Professional Documents
Culture Documents
Sture Ureland
VERB COMPLEMENTATION IN SWEDISH
AND OTHER GERMANIC LANGUAGES
AKADEMISK AVHANDLING
av
STURE URELAND
Fil. lic., G.H.
UMEÅ 1973
Centraltryckeriet
E r r a t a t o P . S . U r e l a n d Verb Complementation in Swedish and Other
Germanic Languages. Studies in Comparative
Syntax.Umeå 1973: Skriptor.
p. 8, 1 ., + 2 8 Change century to centuries
p- 8, 1 ., - 1 3 C h a n g e is^ t o a r e
p. 12, 1 ., + 6 D e l e t e t h e p r e p . i_n
p- 26, 1 ., + 1 6 A d d i n g t o s m e l li n g
p. 27, 1 .. + 1 6 C h a n g e s u b c l as s e s ( 8 £) a n d ( 8_ f ) t o S u b c l a s s e s ( 8 £ ) a n d
p- 29, 1 ., - 2 3 C h a n g e s u b c la s s ( 4 b) t o s u b c l a s s ( 4 c: ) ( 8d_)
p. 4B, 1 .. - 1 7 Add with between: s e n t en c e s wit h active
p- 51, 1 .. - 7 S t a r t h e E n g l i s h t r a n s l a t i o n o f ( 5 3b )
p- 55, 1 ., - 1 9 Delete £ in Ellegård 1 971:93 and 1 35
p- 57, 1 ., - 2 2 C h a n g e ( 5J _ ) t o ( 5 2 )
p- 62, 1 ., - 2 C h a n g e ( 8_ 5 ) t o ( 8 , 3 )
p- 63, 1 ., + 2 8 Change his t o t ^h i s
p. 63, 1 ., - 6 Delete that before BE
p. 67, 1 ., - 1 Delete where
p- 79, 1 ., + 6 C h a n g e 50.^3 to 50.4
p. 79, 1 ., - 6 A d d D e l e t i o n t o P a s s i ve A u x i l i a r y De letion Rule
p- 83, 1 ., - 1 6 A d d / N o m i n a t i v e t o t h e t i t le A c c u s a t i v e / N o m i n a t i v e -
with-Predicative Adjective Con struction
p. 84 1 ., - 2 0 C h a n g e t h e t ra n s l a t i o n o f ( 1 1 2 ) ' t o ( x H e ^ 1 i s t e n e d
a s i f t h r o u g h t h e s t o r m h e . n o t i c e d h e r . h e a r o t he r
sounds 1 ^
p. 87, 1 ., + 3 C h a n g e 5^3 t o 7 _4
p- 93, 1 ., + 2 3 Change förrådit to förrått
p- 96, 1 ., - 6 C h a n g e 6 ^ 1 a n d 3 . 2 t o £ . 1 a n d 9 _.2
p. 99, 1 ., + 4 C h a n g e s e c t io n 8 _ t o s e c t i o n 9_
p. 103, 1 ., + 1 9 C h a n g e c if E x p e r i e n c e r t o t h e Experiencer
p- 107, 1 ., + 1 2 C h a n g e ( 1 4C H t o ( 1 4 2 ^
p. 107, 1 ., + 1 3 Change (142) to (143)
p- 112, 1 ., - 1 2 Change o to £ in +Pass in Figure 2, (152a)
p- 113, 1 ., - 1 3 C h a n g e c o re f e r e n c e i n d e x j t o i in Pro. namn
in Figure 3, (153a)and (153b) —
p- 121 , 1 ., - 2 Add which yields after sägas
p- 127, 1 ., - 1 D e l e t e f o o tn o t e 6 2
p- 150, 1 ., + 7 Add and ACI-Constructions (cf.(200)) before complements
p- 165, 1 ., - 1 0 C h a n g e 75.3^ t o 75.£3
p- 166, 1 ., + 2 Change ( 68b ) to (67b )
p- 166, 1. -5 Change 13.3^ to 13.4
p- 169, 1 ., - 1 2 A d d o r N o m i n a t iv e a f t e r A c c u s a t i v e
p- 170, 1 ., + 1 6 C h a n g e 5. 1 . 1_ to 5.1.2
p- 194, 1 ., + 1 3 C h a n g e t h e t ra n s l a t i o n o f z a k r y l a t o c l o s e d a n d s t ä n g d e
+14 in the English and Sw edish translation in footnote 31.
+17
p- 207, 1 ., - 1 3 Change 13.2 to 13.3
p. 214, 1. +21 Change +Dur under fa 11a t o + N o #n i n e x a m p l e ( 9 b )
p- 235, 1.-15 D e l e t e t h e s ta r i n ( 4 7 b)
p. 237, 1 ., + 6 C h a n g e s u b c l a s s e s ( 1 b ) a n d (2 b ) to subclass (2b)
p- 243, 1 .. + 1 7 Add (la) and before (2b)
p- 247, 1 ., + 7 Add i.e. (4a) after section 1
p. 250, 1 .. - 1 7 Change + Dur to +Stative u n d e r b e a l l w r o ng i n e x ( 9 5a )
p- 251, 1 ., + 9 C h a n g e + D u r t o + S t a ti v e u n d e r w a s a l l w r o n g i n ( 9 7 a )
p- 253, 1 ., + 1 4 C h a n g e (V K H t o ( 1 0 1 )
p- 266, 1 .. + 8 Change wel1- to i 11-formed
p- 2 7 9, 1 ., - 2 Add Step VI II is posited before in order to add
suffixes
p- 288, 1 ., + 1 6 Change mother's to mothers 9 c+\7l p.y
p- 294, 1 ., + 6 C h a n g e t h e s e c on d v e r b m a t r i x f ro m ! _ N | t o
N 1+N
297 1. - 1 1 Delete note 36
300 1. - 2 1 I n s e r t a f t e r c o m p a r at i v e - s y n c h r o n i c the following
passage: approach. H owever, not only are different
s u r f a c e s tr u c t u r e s . . .
305 1. - 6 Add if after that is
310 1. + 2 2 Add Raising to Subject Raising Rule
312 1. - 1 8 Change 5.4.2 t o 5.5_.2 in footnote 4
312 1. - 8 A d d S e c t i o n Two before (15) in footnote 7
313 1. + 1 Change 5.4.2 t o 5.5_.2
324 1. - 1 3 N o i t a l i c s of 7 n
336 1. -9 Change VII to VIII
VERB COMPLEMENTATION IN SWEDISH AND OTHER GERMANIC LANGUAGES
STUDIES IN COMPARATIVE SYNTAX
BY
STURE URELAND
Distribution:Språkförlaget Skriptor AB
Fack. 104 65 Stockholm 15
Copyright 1973 by Sture Ureland
All rights reserved
PREFACE
S.U.
III
LIST OF ABBREVIATIONS
Acc accusative
Achieve achievement
AC I Accusâtive-with-Infinitive
Adj adjective
Ahl Ahlen 1833
AWG Accusative-with-Gerundive
Caus-j^ permissive-causative Callow]
Caus2 hortative-causative (ask)
Causj instigating-causative (cause)
Caus4 instructive-causative (teach)
Causg causative-instructive (help)
Cod Bur Codex Burasanus
Col column
Compi.R. Complementizer Rule
Delib deliberate
DN Dagens Nyheter
Del deletion
Dem Pron demonstrative pronoun
DS deep structure
Dur durative
Ek Erikskrönikan
Fact factive
G Grimberg 1905
Gen genitive
GHT Göteborgs Handels- och Sjöfarts-
Tidning
Holm Holm 1952
Hum human
Infi Infinitive One in Finnish
Inf2 Infinitive Two in Finnish
Inf3 Infinitive Three in Finnish
Inf4 Infinitive Four in Finnish
Ingress ingressive
Instant instantaneous
IN; l symbol for the infintive suffix
IN2 symbol for the past participle
suffix
Inchoa inchoative
Iter iterative
Masc masculine
MELL Magnus Erikssons landslag
MES Magnus Erikssons stadslag
Mom aspectual feature for instanta
neous Aktionsart
[N]S° the subject noun phrase of the
linjNP
matrix sentence
the subject noun phrase of the
complement sentence
N noun
IV
TABLE OF CONTENTS
PART ONE
PREFACE I
LIST OF ABBREVIATIONS III
TABLE OF CONTENTS V
INTRODUCTION TO PART ONE 1
1.1 Four approaches to Verbal Complementation 1
1.2 A Combined Performance and Competence Study 2
1.3 Background and Goal 5
1.4 Synchronic and Diachronic Comparative Syntax 8
1.5 Theoretical Framework for Describing Surface
Structures 9
1.6 Intuition-Oriented Linguistics and Empirically-
Oriented Linguistics 13
PART TWO
INTRODUCTION TO PART TWO 204
0. Presentation of ACI-Verbs in Three Germanic
Languages 207
1. Morpho-Syntactic and Semantic Aspectual Features
in Swedish, German, and English 209
2. Aspectual Constraints and The Problem of Lexical
Insertion 214
3. Aspectual Copying Rule and Variable Syntactic
Rules in Swedish and German 220
4. Overt and Covert Aspectual Markers in Germanic
Languages 224
5. Verb Complements Occurring After Tactual Verbs in
Swedish and German 232
IX
The first approach will make use of our own intuition and
knowledge about the Swedish sentential complement system and
the transformational rules that generate embeddings. This know
ledge constitutes the fundamental basis for describing the
process of embedding in written Standard Swedish.1
The fourth approach draws upon the insights into the Swedish
complementation system gained through both grammatical intro
spection and empirical observations concerning a given corpus.
In this way a Germanic basis of syntactic description is
established for making interlingual comparisons between the
three Germanic languages.
Part Three will treat the verb complements after verba dicendi
and Part Four will present a comparative study of verba dicendi
and their verb complements in Germanic languages.
We are concerned only with the (A) type of verb complements and
will disregard the (B) type. The present study is written with
in the framework of generative grammar. However, on several
points in the discussion of the ACI-Construction in Swedish and
other Germanic languages the results of grammarians who represent
linguistic conceptions other than generative have brought insight
into various aspects of synchronic and historical syntax, e.g.
historical, traditional, and structuralist grammarians.
(i) "Als Subj. zu dem Inf. ist entweder das Subj. des Verb,
fin. hinzudenken (Karl will reisen) oder ein von diesem
abhängige Kasus.(Er hiess ihn schweigen)"(Paul 1920:94)
(ii) "Das finite Verb wird nur durch den Infinitiv ergänzt;
das Subjekt des finiten Verbs ist das logische Subjekt
des Infinitivs". (Dal 1952:101)
Åhlén 1833, Falk & Torp 1900, Nygaard 1905, Grimberg 1905,
Heusler 1921, and Wessen 1965 excerpted and collected ACI-verbs
from the ancient Scandinavian languages. They described the ACI-
Cons tructions of Old Norwegian, Old Icelandic, and Old Swedish
from a historical point of view. Nygaard and Grimberg give not
only lists of ACI-verbs and examples of ACI-Constructions from
Old Icelandic and Old Swedish respectively, but they discuss the
origin and the conditions of the use of the constructions as well.
(cf. p. 53). Dahl is here drawing upon the suggestion made the
first time by McCawley 1970 that English is a VSO language.
Both Eliegård and Dahl use the term Subject Raising for de
scribing the process of infinitivization. Dahl's or more
accurately McCawley's 19 70 use of this term is, however,
different from the use of the same term coined by Kiparsky & Kiparsky
1970 and applied by Ellegård 1971.
node S alone which directly dominates the V and NP's (cf. McCaw-
ley 19 70:295 and Dahl 1971:53), there is no non ad-hoc way to
block the movement of the indirect object NP {Bill) in (ii) by
the NP Fronting Rule which correctly moves the NP John into its
subject position:
The NP Fronting Rule now moves both John and Bill before the verbs
tycks and ha givit and the following ill-formed surface structure
is generated:
which has taken place between the ancient and modern Germanic
languages (cf. Ureland 1972b (forthcoming)). It is believed
that a comparative approach to syntax will give us results of
the same importance regarding the syntactic structures and
rules of the Germanic languages as did a comparative approach
to Germanic and Indo-European phonology and morphology in the
past century (cf. Rask 1818a and 1818b, Grimm 1819-1837,
Verner 1877, Bopp 1816, Paul 1920, Schmidt 1872, Schleicher
1848-1850 etc).
SE 'see'
(1) Palme såg byggnadsarbetare demonstrera i New York City,
(Palme saw construction workers demonstrating in New York
City.)
HÖRA 'hear'
(2) Palme hörde dem ropa slagord mot Sverige.
(Palme heard them shouting slogans against Sweden.)
KÄNNA 'feel'
(3) Han kände pulsen slå fort.
(He felt his pulse beating fast.)
FINNA1 'find'
(8) Palme fann en söt studentska sitta och lyssna på en radikal
talare.
(Palme found a beautiful student sitting listening to an
SDS speaker.)
VETA 'know'
(9) Han visste sig ha gjort rätt mot sina föräldrar.
(He knew that he had been fair to his parents.)
SÄGA 'say'
(20) a. Mannen^ som^ Peter^ sade vara sjuk hette Gustav.
(The man- w ho. Peter, said (that he.) was ill was:called
Gustav.) 1 3 1
PASTA 'assert'
b. Kvinnan^, som- Inger, påstod vara tyska var engelska.
(The woman, wno- Inger- claimed to be German was an
English lady-)
TRO 'believe'
c. Hjälten^ som- mannen, trodde vara en förrädare var
en sann patriot. 3
PÅSTÅ 'claim'
(22) a. Vem- påstod sig. vara sjuk.
(Who^ claimed that he^ was ill.)
TRO 'believe'
(23) a. Vem- trodde sig. vara sjuk.
(Who^ believed himself^ to be ill.)
TÄNKA 'think'
(25) a. Vem. tänkte sig. kunna utföra arbetet.
(Who^ thought that he^ could carry out the job.)
(B) [+Perform]
PASTA 'claim'
+V SÄGA 'say'
UPPGIVA 'report'
+Linguistic
^(Performative
[-Perform]
ANSE 'consider'
TRO 'believe'
TYCKA 'be of the
[+Subj Rais] opinion'
+V
-Linguistic (C) FINNA1 'find1'
•••Instantaneous
LATAX 'allow'
•»•Causative (E) BEDJA 'ask'
^^Performative LÄRAi 'teach'
In the Modern Swedish lexicon each member of the six verb classes
is marked for Subject Raising, i.e. each verb expanded by rule
(i) and subclassified by rule (ii) takes object complements
consisting of an(object) noun phrase with infinitive construction
(=ACI-Complement ).
Two Modern Swedish verbs have been listed in (lb) and (2b) as
taking ACI-complements for which there are no direct corre
sponding verbs in Modern English or German: FÄ HÖRA 'hear'
and FÅ SE 'see, catch sight of'. These two verbs of auditory
and visual process respectively can be used only in a non
stative sense. They both denote a sudden nondeliberate mode of
auditory or visual perception which is in contrast with for
instance the two visual verbs IAKTTAGA and OBSERVERA just
discussed. In subclass (2b) two mòre nonstative verbs of perception
have been listed, i.e. MÄRKA 'notice' and UPPTÄCKA 'discover'.
(MÄRKA 'notice' might also be subclassified into (lb), since
something may also be noticed by means of auditory stimuli).
The inherent semantic aspectual feature [Durative] is in
dispensable for blocking a great number of ACI-Constructions
in Germanic languages.
REDUNDANCY RULE
S
+V o
•> [+Experiencer] /— +Perceptive
NP -Purpose
VP
REDUNDANCY RULE
S
o
S +V
(ii) [+N]° >[+Agent] / — +Perceptive
NP +Purpose
VP
REDUNDANCY RULE
+V
(iii) [+N]° ExPeriencer] / — +Perceptive
aPurpose
NP
29
[ +Performativej
+Declarative J
(4a) FÖRKLARA(SIG)'explain*
PÅSTÅ 'claim'
SÄGA 's ay'
UPPGIVA(SIG)'say'
[+V
-1
I pPerformativël
+Linguistic r>\ +Mental
l+Prob able J
) (4b)
TRO 'believe'
TÄNKA^(SIG)'imagine'
VÄNTA (SIG) 'expect'
[ Performative
•Mental
•Opinion
ivej
(4c)
ANSE 'consider'
TYCKA 'be of the
opinion'
FINNA2'find, think'
Redundancy Rule (v) states the fact that any verb marked as
being nonlinguistic and instantaneous is also perfective. Whereas
the two former features are purely semantic features, the
feature [+Perfective] is a morpho-syntactic feature which blocks
the cooccurrence of specific morphemes. In some languages like
the Slavic ones an obligatory outspelling of the morpho-syntactic
feature must take place so that an affix results.31>32 jn
Germanic languages no affixes are spelled out, but instead there
exist certain cooccurrence restrictions which will be dis
cussed here.
(29) a. *Han öppnade dörren och fann pojken hoppa upp från
sängen.
(He opened the door and found the b°y^#c^ump^n^|out:
[+Caus4
+Linguistic
•Instructive
+Caus5
(7d) LÄRA. 'teach'
LÄRA*(SIG) 'learn'
t it i veT
Performat:
tive J
•Declarat:
(8a) FÖRKLARA(SIG)'declare*
UPPGIVA(SIG)'say,state*
pPerformative"]
+Mental (8b) TÄNKA,(SIG) 'imagine'
L+Probable J VÄNTA (SIG) 'expect'
-*<
E Perception]
•Mental J
(8c) KÄNNA3(SIG) 'feel
mentally'
[ «•Perception]
+Somatic J
(8d) KÄNNA4(SIG) 'feel soma
tically'
[+Caus4
+Linguistic (8e) LÄRA2(SIG) 'learn'
1+Instructive
VP
+N +V
+Hum Subj Rais
Condition:X^NP coreferent
With NPg
The matrix verb in (37a) and (37b) is marked for the syntactic
rule feature [+Subj Rais] .39 The complement subject, i.e. the
NP3 under the complement sentence node S^, must be raised into
the matrix sentence S0. Subject Raising m this sense is here
indicated by arrows. Raising occurs if certain conditions are
fulfilled, that is if the structural description in phrase
markers (37a) or (37b) is met. The phrase marker (37a) is the
internal or underlying structure of the ACI-Constructions
occurring primarily after performative verbs{verba dioendi) as
exemplified above in subsection 2.1).40
SÄGA 'say'
(41) a. *Han säger mannen vilja betala för skadorna.
By means of the Passive Rule Test and the Cleft Sentence Rule
Test one can easily show that the italicized noun phrases in
(42) through (44) are object noun phrases of the matrix senten
ces. Before doing so, we will set up an underlying syntactic
representation (£S J) from which we will generate (42). In
contrast to Ureland 19 70 a different underlying representation
is assumed for the ACI-Construction after SE than after HÖRA.
For ACI-Constructions after HÖRA the same underlying representa
tion is assumed as for ACI-Constructions after verba putandi
such as ANSE 'consider' in (44).
47
DS I
NP- ^rep P
NP NP
pv 1
+Past
,+ Subj Raisj
!,NP" IP PrepT NP
SS I
(46)
reoP
Thus the Passive Rule Test demonstrates that the second noun
phrase in DS I belongs to the matrix sentence in SS I after
Subject Raising and Equi-NP Deletion have operated. These two
transformational rules explain adequately why it is that the
second noun phrase is felt as being both object and subject
at the same time. This fact has puzzled philologists and
historical grammarians,43 as well as normative traditional
grammarians.44 By positing an abstract underlying structure
{=DS I) and applying the Subject Raising and Equi-NP Deletion
Rules a description is accomplished which meets the require
ment of descriptive adequacy, i.e. explains in a linguistic
way the double interpretation of the syntactic status of NP2
in our example (42) above.
The Cleft Sentence Test will yield a similar result and thus
confirm our observation that the raised and deleted noun phrase
(NP3) no longer belongs to the constituent sentence but rather
to the matrix sentence. The noun phrase which appears here is
the second noun phrase (NP2)• since (50') is ill-formed after
the Cleft Sentence Rule has applied to SS I:
remain intact, even though the Passive and Cleft Sentence Rules
have applied. Comparé (a) with (b) and (c) with (d) in the
following sentences:
(54) a. TJA, JAG HAR LITE SVÅRT ATT SE HUR DET SKALL GÂ TILL(1027:1
78:9/1144070)(GHT)
(Well, it is difficult for me to see how that can
come about.)
Both from syntactic and semantic points of view there are reas ons
to derive the sentences which contain the Tzwr-Embedding from a
different deep structure than the ACI-Constructions.
+V
J+att-Compl R|
p-ftwr-Compl RI
+Past
fatt; I
Palme sag i hur1 ba. demonstrerade i NrC
SEX 'see'
att-Embedding
(56) a. DÅ MANNEN SÅG ATT HUNDEN HADE SKOTTSKADOR I HUVUDET.
(973:81:6/511640)(SDS)
(When the man saw that the dog had shot-wounds in its
head)
A CI-Construction
att-Embedding
(57) a. MEN NÄR MAN SÅG ATT I NGEN MÖTTE CHURCHILL.
(302:65:8/515530)(SDS)
(but when they saw that no one came to meet Churchill.)
ACI-Construction
att-Embedding
(58) a. PROFESSOR WERKÖ SKULLE FÖR SIN DEL GÄRNA SE ATT DE SÖKANDE FICK
GENOMGÅ EN F ÖRBEREDANDE KURS.
(393:179:5/111019)(GHT)
(Professor Werkö would for his part like to see that
the applicants had the chance to take a preparatory
course.)
ACI-Construction
b. ?Professor Werkö skulle för sin del gärna se de
sökande få genomgå en förberedande kurs.
(?Professor Werkö would for his part like to see the
applicants having the chance to take a preparatory
course.)
54
(57) b''. men när man inte såg någon möta Churchill.
(but when they did not see anybody come to meet
Churchill.)
(57) blv. Han såg inte någon komma emot sig på vägen.
(He did not see anybody approaching him on the road.)
SE9 'realize'
a. VI SER ATT LAGERKRANTS HAR FUNNIT TRÖST I DANTES VERK.
(257:49:6/412505)(DN)
(We see that Lagercrantz has found comfort in the work of Dante)
b. *vi ser Lagercrantz ha funnit tröst i Dantes verk.
(*we see Lagercrantz having found comfort in the works of Dante.)
(60) a. EFTERSOM DE SETT ATT REDAN FARTYG PÅ 20 å 22 KNOP IN TE ÄR LÖNSAMMA.
(278:178:2/414484) (DN)
(since they have seen that ships of 20 or 22 knots are not profitable.)
b. *eftersom de sett redan fartyg på 20 â 22 knop inte vara lönsamma.
(*since they have seen ships of 20 to 22 knots not be profitable.)
(61) a. JAG KAN I NTE SE ATT LAGEN HADE VISAT HENNE MERA AKTNING.
(1049:103:3/122049) (GHT)
(I cannot see that the law had shown her more respect.)
b. *jag kan inte se lagen ha visat henne mera aktning.
(?I cannot see the law having shown her more respect.)
(64) a. hörde att hon skrek på hjälp, såg att hon kröp blödan
de på trottoaren.
(heard that she screamed for help and saw that she crept
bleeding along the sidewalk.)
SE-, 'see' / \
seJr om
att
(68) a. Folk hade gått dit för att fFaglum, Gösta
I hur I
Petterson alltså, skulle vinna.}
•that
(People had gone there to see, < if Fåglum Gösta
how
Petterson, would win.) ^ '
58
b. FOLK HADE GÅTT DIT FÖR ATT SE FÅGLUM, GÖSTA PETTERSON, ALLTSÅ,
VINNA.(1252:63:7/415409) (DN)
(People had gone there to see Eå^glujn, that is, Gösta
Petterson, win.)
affi
(70) a. plötsligen såg jag • kurl tre tyska heinkelplan dök
upp vid horisonten. ,
(suddenly I saw/j^** three German Heinkel planes appear-
ed over the horizon.)
PLÖTSLI GEN SÅG JAG TRE TYSKA HEINKELPLAN DYKA UPP VID HORISONTEN.
(568:65:2/212198)(SvD)
(Suddenly I saw three German Heinkel planes appear over
the horizon.)
(71) tills jag såg j^urj långa rader av bomber började falla,
That the semantic readings differ between the (a) and (b)
sentences is unquestionable both in the Swedish sentences and
in the English translations. It is a mystery how this semantic
difference could have been ignored by generative grammarians (cf.
for instance the works of the two American and the two Swedish
linguists mentioned above, in section 5.1.2).49
SE-^ 'see'
Acousative-witk-Past Participle
SE^ 'see visually'
(76) a. MAN HADE NOG VELAT SE DEM VERIFIERADE I ANDRA KÄLLOR
(1379:51:5/1250 26) (GHT)
(One would have liked to have seen them verified in
other sources.)
61
SE2 'realize'
(77) a. HAR SONEN TILL ÖSTERRIKES KEJSARE FÖRKLARAT ATT HAN SER SIG
TVINGAD TILL ATT VIDTA SPECIELLA ÅTGÄRDER (975:175:2/533629)
(SDS)
(the son of the Austrian Emperor has declared that he
sees himself forced to take special measures*)
SE2 'realize'
b'. en ung flicka som då hon ser sig (bli)/ vara övergi
ven låter prostituera sig.
(a young girl who prostitutes herself, when she sees
herself (*be) abandoned.)
Between phrase marker (84) and phrase marker (85) the Aspectual
Copying Rule transfers the ingressive feature from the time-
adverbial sentence MEDAN POPTONER FY LLDE R UMMET 'while pop-music
tones filled the room' into the dominating complement sentence
TONÅRINGAR FULLPROPPA B UTIK EFTER BUTIK 'teenagers stuff shop after
shop'. The transfer and copying of the ingressive feature is
here symbolized by the broken arrow:
S
(84)
NP VP
S
(85)
en påminnelse
Ingressive
medan poptoner fyllde rummet
SEX 'see'
(86) EN UNG KVINNA SOM FRÄN BUSSENS ÖVERVÅNING SETT STRIDEN VID HÅLL
PLATSEN (850:95:3/222209) (SvD)
(a young woman who from the top deck at the bus had seen
the fighting at the bus stop.)
(87) I VARJE FALL VORE DET INTRESSANT ATT SE BELÄGG PÅ VAD DENNA
INSTITUTION... (1684 :124:4/314325) (ST)
(In any case it would be interesting to see evidence of
what this institution....
SEq 'realize'
(88) OCH HAN HAR LIKA SVÅRT ATT SE MÖJLIGHETERNA TILL EN FREDLIG
SAMEXISTENS (10 31:26:3/1260 74) (GHT)
(and it is just as difficult for him to see the possi
bilities for peaceful coexistence.)
(89) LÄNGS NORGES LÅNGA KUST KAN M AN UNDER ALLA ÅRSTIDER SE TIOTUSENTALS
FISKAR HÄNGANDE TILL TORK (960:33:3/515606) (SDS)
(along the long coast of Norway one can see tens of thousands
of fish hanging to dry in all seasons)
Examples of czt£-Deletion after SE, and SE- are also very rare in
the Gothenburg corpus. Only one example of att-Deletion has been
found after SE^ 'see':
(90) WIENOPERAN HADE GÄRNA SETT HAN BLIVIT DÄR (1495:17:3/212147) (SvD)
(The Viennese Ope ra would have liked to have seen him there.)
(91) NÄR JAG KOM GATAN FRAM OCH PÅ AVSTÅND FICK SE ETT UNGT ÄLSKANDE PAR
STÅ DÄR BLICKSTILLA (721:155:1/115070) (GHT)
(when I came up the street and at some distance I saw a
loving young couple standing there without moving}
5.5.2 C O M P A R A T I V E S Y N T A C T I C E V I D E N C E F O R T R E A T I N G F Â A S AN
ASPECTUAL AUXILIARY
Swedish
(9 7) a. när jag kom gatan fram och fick se ett ungt älskande
par.
Danish
(98)
jag
+Mom
-Delib
+Past
jag se de't'
(99)
NPi
(100)
'i
I Aux
Jag
+Aux
+Pas t
+Mom
-Delib
(101a) (101b)
VP j Aktionsart
1 Copying
y
+
"+V ••Prefix
+Mom Aspectual •»Mom +Past
-Delib Prefix ^Delib ••Mas c
+Pas t Segmentali-
+Masc zation
y'
On Is ly5 all
[videi 1
ACI-Cons truotion
att-Embedding
(103) när jag kom gatan fram fick jag se att han kysste henne.
(when I came up t he street I suddenly saw that he kissed
her.)
hur-Embedding
(104) när jag kom gatan fram fick jag se hur han slog till
henne i ansiktet med knytnäven.
(when I came up the street I saw how he hit her face
with his fist.)
5.5.4 S E M A N T I C E V I D E N C E F O R T R E A T I N G F Â . A S AN A S P E C T U A L
AUXILIARY 1
b. * Ivan uotjnulcja.
(Ivan woke up.)
FA J 'must'-
FÂ5 'cause'
(109) c. VÄRMDE UPP DJURET IGEN, KUNDE DET FÄS ATT ÖVERLEVA OCH T.O.M.
REPRODUCERA SIG (1347:28:3/521584) (SDS)
(if the animal were warmed upp again, it could be
made to live and even to reproduce.)
78
1) att-Embeddings 15 50 %
2) ftwr-Embeddings 7 2 3.3 %
3) Accusative-with-Past
Participle (VARA and 6 20 %
BLIVA Deletion)
4) Nominalizations 2 6.7 %
5) ACI-Constructions 0 -
6) Accusative-with-Gerundive 0 -
Constructions
Since only two examples of SE3 'prefer to see' have been found
in the Gothenburg corpus and since they both take att-Embeddings,
no table of distribution is necessary. Instead we prefer to
present the two examples as follows :
1) fcur-Embeddings 3
<*=>
2) ACI-Constructions 1 20 *
3) Accusative-with-Past
Participle Constructions 1 20 %
4) att-Embeddings 0 -
5) Nominalizations 0 -
6) Accusative-with-Gerundive 0 -
Constructions
att-Embedding
(110) a. BRYTER HAN UPP FRÅN LAGR ET. KAMRATERNA MÄRKER KNAPPT A T T H A N
GÅR . DE H A R H ÄNDE RNA FULLA ( 1 6 5 3 : 4 4 : 6 / 3 2 6 2 9 4 ) ( S T )
(he starts to leave the magasine. His companions
hardly notice that he is leaving.)
C. VI MÄRKTE A T T Ö L ET BORNERADE M I ND RE Ä N V A D M AN Ä R V A N
£999 :28 :7/515621) (SDS)
(We noticed that the beer foamed less than one is
accustomed to.)
hur-Embedding
ACI-Construotion
(113) a', ingen såg sig försmådd, och ingen märkte att han
var gynnad
(no one felt neglected, and no one noticed that he
was favored.)
84
(113) b1, märktes det att den lilla kroppen var slapp, då
livades den med gisselrapp
(if one noticed that the little body was loose, then
it was livened with lashes)
(112) ' *Han lyssnade utåt, som om han^ genom stormen märkte
hennej höra andra ljud
(He- listened as if through the storm she. heard other
sounds) ^
7.3 nominalizations
C . O C H PÅ I D EON MÄR KER M AN ING EN AVMAT TNING I PUB LIKI NTR ESS ET
(1755:43:3/512698) (SDS)
(and at the Idêon Theater one notices no decrease in
the interest of the audience.)
In generative literature the derivational histories of such
nominalizations as exemplified in (114) have been discussed.
It is clear that in these sentences a clear-cut recategorization
rule can be formulated which operates on underlying complement
sentences. By positing such a recategorization, the relation
ship between (114) and (115) can be linguistically explained
in terms of a transformational process:
(115) a. man märker att något förändras inte minst på den del
av personalen
(one notices that something is changing, not least
from the reaction of the employees)
(116) a'. trots detta märker man [ Pro will något i före
set*Hum]
ställningen]
1) att-Embeddings 25 59.5 %
2) Nóminalizations 13 30.9 %
3) /zur-Embeddings 4 9.5 %
4) ACI-Constructions 0 -
5) Accusative-with-Past
Participle Constructions 0 -
6) Accusative-with-Gerundive
Constructions 0 -
UPPTÄCKA'discover visually'
att-Embedding
hur-Embedding
(118) a. när jag fick syn på tjuren upptäckte jag hur (oför
siktigt) en liten flicka kom springande mot mig på
ängen-
(when I cau ght sight of the bull I disc overed how
(carelessly) a little girl came running towards me
on the meadow.)
ACI-Construction
(117) a'. *när jag fick syn på tjuren och upptäckte det vara
en svår tjur.
(*when I caught sight of the bull and discovered him
to be a troublesome bull.)
(117) c'. *sa min vän L. och faktiskt upptäckte han inte hen
ne också ha lite hosta.
(*my friend L. said and he actually discovered her
also to have a slight cough.)
Neither the Gothenburg corpus nor östergren 1968 give any examples
of the Accusative-with-Past Participle Construction, although
sentences which contain such a verbal complement can be easily
produced, e.g.:
på gatan.
(He was discovered lying bloody and bruised on the
street-)
Nominalization
si
att-Embedding
hur-Embedding
ACI-Construotions
Nominalizations
felaktigt]
att-Embedding
Indirect Quotation
ACI-Construction
?
(127) a. '•Behrens upptäckte Påskön ligga mellan Chile och
Pitcairn.
?
('•Behrens discovered the Easter Islands to be
situated between Chile and Pitcairn Island.)
hur-Embedding
?
(128) a. 'Behrens upptäckte hur Påskön var belägen mellan
Chile och Pitcairn.
(Behrens discovered how the Easter Islands were
situated between Chile and Pitcairn Island)
1) att-Embeddings 9 90 *
2) Nominalizations 1 10 %
3) ftwr-Embeddings 0 -
4) ACI-Constructions 0 -
5) Accusative-with-Past
Participle Constructions 0 -
6) Accusative-with-Gerundive
Constructions 0 -
5) Accusative-with-Past
Participle Constructions 0 -
6) Accusative-with-Gerundive
Constructions 0 -
4) ACI-Constructions 0 -
5) Accusative-with-Past
Participle Constructions 0 -
6) Accusative-with-Gerundive
Constructions 0 -
Object NP
att-Embedding
ACI-Construction
?
(131) a. 'Mannen observerade henne sitta på en bänk i parken.
(The man observed her sitting on a bench in the park.)
?
b. 'Han observerade en man promenera fram och tillbaka
på gatan.
(He observed a man walking up and down the street.)
Object NP
att-Embedding
(134) MAN HA D E NOG OBS ERVER AT AT T P L AN T OR I S EN A RE GENERATIONER
S K I L DE . . . . ( 3 3 3 : 1 0 0 : 7 / 5 1 1 6 7 0 ) (DN)
(One had observed that plants were different.... in
later generations.)
103
Nominalizations
b. D EN S OM S EG L AR B ÂT H AR S Ä K E RT O B SE R VE RA T S K I L L N A D E N I R Ö R E L SE
UNDERSEGEL (23:76:1/125052)(GHT)
(Whoever sails boats has certainly noticed the difference
in movement while sailing.)
hur-Embedding
1) att-Embeddings 2 100 %
2) ftur-Embeddings 0 -
3) ACI-Constructions 0 -
4) Nominalizations 0 -
5) Accusative-with-Past
Participle Constructions 0 -
6) Accusative-with-Gerundive
Constructions 0 -
4) ACI-Constructions 0 -
5) Accusative-with-Past
Participle Constructions 0 -
6) Accusative-with-Gerundive
Constructions 0 -
However, the Agent Deletion Rule which has not operated in *(140),
but which has done so in (141), seems to be an obligatory rule
in all structures after Subject Raising in sentences containing
HÖRAi 'hear auditorily' as the matrix verb. We are confronted
with an ill-formed structure in *(140) which seems to become
well-formed only after Agent Deletion in (141). It would be a
mistake to derive (141) via the shallow structure of *(140),
since the semantic interpretations are considerably different.
(The same statement was made regarding the passives of SE above
in subsection 5.1).
FIGURE 1
l|TSubj
v Rais
jj-pPass
(iii) [Ba. hördes av Pro [ropa slagord mot Sverige] ]
Srt [+Hum]VP VP S
o o
Il-Agent
^ Deletion
However, the verb HÖRA can occur with an agent phrase if it means
'interrogate1 as in
Ross 1967a, Perlmutter 1971, Postal 1971, and Lakoff 1970a suggest
various types of constraints on transformational rules to limit
the generative power of transformational grammar. The constraints
suggested by these linguists act as filters which block certain
ill-formed surface structures like *(140) and *(146) above.
(148)
DS III
NP VP
NP
+V
+Past
+Subj Rais VP
NP
(149) a. OCH MED ENS HÖR JAG DE SENA SYRSORNA SPELA I GRANNSKAPET
(1647:139:4/322399)(ST)
laiiu suddenly
(and auuucuiï I± Ji cai the
hear
+1,0 neighborhood.)
une late crickets
(.chirpingJ
f
u 1 x ujn.c 1» a i1 * • ~ • _ _ 1 in
the P g
(151) a. Då han kom mitt för berget, hörde han sitt namn ropas.
(Bankeryd, SvLm III, 2:375: Holm 122)
(When he got to a point on the middle of the mountain,
he heard his name being shouted*)
FIGURE 2
Uy>ass
11TSubj TAgent
y Rais Del
FIGURE 3
||TPass TAgent
i}L Del
jj TSubj
Rais
+ TPoss
Reflexive
(153) a'. Han. hörde Proi namn [ Proj rop- Proi namn]
[+Hum] S-,[+Hum] [+Hum] S-,
[+Poss] [+Poss]
I TPass rpAgent
V- Del
TSubj TPoss
II Rais Reflexive
Lakoff 1965 was the first American generative linguist who called
attention to the need of including exceptions to syntactic rules
within the theory of syntax. He worked out a theoretical notation
for dealing with major and minor rules in terms of markedness
or unmarkedness. This was an important contribution to the de-
scriptional adequacy o f generative grammar.
The status of idioms such as take advantage of and see the light
within the theory of grammar has, among other things, motivated
Chafe 1970 and 1971 to elaborate a completely new semantic
conception for generative grammar by claiming that there is
directionality in the derivation of sentences (cf. especially
Chafe 1970:68-70).
c1'. *vi har hört bli sagt att han har gift sig.
(*we have heard said that he has gotten married-)
df . Bara tyst hörde man det sägas: "Du där, jag har en hare
till."
There are two strong syntactic arguments for claiming that the
passive infinitives tolkas 'interpreted' and omtalas 'spoken of1
are derived and not part of idioms. First, we cannot delete the
passive infinitive in (161) while the cognitive meaning is
preserved as we could do in (154'). Secondly, the auxiliary BLIVA
can be optionally inserted without any consequences for the well-
formedness of (161a') and (161b'). (As to the Aktionsart
Neutralization visible in the BLIVA-deleted Accusative-with-Past
Participle Construction see section 5.2)
(161) a', detta mästerstycke som man nästan alltid hör (bli)
tolkat av manliga sångare
(this masterpiece which one hears almost always (being)
interpreted by male singers)
As a third argument one could point out that in (161a) and (161b)
two different lexical items appear after HÖRAi, that is TOLKA
and OMTALA as opposed to TALA OM and SÄGA exemplified in (154a)
and (154c) above.
FIGURE 4
irPass
T
TSubj + TAgent
11 Rais Deletion
(163) Bara tyst hörde man det sägas: "Du där, jag har en hare
till."
(Only softly one heard somebody saying: "You there, I have
one more hare.")
(163') Bara tyst hörde man (det): "Du där, jag har en hare till"
(Only softly one heard: "You there, I hav e one more hare")
Before a full quotation, the verb HÖRA2 !hear of' cannot replace
HÖRA^ 'hear auditorily' plus the verb of saying (SÄGAS), A
transformational history must therefore be posited to underlie
the generation of sentences like (163) as demonstrated by the
following figure:
FIGURE 5
(164) a. Man hörde [ Pro säg- [ det [Du där jag har en hare
S,[+Hum] NP S,
till] ] ]
S2 NP Sx
||TPass rpAgent
v1 + Del
TSubj TExtra-
Rais Posit
Since the dummy det 'it' occurs in the surface structure of (163),
it is motivated to posit it in front of the complement sentence
of säga 'say' in the underlying structure (a).
(165) Man hörde "Du där jag har en hare till" sägas.
(165) S >(T) NP VP
The latter verbs can also take another complementizer for embed
ding a complement sentence, i.e. hur 'how'.
(171) T *SUB
Ê si-««-
SA: (2) (3)
The [+Obl] and C+Gov] features stand for Bierwisch's plus oblique
and plus governed morphosyntactic features which denote the
dative case. The abbreviation Rgs for Latin Regens symbolizes
that we are involved with case rule features which trigger the
dative case feature in the noun. (It makes little sense to speak
of case features within the verb matrix). The later distribu
tion of the dative case features to the complex symbols of the
determiner (Det) and the adjective (Adj) is carried out by
Case Agreement Rules.
(172)[ [ [+Sub] NP VP ] ] ]
b. vi> • NP(S) . NP S NPVP
. att-Rgsl
(: • hur-Rgs!
SA:
SC: 2
Uatt\
i +hurf
Condition:Optional
Att-Rgs and hur-Rgs are rule features which represent the poten
tial complementizers which the verb in question can take as sub-
ordinators after copying and lexical insertion have taken place.
Such rules which copy complementizer features onto the subordinat
ing symbol [+Sub] are therefore similar in nature to the Case
Government Rule as formalized in (172a).In order to generate
surface structures containing att-clauses or fcur-clauses the
embedding symbol T is selected and is rewritten by base rule (171)
as SUB.(When an ACI-Construction is to be generated no such
selection of a SUB symbol is made). By a s trict subcategorization
rule the categorial symbol SUB is converted into the preterminal
complex symbol [+Sub]. A subsequent complementizer government rule,
126
Some verbs like SE and HÖRA have rule features for complementizer
government which allow them to take various sorts of comple
mentizers. For instance, SE and HÖRA can take att> om> and när
as subordinators, whereas PÄSTÅ 'claim' or ANSE 'consider'
only takes att as subordinator after negated matrix sentences:
(175) VILKET I NNEBÄR ATT MAN HÖR SIN EGEN R ÖST (13:79:4/112013) (GHT)
(which implies that one hears one's own voice)
d. GALOPP KAN VARA SAMLAD ELLER KORT, DÀ MAN HÖR FYRA TRAMP
(1761:4:6/526601) (SDS)
(gallop can be concentrated or short, when one hears
four clops.)
those of (177).
d. galopp kan vara samlad eller kort, då man hör någon häst
trampa fyra gånger i takt.
(gallop can be concentrated or short when one hears a
horse clop four times rhythmically-)
(178) a'. OCH MED ENS HÖR JAG DE SENA SYRSORNA SPELA I GRANNSKAPET
(1647:139:4/322399) (ST)
(and suddenly I he ar the late crickets chirping in
the neighborhood»)
(1791 S
NP VP
V NP
I
t
+V
+Subj Rais
+att-Rgs
+hur-Rgs
X HÖRA
\
(gallop can be concentrated or short when one hears
(&a
lhow* ra ^orse C^°PS four times rhythmically.)
of this noun phrase, since nobody would claim that the under
lying structure of (181a) is something like (181b) or (181c):
(181) b,. också här hör man [ soldaten vid fronten ropar i
brevet] S-,
si
(182) när jag kom gatan fram och på avstånd fick höra två
unga människor skälla på varandra.
(when I came up the street and at some distance I hea rd
two young people yelling at each other.)
(184) varje ärende följs upp en tid efteråt så att man får
höra hur den handikappade kunnat anpassa sig.
(each case is carefully examined so that one can hear
how the handicapped person has been able to adapt himself.)
13.6.2 T H E S E N T E N T I A L C O M P L E M E N T S T R U C T U R E S O F FÅ H Ö R A 1
' s u d d e n l y h ear^ '
ACI-Construction
att-Embedding
hur-Embedding
(189) när jag kom uppför trappan fick jag höra hur
grannarna slogs i våningen nedanför#
(when I came up the stairs I sud denly heard how
the neighbors were having a fight downstairs.)
Accusative-with-Past Participle
(190) ?domaren fick höra flickan korsförhörad av advokaten,
(the judge heard the girl cross-examined by the
1awye r.)
137
(189') när han kom uppför trappan hörde han hur grannarna
slogs i våningen nedanför.
(when he came up the stairs he heard how the
neighbors were fighting downstairs.)
In (189') the person who is climbing the stairs from the first
step to the last step hears the neighbors fighting downstairs,
whereas no such total durative implication of hearing is
experienced in interpreting (189). To express the semantic
difference in aspectual meaning the Swedish fick is not used
in (1891 ). In the English translation of (189) the time adverb
suddenly helps to assign the intended perfective-aspectual inter
pretation to the process of hearing, which is not possible in
the translation of (189f).
att-Construction
(191) a. J AG FI CK HÖ RA ,A TT HAN S K U L L E Â K A IN I N O RG E
(568:18:6/212198) (SvD)
(I heard that he was going into Norway.)
ACI-Constructiçn
hu?-Embedding
Accusative-with-Past Participle
6) Accusative-with-Past
Participle Constructions 0 -
HÖRA RYKTAS)
3) ACI-Constructions 0 -
4) Accusative-with-Past
Participle Constructions 0 -
5) /zwr-Embeddings 0 -
6) Nominalizations 0 -
5) Nominalizations 0 -
hur-Embedding
Nominalization
3) Passivized Idioms
(HÖRA TALAS OM) 0 _
4) ftur-Embeddings 0 -
5) Nominalizations 0 -
As was the case with the simplex verb HÖRA2 'be told, hear of'
in section 14.2, the compound verb FÅ HÖRA2 'be told unexpectedly1
only takes att-Embeddings as verbal complements in the Gothenburg
corpus. No complementizer embeddings with ftwr have been found,
although examples like (193) demonstrate that such verbal comple
ments are well-formed after FÄ HÖRA2.
fhur \
Fridegård har känt|att f bans penna leds av en makt
lattl
onom-,
som står utanför honom»,
(Fridegård has f^M^hatih
power which is beyond him.)
{H. " ^ en by a
Nominalization
att-Embedding
hur-Embedding
(205) a. H ÅL L NI N GE N Ä R F Ö R B U L AT O V I C E T T A L I B I OC H H A N . K ÄNNER A T T H A N .
B E HÖV ER D ET (92 1: 331: 2/422507)(DN) 1
(206) a. ME D EN S KÄNNER M AN . AT T M A N. B L I V I T A L L D E L E S KA LL
(918:140:8/415408) (DN)
(all of a sudden one- feels that one- has become quite
cold.)
(208) a. B E L G I E R K Ö P ER U PP H EL A K US TE N O CH S P A N JO RE R NA K ÄNNER S I G
U RA RVA (vara/bli urarva) (802:170:1/225220)(SvD)
(the Belgians buy up the whole coast and the
Spandiards feel deprived of their inheritance.)
Accusative-with-Adverbial Complement
(209) a. ST U D E NT E RN A S E G E N F RÄ ML I NG S LE G I ON D I T D E S O M E J K Ä NN ER
S I G H EMMA(vara hemma) P Å N AT I O N ER NA K AN T A V ÄGEN
(394:45:5/115040) (GHT)
(the students' own foreign legion where those who
don't feel at home in the student unions can go.)
15.2.2 NOMINALIZAT I ON
The problem here is how to treat the two types of KÄNNA. They
could be considered as semantically empty verbs with respect
to the modality of perception, so that not until the interpreta
tion process is almost finished are they assigned perceptual
modality if connected by either LUKT 'smell' or SMAK 'taste'.
The solution of an empty perceptual modality notation is simple and attrac
tive.
ACI-Construction
(214) a. I Ume å känner man den elaka lukten från Obbola sprida
sig utefter älven.
(In Umeå one smells the terrible odor from the Obbola
factory spreading along the river.)
att-Embedding
hur-Embedding
It may be the case that people have attended a long church service
and have been tired out from sitting hours in an over-heated
church room. If a person then asks one of the church visitors
afterwards in front of the church how he feels, then it is
155
If on the other hand, the same people are asked about how they
feel after a relatively short church service for the funeral of
a little child killed in a car accident, then it is a question
which concerns the mental state of being, that is KÄNNER is
under such circumstances KÄNNA3 'feel mentally'.
(216) GENOM ATT VI VUXNA SJÄLVA SÂ LÄTT KÄNNER OSS HUTTRIGA OCH MOD
STULNA EN KULEN DAG (1743:144:1/515634) (SDS)
(Because we adults ourselves so easily feel
chilly and depressed one forbidding day.)
Accusative-with-Adverbial Construction
ACI-Construction
att-Embedding
hur-Emb e dding
Nominalizations
lust i en mängd.
For reasons discussed in section 13.5.1 one can treat the nominals
RÖRELSE 'movement' in (223a) and FÖRNIMMELSE 'perception' in (223b)
as being transformationally derived, because there are under
l y i n g v e r b s w h i c h c a n b e p o s i t e d i n t h e d e e p s t r u c t u r e , i . e . R ÖRA
'move' and FÖRNIMMA 'perceive', respectively.
(225) När hon kom till Ålidhem fick hon (plötsligt) känna
lukten av Obbola sprida sig.
(When she came to Ålidhem she suddenly smelled the bad
odor of Obbola spreading.)
(226) *som vanlig fattig människa fick han känna sig tillhöra
kommunisterna.
(as an ordinary person he felt that he belonged to the
Communists.)
4) ftur-Embeddings 0 -
5) Accusative-with-Predicate
Adjective Constructions 0 -
(VARA Deletion)
6) Accusative-with-Past
Participle Constructions 0 -
[VARA or BLIVA Deletion)
7) Accusative-with-Adverbial 0 -
(VARA Deletion)Construction s
Type of E m b e d d in g Number D i s t r i b u t i o n o f E m b e d d in g
Types after the Verb KÄNNA^
i n t h e G ot h e n b u r g C o r p u s
1) Nominalizations 1 100 %
2) att-Embeddings 0 -
3) /zur-Embeddings 0 -
4) Accusative-with-Predicate
Adjective Constructions 0 -
(VARA Deletion)
5) Accusative-with-Past
Participle Co nstructions 0 -
(VARA or BLIVA Deletion)
6) Accusative-with-Adverbial 0
Constructions(VARA De le
tion)
7) ACI-Constructions
1 a -
7) ACI-Constructions 0 -
Judging from the results stated in this table and those of the
succeeding tables of Part One, we have reason to doubt whether
there is anything like a refined native speaker's intuition about
the productivity of a given transformational embedding rule in
its relation to that of other embedding rules.
iii) The third piece of evidence that the native speaker has
no intuitive knowledge about the productivity of embedding
rules is the fact that also after the homograph KÄNNA 'feel'
the Subject Raising Rule is the most frequently applied rule
of embedding, whereas the complementizer embedding rules
constitute less productive embedding rules. Tables 14 through
17 in section 16 indicate that the complement structures which
result after Subject Raising plus the additional rules of Copula
and Passive Auxiliary Deletion out-number by far the complement
structures resulting after the att and ftur-Embedding Rules. Of
the total 116 embeddings after the homograph KÄNNA, 88 examples
contain embeddings carried out by the Subject Raising Rule,
that is ACI-Constructions and Copula Deleted Structures like
Accusative-with-Past Participle Constructions, which yields
a percentage of more than 75.3 % for the Subject Raising Rule
as the rule of embedding in sentences containing KÄNNA. The
att and /zwr-Embedding Rules again play a numerically marginal
role as embedding rules, with their total of 17 embeddings,
which is 14.6 % of all embeddings after KÄNNA.
.o O
a: O
r—)
to to to
:o to to to
K to
to to
<
pH
w
CO
CO VU
3<
o
CSI (NI
o O
vO
q_
OC
o <
o
CD
2
2
O
LO
o
rH
o O
rH rH (NIO
q: :<
«
zd to CT>
cq
z
lu <
en
•
00
•
vO
•
•
rH
en en
• •
en
x 2 to
(NI rH o to vO
h- S
o
to rH
cd cm
LU < o
m
1- 2
o
2 rH
z: :<m
<c •—•
rH to
lo lu CO < vO to
o_ 2
LcüjJ >- 2 vO to
z=> h" :< «
cd
H—« CD CNJ
ll_ z 3 ex O
Q :o O
Q x rH
llj (NI CNJ vO
CQ rH
21
lu â CNJm (NIen rH
u_ :o
o X, to r-.
2 CN) O to
o W
•—I co
h-
(NI
o
LO CM vO
13 en LO 00 CO en oo to
CQ rH
t—I w
ca co to
LO
r—1
o t* o o
rH to
to
h-
co
Q o
e
tìo 1
X! <D
i
X! -f-»
, ,
_j •H •H P rH P P P Ö
< P XJ •H fX •H < •H •H bO t>0 o
3 CD O
2 3
t—1 £ -H Ö £
1 L> O 1 <1> O
Ö £ Ö
1 O
£
1
co C
•H
Ö
•H
Ö
o 2
•H
P
1—
o CO •M
Jh X) CD >H -H <D > -H
(D > P P > -H P
<D -H
> rH P > <L)
Q) •H
P
w
tN) -a
x> nd HH h
•H
P
O cd
(SI <D
<
ULO Dw h—1
<D C/> •H •H Jh O
M •H -M U
P cd 3 P Cd 3
•H cd O •H > U
P -H 3
(-H
XIe<L>
a> <D
rH
H
<
•H J
rH 3
c*
« <LJ
C
o > cd eu f -t Cd
•H 7) P </> -H -P
(J Jh «CD ,Û(h Jh J
P -H 3
P
cd t
V) tìP
H
2 CD XI
W I 1 I
2 W
€
W Q
<U
C tSJ
HH
Cd P
o
CD< 2
cd H HH1 V) 3 P w 313 (fl
7) U <n p! O 0) Ö
3 <D 71
O > Ö
3 37)
h
U J G
SQ
W P U P
•H D
<O DJhh UO
u C B U
cd U es O O TJ O O V O Q P 3 P 2 OP
1- 1—1
2Q
w U
»"5 <
PQ PL, < P« u < < U < CD CJ eu
PQW cd I—I O C
4S cd
S
2
S
lu Q H /—\
CO f \ /—\ t —%
o X >—\ O
O W
QU PQ
rH (SI to
,—X /—\ /—\
LO
/•—\
vO u W rH CSI to
<•—\
2 rH
a. SW
lu «; PQ ,~s
CJ
168
•—« CSI
LO LO
ct> c n
c
o
Ë
O
1
CD
1
rC T-»
, 43
p
•H •H P rH •P TJ P G
P Ti •H fit •H •< •H •H bû bO O
CJ3
2
O
3
I—1 £ *H
1 U O
tì £
1 o o
c £
i
ö
o
£
1
Ö
O OS
e
•H
C
•H 2
•H
P
i—i J-t Ti <D -H •H <D
> -H <D •H O •H w TJ T3 O cd
CO +-> <D > P •P >-H P > rH +-> > <D P Kl Ti T3 t—t M <D
tn M •H JH O •HP O •H cd O •H > O i—i <D <D H •H *H
<; tì•H P Cd 3 P (U 3 P *H 3 4-> -H E- JQ < rH 3
oc o > Cd Oh u cö
U fn cd cd 2 <-3 S B KJ cd P
u •H (/> P V) >H -P V) ÎH P 10 Ö P W 2 W W 1—1 Ö O
H 1 { n 3 P (/) 3T3 V) 3 <D t/> 3 3 w S HH 1 1 -Î •H 3
u hH m ü to C O <L> Ö O > C U ^ C W Q
Q
<P|
<P M
3
< e ^
w u cd O CÖ o O JH O O T J O O <D O 2 O P
< O-i < cu o < a*
u < C u < C3 u CU W cd| jd i—i 2 CO
PQ 2 PQ S
D /—\ f—\ ,—\ ,—\ /—\ /—\ O S /—\ /—\ O •—\
C/D rH CSI K) *3- LO vO u W rH CSI 2 rH
/•—\ /—\
PQ CJ
169
The cognitive verb FÅ HÖRA2 'hear of, be told' cooccurs only with
att-Embeddings in the Gothenburg corpus (100$), although examples
of at least ftur-Embeddings are potential embeddings as shown in
section 13.6.3 by (193). On the otherhand, the Subject Raising
Rule cannot be applied to complement sentences after this
cognitive verb, since ACI-Constructions and Accusative-with-Past
Participle Constructions are ill-formed as sentential complements
(cf. *(192) and *(194)).
The remainder of the Swedish perceptual verbs, i.e. the six verbs
of Figure 6B have been found in the Gothenburg corpus to take
only complementizer embeddings and nominalization structures as
sentential complements. The blank space under the six verbs of
perception in Figure 6B clearly indicates that examples of
embedding by the Subject Raising Rule are nonexistent in the
Gothenburg corpus. The blank space here is not accidental, since
it reflects the low actual frequency with which Subject Raising
carries out embeddings in Swedish sentences which contain these
six verbs of perception.
The 1387 artides which include more than one million running
words correspond roughly to 3000-4000 normal printed pages or
to th e vocabulary of 15 to 20 novels of average size. The body
of text of one million running words which is the total size
of the Gothenburg corpus can be said to be relatively small,
too small to describe the total lexical and syntactic sompetence
of a native speaker of Swedish.
:o
as
<
P-.
©
:0
K
<
©© ©
PH
<Uh © 1 0 + ©
2
:<
«
+ 1 + © © + ©© ©
<
2
«
© 1 © © © ©© ©
<
2
2 ©
<
2
2 © 0
:o
a:
©• 1
:0
K
©© 1 •© ©
W
C/D
1 1 © ©© ©
W
CO © 1 © © ©© ©
I
rfi <D
P Hr i
•H ÇU <C 00 ö0
> *H fi
I O O 0)
fi £I I o
fi fi
•H •H
0 «H 'H >• 0 *H 0 »H ti tj cd
>Pp •H P > rH P > 0 P 1J T* N0
CQ W •H fn O P >L •H Cd U •H > O 0 0 H i-«
•—« -1 P ÖC 3 Cd 3 P «H 3 P irl 3 rH 3
o:z £3 CTJ CX, î-i o u cd ,û U CÖT3 ^ cd P
I- o Pä
CO »-•
in p
3 P t/)
•H P tfi *-i P l/> fi P
•"Ö < /) 3 0 c/> 3 3 t/>
S Ü
pq W
I
fi u
H3
— 1- U
Q DI 2
O c/) fi
Urto
0 fi O > fi UJ-.fi
* O uu o O 0 O
M
3
S >H
OP
* CQ h—1
_J —• Q
<O U h U < < u <u u ,fil 2 OC
< CC Q o^
3 -h W 2 Hr
1- CO PQ
O — S
< Qw
174
w
£
m
m
© ©
pq
o
w
>
o:
w
co
©
PQ
O
U
:<
H
Cl
,
© ©
O.
S3
CJ
:<
H
&«
©© ©
Cli
CD
r—I
<
«
u
:<
H
a.
© ©
a.
D
5 S
©0 ©
42 <L> X! r-ì
P rH P T3 c
•H a. •H < bO b O o
£ -H Ö £ Ö Ö Ö '•H
p
I o o I <D O I
<D -H «H Q> > «H Ü -H <D »H -ö cd
> p +J > -H P > H P > <D P TJ m a>
CQ pq •H îh U •H P U •rl Oj U •H > U •H ^
— -J •P Cd 3 P dc 3 P -H 3 P »H 3 1-» 3
ÛCZ tD Cd ÇL, U Cd Ü U Cd X) M Cd tJ U e s cd P
h- O C6 V) -P tO -H P Ul 4-J 10 ö P w w ä o
tO — 3 P m ST* V) 3 (1) <0 3 3to i •H 3
-- I->= 2
Q U o to tì U <D Ö
Urto U îh O
Ü > tì O M Ö
UTS O O 0 O 3
H C e*
2OP
CQ M < Pu u <C Û4 u < < U <uu t— i 2 O C
-I —- Q S
< OC Q O'
3i- m z »
I— (/> PQ
a— s
< QW
175
Deletion Rule also operates after Subject Raising has moved the
complement subject into the matrix sentence.
AC I - C o n s t r u c t i o n
at-Embedding
ACI-Construct ion
at-Embedding
ACI-Construction
at-Embeddinq
2. The Got henburg corpus covers a body of text of 1 000 669 running w ords
dis tribute d ov er 1387 newspaper a r t i c l es which a r e written by 569
d i f f e r e n t persons. The a r t i c l e s a r e of t h r e e major gen res: (A) general
news rep orts (42.6 %), (K) a r t i c l e s on c u l t u r a l s u b j ec t s (46 %) , and
(U) r e p o r t s w r i t t e n by correspondents on foreign p o l i t i c s (11.4 %).
The frequency dictio nary i s based on a random s ample of a r t i c l e s from
the following f ive major Swe dish mo rning papers of the year 1965:
SD
Svenska Dagblad et ( V )(29.6 %). Stockholms-Tidningen (ST) (12.1 %),
D a g e n s N y h e t e r Tdn ) ( 1 2 . 5 % ) , G ö t e b o r g s H a n d e l s - o c h S j ö f a r t s - T i d n i n g
(GHT) ( 1 7 . 6 %), and Syds venska Dagblad et S n ä l l p o s t e n (SDS) ( 2 8 . 3 %) •
For specific details concerning the Gothenburg corpus the reader is
r e f e r r e d t o t h e i n t r o d u c t i o n o f Allén 1970aXI I I-XLVI and Allén 1970b.
7. I o w e t h e i n h e r e n t g e n e r a t i v e s e m a n t i c i s t a r g u m e n t a g a i n s t a V SO b a s i c
o r d e r in English t o J o e Emonds w ho p r e s e n t e d a paper a t t h e L i n g u i s t i c
I n s t i t u t e a t t h e S t a t e U n i v e r s i t y o f N ew Y o r k , B u f f a l o , i n J u l y 1 9 7 1 .
T h e i n a d e q u a c y o f t h e s e m a n t i c V SO o r d e r f o r g e n e r a t i n g E n g l i s h s e n t e n c e s
which contain i n d i r e c t o b j e c t s can be shown t o be t h e same in g e n e r a t i n g Sw.
sentences of the same st ructur e. The following de rivational history
demonstrates th e inadequacy of the generative semantic predicate-and-
argument or dering:
188
Subj +T Pred
liT R a i s
(H)
Ra i s
seem
Il T NP
Jl Fron t
John
9. Lakoff s Ross 1967, McCawley 1968 and 1972, Chafe 1970 e t c have d i s
claimed the value of a s y n t a c ti c a ll y based gra mmar whi ch contain s
s y n t a c t i c deep s t r u c t u r e s f o r d e s c r i b i n g how m an com bines semantic
contents with phonetic exp ression.
10. I n t h e e a r l y s i x t i e s t h e t r a n s f o r m a t i o n a l r u l e s o f a l i n g u i s t i c g r a mm a r
were thought t o have psychological correlates in man's ment al grammar.
The m ore co mplex a surface s tructu re could be sho wn t o be transf orma
tionally, the more di ff icul t i t was claimed to be from a perceptual
p o i n t o f view ( c f . Chomsky & M i l l e r 1 9 6 3: 4 8 1 - 4 8 3 , M i l l e r & McKean 1 9 6 4 ,
Savin & Perchonock 1965 etc on the Correlation Hypothesis in psycho-
l i n gu i s t i c s which claimed t h a t performance complex ity mirrored
competence complexity). However, Slob in 1963, Fodor S Garett 1966,
Slobin 1968 etc soon found in psycholinguistic experiments that for
instance truncated passives (John was foun d) and comparative con
structions with deleted verbs (John runs faster than Bill (runs))
take less time t o process than d id full passive and fu ll comparative
constructions, although they have under gone a t least one more
transformational rule than e ither the full passives or comparatives.
11. Chafe I97O launches an a ttac k on the Interpre tative Standard Theory f o r
its syntactically based theory of semantics and sugg ests instead a
semantical 1 y based theory because i t is more "nat ural" to posit a
semantic underlying structure than a syntactic one for generating
a s u r f a c e s t r u c t u r e . He a l s o claims in t h i s c o n t e x t t h a t t h e r e i s
directionality within the derivational process of a given sen tence.
The sta rting point of a derivation should be the semantic representa
tion with the phonetic s urface s tructure as the end prod uct. The
generative part par e xcellence is, in h is view, not the syntactic
component of the grammar a s in Chomsky's 1965 theory , but the seman
t i c component (cf. especially pp. 59~65) .
16. In Ureland 1970 two Gl obal Rules are elaborated t o explain the deriva
tion of well-formed surfa ce s tructures via ill-formed shallow st ruc
tures (cf. also Part Three).
17. Generative gramm arians have disagreed as to where to draw the border
line between s yntactic and seman tic f eatur es in t h e i r descriptions of
s y n t a c t i c s t r u c t u r e s . Chomsky 1965 t r e a t e d p r o p e r t i e s such a s [+human]
and [ +abstract]as syntactic selectional features, because these pro
perties o f the nouns were claimed t o select the type of verb which
could be used in a given c o n t e x t ( c f . 153-154). McCawley I968 c l a i m s ,
on t he other hand, that such pr operties are semantic pr operties by
nature and that there is "no reason t o have syn tactic selectional
f e a t u r e s " ( c f . 1 3 3 ) . We s h a l l d i s r e g a r d t h i s t e r m i n o l o g i c a l c o n t r o v e r s y
191
a n d i n c l u d e s u c h s e m a n t i c p r o p e r t i e s i n o u r d e s c r i p t i o n o f AC I " C o n s t r u c
tions a s have conseq uences for the generation of these surface structures,
that is such fe atures which subclassi fy the ACI-verbs in sections 3.2
through 3.7.
20. Kiparsky S Kiparsky 1970 suggest that on ly so-called fact i ve verbs can
take the noun phrase the fact plus an emb edded sentence as a verb comple
ment. Nonfactive verbs cannot cooccur with the noun phrase the fact plus
a following sent ence. Compare the two following s u b t r e e s in (A) and
(B):
r+v
[+Fact i ve] 1
suppose
The Kipars kys p osit deep str uctures that contain the noun p hrase the
fact plus the embedded sentence (Sj) (cf. p. 157) on the strength of
such cooccurrence restrictions as exemplified in (D).
21. Karttunen 1971 does not see any reason t o postulate that surface
complements o f f a c t i ve v e r b s a r e commanded in t h e deep s t r u c t u r e
by the noun phrase the f a ct a s indicated in (A) in Footnote 20.
Instead he tak es the step beyond syntactic ism t o pure semanticism by
claiming fact i ve and nonfa ctive to be pure semantic p roperties in
h i s paper on pr edicate complement cons tructions in English ( c f . op.
c i t . p. 23, Footnote 24). Although the Kiparskys introduced semantic
features for describing syntax, some synta cticism lingered in their
postulation of ad-hoc s u b t r e e s l i k e (A) above in Footnote 20. In t h e
present investigation no such ad-hoc dev ice is needed. The semantic
properties together with the syntactic rule feature [+Subj Rais] decide
what v e r b complements can o c c u r a f t e r AC I - v e r b s .
23. The term performative i s used here in the sense of Ross 1970, Fra ser
I97I» and And erson 1971.
2b. T h e t e r m m o d a l i t y i s U9ed h e r e f o r d e n o t i n g t h e v i s u a l , t h e a u d i t o r y ,
t h e t a c t u a l , t h e v e r b a l , and t h e o l f a c t o r y m o d a l i t i e s o f man a s i s common
usage am ong neur olinguists ( c f. Whitaker 1971:38-92).
26. Through information provided by Fil.kand. Jan Anwa rd, Uppsala, I have
realized that Rogers 1971 makes a s imilar distinc tion between physical
verbs of perception in terms of 1) cognitive perception on the part of
the experiencer who i s passively exposed t o some kind of perception
( S E E , H E A R , F E E L , N O TI C E e t c ) a n d 2 ) a c t i v e p e r c e p t i o n o n t h e p a r t o f
t h e a g e n t i n F i l l m o r e ' s 1 9 7 1 s e n s e . T h e a g e n t d o e s s o m e t h i n g t o e x
p e r i e n c e s o m e k i n d o f p e r c e p t i o n ( O B S E R V E , W A T CH , L I S T E N T O e t c ) ;
193
30. Only such performative verbs have been trea ted here a s a re part of
so-called overt performative c lauses, that is such performative clauses
in which t h e r e i s an e x p l i c i t performative verb: Han säge r a t t han ä r
sjuk 'He say s that he is i l l ' .
(i) b. On u s l y l a l j b ^ l o n a i g r a l a na r o j a l e .
[+Perf] lCtoJ [-Perf]
/ h o w ! 5e 1 6
(He heard Uhai-r * was P^aY*n9 the piano)
I thatj "
b. On u s l y l a l c t o ona z a k r y l a d v j e r .
[+Perf] [+lnst]
(He heard t h a t she opened t h e door.)
(Han f i c k höra a t t hon öppnad e dörr en.)
36. Lakoff 1971bhas recently suggested a new device t o explain the genera
tion of certain well-formed surfa ce structures that cannot be described
or derived by l ocally o perating transformational rules in the sense of
Chomsky 1965» h i s s o - c a l l e d " t r a n s d e r l v a t t o n a l c o n s t r a i n t s " .
38. Bach I97I gi ves a survey of syn tactic research since the publication of
Chomsky's 1965 Aspects.
39. The term Subject Raising was propose d by Kiparsk y S Kiparsky 1970:160
in an early version of the ir a r t ic l e which was reproduced by the
I n d i a n a L i n g u i s t i c s C l u b i n 19 6 8 . Rosenbaum 1 9 6 7 a u s e s t h e t e r m
" p r o n o u n r e p l a c e m e n t " , Lang endoen 19 6 6 " e x p l e t i v e r e p l a c e m e n t " , a n d
Ross 1967a " it-replacement".
40. Jacobs&Rosenbaum 1967:9 and 14, and Jacobs & Rosenbaum 1968:193 suggests
t h e term verb phrase complement f o r such comp lements wh ich occur
d i r e c t l y u n d e r a VP n o d e i n a t r e e d i a g r a m , w h e r e a s a n o u n p h r a s e c o m p l e
ment i s c l a i m e d t o o c c u r u n d e r an NP n o d e . Because o f t h e s e m a n t i c
properties discussed in Footnote 21 i t i s not necessary t o postulate a
noun phrase the fact o r i t s pronominal form as preceding the
complement sentence Si in the deep str ucture representation (37a). The
embedded sentence i s therefore a verb phrase complement in our sense.
41. The inf initiv izatio n process has been des cribed by a number of genera
t i v e grammarians w ho t r e a t the derivation of the i n f i n i t i ve from
various points of view. Bierwisch 1963:123 derives Ger man i n f in i t i v es
through a generalized transformation operation which ap plies a t a
two-string representation of the sentences involved in the embedding.
One- o f t h e two i d e n t i c a l s u b j e c t NP's i s d e l e t e d in t h e embedding
p r o c e s s . R os s 1 9 6 7 a a n d J a c o b s s Ro senb aum 19 6 7 u s e a n I t - R e p l a c e m e n t
R u l e i n O r d e r t o g e n e r a t e E n g l i s h i n f i n i t i v e s , w h er e b y t h e dummy i t i s
r e p l a c e d by t h e complement s u b j e c t NP and t h e i n f i n i t i v e o f t h e compl e
ment v e r b r e s u l t s . R. Lakoff 19 6 8 i n t r o d u c e s t h e c o n c e p t o f Comple
ment i zer-P lacement Rule w hich i nserts the complementizer that into
English senten ces and then an implausible Comple mentizer Ch ange Rule
which changes that into the infinitival marker t o under deletio n of
the identical complement sub ject ( c f . pp. 26-27). The l a t t e r soluti on
can be seen as a product of extreme syntac ticism a t a time when any
196
42. The fac tor of syntactic interference from written Latin cannot be ignored
a s f a r a s t h e law t e x t s of Old Sw edish a r e concerned. I t i s known t h a t
the compilators and e d it o r s of the Old Sw edish laws knew Latin (see
Wessen 1968:20-23 and Ståle 1967:42-47 on t he e diting of the Old
S w e d i s h p r o v i n c e l a w s ) . T h e e d i t o r s w e r e a l s o f a m i l i a r w i t h R om a n l a w .
(See H olm 1952:283 and 1969» Ahlberg 1942, and Larsson 1931 on vario us
arguments f o r and a g a i n s t t h e i n f l u e n c e o f L a t i n and Lo w G erman on
literary Old Swedis h).
44. Both Alving 1918:1 and Beckman 1959 :252 a r e aware of t h e complement
s u b j ec t s t a t u s of t h e raised NP, while t h e p h i lo l o g i s t s and h i s t o r i c a l
l i n g u i s t s menti oned in F o o t n o t e 4 3 t r e a t b o t h t h e a c c u s a t i v e NP and
the infinitiv e a s equal object complements of the matrix sentence.
They do n o t s u g g e s t a Two-Subje ct-Theory a s A l v i n g and Beckman d o .
48. C h o m s k y 1 97 1 b:9 c l a i m s t h a t l e x i c a l i t e r n s l i k e e a c h c a n n o t b e e x t r a c t e d
from tensed sentences, whereas such a movement o f each i s p o s s i bl e
from the matrix sentence into untensed sentences like infinitive con
s t r u c t i o n s . Each-Movement can apply a t ( i ) t o generate ( i i ) :
197
50. T h e n o t i o n o f f o c u s s u p p o r t s t h e c l a i m t h a t AC I - C o n s t r u c t i o n s h a v e
different semantic readings than compleme ntizer-embeddings. The raised
NP o b t a i n s a s u r f a c e s t r u c t u r e i n t e r p r e t a t i o n by a r h e t o r i c a l s u b
component as recently suggested by Katz 1972:420-427.
b. E t s t y k e b o r t e f i k k j e g tfye på e t u n g t e l s k e n d e par.
(At some distance I saw a loving youn g cou ple.)
57. Whitaker 1971 convincingly argues that " i t i s not acceptable t o remove
linguist ic hypotheses to an ab stract level outside the domain of
neurological corr elation and refutation" ( c f. p. x i i ) . Thus i f ther e i s neur
logical and psychological evidence that some struct ures are more
accurately treated as idioms than as transforms, then theoretical
l i n g u is t s should ta ke such empirical f a c t s into consideration when
constructing a theory of l i n g ui s t i c competence, t h a t i s under the
assumption t hat they want t o describe what a nati ve speaker know s
about his language. The curre nt wild theories in semantics as well
as in syn tax cannot be sai d t o reflect such l ing uistic competence, if
they a r e in c onflict with the findings of psycho and ne urolinguists
201
59« Mötsch S Schädlich I965 derive the Swedis h impersonal passives occurring
a f t e r ÖNSKA ' w i s h ' , A N S E . ' c o n s i d e r ' , a n d S K R I V A ' w r i t e ' i n c o n s t r u c
tions l i k e Det önska s 'One wishes ' , Det ansåg s 'It
was considered 1 Pet skrivs 'They wr ite ' etc from the
following underlying representation which con tains a deep str ucture
s u b j e c t w h i c h i s s p e l l e d o u t a s m a n ' o n e ' m a n a n s å g d e t . . . .( d . 2 7 7 ) .
After Passivization, Agent Pe letion obligatorily applies to the
s t r u c t u r a l index w hich no w c o n t a i n s man a s t h e a g e n t :
Pet ansågs av man Tftg,=»Pet ansags Consequently, their
Agent P eletion Rule cannot apply u n t i l t h e l e x i c a l i n s e r t i o n o f man
has o c c u r r e d . In (162) and (16 3 ) t h e Agent P e l e t i o n Rule has a l s o
operated. By assu ming an a b s t r a c t i n d e f i n i t e human agent f o r such
sentences, however, no ref erence need be mad e t o the phonological
matrix, whereas such reference is implied in the Agent Peletio n
Rule propo sed by Mötsch S Schädlich.
61. The term "balanced view" has here been used t o make a d i s t in c t i o n from
Chomsky's unclear concept "lex ical i s t view". As indicated in footnote
60, Chomsky's ow n t reatment o f the word formation process involved i s
contradictor y. For som e nominals he suggests an ac tive transformational
rule process t o generate nominals l i ke the owner as being derived
from the one who o wns t h e house ( c f . Chomsky 1970:196-197)» whereas
he does no t t r ea t for instance the noun refusal in the same way , as
he does n ot assign any categ orial feature to a lexical entry like
refuse, which instead is claimed to be "fr ee with respect to the
categorial f e a t u r e [nom] and [ver b]" ( c f . p . 190). We f i n d t h i s
stand inconsistent and suggest instead a derivational morphological
process along the l i n e s of European l i n gu i s t s who have mo re c l e a r l y
formulated notions about the interaction of the lexicon and the
syn tactic component ( c f. Wurzel 1970:82, Kiefer 1970:164 and Kiefer
I972 on the derivation of nomina a c t i on i s and nomina agent i s ) . These
European l i n g u i s t s a r e now tryi ng t o formulate rules of word-forma-
tion which ar e correlated with the base rules and the transformational
202
69. KÄNNA m a y i n S w e d i s h a l s o o c c u r a s a v e r b o f a c t i v e p e r c e p t i o n a s
i n d i c a t e d w i t h r e s p e c t t o KÄNNA P Å ' t o u c h ' i n f o o t n o t e 2 7 . H o w e v e r ,
t h e s i m p l e x KÄNNA a l s o e x p r e s s e s a c t i v e p e r c e p t i o n a n d t a k e s a n A g e n t
a s deep s u b j e c t in a sentence l i k e Han kän de i a l l a f i c k o r me n fann
i n t e en enda s l a n t (SAOB 193 9: K365TI 'He f e l t in a l l h i s p o c k e t s b u t
did not find a single coin'.
In the last fifteen years the term oontrastive grammar has often
been used for such multilingual studies. It has served as a
cover term for a multitude of interlingual descriptions which
have been carried out within very disparate theoretical frame
works. The term contrastive has been adopted by for instance
205
Instead the term comparative synchronic syntax will be used for the
description of sentential complements in Swedish, German, and
English, because there are a great number of instances where the
surface structures are identical in the three languages under
study.1 To use the term contrastive would not be meaningful
under such circumstances. Our term comparative synchronic syntax
can, however, be used with respect to similarities as well as
dissimilarities. It is just as important for a linguist to
demonstrate in his description that the domain of a given
syntactic rule is equally extensive in two different languages
as it is to demonstrate that the rule domain is unequal in
extent. A one-sided concern with surface structure dissimilar*
ities may even present a distorted picture of the way syntactic
rules operate in the languages under study, although such
concern for surface structures may be motivated from a peda
gogical point of view. (Cf. Nickel's 1971aand James's 1972
discussion of the pedagogical advantages of contrastive
analysis).,
FIGURE 1
COMPARATIVE TABLE OF VERBA SENTI END I IN SWEDISH, GERMAN, AND ENGLISH
ACI-Class (A)
[+V]
[+Subj Rais]
[-Fact]
[+Perceptive]
ACI-Subclasses
(la) (lb) (2a) (2b) (3a) (3b) (3c) (3d)
[+Process] t+Process] [+Process] [+Process] [+Process] [+Process] [+Process] [+Process]
[+Auditory][+Auditory][+Visual] [+Visual] [+Tactual] t+Olfact ] [+Mental] t+Somatic]
[•Purpose] [* Durâti ve]t+Purpose] [-Purpose] [^Durative]
t+Durative][iDurative]
BEMERKEN* FÜHLEN!
MERKEN* SPÜHRENi
SEHEN x 'feel tactually'
Starred verbs take ACI-Constructions which occur only in a certain literary style
Only Accusative-with-TO-Infinitive
209
FIGURE 2
(4a) (4b)
S s
morgon-
(He observed school children enter the school yard
every morning.)
FIGURE 3
(ii) s
(12) [+Durative]
[+Mom]
ClIngressive]
Alterative]
UPPTÄCKA 'discover'
t
S0
[+DUr| —
VP
t
Sl
EIdUr
kiTE5!vp
]
sx
]
s0
OBSERVERA
IAKTTAGA
[ Fv i
[+MOM] — C r1+DURJ
+v i
] ]
S0 VP S-, VP s, s„
o 1 lo
MÄRKA
UPPTÄCKA
EV ~T s
DurJ 1 * ^eeP
Structure Aspectual Constraint (16) stipulates that perfective,
^
FIGURE 4
Han observerade
+v
+Past
_+Mom_
barnen tappade mjölkkrukan
TASPECTUAL
V COPYING
.9
+Pas t
BEMERKEN 'notice'
(19) a. Er bemerkte sich vor der Dame vom Hause einen Dank murmeln .
[+Mom] [+Dur]
(G. Freytag. Soll 154:Bech 162)
(He noticed that he murmured a thank you before
the house wife.)
*
b. Er bemerkte sich eine Verbeugung machen .
[+Mom] [+Mom]
(G. Freytag. Soll 154:Bech 162)
(He noticed that he made a bow.)
MERKEN 'notice'
(20) a. Ich merkte nicht Menschen neben mir vordrängen.
[+Mom] [+Dur]
(S. Zweig. Phantast. Nacht. 150:Bech 162)
(I did not notice that people were pushing past me.)
*
b. Ich merkte nicht andere Hände Geld hinwerfen.
[+Mom] [+Mom]
(S. Zweig. Phantast. Nacht. 150:Bech 162)
(I did not notice that other hands threw money.)
ENTDECKEN 'discover'
(21) a. Er entdeckte einen Freund auf der Brücke stehen.
[+Mom] [+Dur]
(He discovered a friend standing on the bridge.)
*
b. Er entdeckte sie gegen seinen Wagen fahren.
[+Mom] [+Mom]
(He discovered that she drove into his car.)
(22) Ich merkte nicht Menschen neben mir vordrängen, andere Hände wie
[ +Mom] [+Dur]
Fühler sich -plötzlich vorstrecken9 Geld hinwerfen oder einkarren.
C +Dur] [ +Dur ] [+Dur]
(S. Zweig. Phantast. Nacht. 150:Bech 162)
(I did not notice that people were pushing past me, that
other hands than mine were stretching out like tentacles,
throwing or gathering in money.)
FIGURE 5
\T+v I
|_+MomJ
merkteN
ILI
vordränge]
vorstrecken*
hinwerfet
ASPECTUAL
COPYING
RULE
einkarrei
S,
1+Diir)
vorstreckei
l+Duq
hinwerfeir
222
BEMERKEN 'notice'
MERKEN 'notice'
(26) Er merkte, dass andere Hände Geld hinwarfen.
(He noticed that other hands threw money.)
ENTDECKEN 'discover'
(27) Er entdeckte, dass sie gegen seinen Wagen fuhr.
(He discovered that she drove into his car.)
FÅ HÖRA 'hear'
(29) a. Han fick höra henne tala illa om sin väninna.
[+Ingr] [+Dur]
(He heard her speaking evil of her girl friend-)
Past tense forms of HÖRA and SE, hörde 'heard' and såg1s aw' are
also possible in (29b) and (30b), because the complement verbs
express the instantaneous mode of action. The latter occurrence
of HÖRA or SE is well-formed, since the two perceptual verbs
are aspectually ambiguous and obtain the aspectual reading
according to the Aktionsart of the complement sentence.
German and English, on the other hand, have other means than that
of an overt aspectual marker to express 'the beginning of a
process of perception'. This ingressive aspectual meaning may in
these two languages be expressed by either the past tense form
of the verb of perception (hörte and heard, sah and saw)* or the
226
HÖREN/ HEAR
SEHEN/ SEE
(35) a. Er sah sie da unten auf der Strasse stehen. = Sw. (30a)
(He saw her standing down there on the street.)
As the past tense form of HÖREN/ HEAR and SEHEN/ SEE in (34b)
and (35b) indicate, the ingressive mode of actionis expressed
sufficiently by a simplex verb, whereas Swedish may have a
compound verb consisting of the ingressive marker FÅ plus either
of the two verbs of perception, HÖRA or SE.
HÖREN 'hear'
(37) a. Ich hörte meine Mutter durchs Haus gehen.{E. Glaeser. Fried. 98:
[+Dur] [+Dur]Bech 139)
(I heard my m other walking through the house.)
[+Dur] [+Dur]
(Jag hörde min mor gå genom huset»)
[+Dur] [+Dur]
227
(37) a'. Ioh hatte das Fenster meines Zimmers geöffnet... Die Strasse war
leer. Selbst das Licht aus den anliegenden Häusern war abgedämpft..,
Ich hörte meine Mutter durchs Haus gehen; ihr Schritt war klar
und bestimmt; sie schloss die Lädent während Kathinka das Tor
abriegelte.(E. Glaeser.Fried. 98: Bech 139)
(I had opened the window to my r oom... The street was
empty. Even the lights from near-by houses were sub
dued. I heard my m other walking through the house;
her steps were clear and distinct; she closed the
shutters while Kathinka locked the gate«)
SEHEN 'see'
(38) a. Der General sah einen einfachen Soldaten von etwa
[+Dur]
fünfundzwanzig Jahren vor sich stehen.
[+Dur]
( B.Kelleraiann Nov.l03:Bech 151)
(The general saw a private soldier about twenty-five
years old standing before him.)
(Generalen såg en menig soldat på omkring tjugofem år
stå framför honom.)
§2 (v) Diesmal aber lief ihm der Mantel direkt in die Hände. §2
§2 (vi) Der Soldat kam näher, und nun, da er den Schritt ver
langsamte, sah der General, dass er das eine Bein etwas
nachschleppte, (vii) Der weite Mantel stand an der Wand
still, wie alles, was sich hier bewegte, wenn der General
in Sicht -kam. § ^
§ ^(vi i i)Der General sah einen einfachen Soldaten von etwa fünf
undzwanzig Jahren vor sich stehen, mittelgross, breit
schulterig, mit schlichten» für sein Alter auffallend
ernsten Zügen, (ix) Was dem General aber besonders an dem
Gesicht auffiel, das waren die Augen. (x) Sie waren braun
und ausserordentlich sanft. § .
The key sentences (i) through (x) of the coherent text in Keller
mann 1921:103 have been rendered here to illustrate, on one hand,
how the author conveys meaning and the reader uses a certain kind
of interpretation stategy to assign the correct reading to der
Mantel 'the coat' in (vii), and on the other hand, how the ACI-
Constructions in (iii) and (viii) (=(38a)) are disambiguated
by the linguistic context as far as the Aktionsart is concerned.
FIGURE 6
//TEXT(J__
Paragrapn ^ §2 Paragraph §2 §3 Paragraph §3 §4 Paragraph §4
Mantel\
(i)Ein Soldatenmante (v) lief ihm in die^
(ix),'der General sah einen,
y/ flatterte ^ Hände ^
/ ' e. S. vor sich stehen
,(ii) war ihm dieser Mantel aufgefallei ^*(vii) der weite Mantel stand an der Wand stilly
(iii) er... einen Zipfel dieseìr-Mantels (viii) wenn der General in SicKt^-kam^
' verschwinden sah ^
The reader of (38a) must read the entire page, i.e. p. 103 in
Kellermann's Der. 9, November, in order to understand the pars pro
toto relation holding between the NP's of S1 through Sg. He
must also have read sentences (vi) and (vii) in the text in
order to be able to assign the aspectual feature intended by
Kellermann.
It is evident that a linguistic theory which does not account for the
text-theoretical relations which exist between the paragraphs
and sentences for a given text will fail to d escribe what a
native speaker knows about his language, be it as a n author or
a reader of a text. Our demonstration of the reader's
competence to interpret metaphors and his strategies for
assigning Aktionsart from one sentence to a nother in (38c), are
supporting evidence for those linguists who are elaborating an
explicit text theory (cf. Isenberg 1968, Ihwe 1971, Petöfi 1971a
etc).
232
b. S OM V AN LI G F A T T I G MÄ N N I SK A K ÄN N ER H AN S I G T I L L H Ö R A K OM M U N IS T ERN A
(1384:232:3/126064)(GHT)
(As an ordinary poor person he feels that he belongs
to the communists)
c. A T T H AN I N T E K ÄNDE S I G H A N ÅG ON D EL I DE M ( 9 5 0 : 1 0 7 : 5/ 4 2 2 4 1 2 )
(DN)
(that he did not feel as if he had a share in them)
What was said about the constraints on the Subject Raising Rule
in its generation of ACI-Constructions after FUHLEN^ is v alid also
for the constraints on the occurrence of ACI-Constructions after
SPÜREN^, and therefore need not be repeated here.
The perceptual verbs SEE and HEAR allow also in English the
greatest number of cooccurrences of verbs with varying modes
of action, Aktionsarten, expressed in the matrix and complement
verbs. The semantic incompatibility of certain matrix verbs
of perception with complement sentences will be discussed.
HEAR
(55) a. *He heard her play the piano.
[+Dur]
b. He heard her shut the door.
[+Mom]
c. He heard her singing a folktune.
[+Dur]
SEE
(56) a. *He saw her play in the yard,
[+Dur]
b. He saw the firing squad execute a man.
[+Mom]
c. He saw her playing in the yard.
[+Dur]
+V
+ Sub Dui
±Timg
as
iwhen
(6o) a. HeJheard the runner X win the race Jon BBC's first
I saw t on TV
program.
(64)
(B1 )
+Achieve
241
LOOK AT
(71) a. *He looked at her fix lunch.
LISTEN TO
(73) a. *He listened to the woman mention his name.
b. •He listened to the bomb explode.
c. He listened to a woman talking about her husband.
OBSERVE
(77) a. *He observed the children play in the yard-
b. *He observed her break the vase.
c. He observed the children playing in the yard.
245
WATCH
(78) a. *He watched her fix lunch.
b. *He watched the policeman stop the car.
c. He watched Queen Elizabeth enter the limosene,
d. He watched his wife fixing the lunch.
e. *He watched the policeman stopping the car.
WITNESS
(82) a.? I witnessed a spider eat a fly.
b.? I witnessed a man shoot a woman.
c. I witnessed it happening.
d. I witnessed a spider eating a fly.
BEHOLD
(83) a. *She beheld him imitate her father,
b. ?She beheld him pass three young men.
c. She beheld him imitating her father.
NOTICE
.(84) a. *The runner noticed his strength decrease.
b. ?I noticed Peter fall off the roof.
c. The doctor noticed the patient's heart beating fast.
d. The runner noticed his strength decreasing.
DISCOVER
(85) a. *She dicovered his friend stand on the bridge,
b. *He discovered his friend jump onto the bridge,
c. He discovered his friend standing on the bridge*
247
(88) She beheld her brothers pass three young men. CMeredithJ
That-Embedding
(91) a. *Peter felt that his pulse beat fast.
[+Uur] [+Dur]
Peter felt that the girl made a movement.
[+Kom] [+Mom]
touched his lips
[+Mom]
Peter felt that his pulse" was beating fast,
nir] [+Dur]
That-Embedding
(93) a. *Peter perceived that his pulse beat fast.
[+Dur] [+Dur]
b. Peter perceived that the girlf made a movement.
[+Moni] l[+Mom] I
] touched his lips.f
^[+Mom] /
c. Peter perceived that his pulse was beating fast.
[+Dur] [+Dur]
Hopefully, Peter's pulse was beating even after Peter had felt
that it was beating.
PERCEIVE^'feel mentally'
That-Embedding
SWEDISH
Predicate Complement
(98) a. *Han kände sjuk (frisk).
b. •Han kände dålig(bra).
GERMAN
Predicate Complement
(100) a. *Er fühlte krank (gesund).
b. *Er fühlte schlecht (wohl).
Peter.felt S
1.
Pete^kände
Peterifühlte
[+ADJ]
Peter.^ ill
Peteri sjuk
Peter^ krank
254
(102) c.
,VP
NP, NP, [+ADJ]
(106) Can the deep structures (37a) and (37b) in Part One
section 4.3 be considered as Common Germanic underlying
representation for deriving ACI-Constructions in Swedish,
German, and English?
FIGURE 7
BASE RULES
Aspectual Constraints
on lexical insertion
DEEP
STRUCTURE TREES
FILTER II:
i—r
Equal Subject Constraint
TRANSFORMATIONAL RULES
J^HALLOW^V^
1TRUCTURE TREES
MORPHOLOGICAL RULES
^J^YNTACT
SURFACE STRUCTURt:
PHONOLOGICAL RULES
1 r
Surface Structure Constraints on
the Cooccurrence of Double s-Passive
T and Double BLIVA-passive
260
FIGURE 8
COMMON GERMANIC
BASE RULES
COMMON
ERMANIC DEEP
STRUCTURES
HÖREN 'hear'
(115) a. plötzlich hörte sie ihren Namen rufen CR.Huch,
Triumph. 120: Bech 141)
(plötsligt hörde hon sitt namn ropas)
(suddenly she heard her name being called)
SEHEN 'see'
(118) a. viele Gräber hat er graben sehen (E. Wiechert. Maj.
173: Bech 142)
(många gravar har han sett grävas)
(he has seen many graves dug)
(121) Welcher Frau geht das Herz nicht auf, wenn sie ihr Kind
loben hört. (A. Droste-Hülshoff, Jud. 18: Bech 141)
(Vilken kvinna blir väl inte stolt, när hon hör sitt
barn berömmas.)
(What woman is not proud when she hears her child being
praised.)
However, since both the human agent and the human object are
covertly signalled by the selectional features of loben 'praise'
in (121) there exists a possibility for the speaker to carry
out a two-fold and therefore ambiguous embedding. With the
active reading of (121) only Subject Raising has taken place,
but with the passive reading both Subject Raising and Psych
Movement in our sense has occurred.
In spite of the active verb forms in (a) and (b), the sentences
must necessarily obtain a passive interpretation. The German
example in (c) also obtains such a passive interpretation because
of the reflexive pronoun.
The same syntactic paradox, the one that the NP which is expected
as a natural object category occurs as a subject category in the
surface structure without a passive form of the verb, is also
found in the English sentence (123a) below. Here it is also self-
evident that the play cannot read itself, or act itself, because
this action is performed by a human being only. Some remarkable
reeategorization of the transitive verbs has occurred in English,
so that they have obtained an intransitive character. In Swedish
and German it is absolutely impossible to use such a pseudoactive
form of the transitive verbs uppföra and aufführen and also läsa
and lesen respectively. A reeategorization is not possible in
the latter two languages.
(123) a1. Pro read- [this play] easier than Pro act
[+Hum] NP NP [+Hum]
[this play]
NP NP
The noun phrase this book, den här boken, dieses Buch have
a natural, syntactically motivated function as object NP's
in these postulated deep structures. In order to get to the
surface structures of (122a)-(122c), a major syntactic trans
formation is carried out which changes the syntactic object
status of the NP's this book, den här boken, and dieses Buch,
so that they are moved into the subject position of the surface
structures. This movement is carried out under deletion of the
indefinite human subject of the deep structure. A considerable
stylistic effect is obtained by this movement. Let us call it
a Psych Movement Rule, since the psychological effect is so
great. What is remarkable here is the fact that the Passive
Rule is not triggered in connection with the Psych Movement
of the object NP. The active form of the main verb is maintained.
In contrast to the true Passive Rule only the deep structure
object-NP is moved. The deep structure subject-NP remains in its
original position but is deleted when the Psych Movement Rule
permutes the object-NP's this book, den här bokent and dieses
Buch to sentence-initial position. The semantically empty dummy
symbol for deep subject, Pro is thereby deleted.
[+Hum]
The Psych Movement of the deep structure object the book into
the subject position can be said to be some kind of a
topicalization rule which gives rise to a metaphor. In the
deletion process of the human indefinite deep subject, the
feature [+Human] remains as a trace in all three languages and
it is this feature which then obtains a partial interpretation
as an agent, although from a semantic point of view no such
human interpretation would seem possible. The book will in this
way obtain a selling role and in a book seller's jargon such a
stylistic role is very expressive for his purposes.
274
FIGURE 9
DEEP STRUCTURE
Pro V
[+Hum]
-pPsych
Move
Reflex
,T
SURFACE STRUCTURE
FIGURE 10
GERMANIC UNDERLYING STRUCTURE
S STEP I
i
MORPHOLOGICAL RULES STEP III
i
English
Present Suffix Present Suffix Present Suffix
Rule —* -s/
/ Rule —• /-r/ Rule—* /-t/
Definite Art.
Suffix Rule—•/-n/
Pronoun Suffix
Rule—• /-es/
This book sells Den här boken säljer Dieses Buch ve rkauft
276
(125) a", weil man gesehen hat, wie Hormone hergestellt werden,
b", emedan man sett hur hormoner framställes.
cM. as t hey have seen how hormones are (being) produced.
In Step VII shallow structures appear which have not yet under
gone various morphological rules in order to add suffixes of
various kinds to the verb steins acc ording to the morphosyntactic
280
FIGURE 11 A
BASE RULES STEP I
,Agent .Agent
Del Del
,Sub j ,Sub j ,Sub j
Rais Rais Rais
.Object NP
Psych Move
,Compl Subi NP
Del
L
So I So
j
MORPHOLOGICAL RULES: STEP VIII
German I Swedish English
(CONTINUED ON PAGE 28!
281
! FIGURE 11 B
Movement of verb
nodes to final
position in Ger
man subordinate
clauses
THaben
Hopping
,Pass
Aux Del
HABEN HOPPING Rule are posited to account for the final position
of German verbal elements in subordinate clauses whereby the
tensed verb occurs last. Especially HABEN HOPPING demonstrates
that this rule must be crucially ordered as a very late movement
rule, since it requires the presence of two infinitival suffixes
within the same sentence. That is, the two verbs with infinitival
suffixes must be dominated by the same sentence node.. Since
infinitival suffixes are spelled out in Step VIII in FIGURE IIB
after the transformational rules, HABEN HOPPING must be ordered
after their outspelling in Step VIII, i.e. HABEN HOPPING operates
in Step X.
North Lapp
OAIDNIT 'see visually'
res Parti
(I saw the priest coming)
North Lapp
GULLAT 'hear auditorily'
K,»] CLJ
The complement verbs occur in present participle forms boattimin
'coming' in (126a) and mui'talee men in (127a). However, the
infinitival forms of the complement verbs in *(126b) and *(127b)
are ill-formed in this position, that is boattit 'come' and
mui'talit respectively.
Finnish
NÄHDÄ 'see visually' and KUULLA 'hear auditorily'
äidin]
(128) a. Poika sinun soittavan pianoa.
hänen [+Pres Part]
[+Gen]
. x fthe mother
(The boyjheard! |you / playing the piano.)
' her/him
f äidin
b. »Poika 1 minun
soittaa pianoa.
I sinun [+ Inf]
Jhänen
I +Gen]
288
äidin
/näki I minut
(128) c.*Poika > soit taa pianoa,
Ikuuli sinut
hänet
[+Acc]
the m other
me
boy{^rd you play the piano.)
her/him
äidin
(129) a. Poika näki<®j™*
[hänet
[+Acc3
the mother
me
(The boy saw<
you
him/hei
äitien
meidän
b. Poika kuuli huutavan.
teidän
heidän
[+Gen]
r+Pl 3
the mothers
us
(The boy heard shouting)
you
them
(130) tönäisevän
Näin fMatinI [+Pres Part] ranskalais ta.
\hänen[ *tonäistä
[+Gen] [+Inf 1]
(I saw Matti shove the Frenchman)
lyövän
Näin fMatin [+Pres Part] oven kiinni.
1hänen ^*lyödä
[+Gen] C+Inf 1]
(I saw Matti close the door)
syovàn
Näin f Matinl ,[+Pres Part] makkaraa joka ilta.
\ hänenf *syödä
[+Gen] [+Inf 1]
(132a)
t ,Nom TGen
1
r TCop TPoss t
11
NP .
Suff Del J
(13?b)
Both the North Lapp personal pronoun dan 'it' (here in the
accusative case) and the German third personal pronoun das 'it'
occur before the infinite verb forms, the present participle
mui'talee men 'telling' and the infinitive erzählen 'tell1.
It must be considered a mere accident that the Verb-Last-
Surface Structure Constraint occurs in two completely unrelated
languages under complement sentence embedding. (It is not known
whether there has occurred word-order interference from Germanic
languages on North Lapp in the past when Germanic languages were
primarily SOV language?).
If, on the other hand, such a treatment of the North Lapp and
Standard Finnish gerundive constructions is rejected because
one prefers to claim that the genitive noun phrase together
with the gerundive forms of the complement verbs convey a
semantic reading other than that of the corresponding ^ACI-
Constructions in Germanic languages, one may indicate the close
syntactic relationship between gerundive constructions and
nominalized constructions which has been discussed above as
exemplified by (131a) on one hand, and (131b)-(131c) on the
other.
294
There are three arguments from Finnish syntax which support the
Nominalization Hypothesis of the embedding process in Finnish.
The first argument for a recategorization of the complement
verb into a nominal concerns the embedding operation after the
verbum sentiendi NÄHDÄ 'see visually' which cooccurs with an
accusative form of the complement subject hänet 'her' and an
inessive case-form of the recategorized complement verb;, that
is the so-called 'Infinitive Three' in Finnish traditional
grammars the infinitive infix /-ma-/ plus the inessive case
suffix /-s.sa/.
The following four Swedish sentences given in Part One and their
English translations present evidence of the emotive focusing
in the ACI-Constructions. They express a clear semantic difference
to the complementizer embeddings by att 'that'.
[70b) Plötsligen såg jag tre tyska heinkelplan dyka upp vid
horisonten 'Suddenly I saw three German Heinkel planes
appear over the horizon' and
(70a) Plötsligen såg jag att tre tyska heinkelplan dök upp vid
horisonten 'Suddenly I saw that three German Heinkel
planes appeared over the horizon';
(71b) tills jag såg rader av bomber börja falla 'until I saw
series of bombs starting to fall' and
(71a) tills jag såg att rader av bomber började falla 'until I
saw that series of bombs started to fall'.
The surface case forms of the NP focused upon may vary from one
language to another; and even the syntactic rules which give
rise to the focusing effect may vary. Compare for instance the
Germanic Subject Raising Rule with the Finnish Genitivization
or Copying Rules in combination with the Nominalization Rule
discussed in section 13.3.2.
5. LEVEL CONSTRAINTS
Not only have syntactic operations like Subject Raising,
Complementizer Embedding, and Nominalization been elaborated
in Part Two, but also deep and surface structure constraints.
An example of a semantic deep structure constraint is the
condition on verb insertion and Subject Raising.
7. ASPECTUAL COPYING
Section 3. treats some German and Swedish cases where an
Aspectual Copying Rule is necessary to explain that some co
occurrences of matrix and complement verbs are possible,
although they should have been blocked because of aspectual
incompatibility, e.g. the following German sentence:
(22) Ich merkte nicht Menschen neben mir vordrängen, andere
Hände wie Fühler sich plötzlich vorstrecken 3 Geld
hinwerfen oder einkarren (S. Zweig, Phantast. Nacht 150:
Bech 162)
(I did not notice that people were pushing past me, that
other hands than mine were stretching out like tentacles,
throwing or gathering in money)
On the basis of the hypothesis presented in section 3. we assign
aspectual features from one complement verb (e.g.vorstrecken
'stretch out' in (22) to other complement verbs dominated by
the same sentence symbol after conjunction reduction, i.e.
hinwerfen 'throw' and einkarren 'gather in' (cf. FIGURE 5 in
section 3.).
The German example (37) Ich hörte meine Mutter durchs Haue gehen
(p.Glaeser. Fri eden 98:Bech 139) 'I heard my mother walking through
the house' was found to contain such an ambiguous perceptual verb
form of HÖREN 'hear1.
For similar reasons the two sentences (65b) *The husband saw
his wife fix the lunch and (66b) The husband saw his wife con-
coot a fantastic meal are ill and well-formed respectively. It
is considered to be no accomplishment to fi x lunch, if a
woman does it (perhaps if a man does it), but concoct implies
an achievement and can therefore take an ACI-Construction as
verb complement.
Section 12.2 presents the model for the synthesis and the ana
lysis of ACI and AWG-Constructions plus the Nominalization
structures. Four syntactic filters for blocking Swedish infinitival
constructions are exemplified, i.e. FILTER I which contains
the Aspectual Constraint on lexical insertion, (a language-
universal constraint), FILTER II which contains the Swedish
Equal Subject Constraint on Subject Raising (a language-specific
constraint), FILTER III which contains a shallow structure
constraint on the occurrence of definite agents in connection
with the Passive Rule and Subject Raising after Swedish HÖRA
'hear' (cf. *Byggnadsarbetare hördes av Palme ropa slagord mot
Sverige 'Construction workers were heard by Palme shouting
slogans against Sweden'), and finally FILTER IV which contains
a surface structure constraint on the cooccurrence of a double
s-passive in Swedish (also a language-specific constraint
due to language-specific morphology).
Also in Standard Finnish there are some traces left of the accusa
tive case forms on NP occurring before embedded structures. It
is the accusative case form which occurs, not the genitive case
form, before Infinitive Three as demonstrated by (133a) Näin
hänet istumassa 'I saw her (in the) sitting'. For some reasons
[+Acc][+Inf3]
the analogical change from the accusative to the genitive case form
has not occured in the complement subject NP, if the Infinitive
Three /-ma-/ affix plus the inessive case suffix /-ssa/ follow
the complement verb stem. As a contrast to this state of being
compare the distinct genitive case forms of the complement subject
NP's minun 'my', sinun 'your' hänen 'his or her' in (128a) and
äitien 'the mothers*', meidän 'our', teidän 'your' and heidän
'their' in (129b).
311
( i i i) He saw h er g e t t in g dressed
7. Some n a t i v e s p e a k e r s o f Swedish d o n o t a c c e p t AC I - C o n s t r u c t i o ns a f t e r
OBSERVERA, MÄ RKA, a n d IAKTTAGA. T h e A s p e c t u a l C o n s t r a i n t o n S u b j e c t
Raising (cf. (15)) can therefore be said to be a totally blocking
factor in these speakers.(Cf. the literary evidence of ACI-Constructions
a f t e r MÄRKA i n P a r t O n e . s e c t i o n 7 - 1 • ) .
1 1 . C f . P a r t One, f o o t n o t e 5 2 o n t h e s y n t a c t i c s t a t u s o f FÂ i n Norwegian.
1 4 . U n d e r g i v e n c i r c u m s t a n c e s t h e s e n t e n c e (69) I s a w h e r p l a y i n g t h e p i a n o
a t Carnegie Hal l may be w e l l - f o r m e d , provided t h e o b s e r v e r s e e s t h e
woman a s she i s p ra c t i ci n g a t Carnegie H a l l .
15. A l s o (70) c a n b e w e l l - f o r m e d u n d e r t h e p r e s u p p o s i t i o n t h a t t h e o b s e r v e r
d i d n o t pay much a t t e n t i o n when t h e woman was p l a y i n g , and t h a t h e l e f t
before she was through playing.
1 6 . AC I - C o n s t r u c t i o n s seem t o b e a c c e p t a b le a f t e r an i m p e r a t i v e form o f
LOOK A T : L o o k a t h i m g o , j u m p e t c .
1 7 . The o c c u r r e n c e o f t h e s u b j e c t NP Queen E l i za b e t h i n t h e s e n t e n c e a u t o
ma tically e l e v a te s the s t y l e . This may be the reason that a pla in ACI-
C o n s t r u c t i o n i s t o l e r a t e d a s a v e r b c o m p l e m e n t a f t e r WATCH i n ( 7 0 c )
1 8 . R o s s I 9 7 2 s u g g e s t s a so - c a l l e d s u r f a c e s t r u c t u r e c o n s t r a i n t i n E n g l i s h
on the repetition of present participles (fNG-forms) without con
sidering the durative Aktionsart inherent in the verbs in question
(cf. p. 61). Contrary to his claim the constraint on the surface
structure configuration * l t i s continuing raining is blocked not by
the cooccurrence of two ING-forms but by the fact that the durative
Aktionsart inherent in continue blocks the outspelling of the pro
gressive suffix, since the single verb phrase * l t is continuing is
also M 1-formed.(Cf. our discussion o f the constraint on the English
morphological rule which spel ls out the durative ING-suffix in section
6.).
314
2k. The Swedis h use of a pseudo-active verb form lik e sä lje r in (122a) i s
probably due to syntactic borrowing from E nglish commercial jargon,
i . e . the English Psych Movement Rule has been borrowed int o Swedish
in a certain commercial style.
25. Examples of such contrastive works are Fries 19^5, Lado 1957» Kufner
1962, Stockw ell & Bowen & Martin 1965, König 1971» Nickel 1972a,1972b
et c. For further references on contrastive linguist ic works see
Hammer & Rice 1965, E l i a s s o n 1972band E l e r t 1967« Most o f t h e works
mentioned here are written within a structuralist framework, a lthough
some of the contrastive analyses include transformational concepts
a s well ( e . g . Stockwell & Bowen & Martin 1965, König 1971 e t c ) .
315
27. Bierwisch I963 fi rst generates the past participle suffix symbols
(=IN2) and then a special transformation (T20) changes the past
participle symbols of gehört 'heard* or gesehen 'seen1 to the infinitive
s u f f i x s y m b o l ( = I N -j ) , p r o v i d e d a n i n f i n i t i v a l f o r m o f a n a u x i l i a r y i s
contained w ithin the same se ntence. It i s clear that the formalism
used by Bierwisch in his T20 rule involves surface structure con
siderations like the morphological form o f the suffixes. Through the
introduction of level constraints and mor phological rules into syn
tactic theory such ad-hoc transformational rules as T20 ca n be avoided,
however.
28. All generative descriptions of the Swedish s-passive are superficial and
s o far unsatisfactory from a syntact i c point of view. Linguists who have
worked on the Swedish passive are concerned mostly with the formalism
of the morphological rule which spells out the s-suffix (cf. for instance
Teleman 1969» Kiefer 1970» Linei 1 1972 e t c ). The c onstraints on the
use of the s - or BLIVA-passi ve remain t o be discovered (c f. section 12.2 ).
(Cf. historical treatments of the Scandinavian passive in Nygaard 1905»
öhlin 1918, Holm 1952, Wessen 1965, and Markey 1969).
30. B i e V w i s c h 1 963 d i s c u s s e s t h e c o m p l e x i t i e s o f t h e H A B E N - U m s t e l 1 u n g in
G e r m a n ( c f . p . I0 8). H e r e f e r s t o s u c h s u r f a c e c a t e g o r i e s a s t h e s u f f i x
symbols IN] and IN2 fo r the i n f in i t i v e and p ast p ar t i ci p l e endings
respectively in his formalism. However, a s pointed out in footnote 27
these symbols stand for morphological properties which cannot be referred
to unless surface structure aspects are included in the description.
The t heoretical framework wi thin which Bierwisch worked in 1963 did not
allow for such surface structure considerations in elaborating the
transformational rules. The c oncept o f surface structure constraints
had n ot yet been discovered. Therefore the Bierwisch 1963 formalism
cannot possibly work, as only deep structure aspects could be included
in the transformational rule mechanism. It does not help i f one then
c a l l s the morphological a f f i x es IN] o r IN2 in stead o f / - n / o r / g e - / + / - n / .
In the present work suc h consid erations o f surface structure phenomena
c a n b e i n c l u d e d , s i n c e a p o s t - t r a n s f o r m a t i o n a l r u l e , t h e HABEN H o p p i n g
Rule o perates after the indefinite affixes are spelled out.
32. According t o Nielsen 1926:384-385 North Lapp verba dicendi and verba
putandi may take the ACI-Constructions a s i l l u st r a te d by the fol lowing
examples excerpted from N ielssen and n ormalized t o Standard North Lapp
1 orthography:
316
LÂKKAT ' s a y 1
33. 0 . f o r h o n e n o f J o k k m o k k h a s h e l p e d m e t o n o r m a l i z e N i e l s s e n ' s 1 9 2 6 N o r t h L a p p
s e nt e nc e s i n t o Standard North Lapp ortho graphy a s used in Sweden and Norway.
3^. According t o Standard Finnish grammars th ere are at leas t four verb-forms
which are called infinitives in Standard Finnish.
In Ikola 1971:65-73 the four Finnish i nf in it i v es and two present pa rticiples
are exemplified and their morphological suffixes are discussed from a
taxonomic point o f view. In ord er t o provide a generative viewpoint fo r the
treatment of Finnish verb complementation the following morphological rules
are necessary to generate the two infinitive affixes and on e present parti
ciple affix exemplified in the Finnish sentences, i.e. rules ( i ) , ( i i i ) ,
and (v).
0-W -a /
[+1nf 1]
Example: tul1+a
(t o come)
+DUR
SJ ,
1
0 —> / - m i s -/
[ +lnf k] +N
+ ITERI
VP
(v) F i n n i s h P r e s e n t P a r t i c i p l e S u f f i x Ru?1e
+V
/-va/ /
[+Pres Part]/ +N
i + m v?
+V
• /-ssa/
[+lnessi ve] +N
+DUR VP
+V
0 —* / - n /
[+Acc] +N
VP
SJ ,
+V 1
0 -•/-an/ +ma -
[+11 lat i ve] +N
+INCH0I
VP
The infi nitive and present participle rules (i) through (v) must be
crucially ordered before the case suffix rules, otherwise the wrong
sequence of affixes will result, e.g. *huutanva 'shouting',
• i s t u s s a m a ' s i t t i n g ' e t c . The i n d i c e s VP and S1 below and abo ve t h e
verb matrices denote that the morphological rules are triggered i f
t h e verbs in q u e s t i o n a r e dominated by t h e symbol VP and t h e complement
sentence symbol Si in the deep structur e.
(He
saw*" f ^ er t^ie P'ano^
slySall . . igraju££uju l n . ,
(i i i) On videi r JeJ° • • y * . . r a r oJj a l e
jgrajuscij J
[+Pres Part]
heard|
(He her playing the piano
It is in this sense that one can treat the Subject Raising Rule a s
generating infinitive or gerundive constructions in the Indo-European
and Finno-Ugric languages. The S ubject Raising Rule can therefore be
called a formal universal for describing both infini t v
i ization and
gerundivization processes in any language.
37« Some lin guists avoid the term 'comparative grammar1, because o f i t s
associa tion with the hi st ori cal-comparati ve grammar o f the past
century (c f. for instance Nickel I97I0& 1972b ).However, by m odifying
the term 'comparative1 with 'synchronic' a confusion of terms can be
avoided. Also, we use the term 'comparative synchronic' in order to
emphasize the similarity between the abstract and interlingual approach
t o l i n g u i s t i c str uct ures o f the present comparative-synchroni c grammar
t o that o f the comparative-di ach ron i c grammar o f the pas t century.
320
38. In E nglish the verb SEE can take the progressive s u f f i x , i f i t means
'intend t o se e1 o r 'intend t o meet' a s in I am se eing a fri end t h i s
evening a t the c ir c u s . In su ch a sentence the verb SEE i s simply
another l e xi c al entry and belongs t o a d i f f e r e n t verb c l a s s than SEE
in sentence (52b).
APPENDIX
A. GLOSSARY TO PART ONE
SWEDISH ENGLISH
ANSE consider
FINNAi findi, discover
finna2 find2, think
FÂ! perfective-aspectual auxiliary
fâ2 future auxiliary (will)
FA 3 modal auxiliary (can, must)
FÄ4 permissive auxiliary (be allowed
to)
FÂ5..att causative verb (cause)
FÅ(j main verb (obtain)
FÖRKLARA (SIG) declare, say
HJÄLPA help
HÖRAi hear auditorily
höra2 hear of, be told
HÖRA3 listen to
HÖRA4 interrogate, examine
HÖRA5 belong to
FÂ HÖRAi hear suddenly and unexpectedly
få höra 2 be told suddenly and unexpectedly
KÄNNA! feel! tactually
KÄNNA2 smell
KÄNNA3CSIG) feel3 mentally
KÄNNA4(SIG) feel4 somatically
LATAX allow
LÄTA2 cause
LÄRAt teach
LÄRA2(SIG) learn
MÄRKA notice
OBSERVERA! watch
OBSERVERA2 become aware of, notice
PÅSTÅ claim
SE! see! visually
SE2 realize
SE3 HELST prefer to see
FÅ SEi catch sight of
SÄGA say
TRO believe
TYTlf A be of the opinion
TÄNKAi(SIG) imagine
TÄNKA2 future auxiliary (be going to)
UPPGIVA (SIG) state, say
UPPTÄCKAi discover! visually
upptäcka2 discover2 cognitively
UPPTÄCKA3 make the discovery
UPPTÄCKA4 discover a talent
VETA know
VISA (SIG) turn out
VÄNTA (SIG) expect
322
HÖRAi
(hearx FHÖRENI
[HEARI SUDDENLY [PLÖTZLICH HÖRENI
REFERENCES
AGRELL,S. 1908. Aspektänderung und Aktionsartbildung, Lunds
universitets Årsskrift, N.F., AFD.l. Bd.4, Nr.2. (1908).
AHLBERG, M. 1942. Presensparticip et i fornsvenskan. En syntaktisk
studie. Lund.
ÅHLÉN, K. 1833. "Om verbets syntax i den äldre fornsvenskan."
Örebro.
ALLÉN, S. 1970a. Nusvensk frekvensordbok baserad på tidningstext.
(Frequency Dictionary of Swedish based on Newspaper Material)
1. Stockholm: Almqvist & Wiksell
1970b. "Vocabulary Data Processing," in H. Benediktsson 1970
(ed.). The Nordic Languages and Modern Linguistics. Proceed
ings of the International Conference of Nordic and General
Linguistics, 235-261, Reykjavik: Visindafélag.
1971.Nusvensk frekvensordbok baserad på tidningstext.
(Frequency Dictionary of Swedish based on Newspaper Material)
2. Lemman (Lemmas). Stockholm: Almqvist & Wiksell.
1972 (forthcoming). "Om fraser i svenskan", paper presented
at the Symposium on Svenskans beskrivning 6, held in Turku,
April 7-8^1972 (To be published in the Proceedings of the
Turku Symposium).
1973. "Om frekvensordböcker," Språkvård 1973: 9-12.
ALLEN, S. & S. Hellberg 1971. Introduktion i grafonomi. Det
lingvistiska skriftstudiet. Stockholm: Almqvist & Wiksell.
ALVING, Hj. 1918. "Objekt-subjektets plats i ackusativ med
infinitiv. En morfemhistorisk undersökning," in Språk och
stil 18, 1-37.
ANDERSON, S.R. 1971. "On the Linguistic Status of the Performa
tive/Constative Distinction," reproduced by the Indiana
University Linguistics Club.
PETERS, S.P. & R.W. RITCHIE 1971. "On Restricting the Base Compo
nent of Transformational Grammars," in Information and
Control 18, 483-501.
PETÖFI, J.S. 1971a. Beiträge zu einer Ko-Textuellen Texttheorie,
Surte: Gotab.
1971b. Transformationsgrammatiken und eine ko-textuelle
Texttheorie3 Grundfragen und Konzeptionen. Linguistische
Forschungen 1. 301. Frankfurt: Athenäum.
POLLAK, W. 1960. "Studien zum verbalen Aspekt in Französichen,"
Stitzung sberichte der österreichischen Akademie der Wissen
schaften 233* (1960), 30-47. Wien.
POSTAL,P.1970a. "On Coreferential Complement Subject Deletion,"
Linguistic Inquiry, Vol I, (1970), 439-500.
1970b. "On the Surface Verb Remind," Linguistic Inquiry
Vol 1. (1970), 37-120.
1971. Cross-Over Phenomena, New York: Holt, Rinehart &
Winston.
POUSTMA, H. 1916. A Gr ammar of Late Modern English, Groningen
Nordhoff.
RASK, R. 1818a. "Unders^gelse om det gamle Nordiske eller
Isländske Sprogs Oprindelse," in Ausgewählte Abhandlungen,
Vol I. 1-329, Copenhagen.
1818b. Anvisning till Isländskan eller Nordiska Fornspråket,
Stockholm.
RIBBECK, A.F. 1836. "Syntax des Ulfila," Neues Jahrbuch der
Berlinerischen Gesellschaft für Deutsche Sprache und Alter
tumskunde9 39-56, Berlin.
ROGERS, A. 1971. "Three kinds of Physical Perception Verbs," in
Papers from the Seventh Regional Meeting of the Chicago
Linguistic Society,April 16-18, 1971, 206-222.
ROSENBAUM, P.S. 1967a. The Grammar of English Predicate Comple
ment Constructions, Cambridge, Mass: MIT Press.
1967b. IBM English Grammer II, in Specification and Utiliza
tion of Transformational Grammar, Scientific Report No 2.,
Thomas J. Watson Research Center, Yorktown Heights, New York.
ROSS, J. 1967a. Constraints on Variables in Syntax* unpublished
MIT dissertation, reproduced by the Indiana University
Linguistics Club.
1967b. "Auxiliaries as Main Verbs," reproduced by the Indiana
University Linguistics Club.
1969. "A Proposed Rule of Tree Pruning," in Reibel & Schane,
1969, 288-299.
1970a. "Gapping and the Order of Constituents," in Bierwisch &
Heidolph (eds.) 1970, 249-259.
1970b. "On Declarative Sentences," in Jacobs & Rosenbaum 1970,
222-272.
1972. "Doubl-ing," Linguistic Inquiry9 Vol III, (1972)^61-99.
334
Distributors
SPRÄKFÖRLAGET SKRIPTOR
Fack S-104 65 Stockholm 15