You are on page 1of 51
Allyoureaders who like to ‘surf'the Inter- net will be happy to know that COLOR CLIMAX is on the ‘Net’ in a big way. Because we stil produce the most por: nographic material available, and becau- se we reproduce on your own screen the same high quality pictures that have made our magazines and videos world famous. Every week we present twonew best-selling stories along with a selec- tion of our videos. This month's selection includes an anal packed story featuring the English model, Angela. See how she turns buying a sports car into a sexual anal orgy with two different sandwich positions and a face full of sperm. For ‘more information visit our Home-Page at the address below. Kiar, dass COLOR CLIMAX, die Nummer Eins im Business, auch im Internet ist. Der Geheimtip fur verwohnte Pornosur- fer! COLOR CLIMAX, wie immer: baren- stark - mit dem weltweit besten Porno- vergniigen. Mit gleich zwei satten Best- seller-Hardcore-Stories - pro Woche aus unserem Riesenarchiv, welche die gleiche Topqualitat aufweisen wie unse- re weltberihmten Magazine, und auch mi einer phantastischen Auswahl unse- rer heissbegehrten Pornoaction-Videos. Die Netauswahl in diesem Monat ist u.a. ‘Analsex gewidmet: lassen Sie sich von der brandheissen Englanderin Angela begeister, in einer sagenhaften Anal- fickorgie mit wilden Doppetficks in Arsch und Fotze sowie opulentem Spermadin- ner! Weitere Infos auf unserer Homepage ~ die Anschrift sehen Sie unten. www.colorclimax.com Tous nos lecteurs qui surfent sur 'inter- net seront heureux d'apprendre que COLOR CLIMAX se porte a merveille sur le «Nets, Parce q ue nous sommes tou- jours les meilleurs en productions por- nographiques et parce que la trés haute qualité de nos images, de renommée mondiale, est fidélement reproduite sur votre écran! Chaque semaine nous prés- entons deux histoires succulentes plus Une sélection de nos vidéos. Ce mois-ci C'est Angela qui veut s'acheter une voi- ture de sport et en recoit plein le cul et plein la gueule! Veuillez visiter notre site a adresse indiquée ci-dessous. Todos los internautas os quedaréis con- tentisimos de saber que COLOR CLI- MAX esta ya presente enlaRed. ¥ segui- mos produciendo el material mas por- nografico del mundo y reproduciendo fotos de la mds alta calidad. Cada sema- na vamos a »servir« dos nuevas fotohi- storias best-séller. La seleccién de este mes destaca a la despampanante ‘modelo Angela que transformala simple ‘operacién de comprar un deportivo en tuna orgia anal sirviéndose de dos pos- turas »sandwich« diferentes. Para mas informacién, no dudar en visitar nuestra pagina inicial en la direccion abajo. Responsible Editor RICHARD HANSEN Production Manager KURT BERTELSEN Assistant Editor RUPERT JAMES: Layout BO KARDY Sales Manager KELD MADSEN Sales Assistant MARIE HANSEN Photographic Contact THOMAS JOHNSON Mode! Contact HANNE LARSEN Printod by BROERMANN GMBH Postlach 1128, 53821 Troisdort Copyright © by ‘ilwa Filmvertrieb GmbH Postfach 103353, 45033 Essen Distribution Scala BV Contactweg 28 1014 AN Amsterdam ZBF-Vertriebsgeselischatt mbH SchoBbergstraBe 24 65201 Wiesbaden-Schierstein Published July 2003, ‘Ale Tex in clesem Magazin si ler fen. doglche. Annet der in clesom Magazn ervahntan Harcungon, Ore ure Personen rt wirkichon Mandhungen, Oso" lina Persnen sin unbeabsletig Uh er ‘aig Ale sbgeideten Mode snes | twee 18 Jahre oder ater ‘Tous ls estes dans cate revue sont fits ‘li Sina eee tao ens eer Pscergs at cales ceux fla a alte stat pve cof odence, Tous lee modes ot au ome 78 ane. Edt fr ala prowe dans sn fcher A ox ia ts magazne are ston, inlay bsvenn sighs, Bac a eos ‘eomelt, and rel stsien, paces oho op pe concer Lena gets some anal attention & 'Y A special offer becomes a special fuck This magazine sin compliance wih US.16 ‘Sac 287. Predaod ad printed Europe ‘A medes 18 years of ape or ar ‘Sin Fin reed heeper Sina Five GmbH, Postach 103383, ‘sos Emon Lena wanted to become a stewardess, but she needed to pass one final test. And so two pilots strapped the sexy brunette to her seat and they took her up for a very rocky ride. They had to test Lena to see if her stomach could stand bumpy rides and they set the plane to rolling and somer saulting through the air. Later, as they watched the beauty emerge from the plane, they couldn’t help noticing that her nipples were rising and hardening from the thrill Lenas lange gehegter Wunsch, Flugbegleiterinzu werden, schien in Erfullung zu gehen. Nurnoch dieser Flugtauglichkeitstest musste Gberstanden werden. Die Piloten nahmen sie richtig ran, doch sie wurde weder schwindelig noch tibergab sie sich. Anton war 2ufrieden. »Gliickwunsch!« ‘sagte er, »du wirst der Traum eines jeden Piloten werden, zumal bei Nightstops«. Sowas hérte Lena gem. Klar doch, dass sie sich einen Flieger angeln wirde. thre Nippel waren tei Lena voulait devenir hdtesse de I'air, mais ily avait un dernier test a passer, Alors les deux pilotes, attachérent la belle brunette solidement a son siége avant de décoller. ls voulaient constater si Lena pouvait résister aux turbulences atmosphériques en faisant de la voltige aérienne. Descen- dant de avion aprés ce vol excitant, les deux pilotes ne pouvaient pas ne pas remarquer que la jolie dame était toute émue de I'expérience! Lena estaba a punto de terminar su formacién de azafata pero le hacia falta pasar la prueba final. Asi que dos pilotos la ataron con el cinturén de seguridad a su silla del avién y la llevaron aun ‘yuelo muy irregular con muchos baches. Es que tenian que someter a prueba a Lena para ver si ‘su estémago aguantaria vuelos de muchas sacudidas y picados y le dieron un sinfin de vuelcos ybamboleos al aeroplano. Mas tarde, cuando el bombén. ‘Anton, the pilot caressed her breast and joked, “ my dear, flying ‘Once you try it you can't get ‘enough of it" Lena feverishly agreed, her body trembling. Der Zustand ihrer prichtigen Titten war Anton nicht ent- gangen. Auch die scharfe Blicke der Piloten mehr sag- ten als tausend Worte.. Anton, le capitaine, salt doucement la poitrine en. disant: «Tu vois bien, ma chérie, voler c'est comme veux le faire tout le temps!> .-bajé del avién no pudieron ‘menos de observar que tenia los pezones erectos. Anton, el piloto, le manoseé los echos — cachondednd »iYa vera, ricura, que el... ‘The sexy beauty felt energi- zed by her flight, and as the adrenaline coursed through her body she longed to have strong cocks probing her... thnen die Stinder heraus- je nunmehr lei- denschaftlich ablutschte.. Lena était tout a fait d'accord! Elle sentait son corps vibrer par des décharges d'adré- nnaline qui le parcouraient. Elle avait une envie... lar es como hacero. snas probado y nun- ca te hartarasi« Lena asintié salida. A la depravada... PONS instantly! And as she hungrily swallowed Anton's huge staff, his co-pilot, Tibor murmured, “And shall your tight little arsehole also have a taste of my prick?” Lena shivered and ‘moaned ayesin shameful anticipation, eager to be buggered! Da Gberraschte Tibor sie kalt. »So ein toller, knackiger Arsch verdient es, satt gefickt zu werdens, sagte er. Sie zuckte zusammen. Analsex - das hatte sie zwar noch nie probiert, aber irgendwann musste es ja das erste Mal sein. Sie sollte ihren Beschluss nicht bereuen. Tibor ging richtig ran. «terrible de faire amour avec les deux pilotes! Elle se mit & sucer avec avidité sur la grosse pine d’Anton. Le copilote, qui s'appelait Tibor, lui demanda: «Et ton petit trou de cul a peut- étre envie d'avoir de la visite? Quiest ce que tu en dis? Lena frissonnait en chuchotant un petit oul trés faible! -,guapetona le rebosaba la energia tras el vuelo y cuando la adrenalina le recorria todas las carnes anhelaba ansiosa- mente que dos potentes rabos le hurgaran las entrafias en el acto. Y mientras se le comié con gula el descomunal... The young beauty had never been corn-holed before, and the co-pilot's cock felt asifit would split her in two. Luckily Anton laughed and said, ‘Wait, Tibor! Let's loosen her up first!” Als der Gigant_gnadenlos hineinge- 2zwéingt worden war, hatte es ja doch etwas weh getan - doch ihr kurzwei- liges Jammer hatte sich nun in ein geiles Schreikonzert verwandelt. La petite érotomane navait encore jamais été enculée et énorme polard du copilote lui faisait terrible ‘ment mal. Heureusement Anton vint son secours: «Attends, Tibor, jpollén a Anton, rezongé el copi- loto, Tibor: »zTu angosto ojete tam- bién necesita probar mi virlidad?« Lena tembi6 y murmuré un bajo si, impaciente de ser porculizada. Anton's fingers did wonders, ‘and soon after she was begging for something larger to be ram- ‘med up her rectum. “Fill my arse- hole!” she screamed, throwing back her hips. “Fuck me to death!” Lena hatte nicht mal davon getraumt, dass Arschficken so toll sein kann. Jetzt ging Anton sie von hinten an, sein noch miichtiger vor als der des Co-Piloten. »Ja, los, richtig tief reinschiebenl« tobte sie gei ..ilfaut a détendre d'abord» Ses doigts agiles faisaient des merveilles dans le rectumde Lena et bient6t celle-ciprenait vraiment goat a lenculade! «Oui, c'est al» cria-tlle en se jetant contre son partenaire. . «Si tu nous cédes la See SS chaque fois que tu as envie de quelque chose! Tune le regretteras pas!» Jan sentait sa pine grossir et devenir dure comme un tuyau d'acier! «una mirada sugerente a Jan. Y cuando el marido Boris le fue destapando las alucinantes tetas y mus- los la vivaz rubla de Tina no tard6 en apanarse la entrepierna de Jan proponiéndole con una risilla: »iSinos vendes la casa anosotros puedes visitarnos. cada vez que tu maravilloso rabo necesite ser aten- dido!«Y sin poder decir ni Jesus el masivo rollo... ‘And as the horny blonde moaned and sucked his prick ever deeper into her mouth, young Jan could tell it was no act. The lusty vixen truly loved cock and the more probing her orifices the better! -zumal er sehr schnell spiirte, schon an der tollen Art wie sie seinen Schwanz ablutschte, dass diese Frau richtig schart war, scharfer als es ihrem Wichser- gatten vielleicht lieb war... La belle Tina dégaina sa bite et se mit a lui tailler une pipe du tonnerre. Jan se rendait bien compte quielle faisait cela pour ‘obtenir la maison, mais il sentait aussi qu'elle aimait ce qu'elle... publicitario de Tina le habia producido un empalme tremen- do. ¥ cuando la megacachon- da rubia le lamia los bordes hinchades de la caperuza roja Jan entendié que ella no fingia.. “Come on,” she gasped. “Don't _be shy. Fill all my holes with your big dicks” Jan was in heaven as _ he felt her forcefully impale her rectum on his surging prick! \ Los, los, nicht so lahmarschigl« stiess Tina hervor, wahnsinnig ‘erregt»stopftdieLacher miteuren ‘Schwéinzeni« Jan nahm sich ‘naturlich gleich den Arsch vor. «= faisait. Tina aimait faire 'am- } our et aussi souvent que pos- ‘Then the artist got another thrill. As he hammered his meaty ‘shaft far into the groaning blonde's anus, he felther husband's. prick slam into her cunt, thrusting against his own tool! Jan und Tinas Gatte boten einen so tollen Doppelfickin Arsch und Pussy, als seien sie ein eingespieltes Team. Tina war ‘mehr als nur entzlickt - sie schwebte im siebten Himmel... ‘Mais il y avait encore une autre surprise pour notre jeune artiste. Pendant qu'llbaisait son petit troude culde toutes ses forces, il voyait que le mari aussi se mettait a 'oeuvre! -n0fificios con vuestras formidables vergas!« Jan estaba como chico con zapatos nuevos cuando ella se hundi6 el recto en aquel tentador pene suyo. Pronto el joven artista... “SRE ina was like a bitch in heat and | she screamed as she threw her hips back, straining madly to receive the entire length of Jan's gigantic prick in her tight little arsehole. Meanwhile her hus- band began hammering his cock far into her hungry throat! Die ohnehin tolle Nummer wurde immer stiirker, Tina schrie nun als steckte sie am Spiess, bis der Gatte anfing, thr den Mund zu stopfen, Mit seinem pochen- den Riesen. Die Lippen packten zu und wichsten... Tina était comme une chienne en chasse, elle se tortillait des han- ches et se poussait contre ses partenaires pour mieux se faire pénétrer, tout en encourageant ses amants d’en faire plus! Son del ojo de la rubia not6 que el poll6n de su marido se le invadié ‘el chumino chocando contra él. ‘Tina era como una gata en celoy ego un alarido... Jan loved the feel of the blonde’s tightly clutching anus and he rammedhis prickrepeatedly past her sphincter, making her groan with feverish passion. “God, yes, fuck me to death!” she begged. Jan konnte vom Arschficken nicht genug kriegen, wollte den Gatten gar nicht ranlassen - schliesslich konnte der ihr ja ‘€glich den Arsch aufreissen! .xmoi de toutes vos forces! Ne vous arrétez jamais! J'adore ce que vous faites!» Elle se trouvait maintenant dans un état d’extase extreme, et elle haletait en gémissant. «Encore, baisez... en sus esfuerzos de mantener plantada en el interior de suttier- no ojete toda la largura del colosal miembro de Jan. Mientras tanto su marido se puso a hundirsele la polla dentro dela... ‘Tina was one of those sex machines capable of coming with both her cunt and her rectum. And as she sucked on his prick, Jan felt as if she was coming with her mouth, as wel Tina ist Multiorgasmus-Typ und bekam den einen explosiven Hohe- punkt nach dem anderen - bis sie nicht mehr konnte. Gierig schnappte sie sich Jans riesigen Knippel. .--moia morth arriva-telle & souffler entre deux pines! Tina était capable dejouir dans le con et danse rectum latois, etelle sucait tellement surle polard de Jan, qu'elle. -.-profunda boca. Jan siguié atacan- dole el ano con un bombeo agitado, furioso haciéndola gemir con: bente pasion. »jEso, eso si, at {as entrafas!« le pidid. And after thelr cocks had covered her with cum, the blonde ‘smiled and asked, “So you'll sell us your house?" Jan repli “Perhaps after one more session of hard bargaining!” \Nachdlem Tina wieder klarer bei Sinnen war, ging sie Jan sog- leich an. »Kriegen wir jetzt das Haus?. »Ja, klar, entgegnete Jan, »wenn ihr héchste Barangebot macht!« ... avait impression de jouir dans la bouche aussi! Couverte de leur sperme, Tina posa la question briilante: «Alors, la maison est & nous? Jan répondit

You might also like