Professional Documents
Culture Documents
PARTIES :
AN EMPLOYER
(REPRESENTED BY JHR SOLUTIONS)
- AND -
A WORKER
(REPRESENTED BY MIGRANT RIGHTS CENTRE IRELAND)
DIVISION :
Chairman: Mr Hayes
Employer Member: Mr Doherty
Worker Member: Ms Ni Mhurchu
SUBJECT:
BACKGROUND:
2. The case comes before the Labour Court pursuant to Section 28(1) of the
Organisation of Working Time Act 1997 (the Act).
WORKER'S ARGUMENTS:
3. 1. The Complainant was expected to work in excess of 48 hours per week,
and was on-call 24/7. She was not paid a Sunday or Public Holiday
premium nor was she paid for Annual Leave due on cessation of her
employment.
EMPLOYER'S ARGUMENTS:
4. 1. The Employer paid for a three month holiday in Ireland in order that
the Claimant was made fully aware of the terms conditions and nature of the
work she was expected to perform. On acceptance of the terms the
Employer organised at her own expence a two year Work permit to run up
until the end of January 2010.
DETERMINATION :
Background:
Both parties met in Thailand in 2007 while the respondent and her
family were on holiday there. They struck up a friendship over the
course of the holiday. The Respondent has a child with special needs
and the Complainant became quite close to the child. The prospect of
the Complainant returning with the family to Ireland to care for the
child was discussed. In February 2007 the Complainant came on
holiday to Ireland and stayed with the Respondent’s family. In the
course of the holiday the Complainant raised with the Respondent the
prospect of long-term employment assisting with the care of the child.
The Respondent agreed to apply to the Irish authorities for a work
permit for the Complainant. A work permit was issued by the Minister
for Enterprise Trade and Employment to the Complainant on
29/01/2008 to undertake such employment. The permit was valid for a
period of two years. The Complainant arrived in Ireland to take up
employment on 13th March 2008.
The Complainant took up duties as a domestic carer for the child with
special needs and in addition was required to perform some “light
housework.” No hours of work, job description or rate of pay was
specified at that time. The employment arrangement was quite casual
and informal. This informality eventually led to the issues coming
before the court.
After four months the Complainant became dissatisfied with her
working arrangements and ended her employment with the
Respondent. She subsequently submitted a series of complaints to the
Labour Relations Commission pursuant to the terms of the
Organisation of Working Time Act 1997 and the Payment of Wages
Act. The Rights Commissioner issued his Decision on the complaints on
18th March 2010. The Complainant appealed the Decision to the
Labour Court pursuant to Section 28(1) of the Act.
The Complainant gave evidence to the Court that she arrived in Ireland
on 13th March 2008 and commenced work on 15th March. She said she
was told her job was to care for the special needs child and in addition
to perform housework for the employer in the family home. No terms or
conditions of employment were discussed between the parties. No
written contract of employment was exchanged and no pay rates were
agreed.
She said that a typical working day involved her rising at 7:30 A.M..
She organised the laundry for that day and waited for the special needs
child to rise and come down for breakfast. She organised the breakfast
and prepared the child for school. The child left the house for school
between 9:00 and 9:30 A.M. The Complainant then commenced the
daily chores of washing, ironing and cleaning the house until the child
returned from school. She said that she was expected to perform any
housework that needed to be done. She said she was occasionally
directed by her employer on the precise duties to be performed but
normally she used her initiative to determine what needed to be done to
maintain the house in good order. She said she had performed these
duties when she had come on holiday the previous year and simply
continued from where she had left off.
This routine continued throughout the day. She had a break mid
morning and a break for lunch around the middle of the day.
She continued with housework at her own pace until the child arrived
home from school. Thereafter she was responsible for supervising the
child until she went to bed sometime between ten and eleven each
evening.
She said she was also responsible for assisting in the preparation of the
evening meal for the family and occasionally for their guests also. On
some days she prepared a Thai meal for the family. After dinner she
cleaned and washed up after the family. She ate her meals with the
family.
After dinner she was responsible for supervising the child and engaging
her in activities until she went to be. She said that bedtime was variable
and ranged from 8.30 to 11:30 P.M.
After the child went to bed she sometimes watched television with the
family. In addition she was given some jigsaws to complete by the
Respondent which she intended using in a new family home that was
then under construction. The Complainant completed several of these
at the request of the respondent. She was also given some crochet work
to complete in the evening time. She completed some pieces and then
ceased to perform this duty.
When the parents went out at night she was responsible for caring for
child and occasionally slept in her room in order to assist her sleep until
the parents returned.
Between March and mid May she said worked a seven-day week. On
Saturday and Sunday she was responsible for supervising and engaging
with the child.
When the parents went on holiday she said she was responsible for
caring for the child all day and night other than for taking her to and
from school which task a family friend performed. She said she did this
when both parents went on holidays to Spain for a week and when the
Respondent went to New York for a number of days.
She said the other members of the family did not give any assistance
with the supervision of the child at these times.
On the issue of Public Holidays she said she worked on 17th March
2008 and on all subsequent public holidays until she left the
employment on 19th July 2008. She said she was unaware of which days
were public holidays and she continued to work as normal on each of
those days. She denied that she had attended a party with the family on
St Patrick’s day.
On the issue of premium pay for Sunday work she said she received no
additional payment forworking on Sunday. She said that she worked
Sundays each week from the commencement of her employment with
the Respondent until the end of May 2008 when she started visiting
some friends she had made. Between March and May she said that the
child would spend the best part of the day with her on both Saturday
and Sunday and that she was responsible for supervising and engaging
with her on those days.
She said she was never told she could leave or not leave the house or
that she was not required to work after certain hours each evening or
on weekends. She said she was never told what hours she had to work
each day or week but she felt she was always at her employer’s disposal.
She said she left the Respondent’s employment on 19th July primarily
because she did not receive wages on a regular basis from the
respondent and no longer wished to work for her. She said the main
reason she came to work in Ireland was to earn money to support her
family in Thailand. She said a regular income was important for her as
it would enable her to regularly send money home. When she was not
paid on a regular basis she was unable to do this and this upset her
greatly.
She said that after she left the Respondent’s employment she had no
further contact with her.
She agreed with Ms Howells Roder that from Mid May onwards she
had left work early some Friday afternoons. However she disputed the
frequency with which she did so. Furthermore she rejected suggestions
put to her by Ms Howells Roder to the effect that she regularly stayed
away from her place of employment from Friday to Sunday
commencing Mid May until she terminated her employment. She
agreed she was away from her place of employment on 16th May, 23rd
May, 30th May, 6th June, 27th June and 10th July. She said she did not
stay away from the house for entire weekend on any of those occasions.
The Complainant also denied she had taken holidays from 21st to 25th
July saying she had terminated her employment on 19th July.
She denied that she had attended a St Patrick’s Day celebration with
the family on 17th March. She said she had stayed at the house that day
and was working.
She agreed she had attended the 21st birthday party for one of the
members of the family. However she denied she had attended the 50th
birthday party of a family friend.
She agreed with Ms Howells Roder that she had once gone to Sunday
lunch with the family in the local yacht club, once attended the theatre
with the family and had, on several occasions, gone to Chinese
restaurants for meals with the family. However she said on all occasions
she was responsible for looking after the special needs child on these
occasions and had left the theatre early to bring the child home.
She said in response to questions from Ms Roder that she had been
given six one thousand piece jigsaws to complete by her employer and
she had done so. She also said she had been given a blanket to crochet
but she abandoned this. She denied that she had undertaken these
activities to fill her leisure time or because she liked doing jigsaws or
needlework.
He said that the Complainant left the house on 19th July and did not
return for several days. However he said he spoke to her on 26th and
27th July when she went missing again. He said the family was
concerned for her safety and contacted the gardai. The Gardai
subsequently advised him that she was well and had left their
employment.
The Respondent gave evidence to the effect that she met the
Complainant whilst on holidays on Thailand. They developed a
friendship and agreed that as she got on well with the Respondent’s
daughter they would consider employing her to care for her in Ireland.
They invited her to Ireland for a holiday to assess the prospects of a
successful relationship should they decide to enter an employment
relationship. They paid the cost of the airfares etc. The holiday proved
to be a great success and they decided to employ the Complainant
under a long- term arrangement. They sought and in January 2008
were granted, by the Minister for Enterprise Trade and Employment, a
two year work permit to employ the Complainant. The Complainant
arrived in Ireland on 13 March 2008 and began work on 18th March.
She said that the Complainant was required to care for her daughter
with special needs and to do light housework several days per week. She
said no work schedule was set out. There was not sufficient work to
occupy a person full time and on two days per week another long term
employee of the Respondent came into the house to do some heavy
cleaning duties.
She said that she and the Complainant became friends and that she
considered her a “pal”.
She said she was concerned that the Respondent knew no other Thai
people in Ireland and she took considerable steps to introduce to other
people from the Thai community in Ireland. From this she met a
number of Thai people and began to build friendships.
She said she was also conscious that the Complainant was in a foreign
country with a very different culture and tried to integrate her into
family life as much as possible to make her feel welcome.
She said that the Complainant’s work was finished by 8 P.M. each
evening and she was free to do as she wished. She said that she
understood that the Complainant enjoyed doing jigsaws and that as she
had no friends in Ireland and little money or familiarity with the
country she purchased some to enable her occupy her time.
She said that the Complainant was not required to work on weekends
and that as she had no friends and no where to go she invited the
Complainant to accompany her on family trips to make her feel
welcome and help her integrate. She said that these invitations were
issued as an act of friendship and were not occasions of work.
She said that she never asked the Complainant to look after her
daughter after she went to bed. If the child woke at night she would
make her way into her parents bedroom as all her children had done
when they were growing up.
She said that as the weeks went on the Complainant, with considerable
assistance from her, began to build a network of friends and from mid
May she started to visit them at the weekend and absent herself from
the house. She said she was quite happy with this arrangement as it was
clear that the Complainant was beginning to integrate and build some
friendships outside the family.
She said she never refused the Complainant permission to leave the
house or required her to stay and work on weekends.
She said she did not keep records in accordance with the provisions of
Section 25 of the Act.
She said that the Complainant had taken eight days holidays while
working for her. She had recorded these days in a diary she maintained.
She said that when she and her husband went on holiday the other
members of the family took primary responsibility for their sister after
school and work and at weekends. She said these holidays imposed no
additional burden on the Complainant.
She said that when the Complainant went missing she was concerned
for her safety. After she failed to make contact with her over a few days
she contacted the police. She said she was subsequently advised that the
Complainant was well and had left her employment.
In this case the Respondent has admitted that she did not keep the
appropriate records and accordingly the onus of proving compliance
with the relevant provisions of the Act lies with her.
The Court therefore finds the following in respect of each of the
complaints made:
The Court finds on the basis of the Complainants own evidence that she
was afforded the opportunity to take breaks during the day at her own
discretion and that she regularly did so.
In the case before the Court the Complainant was permanently on call
as she lived on the employer’s premises was required to respond to
requests for assistance from the Employer and from the child in her
care as and when required and consequently could not avail of the rest
periods mandated by Section 13 of the Act. The absence of specific
working hours and a clear distinction between work and leisure time
leads the Court to conclude that the Respondent has failed to discharge
the onus of proving compliance with this section and accordingly the
appeal is allowed.
Compensation:
Brendan Hayes
12th November, 2010 ______________________
Translated from English to Marathi - www.onlinedoctranslator.com
JF Deputy Chairman
NOTE
संपूर्ण फारस
WTC/10/77 निर्धार क्र. DWT10163
(r-070982-wt-08/TB)
प क्ष:
एक नियोक्ता (JHR सोल्यूशन्सद्वारे प्रतिनिधित्व केलेले)- आणि एक कामगार
(स्थलांतरित अ धि का रकेंद्र आयर्लंडद्वारे प्रतिनिधित्व केलेले)
विभागणी :
विषय:
भूमी:
पार्वभूमीर्श्व
2. ऑर्गनायझेन ऑफ वर्किंग टाईम ऍक्ट 1997 (अधिनियम) च्या कलम
28(1) नुसार केस कामगार न्यायालयासमोर येते.
कामगारांचे युक्तिवाद:
नियोक्त्याचे युक्तिवाद:
निर्धार:
भूमी:
पार्वभूमीर्श्व
2007 मध्ये दोन्ही पक्ष थायलंडमध्ये भेटले होते, जेव्हा प्रतिवादी आणि तिचे कुटुंब
ष
तेथे सुट्टीवर होते. सुट्टीच्या काळात त्यांच्यात मैत्री झाली. प्रतिवादीला वि षशे
गरजा असलेले एक मूल आहे आणि तक्रारदार मुलाच्या अगदी जवळ आला.
तक्रारदार मुलाची काळजी घेण्यासाठी कुटुंबासह आयर्लंडला परत येण्याच्या
शक्यतेवर चर्चा झाली. फे ब्रुवारी 2007 मध्ये तक्रारदार आयर्लंडला सुट्टीवर आला
आणि प्रतिवादीच्या कुटुंबासोबत राहिला. सुट्टीच्या काळात तक्रारदाराने
उत्त र दा त् या कडे मुलाच्या संगोपनासाठी दीर्घकालीन नोकरीची शक्यता व्यक्त
केली. तक्रारदाराच्या वर्क परमिटसाठी आयरिश अधिकाऱ्यांकडे अर्ज
करण्यास प्रतिसादकर्त्याने सहमती दर्शवली. असा रोजगार करण्यासाठी
29/01/2008 रोजी एंटरप्राइज ट्रेड आणि रोजगार मंत्री यांनी तक्रारदाराला
वर्क परमिट जारी केले होते. ही परवानगी दोन वर्षांच्या कालावधीसाठी
वैध होती. तक्रारदार 13 मार्च 2008 रोजी नोकरीसाठी आयर्लंडमध्ये आला
होता.
तक्रारदाराने काम कधी सुरू केले याबाबत वाद आहे. न्यायालय नंतर याकडे परत
येईल.
पक्षांची स्थिती:
मार्च ते मध्य मे दरम्यान तिने सात दिवसांचा आठवडा काम केल्याचे सांगितले.
शनिवार आणि रविवारी तिच्यावर देखरेख ठेवण्याची आणि मुलासोबत गुंतण्याची
जबाबदारी होती.
जेव्हा पालक सुट्टीवर गेले होते तेव्हा तिने सांगितले की रात्रंदिवस मुलाची काळजी
घेण्याची जबाबदारी तिला शाळेत घेऊन जाण्या वाय वा यशि तिच्या कौटुंबिक
मित्राने पार पाडली. तिने असे सांगितले की जेव्हा दोन्ही पालक एका
आठवड्यासाठी स्पेनला सुट्टीवर गेले होते आणि जेव्हा प्रतिसादक अनेक
दिवसांसाठी न्यूयॉर्कला गेले होते.
तिने सांगितले की, कुटुंबातील इतर सदस्यांनी यावेळी मुलाच्या देखरेखीसाठी कोणतीही
मदत केली नाही.
सार्वजनिक सुट्टीच्या मुद्द्यावर तिने सांगितले की तिने 17 मार्च 2008 रोजी आणि
त्यानंतरच्या सर्व सार्वजनिक सुट्ट्यांमध्ये 19 जुलै 2008 रोजी नोकरी सोडेपर्यंत काम
केले. तिने सांगितले की कोणते दिवस सार्वजनिक सुट्ट्या आहेत याबद्दल तिला
माहिती नव्हती आणि तिने प्रत्येक दिवशी नेहमीप्रमाणे काम सुरू ठेवले. त्या दिवसांची.
सेंट पॅट्रिकच्या दिवशी कुटुंबासोबत पार्टीत सहभागी झाल्याचा तिने इन्कार केला.
तिने सांगितले की तिला कधीही सांगितले गेले नाही की ती घर सोडू शकते किंवा सोडू
शकत नाही किंवा तिला दररोज संध्याकाळी किंवा आठवड्याच्या शेवटी काही
तासांनंतर काम करण्याची आवयकता कता श्य
नाही. तिने सांगितले की तिला दररोज किंवा
आठवड्यात किती तास काम करावे लागेल हे कधीही सांगितले गेले नाही परंतु
तिला असे वाटते की ती नेहमीच तिच्या नियोक्ताच्या विल्हेवाटीत असते.
तिने सांगितले की तिने 19 जुलै रोजी प्रतिवादीची नोकरी सोडली कारण तिला
प्रतिवादीकडून नियमितपणे वेतन मिळाले नाही आणि यापुढे तिच्यासाठी काम
करण्याची इच्छा नाही. ती म्हणाली की ती आयर्लंडमध्ये काम करण्यासाठी
येण्याचे मुख्य कारण म्हणजे थायलंडमधील तिच्या कुटुंबाचे पालनपोषण
करण्यासाठी पैसे कमवणे. तिने सांगितले की नियमित उत्पन्न तिच्यासाठी
महत्वाचे आहे कारण यामुळे तिला नियमितपणे घरी पैसे पाठवणे शक्य होईल.
जेव्हा तिला नियमितपणे पैसे दिले जात नाहीत तेव्हा ती हे करू शकली नाही आणि
यामुळे ती खूप अस्वस्थ झाली.
तिने सुश्री हॉवेल्स रॉडरशी सहमती दर्शवली की मध्य मे पासून तिने शुक्रवारी दुपारी
काही लवकर काम सोडले होते. तथापि, तिने ज्या वारंवारतेने असे केले
त्याबद्दल तिने विवाद केला. शिवाय, तिने सुश्री हॉवेल्स रॉडरने तिला दिलेली सूचना
नाकारली की ती नियमितपणे तिच्या नोकरीच्या ठिकाणापासून शुक्रवार ते रविवार मध्य मे
पासून सुरू होऊन तिची नोकरी संपेपर्यंत दूर राहते. तिने मान्य केले की ती 16 मे,
23 मे, 30 मे, 6 जून, 27 जून आणि 10 जुलै रोजी तिच्या नोकरीच्या ठिकाणापासून
दूर आहे. ती म्हणाली की यापैकी कोणत्याही प्रसंगी ती संपूर्ण वीकेंड
घरापासून दूर राहिली नाही.
सुश्री हॉवेल्स रॉडर यांनी तक्रारदारास सांगितले की तिने 10 आणि 11 मे रोजी सुट्टी
घेतली होती. तक्रारकर्त्याला यापैकी काहीही आठवत नव्हते.
सुश्री हॉवेल्स रॉडर यांनी तक्रारदारास सांगितले की तिने 14 आणि 16 मे रोजी सुट्टी
घेतली होती. त्या तारखांना तिने सुटी घेतली नसल्याचे फिर्यादीने सांगितले.
तिने सुश्री हॉवेल्स रॉडरशी सहमती दर्शवली की ती एकदा स्थानिक यॉट क्लबमध्ये
कुटुंबासह रविवारी दुपारच्या जेवणासाठी गेली होती, एकदा कुटुंबासह थिएटरला
गेली होती आणि अनेक प्रसंगी कुटुंबासह जेवणासाठी चीनी रेस्टॉरंटमध्ये गेली
ष गरजा असलेल्या मुलाची
होती. तथापि, तिने सांगितले की या प्रसंगी वि षशे
काळजी घेण्याची जबाबदारी तिच्यावर होती आणि मुलाला घरी आणण्यासाठी
तिने थिएटर लवकर सोडले होते.
सुश्री रॉडरच्या सूचनेला उत्तर देताना की तिने प्रतिवादीला तिच्यासाठी तिचे पैसे
वाचवायला सांगितले होते, तक्रारकर्त्याने सांगितले की तिने तिला साप्ताहिक पैसे
देण्याची विनंती केली होती, तिच्या स्वतःच्या नावाने बँक खाते उघडले होते
आणि पैसे पाठवायचे होते. तिचे थायलंडमधील आरित तश्रि . तिने सांगितले की
असे असूनही तिला नियमित पगार दिला जात नाही आणि यामुळे ती खूप अस्वस्थ
झाली. तिने हे प्रकरण उत्तरदात्याकडे का मांडले नाही असे विचारले
असता ती म्हणाली की ती असे करण्यास घाबरत होती कारण तिने हा मुद्दा
एका प्रसंगी उपस्थित केला होता आणि त्याला प्रतिसाद दिला गेला नव्हता.
ते म्हणाले की, तक्रारदार १९ जुलै रोजी घरातून निघून गेले आणि अनेक दिवस
परत आले नाहीत. मात्र, 26 आणि 27 जुलै रोजी ती पुन्हा बेपत्ता झाल्यावर
तिच्याशी बोलल्याचे त्याने सांगितले. तो म्हणाला की कुटुंब तिच्या सुरक्षेसाठी चिंतित
होते आणि त्यांनी गर्दाईशी संपर्क साधला. त्यानंतर गर्दाईने त्याला सल्ला दिला की ती बरी
आहे आणि नोकरी सोडली आहे.
तिने सांगितले की तक्रारकर्त्याला आठवड्याच्या शेवटी काम करण्याची आवयकता कता श्य
नव्हती आणि तिचे कोणतेही मित्र नसल्यामुळे आणि कुठे जायचे नाही म्हणून तिने
तक्रारकर्त्याला तिचे स्वागत वाटावे आणि तिला एकत्र येण्यास मदत व्हावी म्हणून
कौटुंबिक सहलींना तिच्यासोबत येण्यासाठी आमंत्रित केले. ती म्हणाली की ही
आमंत्रणे मैत्रीचे कृत्य म्हणून जारी केली गेली होती आणि कामाचे
प्रसंग नव्हते.
तिने सांगितले की, तिने तक्रारदाराला आपल्या मुलीची झोपायला गेल्यानंतर कधीही
काळजी घेण्यास सांगितले नाही. जर मुल रात्री उठले तर ती तिच्या पालकांच्या
बेडरूममध्ये जाईल जसे तिच्या सर्व मुलांनी मोठे झाल्यावर केले होते.
तिने सांगितले की तिने तक्रारदाराला घर सोडण्याची परवानगी नाकारली नाही किंवा तिला
आठवड्याच्या शेवटी राहण्याची आणि काम करण्याची आवयकता कता श्य
नाही.
तिने सांगितले की तिने कायद्याच्या कलम 25 मधील तरतुदींनुसार रेकॉर्ड ठेवले नाही.
तिने सांगितले की, तक्रारदाराने तिच्याकडे काम करत असताना आठ दिवसांची सुट्टी
घेतली होती. हे दिवस तिने ठेवलेल्या डायरीत नोंदवले होते.
तिने सांगितले की जेव्हा ती आणि तिचे पती सुट्टीवर गेले तेव्हा कुटुंबातील इतर
सदस्यांनी शाळा आणि कामानंतर आणि आठवड्याच्या शेवटी त्यांच्या बहिणीची
प्राथमिक जबाबदारी घेतली. तिने सांगितले की या सुट्ट्यांमुळे तक्रारदारावर
कोणताही अतिरिक्त भार पडत नाही.
तिने सांगितले की जेव्हा तक्रारदार बेपत्ता झाली तेव्हा तिला तिच्या सुरक्षेची काळजी
होती. काही दिवस तिच्याशी संपर्क न झाल्याने तिने पोलिसां श! संपर्क साधला. तिने
सांगितले की, तिला नंतर सल्ला देण्यात आला की तक्रारदार बरा आहे आणि तिने नोकरी
सोडली आहे.
न्यायालयाचे निष्कर्ष:
या प्रकरणात प्रतिवादीने मान्य केले आहे की तिने योग्य नोंदी ठेवल्या नाहीत
आणि त्यानुसार कायद्यातील संबंधित तरतुदींचे पालन सिद्ध करण्याची जबाबदारी
तिच्यावर आहे.
शिवाय, ECJ ने Landeshauptstadt Kiel v Dr. med च्या बाबतीत हेल्ड केले
आहे. नॉर्बर्ट जेगर [केस C-151/02) की नियोक्त्याच्या आवारात कॉलवर
घालवलेला वेळ हा निर्देश 93/104/EC च्या कलम 2 (1) च्या उद्दे ने नेशा
कामाचा वेळ आहे
ष्
(४) उपकलम (१) वि ष्ट टशि
सार्वजनिक
सुट्टीच्या संदर्भात, एखाद्या
कर्मचाऱ्याला (संपूर्णवेळ कर्मचारी
नसलेला कर्मचारी) लागू होणार नाही,
जोपर्यंत त्याने किंवा तिने संबंधित
नियोक्तासाठी किमान ४० तास काम केले
नसेल. 5 आठवड्यांचा कालावधी त्या
सार्वजनिक सुट्टीच्या आदल्या दिव श!
संपेल.
भरपाई:
या प्रकरणात योग्य उपाय ठरवताना कोर्टाने वॉन कोल्सन आणि कामन विरुद्ध
लँड नॉर्डर्हेन-वेस्टफॅलन [१९८४] ईसीआर प्रकरणातील ईसीजेच्या
निर्णयामुळे प्रतिबंधित केले आहे ज्यामध्ये न्यायालयाने असे ठरवले आहे
की समुदायाच्या हक्कांच्या उल्लंघनासाठी भरपाई पुरे श! असणे आवयककश्य
आहे. , प्रभावी आणि परावृत्त. त्यानुसार, या प्रकरणाची संपूर्ण परिस्थिती
लक्षात घेऊन न्यायालय तक्रारकर्त्याला कायद्याच्या अंतर्गत सर्व दाव्यांच्या पूर्ण
आणि अंतिम निपटारामध्ये €2,000 ची रक्कम बहाल करते.
ब्रेंडन हेस
12 नोव्हेंबर 2010___________________________
जेएफ उपाध्यक्ष
टीप