Professional Documents
Culture Documents
книга финский метод ильи франка
книга финский метод ильи франка
Четвертый позвонок
Часть 1
Ystäväni, ystäväni (мой друг, мой друг; ystävä — друг)! Älä ryhdy kuvaamaan
meitä (не начинай изображать нас; ryhtyä — начинать; kuvata —
изображать). Puhu mieluummin liioitellen (говори лучше, преувеличивая;
liioitella — преувеличивать)!
Jerome K. Jerome
ENSIMMÄINEN LUKU.
jossa kerrotaan, kuinka tarinamme päähenkilöstä, Jeremias Suomalaisesta, tuli
maailmankansalainen.
Hän maksoi siitä myös täyden huviveron (за это он также уплатил полный налог
на веселье; siitä — отсюда; täysi — полный; huvi — веселье; vero — налог):
otti nöyrästi vastaan vaimonsa sanatulvan (покорно принял от своей жены поток
слов; ottaa — брать; vastaan — напротив, навстречу; ottaa vastaan —
Hän maksoi siitä myös täyden huviveron: otti nöyrästi vastaan vaimonsa
sanatulvan, jossa vihreä aviomies kuvattiin maailman viheliäisimmäksi olioksi.
— Mitähän jos kastettaisiin isän nimeen (что если будет крещен именем отца;
hän — усилительная частица; isä — отец; nimi — имя)? Jeremias
Joukahainen... (Иеремия Йоукахайнен). Tai jos jätetään viimeinen nimi pois
(или если будет опущено последнее имя; jäädä — оставаться; jäädä pois —
пропускать; pois — прочь)...
Kun muita ehdotuksia ei ollut (так как других предложений не было; muu —
другой; ehdotus — предложение), liikemies Jeremias Joukahainen Suomalaisen
esikoispoika sai isänsä nimen (первый сын предпринимателя Иремии
Йоукахайнена Суомалайнена получил имя своего отца; liike — движение,
ход; бизнес; mies — мужчина, человек; esikoinen — первенец; saada —
получать). Tämä tapahtui Viipurin kaupungissa syyskuun neljäntenä päivänä
Herramme vuonna 1908 (это случилось в городе Выборг, сентября четвертого
дня Господа нашего 1908 года; tapahtua — случаться/происходить; kaupunki
— город; syyskuu — сентябрь; neljä — четыре; vuosi — год).
Poika kärsi nimestään, ja sen vuoksi kai hänestä tulikin lukumies. Tultuaan
ylioppilaaksi hän valmistautui kansakoulunopettajaksi.
Rangaistukseksi tästä hän joutui opettajaksi neljän vuoden ajaksi aivan Lapin
rajalle (в наказание за это ему пришлось стать учителем на период в четыре
года прямо у границы: «к границе» Лапландии = чуть ли не в самой
Rangaistukseksi tästä hän joutui opettajaksi neljän vuoden ajaksi aivan Lapin
rajalle. Hän huomasi olevansa aivan tavallinen keskitason ihminen, mikä on
muuten hyvin suuri harvinaisuus, koska kukaan ei mielellään tunnusta olevansa
keskitason ihminen.
Ja ryhtyi jatkamaan lukujaan.
Neljää vuotta myöhemmin hän oli kolmen laudaturin maisteri (четыре года
спустя он стал магистром с тремя дипломами; vuosi — год; myöhemmin —
позже; maisteri — магистр). Näihin aikoihin hänen ulkonaiseen kuvaansa (к
этому времени к его внешнему облику; aika — время; ulkonainen — внешний;
kuva — вид) liittyivät mykevät silmälasit (прибавились выпуклые очки; liittyä —
присоединяться; mykevä — выпуклый; silmä — глаз; lasi — стекло),
kävelykeppi (прогулочная трость; kävely — прогулка; keppi — палка) ja
voittamaton halu puhua englantia (и непобедимое желание говорить по-
английски; voitaa — побеждать; haluta — хотеть). Hän harrasti kieliä ja
kirjallisuutta (он занимался языками и литературой; harrastaa — заниматься;
Neljää vuotta myöhemmin hän oli kolmen laudaturin maisteri. Näihin aikoihin
hänen ulkonaiseen kuvaansa liittyivät mykevät silmälasit, kävelykeppi ja
voittamaton halu puhua englantia. Hän harrasti kieliä ja kirjallisuutta kunnes isä
teki konkurssin.
Hän alkoi jo olla siinä iässä (он уже начал быть в том возрасте; alkaa —
начинать; ikä — возраст), jolloin mieheltä lähtee hiukset (когда у мужчины
исчезают волосы; mies — мужчина; lähteä — уходить; hius — волос), hampaat
ja turhat illuusiot (зубы и напрасные иллюзии; hammas — зуб; turha —
напрасный, тщетный, бесполезный).
Hän säilytti ne kaikki ja antautui sanomalehtimieheksi (он сохранил это все и
сделался журналистом; säilyttää — сохранять; antautua — отдаваться,
отдаться, предаваться; вступить, браться, взяться; sanomalehti — газета;
sanoma — известие; lehti — лист). Äidin kuoltua isä joutui köyhäinkotiin (после
смерти мамы отец оказался в доме для бедных; äiti — мать; kuolla —
умирать; köyhä — бедность; koti — дом), mutta siitä huolimatta Jere ei mennyt
naimisiin (но, несмотря на это, Йере не женился; mennä naimisiin —
жениться/выходить замуж: «идти в состояние брака»; naiminen —
женитьба, выход замуж, вступление в брак).
Hän alkoi jo olla siinä iässä jolloin mieheltä lähtee hiukset, hampaat ja turhat
illuusiot.
Hän säilytti ne kaikki ja antautui sanomalehtimieheksi. Äidin kuoltua isä joutui
köyhäinkotiin, mutta siitä huolimatta Jere ei mennyt naimisiin.
Hän oli nähnyt liian monta tapausta, jolloin kiihkeä nuorimies oli pyytänyt tyttären
kättä ja saanutkin isän jalasta.
Jere Suomalainen toimi Päivän Sanomien ulkomaanosastolla. Koska hän oli
luonteeltaan lukumies, hän joutui ottamaan osaa kahteen sotaan. Hän palveli
uskollisesti pataljoonan keittiössä ja komppanian kirjurina, kuten ainakin
lukumiehet, ja yleni korpraaliksi viikkoa ennen kotiuttamista.
Hän oli sanomalehtimiehenä täysin tuntematon, aivan niin kuin monet kuuluisat
kirjailijat. Mutta sitten hänet 'keksittiin'.
Hänellä oli nyt vain yksi elämänusko (у него была теперь лишь одна жизненная
вера; elämä — жизнь; usko — вера), ja yksi päämäärä: puhua totuutta (и одна
главная цель: говорить правду; päämäärä — цель; pää — голова; главный;
määrä — количество; мера; totuus — правда). Totuuden Sanomat nautti
paljastuksista ja kärsi painokanteista («Новости Правды» наслаждались
разоблачениями и страдали от судебных исков; nauttia принимать,
пользоваться, владеть; смаковать, наслаждаться /о пище, напитках и т.
п./; paljastus — обнаружение, разоблачение; paljastaa — обнажать;
разоблачать; paljas — голый; paino — вес, тяжесть; печать, типография;
kanne — иск; kantaa — носить; предъявлять иск). Jere hoiti paljastukset ja
lehden omistaja ja kustantaja painokanteet (Йере занимался разоблачениями, а
владелец газеты и издатель — исками /связанными с напечатанными
материалами/; hoitaa — брать на себя, заведовать, заниматься; omistaa —
владеть; kustantaa — издавать).
Molempia miehiä vihattiin ja pelättiin (обоих мужчин ненавидели и боялись;
molemmat — оба; vihata — ненавидеть; pelkää — бояться).
Totuuden Sanomain levikki oli suuri (тираж «Новостей Правды» был велик;
suuri —большой), sillä ihmiset tunsivat uteliaisuutta totuutta kohtaan (так как
люди чувствовали любопытство к правде; tuntea — чувствовать; знать;
uteliaisuus — любопытство; totuus — правда; kohtaan — по направлению к
чему-либо). Lehden ohjelmalauseina oli Arthur Schopenhauerin siivekäs lause
(девизом газеты была крылатая фраза Артура Шопенгауэра; ohjelmalause —
девиз; lause — предложение, фраза; ohjelma — программа; siivekäs —
крылатый) "Totuus ei ole mikään portto, joka roikkuu niidenkin kaulassa, jotka
eivät hänestä välitä" (правда не проститутка, которая вешается на шею даже
тем, которые не интересуются ею; mikään — никак; kaula — шея; välittää —
передавать, сообщать, распространять; дорожить, интересоваться), sekä
lakitieteen professori Kolunovin oma mietelause "Minä ulvon totuutta" (так и
собственное изречение профессора по юриспруденции Колунова: я вою без
правды; oma — собственный; miete — дума, мысль; lause — фраза,
выражение; ulvoa — выть; totuus — правда).
Totuuden Sanomain levikki oli suuri, sillä ihmiset tunsivat uteliaisuutta totuutta
kohtaan. Lehden ohjelmalauseina oli Arthur Schopenhauerin siivekäs lause
"Totuus ei ole mikään portto, joka roikkuu niidenkin kaulassa, jotka eivät hänestä
välitä", sekä lakitieteen professori Kolunovin oma mietelause "Minä ulvon
totuutta".
Mutta Jerellä oli vielä runsaasti sanottavaa (но у Йере было еще много стоящего,
что сказать; runsaasti — много, обильно; runsas обильный, огромный,
богатый, щедрый; sanoa — говорить; sanottava — заслуживающий
упоминания, заслуживающий внимания, значительный, особенный),
runsaammin kuin virkulla viljaa ja laiskalla sontaa (больше чем у бойкого = у
трудолюбивого — зерна и у ленивого — навоза; virkku — резвый/бодрый;
vilja — зерно, жито; laiska — ленивый; sonta — навоз). Ja hän sanoi (и он
высказался). Sen jälkeen hänen aikansa (после этого его время; jälkeen —
после; aika — время) kului joutilaisuutta lopetellessa Katajanokan vankilassa
(проходило в безделье в заключении в Катаянокской тюрьме; kulua —
проходить, длиться; joutilaisuus — безделье; joutilas — незанятый,
свободный, праздный; joutaa — иметь время, мочь; Katajanokka —район в
центре Хельсинки; vankila — тюрьма). Kahdeksan kuukautta hän oli äänetön
(восемь месяцев он был в безмолвии; kuukausi — месяц; kuu — луна; kausi —
время, период, сезон, срок; äänetön — молчаливый, безголосый; ääne — звук).
Mutta Jerellä oli vielä runsaasti sanottavaa, runsaammin kuin virkulla viljaa ja
laiskalla sontaa. Ja hän sanoi. Sen jälkeen hänen aikansa kului joutilaisuutta
lopetellessa Katajanokan vankilassa. Kahdeksan kuukautta hän oli äänetön.
Mies oli nimeltään Isaac Rivers (мужчина был по имени Исаак Риверс; nimi —
имя /и фамилия/; nimeltään — по имени), ammatiltaan hieroja ja arvoltaan
'luonnontohtori' (по профессии массажист, а по званию врач-физиотерапевт;
ammatti — профессия; hieroa — растирать, делать массаж; arvo — звание;
luonto — природа; tohtori — врач), ulkonaiselta olemukseltaan sangviinikko (по
внешнему облику был сангвиником; ulkonainen — внешний; olemus — суть,
существо; естество; облик) ja luontaisilta taipumuksiltaan oluenjuoja (а по
природной привычке — любителем пива; taipumus — привычка; olut — пиво;
juoda — пить; juoja — тот, кто пьет), joka oli oppinut pitämään suunsa
tuoreena ja tukkansa öljyttynä (который научился/привык сохранять свежее
горло и масляные волосы = старался, чтобы горло было смочено, а волосы
напомажены; oppia — учиться; привыкнуть; pitää — сохранять, содержать;
suu — рот; tuore — свежий; tukat — волосы; öljy — растительное масло).
Tutustuminen tapahtui kolmannen oluttuopin jälkeen (знакомство произошло
после третьей пивной кружки; tutustua — знакомиться; kolme — три;
kolmannes — третий; tuoppi — кружка) ja sinuttelu alkoi heti (и общение на
«ты» началось сразу же; sinutella — говорить /кому-либо/ "ты", обращаться
/к кому-л./ на "ты"; alkaa — начинать; heti — сразу).
— Ei, ei ole. Se on totta. Mutta sinä kai olet kuullut, että Amerikka on kaikessa
maailman suurin, ja koska nyt tiedän, että sinä olet maailman suurin
totuudenpuhuja, niin Setä Samppa ottaa sinut varmasti mielellään.
Jere mietti tuokion ja vastasi sitten syvämietteisesti:
— Ihmisen isänmaa on siellä, missä hän voi vapaasti puhua totuutta (родина
человека там, где он может свободно говорить правду; ihminen — человек;
siellä — там; vapaasti — свободно; totuus — правда). Sinusta tulee hyvin äkkiä
maailmankansalainen (из тебя довольно быстро получится гражданин мира;
äkkiä — быстро, внезапно), kun vain muutat nimesi Jerry Finniksi (когда только
ты сменишь свое имя на Джерри Финна; vain — только). Osaatko sinä muuten
engelskaa (кстати, ты умеешь немного /говорить/ по-английски; osata —
уметь; engelska — /разг./ английский язык)?
— Ihmisen isänmaa on siellä, missä hän voi vapaasti puhua totuutta. Sinusta tulee
hyvin äkkiä maailmankansalainen, kun vain muutat nimesi Jerry Finniksi. Osaatko
sinä muuten engelskaa?
— Minkä vuoksi?
— Kaipaan ilmanalan vaihdosta.
— Se ei ole totta. Te olette maailman suurin valehtelija! Te valehtelette silloinkin,
kun puhutte totta.
— Pääasia, että olen jossakin maailman suurin.
— Te ette ole koskaan tyytyväinen, jatkoi yksitoistakertainen kunniatohtori
syytöstulvaansa.
— Minä lähden myös (я тоже ухожу; myös — также), keskeytti Jere (перебил
Йере; keskeyttää — прерывать, перебивать; kesken — между, среди).
Totuutta rakastava lakimies astui aivan Jeren eteen (любящий правду юрист
встал прямо перед Йере; laki — закон; astua — встать) eikä päästänyt suutaan
kesannolle (словно выпущенный ртом на паровое поле = готовый к словесной
атаке; päästää — пускать, выпускать; suu — рот; kesanto — пар, поле под
пар).
— Herra maisteri (господин магистр), hän äänsi hiukan ivallisesti (немного
насмешливо произнес он; ääntää — произносить; ivallinen — насмешливый).
— Ranskalaisilla on tapana sanoa (у французов есть обычай говорить;
ranskalainen — французский; француз; tapa — обычай), että paras lääke
hilseeseen on giljotiini (что лучшее лекарство от перхоти — гильотина; hilse —
перхоть). Minä sanon nyt teille (теперь = так вот я вам говорю), että paras tapa
hylätä totuus (что лучший способ отказаться от правды; hylätä — отвергать,
отстранять) on erota heti Totuuden Sanomain palveluksesta (это сразу же
выбыть со службы «Слова Правды» = оставить службу /в газете/; erota —
покидать; выбывать; palvelus — служба), eikä odottaa siirtolaispassia (не
дожидаясь паспорта переезжающего; siirtolainen — переселенец, эмигрант;
passi — паспорт).
Tämä oli kuudestoista kerta Jeren elämässä (в жизни Йере это было в
шестнадцатый раз), jolloin hänelle annettiin lopputili (когда ему выдали/был
выдан окончательный = полный расчет; loppu — конец; tili — счет, расчет).
Hän lähti hotelli Helsinkiin tapaamaan mr Riversiä (он отправился в гостиницу
«Хельсинки» повидать мистера Риверса; tavata — заставать; встречать),
mutta tämä oli kadonnut kuin kamfertti omaan hajuunsa (но тот исчез, как
камфара в собственный аромат; kadota — исчезнуть; haju — запах, аромат).
Hotellin vieraskirjaan oli vain ilmestynyt pikku merkintä (в гостиничную книгу
посетителей было внесено только маленькое обозначение; vieras — гость;
kirja — книга; ilmestyä — выходить в свет; возникать; pikku = pieni; merkki
— знак, метка): "Matkustanut takaisin USA:han (отправился обратно в США;
matkustaa — путешествовать, отправиться в путь; takaisin — обратно)".
Tämä oli kuudestoista kerta Jeren elämässä, jolloin hänelle annettiin lopputili. Hän
lähti hotelli Helsinkiin tapaamaan mr Riversiä, mutta tämä oli kadonnut kuin
kamfertti omaan hajuunsa. Hotellin vieraskirjaan oli vain ilmestynyt pikku
merkintä: "Matkustanut takaisin USA:han".
Terve täältä suuresta maailmasta new Yoorkista joko sinä kohta tulet kun pitäs
pisnestä suurentaa ja tartten apuas ja kirjotin sinne Konsulaattiin helsinkiin ja
pyysin niitä panemaan horioppia ja muuten on mennyt mukavasti mutta höri tahtoo
olla vaan olis hyvä senssi tehdä rahaa kun sais kaverin helppaamaan, kyllä kai sinä
nyt sitten tulet Paanariksi kun oli puhetta siis Kirjota heti kun tulet.
Sinua Tervehtäin
Mr Isaac Rivers, Doctor,
881—41 St. Pruklyn N y.
Jere vastasi Doctor Riversille (Йере ответил доктору Риверсу), että hän on jonon
keskivälissä (что он в середине очереди; jono — очередь; keskiväli —
середина). Sitten hän tuli surulliseksi (потом он стал грустным; surullinen —
грустный), sulkeutui yksinäisyyteensä (замкнулся в одиночестве; sulkeutua —
закрываться; sulkea — закрывать; yksinäisyys — одиночество) ja alkoi lukea
Schopenhaueria (и начал читать Шопенгауэра). Hänen mielensä olisi tehnyt
kirjoittaa Doctor Riversille muutamia totuuden sanoja (по его мнению, надо было
бы написать доктору Риверсу несколько правдивых слов; mieli — душа;
настроение; tehdä — сделать; muutama — несколько, некоторый), mutta hän
tunsi vaistomaista kunnioitusta miestä kohtaan (но он чувствовал инстинктивное
уважение к человеку; vaistomainen — инстинктивный; vaisto — инстинкт;
чутье, интуиция; kunnioitus — уважение, почтение; kohtaan — к, по
отношению), joka oli elänyt kuusikymmentäneljä vuotta (который прожил 64
Jere vastasi Doctor Riversille, että hän on jonon keskivälissä. Sitten hän tuli
surulliseksi, sulkeutui yksinäisyyteensä ja alkoi lukea Schopenhaueria. Hänen
mielensä olisi tehnyt kirjoittaa Doctor Riversille muutamia totuuden sanoja, mutta
hän tunsi vaistomaista kunnioitusta miestä kohtaan, joka oli elänyt
kuusikymmentäneljä vuotta.
Toisaalta hän ymmärsi nyt perin hyvin eräitä miehiä (с другой стороны, теперь
он крайне хорошо понял других людей; toisaalta — с другой стороны; toinen
— второй; ymmärtää — понимать; perin — крайне, совсем, совершенно; mies
— мужчина), jotka kunnioittivat vain viinin ja konjakin ikää (которые уважали
возраст лишь вин и коньяков; kunnioittaa — уважать, почитать; kunnia —
честь, слава; viini — вино; konjakki — коньяк; ikä — возраст).
Toisaalta hän ymmärsi nyt perin hyvin eräitä miehiä, jotka kunnioittivat vain viinin
ja konjakin ikää.
Vähää ennen juhannusta Jere Suomalainen vannoi pyhästi, että ei aio kaataa
Yhdysvaltain hallitusta asevoimin, että hänen maineensa oli puhdas poliittisista
tahroista ja että hänellä oli vilpitön tahto tulla maailmankansalaiseksi, jonka
molemmat jalat ovat tukevasti maassa ja molemmat kädet ilmassa.
Lukijalle menee tärkeätä, että hänelle ilmoitetaan jo näin alussa Jere Suomalaisen
tuntomerkit. Pituus kuusi jalkaa ja kaksi tuumaa; paino
satakahdeksankymmentäkolme paunaa; rotu: valkoinen; silmien väri:
sähkövalaistuksessa teräksenharmaa, päivänvalossa sininen; hiusten väri:
vaaleahko, öljyttynä oravanpunainen, kasvojen muoto soikeahko; nenä suora ja
tavanmukainen.
Tämän vuoksi lukijan onkin nyt sanottava jäähyväiset herra Jeremias. Emme enää
puhu sanaakaan hänen hyvästä ja hienosta sukupuustaan. Mehän tiedämme kyllin
hyvin, että hienosta sukupuusta on aina suurin osa maan alla, kun sen sijaan mr
Jerry Finn elää ja vaikuttaa yhä maan päällä.
TOINEN LUKU.
jossa Jerry Finn ryhtyy kiropraktikon apulaiseksi ja hankkii itselleen vasaran.
Hän suhtautui pikku muodollisuuksiin perin suopeasti käsittäen, että terve epäily
on aina paikallaan. Ensin häntä epäiltiin jalokivien ja huumausaineiden
Hän joutui epäilyksen alaiseksi nimensä vuoksi (он попал под подозрение из-за
своего имени), sillä Yhdysvaltain salaisen poliisin kirjoissa oli parituhatta Finn-
nimistä miestä (потому что в тайных полицейских книгах = в картотеках
тайной полиции США было несколько тысяч мужчин по имени Финн; alainen
— находящийся под /чем-л./; salainen — тайная; poliisi — полиция; kirja —
книга; pari — пара; несколько). Jos hän olisi säilyttänyt entisen nimensä (если
бы он сохранил свою прежнюю фамилию; säilyttää — сохранить; entinen —
прежний), hänet olisi sivuutettu heti (его сразу же обошли бы стороной;
sivuuttaa — проходить мимо; обойти, не обращать внимания), koska sellaista
nimeä eivät olisi kyenneet lausumaan muut kuin suomalaiset (так как такое имя
не были бы в состоянии произнести другие, кроме финнов = никто, кроме
финнов; kyetä — мочь/быть в состоянии; lausua — произносить; suomalainen
— финн).
Hän joutui epäilyksen alaiseksi nimensä vuoksi, sillä Yhdysvaltain salaisen poliisin
kirjoissa oli parituhatta Finn-nimistä miestä. Jos hän olisi säilyttänyt entisen
nimensä, hänet olisi sivuutettu heti, koska sellaista nimeä eivät olisi kyenneet
lausumaan muut kuin suomalaiset.
— Ole iloinen (радуйся: «будь весел»), että pääsit näin vähällä (что попал так на
мало = что так легко отделался). Monet joutuvat Ellis-saarelle odottamaan
kohtaloaan (многие попадают на остров Эллис ожидать свою судьбу; saari —
остров; kohtalo — судьба). Mutta missäs sinun matkatavarasi ovat (но где твой
багаж; matkatavarat — багаж; matka — путешествие, поездка; tavarat —
вещи)?
— Ole iloinen, että pääsit näin vähällä. Monet joutuvat Ellis-saarelle odottamaan
kohtaloaan. Mutta missäs sinun matkatavarasi ovat?
— Tässä, vastasi Jerry aurinkoisesti ja heilutti pikku salkkua.
— Kaikkiko?
— Kaikki.
— Ilmankos poliisit epäilivät sinua. Siirtolaisilla on tavallisesti niin tuhottomasti
kamaa. Rakkaita muistoja tietysti.
— Minun muistoni ovat muistissani, vastasi Jerry ja alkoi soljua ystävänsä rinnalla
ihmisviidakkoon.
— Tällä kertaa ei katseitakaan kaupunkia, vaan ajetaan suoraan Prukliniin, sanoi
Isaac, kun he olivat päässeet tunkeutumaan satama-alueelta autojen
pysäköintipaikalle.
Jerry Finnillä oli taipumusta pessimismiin. Kuinka monesti hän olikaan valinnut
kahdesta pahasta molemmat, ja kuinka monesti hän olikaan löytänyt donitsista vain
reiän ja pähkinästä pelkät kuoret.
— En usko. Lyön vetoa, että sieltä on tulossa jokin kulkue, jolle on annettava tilaa.
Pannaan tupakaksi.
Hän ojensi Jerrylle savukkeen ja jatkoi rauhallisesti:
— Tähän täytyy tottua. Nyt ei ollakaan vanhassa maassa.
Valtavan melun keskeltä erottui nyt lähestyvää torvien toitotusta. Vielä tuokio ja
kulkueen kärki saapui aivan heidän kohdalleen.
— Kun nainen pukeutuu tuolla tavalla, hänestä pitävät miehet ja hyttyset. Minä
epäilen, että tässä on nyt kysymyksessä jokin satamatyöläisten lakkokulkue.
Mutta kun ensimmäiset julisteet saapuivat heidän kohdalleen, mr Rivers oikaisi
väärinkäsityksensä:
— Taisin erehtyä. Tämä onkin vain tavanmukaista mainostusta.
Jerry istui selkä köyryssä, kuin kirkossa ja koetti auton ikkunasta seurata
uimapukutyttöjä ja heidän kantamiaan julisteita. Mr Rivers hymähti:
— Nyt minulle selvisi koko juttu (сейчас мне понятна вся история; selvä —
ясный; selvetä — делаться более понятным, проясняться; juttu — история,
шутливый рассказ, байка). Tämä onkin vain sitä Siionin kitkutusta (это всего
лишь сионская музыка; kitkuttaa — тереть; скрипеть, поскрипывать,
хрустеть; kitkuttaa viulua — пиликать на скрипке), siivojen syntisten puuhaa
näethän (видишь ли, это затея приличных/кротких грешников; siivo —
приличный, пристойный, порядочный; тихий, спокойный, кроткий; syntinen
— грешный, греховный; грешник, грешница; synti — грех; puuha — затея,
замысел). Uusi uskonsuunta (новое вероисповедание; uskonsuunta —
религиозное направление; религиозная секта; uskoa — верить; suunta —
направление), joka on jo parin viikon ajan lyönyt rumpua (о котором уже
несколько недель бьют в барабаны; viikko — неделя; jo — уже; aika — время,
период; lyödä — бить).
— Nyt minulle selvisi koko juttu. Tämä onkin vain sitä Siionin kitkutusta, siivojen
syntisten puuhaa näethän. Uusi uskonsuunta, joka on jo parin viikon ajan lyönyt
rumpua.
Toisessa julisteessa oli vieläkin voimallisempi lause (на втором плакате было
еще более сильное высказывание; toinen — второй; voimallinen — сильный):
Seurakuntamme takaa autuuden (наше общество стремится к блаженству; takaa
— гнаться, преследовать; autuus — блаженство; autuas — блаженный). Mr
Rivers kaivoi taskustaan kynsiviilan (мистер Риверс вытащил из кармана
пилочку для ногтей; kaivaa — копать, выкапывать, выкопать, откапывать;
tasku — карман; kynsi — ноготь; viila — напильник) ja ryhtyi puhdistamaan
kynsiään (и начал чистить свои ногти; puhdistaa — чистить), mutta Jerry luki
päivän tekstiä (но Джерри читал дневные тексты = призывы дня; lukea —
читать; päivä — день): Tulkaa kuulemaan pastori Petersenin voimakasta
julistusta (приходите послушать могучую проповедь пастора Петерсена;
voimakas — сильный, крепкий, мощный; voima — сила, мощь; julistus —
декларация; проповедь; julistaa объявлять, провозглашать; проповедовать).
Hän on yhdentoista lapsen isä (он отец одиннадцати детей; lapsi — ребенок) ja
äskettäin palannut lähetysmatkaltaan Afrikasta (и недавно вернулся из
миссионерской поездки в Африку; äskettäin — недавно; palata —
возвращаться; lähetys — посылка, отправление, отправка; миссия; lähettää
посылать). — Maailmankuulu elokuvatähti Lillian Tutti on liittynyt
seurakuntaamme (всемирно известная кинозвезда Лиллиан Тутти уже
вступила в наше общество; elokuva — кино; tähti — звезда; liittyä —
Jerry hieroi silmiään ja ravisteli päätään. Hän muisti hämärästi nähneensä kerran
tämän tapaista unta. Hän yritti puhua, mutta huulet olivat kuin kohtassa. Mr Rivers
hymähti kuin itsekseen:
— Tähän täytyy tottua.
Kulkueen toinen soittokunta ilmestyi nyt heidän kohdalleen (теперь возле них
появился второй оркестр шествия; kulkue — шествие; soittokunta — /военный/
оркестр; soitto — игра /на чем-либо/; soittaa — играть; kunta — коммуна,
община), soitti jotakin Chopinin haikeata sävellystä marssin tahdissa (он играл в
такт маршу = в бодром темпе какую-то грустную мелодию Шопена; soittaa
— играть; haikea — грустный, печальный; sävellys — сочинение музыки;
музыкальное произведение; sävel — мелодия, мотив), seurasi mustalla satiinilla
verhottu kuorma-auto (следом двигался грузовик, покрытый черным сатином;
seurata — следовать; musta — черный; satiini — сатин; verhota —
покрывать, обтягивать, занавешивать; kuorma — воз, груз), jonka lavalla oli
jättiläiskokoinen Raamattu (на платформе которого была огромных размеров
Библия; lava — грузовая платформа, платформа для перевозки груза;
Kulkueen toinen soittokunta ilmestyi nyt heidän kohdalleen, soitti jotakin Chopinin
haikeata sävellystä marssin tahdissa, seurasi mustalla satiinilla verhottu kuorma-
auto, jonka lavalla oli jättiläiskokoinen Raamattu. Auton kylkeen oli maalattu
hopeisin kirjaimin seuraava julistus:
Saatana raivostuu kuullessaan, että myymme nyt puolella hintaa uutta Raamatun
käännöstä.
Jerry sulki silmänsä (Джерри закрыл свои глаза; sulkea — закрыть). Hänen
mieleensä muistui elävästi äitinsä sanat (в его сознании живо вспомнились
слова матери; elävä — живой; äiti — мать; sana — слово): monet ihmiset
uskovat Jumalaan (многие люди верят в Бога; Jumala — Бог), mutta Jumala ei
usko moneenkaan ihmiseen (но Бог не верит многим людям = верит не
многим).
Jerry sulki silmänsä. Hänen mieleensä muistui elävästi äitinsä sanat: monet ihmiset
uskovat Jumalaan, mutta Jumala ei usko moneenkaan ihmiseen.
Sitten seurasi pitkä luettelo eri liikkeiden ja yhtiöiden nimiä ja mainoksia (затем
следовал длинный список названий фирм и компаний, и реклам = фирменных
знаков; luettelo — каталог, список; luetella — перечислять /по порядку/) ja
lopuksi kaunis finaali (и наконец красивый финал): Ostakaa niistä liikkeistä
(покупайте в этих фирмах), jotka tukevat kristillisyyttä (которые поддерживают
христианство; tukea — поддерживать)!
Parin mailin pituinen autojono lähti hiljalleen liikkeelle (автомобильная очередь
— Tähän täytyy tottua. Nyt ei ollakaan vanhassa maassa. Vai mitä? Olet perin
harvasanainen.
Jerry ahdisteli suutaan:
— Niinpä niin, eipä tietenkään. Mietin vain näitä taivaallisia markkinoita.
— Kovasti sinne ollaan menossa, mutta kukaan ei ole tullut takaisin, virkahti mr
Rivers ja lisäsi hetken kuluttua: — Sittenhän nähdään, kun sinnekin saakka...
— Joka tapauksessa hiukan omituista, huokaisi Jerry.
— Ei siinä ole mitään omituista (в этом нет ничего странного). Pitäisihän sinun
tietää (тебе ведь следует знать), että kristitty on ihminen (что христианин — это
человек), joka rakastaa sydämellisesti kaikkia niitä (который сердечно любит
всех тех; rakastaa — любить; sydän — сердце), joita ei vihaa (кого не
ненавидит; vihata — ненавидеть, питать ненависть; viha — ненависть,
вражда, гнев, злоба, злость).
Mr Rivers pysäytti vähittäismaksulla ostetun Pontiac-autonsa (мистер Риверс
остановил свой купленный в рассрочку «понтиак»; pysäyttää — остановить;
vähittäismaksu — платеж в рассрочку; vähittäinen — постепенный; ostaa —
покупать; auto — машина) viisikerroksisen asuintalon edustalle ja sanoi (перед
жилым пятиэтажным домом и сказал; viisikerroksinen — пятиэтажный;
kerros слой, пласт; этаж; asua — жить; talo — дом; edusta — место перед
/чем-либо/):
— Perillä ollaan (мы на месте = вот и прибыли). Tämä nyt on sitä Pruklyyniä
(это теперь этот Бруклин = вот и Бруклин).
— Ei siinä ole mitään omituista. Pitäisihän sinun tietää, että kristitty on ihminen,
joka rakastaa sydämellisesti kaikkia niitä, joita ei vihaa.
Mr Rivers pysäytti vähittäismaksulla ostetun Pontiac-autonsa viisikerroksisen
— Pidin tänään rokulia sinun takiasi (из-за тебя сегодня пришлось прогулять;
pitää — вести; держать; rokuli — прогул; takia — из-за /кого-либо, чего-
либо/). Siinä kyllä meni muutama dollari hukkaan (из-за этого пропали, конечно,
несколько долларов; muutama несколько, некоторый; hukka — гибель;
потеря), mutta koetetaan saada ne yhdessä takaisin (но попробуем получить их
назад вместе; koettaa — пробовать; yhdessä — вместе). Jerry tunsi syvää
myötätuntoa miestä kohtaan (Джерри почувствовал глубокую симпатию к
человеку; syvä — глубокий; myötätunto — сочувствие, симпатия; myötä — в
— Pidin tänään rokulia sinun takiasi. Siinä kyllä meni muutama dollari hukkaan,
mutta koetetaan saada ne yhdessä takaisin.
Jerry tunsi syvää myötätuntoa miestä kohtaan, joka oli uhrannut päivän ja vieläpä
dollareitakin hänen vuokseen.
Jerry tiesi (Джерри знал; tiätää — знать), ettei rahalla ollut mitään uskontoa (что
в деньгах нет никакой веры = что деньги — не религия; ettei /että ei/ — что
не; raha — деньги; uskonto — религия, вероисповедание, вера): se teki työtä
(они делают работу; tehdä — делать; työ — работа) ja kasvoi korkoa niin
pyhänä kuin arkenakin (и порождают проценты, как в праздники, так и в
будни; kasvaa — расти, вырастать; родить /о земле/; korko — процент;
pyhä — святой; pyhä, pyhäpäivä — праздник, праздничный день, воскресенье;
arki — будни: elämän arki — будни жизни). Ihmiset eivät ansainneet rahaa
(люди не зарабатывают деньги; ansaita — зарабатывать, заслуживать), he
'tekivät' sitä (они делают их; tehdä — делать).
Jerry tiesi, ettei rahalla ollut mitään uskontoa: se teki työtä ja kasvoi korkoa niin
pyhänä kuin arkenakin. Ihmiset eivät ansainneet rahaa, he 'tekivät' sitä.
Miehet ovat sangen mielenkiintoisia silloin, kun heillä on tulevaisuus, naiset taas
silloin, kun heillä on menneisyys. Jerry epäili, ettei hänelle ollut kumpaakaan.
Hänen menneisyytensä päättyi silloin, kun hänestä otettiin sormenjäljet, ja
tulevaisuus pysähtyi kiropraktiikkaan. Mr Rivers laati hänen elämälleen uudet
säännöt ja asetukset.
Jerry oli valmis kaikkiin taloustöihin, mutta kun mr Rivers ryhtyi puhumaan
mainostamisesta, hän tunsi matalaksi kaiken korkeankin.
— Ei minusta taida olla mainosmieheksi, hän sammalsi melkein epätoivoisesti ja
avasi paitansa kauluksen.
Jerry sulki silmänsä niin kuin nuori tyttö (Джерри закрыл глаза, как молодая
девушка; sulkea — закрывать; niin kuin — как, так как), jonka käsi on eksynyt
pojan käteen (чья рука /случайно/ попала в руку мальчика; eksyä —
заблудиться; poika — мальчик; käsi — рука). Mutta mr Rivers pysyi virkeästi
hereillä (но мистер Риверс остался в состоянии бодрствования; pysyä —
оставаться; virkeä — бодрый, живой, резвый; hereillä — в состоянии
бодрствования; olla hereillä — не спать, бодрствовать). Hän kävi noutamassa
jäähdytyskaapista lisää olutta (он пошел достать из холодильника еще пива;
käydä — идти; noutaa — сходить и принести /что-либо/; сходить и привести
/кого-либо/; сходить /за кем-либо, чем-либо/; jäähdytyskaappi = холодильник;
jäähdytys — охлаждение; jäähdytellä — охлаждать, остужать; jää — лед;
lisää — еще, больше; olut — пиво), mutusteli suolattuja maapähkinöitä (пожевал
соленых земляных орешков; mutustella — шамкать, причмокивать; suolattu
— соленый; suolata — посолить, засаливать; maapähkinä — арахис:
«земляной орех») ja tokaisi sitten viidennentoista kerran (и буркнул затем в
пятнадцатый раз; tokaista — буркнуть):
Jerry sulki silmänsä niin kuin nuori tyttö, jonka käsi on eksynyt pojan käteen.
Mutta mr Rivers pysyi virkeästi hereillä. Hän kävi noutamassa jäähdytyskaapista
lisää olutta, mutusteli suolattuja maapähkinöitä ja tokaisi sitten viidennentoista
kerran:
— Kaikkeen täytyy tottua (ко всему нужно привыкать). Nyt ei ollakaan enää
— Jos haluat (если хочешь; haluta — желать, хотеть), voit mennä ottamaan
raitista ilmaa (можешь пойти подышать свежим воздухом: «пойти взять
свежего воздуха»; ottaa — брать; raitis — свежий; ilma — воздух), huomautti
— Jos haluat, voit mennä ottamaan raitista ilmaa, huomautti mr Rivers lyhyen
äänettömyyden jälkeen. — Mutta älä mene kauaksi, ettet eksy.
Mr Rivers puhui isällisesti, kuten ainakin vanhatpojat jotka antavat nuorille auliisti
neuvoja, koska eivät enää voi olla heille huonona esimerkkinä. Jerry hyväksyi mr
Riversin ehdotuksen ja alkoi liikehtiä ovelle. Kiropraktikko saatteli hänet
kynnykselle ja jakoi edelleen hyviä neuvoja:
— Tunnin kuluttua tulee pimeä ja silloin täytyy olla varovainen. Katsos, nyt ollaan
suuressa maailmassa eikä vanhassa maassa. Täällä tapahtuu aina jotakin. Minä en
koskaan kulje ulkona ilman asetta.
— Asetta? toisti Jerry ihmeissään.
— Niin juuri (именно так). Minulla on aina pistooli taskussani (у меня всегда в
кармане пистолет). Roistojen varalta, tarkoitan (я имею в виду, для защиты от
негодяев; roisto — негодяй, подлец; vara — запас; средства; осторожность;
tarkoittaa — иметь в виду). Ei ole pahitteeksi (было бы неплохо; pahiten —
хуже всех; paha плохое, дурное, нехорошее, недоброе, злое, зло), vaikka
sinäkin hankkisit itsellesi aseen (и тебе приобрести себе оружие: «хоть бы ты
приобрел…»; vaikka — хоть, хотя; hankkia — приобретать).
Jerry naurahti hiukan ylimielisesti (Джерри немного высокомерно усмехнулся):
— Ei minulla vielä ole vihollisia (у меня еще нет врагов; vihollinen — враг,
противник) — tässä maassa (в этой стране).
Erään porttikäytävän suussa parkui parin vuoden ikäinen poika (у входа в некую
подворотню ревел мальчик лет двух/нескольких лет: «пары лет»;
porttikäytävä — подворотня; portti — ворота, калитка; suu — рот; устье,
отверстие; parkua — реветь, вопить; ikäinen — в возрасте, возраста; ikä —
возраст). Jerry pysähtyi hänen viereensä (Джерри остановился возле него) ja
ojensi hänelle sentin rahan (и вручил ему цент; ojentaa — выпрямлять;
Erään porttikäytävän suussa parkui parin vuoden ikäinen poika. Jerry pysähtyi
hänen viereensä ja ojensi hänelle sentin rahan. Kun poika huomasi, että kolikko oli
kuparia, hän heitti sen halveksivasti kadulle ja yltyi äskeistäkin äänekkäämmäksi.
Jerry Finn oli pohjimmaltaan herkkä luonne (у Джерри Финна был в глубине
чувствительный характер = был в глубине души чувствительным человеком;
pohjimmainen — самый нижний, у основания, находящийся у самого дна;
herkkä — чувствительный, чуткий; luonne — характер, нрав, природа). Hän
rakasti lintuja ja lapsia (он любил птиц и детей; rakastaa — любить; lintu —
птица; lapsi — ребенок): kyyhkyset tiesivät rauhaa (голуби означают
покой/мир; kyyhkynen — голубь, голубка; tietää — знать; означать) ja lapset
toivat vanhemmilleen veronalennuksia (а дети приносят своим родителям
снижение налогов: «скидки на налоги»; tuoda — приносить; vanhemmat —
родители; vero — налог; alennus — снижение; скидка). Jerry taputti itkevää
lasta olalle (Джерри похлопал плачущего ребенка по плечу; taputtaa —
похлопать, потрепать; itkeä — плакать; olka — плечо) ja uteli tämän tuskan (и
полюбопытствовал о его мучении; udella — любопытствовать; tuska —
мука) ja kärsimyksen syitä (и причинах страдания; kärsiä — страдать;
kärsimys — страдание, мучение, мука; syy — причина, повод). Poika oli
avomielinen (мальчик был открытым; avomielinen — открытый; avata —
открывать; mieli — душа).
Hän lopetti itkunsa tuokioksi ja vastasi (он вмиг прекратил свой рев и ответил;
lopettaa — заканчивать; itku — плач; tuokio — мгновение, миг, момент;
vastata — отвечать):
— Isä petkutti minua (отец меня надул; petkuttaa — обманывать, надувать).
Se on roisto (он негодяй).
— Älähän nyt lapsi kulta, puhu isästäsi tuolla tavalla (ну не говори, детка-
золотце, о своем отце таким образом; kulta, kultanen — милый, миленький,
миленькая, золотко, золотце; isä — отец; tapa — обычай; манера; образ
действия).
— Kyllä se petkutti minua (да, он надул меня), poika jatkoi uhmaavasti (с
вызовом продолжил мальчик; uhmata — пренебрегать, пренебречь,
презирать /например, авторитеты/).
— Mitä hän on tehnyt sitten (но что он сделал; sitten — потом, затем, тогда)?
Jerry tiedusteli (поинтересовался/допытывался Джерри; tiedustella —
разведывать; справляться, осведомляться).
— Osti minulle ilmapallon (он купил мне воздушный шар; ostaa — купить;
pallo — шар) ja sanoi, että se oli maailman suurin (и сказал, что он самый
большой в мире).
— Etkö sinä sitten ole iloinen (и ты этим не доволен; iloinen — веселый)?
Muuan syrjäkadun asukki astui poikkiteloin Jerryn eteen ja vaati savuketta. Jerry
antoi ja muisti samalla mr Riversin viisaan neuvon: hanki itsellesi ase, sillä joka
päivä tapahtuu jotakin.
Ikkunassa oli runsaan rihkaman keskellä pikkarainen vasara. Jerry muisti elävästi
suutari Joonas Suhosen, joka harjoitti suutarinliikettä lähellä Kuopion kaupunkia.
Pieni, hintelä mies. Puolentoista metrin korkuinen. Joonas Suhonen kantoi aina
povitaskussaan vasaraa. Itsepuolustustarkoituksessa.
— Sen hinta on viisitoista senttiä (его цена пятнадцать центов), mutta minä
myyn sen mainostarkoituksessa kymmenellä (но я продаю его в рекламном
значении = ради рекламы за десять).
— Pankaa pakettiin (положите в пакет; panna — класть; paketti — пакет).
Kauppias oli jo ikämies, laiha ja ryppyinen. Oli helppo havaita, että hän hallitsi
ammattinsa. Hän oli kohtelias katketakseen, nöyrä ja puhelias.
— Ei, ei kovin monta (нет, не слишком много), Jerry vastasi häkeltyen (ответил
Джерри в замешательстве; häkeltyä — смущаться, приходить в
замешательство).
— Pari ehkä vai kuinka (парочка или сколько)?
— Oikeastaan ei yhtään (вообще-то ни одного; oikeastaan — в сущности, на
самом деле, по сути дела, фактически, собственно)...
— Hyvä herra, hän virkkoi nyt hyvin selostavin äänensävyin. — Voiko nuorella
miehellä olla loistavampaa tulevaisuutta? Jos poikani eivät menesty pallopelissä,
he voivat suorittaa jonkin tutkinnon. Edwin on vähän ajatellut lääkärintutkintoa.
— Ja sitten minä tunnen myös Ivan Finnin (так я знаю еще Ивана Финна).
Komea poika (видный парень; komea — видный, интересный,
представительный; отличный), mutta joutui vuosi sitten kiinni ihmisryöstöstä
(но попался год назад за похищение человека; joutua kiinni — попасться:
«стать прикрепленным»; kiinni — закрыто; прикреплено; ryöstö — грабеж,
ограбление; похищение). Hän on luultavasti sukua teille (наверное, он вам
родственник; luultava — вероятный; luulla — думать, полагать; suku — род,
племя; родня, родственники)?
— Ei ole, herra...
— Ja sitten minä tunnen myös Ivan Finnin. Komea poika, mutta joutui vuosi sitten
kiinni ihmisryöstöstä. Hän on luultavasti sukua teille?
— Ei ole, herra...
— Myös Jerry Finn on hiukan teidän näköisenne (также немного на вас похож,
Джерри Финн; näköinen — похожий). Ehkä vähän pitempi (возможно, немного
выше; pitkä — высокий). Mutta poikapahalle kävi huonosti viime viikolla (но
бедняге вышло плохо на последней неделе; poika — парень; paha — плохой;
käydä — ходить; huono — плохой; viime — последний; viikko — неделя): yritti
pankinryöstöä (попытался ограбить банк: «попробовал ограбление банка»;
yrittää — пытаться, пробовать; pankki — банк) ja joutui heti kiinni (и сразу
попался). Ei suinkaan hän vain ole sukua teille (уж не родственник ли он вам; ei
suinkaan — вовсе не, только не; неужели; vain — только)?
— Myös Jerry Finn on hiukan teidän näköisenne. Ehkä vähän pitempi. Mutta
poikapahalle kävi huonosti viime viikolla: yritti pankinryöstöä ja joutui heti kiinni.
Ei suinkaan hän vain ole sukua teille?
— On... kyllä...
Jerry tunsi poskiensa punottavan sekä uiko- että sisäpuolelta. Hän työnsi
leluvasaran taskuunsa ja jatkoi sammaltaen:
— Herra Kronikopelos. Oli oikein mukava tutustua teihin. Ehkä tapaamme
toistekin. Minä olen Jerry Finn...
— Tuo ukkeli on varmaankin Texasista tai Alabamasta, koska ei tiedä, mitä New
Yorkissa tapahtuu.
Ja toinen lisäsi:
— Kyllä täytyy miehen olla farmilta, kun ei tunne Billy Banksia.
Jerry tunsi olevansa kotoisin perin etäältä.
— Saitte vähän huonon paikan (вы получили несколько плохое место; saada —
получить; vähän — немного, мало; huono — плохой; paikka — место). Ette
tainnut nähdä ollenkaan meidän poikaamme Billyä (вы не можете видеть = вам
не видно нашего сына Билли; taitaa — мочь), josta koko Brooklyn iloitsee ja
ylpeilee (которым гордится и которому радуется весь Бруклин; iloita —
веселиться, радоваться; ylpeillä — гордиться)?
— Suokaa anteeksi tietämättömyyteni (извините, пожалуйста, меня за мою
неосведомленность; suo anteeksi — извини), vastasi Jerry nöyrästi (смиренно
ответил Джерри; nöyrä — смиренный, безропотный: nöyrä lapsi — послушный
ребенок). — Minä en valitettavasti tunne Billy Banksia (к сожалению, я не знаю
Билли Банкса; valitettavasti — к сожалению). Kuka hän on (кто он), ja mitä hän
on tehnyt (и что он сделал)?
— Saitte vähän huonon paikan. Ette tainnut nähdä ollenkaan meidän poikaamme
Billyä, josta koko Brooklyn iloitsee ja ylpeilee?
— Suokaa anteeksi tietämättömyyteni, vastasi Jerry nöyrästi. — Minä en
valitettavasti tunne Billy Banksia. Kuka hän on, ja mitä hän on tehnyt?
Miehen kasvoille levisi autuas opettajan ilme. Hän sytytti huolettomasti savukkeen
ja antoi tiedonlampun valaista tietämättömyyden pimeyttä:
Tungos alkoi hiukan lieventyä, sillä suurin osa yleisöstä oli seurannut Billy
Banksia, Brooklynin sankaripoikaa, joka oli löytänyt tien maineeseen ja
rikkauteen. Jerry oli erittäin kiitollinen vieraan suomasta tiedotuspalvelusta.
— Kiitoksia, herra, hän lausui kohteliaasti. — Mutta saanko tehdä vielä yhden
kysymyksen.
— Tehkää pois.
— Onko Billy Banks sairas — tarkoitan raajarikko?
— Kuinka niin?
— Ajattelin vain (я только подумал; ajatella — думать), että hänen jalkansa ovat
halvautuneet tai jotakin siihen tapaan (что его ноги парализованы или что-то в
этом роде; jalka — нога; halvautua — отниматься, парализоваться).
— Ei minun tietääkseni (нет, насколько мне известно). Hän on kuin itse terveys
(он — как само здоровье = воплощение здоровья; terve — здоровый).
Näittehän äsken (вы же видели недавно = только что), kun hän nousi seisomaan
auton penkille (как он поднялся, чтобы встать на сиденье автомобиля; nousta
— подниматься, вставать; seisoa — стоять; penkki — лавка, скамейка) ja
tervehti meitä (и приветствовал нас; tervehtiä — приветствовать,
здороваться).
— Aivan niin, Jerry myönsi hajamielisesti (ах да: «точно так», — Джерри
рассеянно согласился; myöntää — признавать, соглашаться; hajamilelinen —
рассеянный; hajalla — вразброс). — On vain eräs asia (есть довольно особое
— Ajattelin vain, että hänen jalkansa ovat halvautuneet tai jotakin siihen tapaan.
— Ei minun tietääkseni. Hän on kuin itse terveys. Näittehän äsken, kun hän nousi
seisomaan auton penkille ja tervehti meitä.
— Aivan niin, Jerry myönsi hajamielisesti. — On vain eräs asia, jota en voi
käsittää.
— Miksi ihmisen pitää kävellä käsillään, jos hänen jalkansa ovat terveet?
Ystävällinen tiedontemppeli heitti savukkeen kädestään ja loi Jerryyn kiukkuisen
katseen. Sitten hän lähti menemään ja tuhahti:
KOLMAS LUKU.
jossa Jerry Finn tutustuu kiropraktiikkaan ja pitää elämänsä puheen.
Kahta päivää myöhemmin (двумя днями позже; kaksi — два), kun tohtori Rivers
ja maailmankansalainen Jerry Finn istuivat aamiaispöydässä (когда доктор
Риверс и мировой гражданин Джерри Финн сидели за столом за завтраком;
aamiainen — завтрак; pöytä — стол), kunnon kiropraktikko sanoi (почтенный
хиропрактик сказал; kunto — состояние; способности):
— Tähän mennessä on kaikki sujunut hyvin (до сих пор все шло хорошо; sujua
— Tähän mennessä on kaikki sujunut hyvin. Mutta nyt täytyy ryhtyä suurentamaan
pisnestä. Minulla on vain puolisensataa vakituista potilasta, ja nekin alkavat tippua
pois yksi toisensa jälkeen. Kymmenkunta on sellaista, joita ikävöi enää
haudankaivaja ja loput näyttävät parantuvan.
— Minkälaiseen työhön?
— Hankintatyöhön tietenkin.
Ruokapala kierteli Jerryn suussa kuin herne kengässä eikä löytänyt tietä mistään
suunnasta. Musta pessimismi vei yhdellä kertaa ruoka- ja elämänhalun.
Tuntui kuin kenkä olisi alkanut äkkiä hiertää (чувствовалось, как моментально
начал натирать ботинок; tuntua — чувствовать; alkaa — начинать; äkkiä —
вдруг, неожиданно) ja sukka puristaa (и носок жать; puristaa — жать, давить,
Tuntui kuin kenkä olisi alkanut äkkiä hiertää ja sukka puristaa. Eräillä ihmisillä on
rohkeutta sanoa, ettei heillä ole rohkeutta ollenkaan. Jerry vaikeni. Mutta mr
Rivers oli ikuinen optimisti, optimisti aivan lattiasta lähtien. Hän ahtoi suunsa
tupaten täyteen salaattia:
— Mutta enhän minä vielä edes tunne koko hommaasi (но я же еще не знаю даже
все твое дело; edes даже; хотя бы; homma — дело, работа, занятие).
— Sitä parempi (тем лучше). Mitä vähemmän puhujat tuntevat asioita (чем
меньше ораторы знают дела), sitä paremmin kansa kuuntelee heitä (тем лучше
народ их слушает).
— Tänä iltana kello seitsemältä (сегодня вечером в семь часов), hän sanoi
päättävästi (решительно сказал он; päättää — кончать, кончить, оканчивать;
принимать решение). Mr Rivers siirtyi vatsaansa taputellen olohuoneeseen
(мистер Риверс передвинулся в гостиную, похлопывая себя по животу; siirtyä
— передвигаться; vatsa — живот; taputtaa — хлопать, taputella —
похлопывать; olohuone — гостиная) ja hänen vihreä assistenttinsa ryhtyi synkin
ilmein keittiöpuuhiin (и его зеленый ассистент с мрачным лицом начал
заниматься кухонными хлопотами = хлопотать на кухне; synkkä — мрачный;
ilme — вид; keittiö — кухня; puuha — затея, замысел; возня, занятия, дело;
хлопоты, приготовления).
Kipujen vaivaama potilas oli ensi kertaa tohtori Riversin vastaanotolla. Jerry
silmäili heiveröistä vanhusta, jonka ruskeissa silmissä välähteli tuskallinen
pelonsäde.
— Mikä vaivaa? tiedusteli tohtori vanhukselta, kun tämä oli paljastanut kapakalaa
muistuttavan yläruumiinsa.
— Jalat on huonossa kunnossa. Kova särky. Ei tahdo päästä liikkumaan.
— Viides nikama alhaalta lukien oikealla puolella pahanlainen rusto, joka painaa
hermoa. Sähköhierontaa ja lämpöä. Ja nyt vähän venytystä.
Mr Rivers alkoi kopeloida voimakkailla hierojansormillaan potilaan nikamia.
Tämä huudahti tuskasta (тот кричал от муки) ja koetti kierähtää pöydältä pois (и
пытался вывернуться со стола прочь; kierähtää — повернуться; покатиться,
скатиться; pöytä — стол). Mutta ihmeparantaja ei päästänyt uhriaan (но чудо-
целитель жертву не выпускал; ihme — чудо; parantaja — целитель; parantaa
— улучшать; вылечивать; päästää — пускать, выпускать; uhri — жертва),
vaan kelläytti hänet takaisin vatsalleen (только поворачивал ее обратно на
живот) ja jatkoi parantavaa venytystä (и продолжал вылечивающее
растягивание).
— Koskee... koskee, valitti potilas (болит… болит, — жаловался пациент;
valittaa — жаловаться). — Lopettakaa, hyvä tohtori (прекратите, добрый
доктор)...
Mutta tohtori ei lopettanut (но доктор не прекратил). Hän tiesi (он знал), että
selkärangan kunnosta riippui ruumiin ja sielun kunto (что от состояния
позвоночника зависит состояние тела и души; riippua — висеть, свисать,
свешиваться; зависеть; ruumis — тело; sielu — душа). Hän upotti
tunteettomasti sormensa päät joka ainoaan nikaman väliin (он бесчувственно
погружал кончики своих пальцев в каждую межпозвоночную выемку; upottaa
— погружать, топить; tunteetton — бесчувственный; tuntea — чувствовать,
ощущать; pää — голова; кончик; ainoa — единственный; joka ainoa —
каждый; väli — промежуток, пространство), myhäili tyytyväisenä (довольно
усмехался; myhäillä — улыбаться, ухмыляться; tyytyväinen —
удовлетворенный, довольный; tyytyä — довольствоваться, удовлетворяться,
быть довольным) ja jatkoi ruhjomistaan (и продолжал давить; ruhjoa —
давить; ruhjominen — давление).
Mutta tohtori ei lopettanut. Hän tiesi, että selkärangan kunnosta riippui ruumiin ja
sielun kunto. Hän upotti tunteettomasti sormensa päät joka ainoaan nikaman väliin,
myhäili tyytyväisenä ja jatkoi ruhjomistaan.
Vähän väliä hän laski nikamat niskasta häntäluuhun ja häntäluusta niskaan (вскоре
он пересчитал позвонки от затылка до копчика и от копчика до затылка;
vähän — немного, мало; väli — промежуток; перерыв; laskea — считать;
niska — затылок, шея; häntäluu — копчик; häntä — хвост; luu — кость,
косточка), veti peukalollaan pitkin selkärankaa kuin harpunsoittaja (провел
своим большим пальцем вдоль по позвоночнику, как арфист; vetää —
тащить, тянуть; peukalo — большой палец; pitkin — вдоль: pitkin ja poikin —
вдоль и поперек; harppu — арфа; soittaja — музыкант; soittaa — играть /на
Vähän väliä hän laski nikamat niskasta häntäluuhun ja häntäluusta niskaan, veti
peukalollaan pitkin selkärankaa kuin harpunsoittaja, ja puhui käsittämättömästi
soluista, hermoista, aineenvaihdunnasta ja rustoutumisista.
Potilaan valittelu oli nyt äänekästä ulvontaa (теперь хныканье пациента было
теперь громким воем = перешло уже в громкий вой; valittaa — жаловаться;
äänekäs — громкий; ulvonta — вой, завывание, подвывание; ulvoa — выть,
завывать, подвывать), mutta tohtori lohdutteli (но доктор утешил; lohduttaa —
утешать, успокаивать):
— Ihme, että olette vielä hengissä (удивительно, что вы еще живы; ihme —
чудо; henki — дух). Koko selkäranka on siirtynyt tuuman verran vasemmalle (весь
позвоночник передвинулся на дюйм влево; tuuma — дюйм), ja joka ainoan
nikaman juuressa on rustoa (и под каждым позвонком есть = образовался хрящ;
juuri — корень; подножие, основание). Esimerkiksi tässä (например, здесь). Ja
tässä (и здесь)!
Hän painoi sormensa päällä niskanikamaa (он нажал кончиком пальца на
шейный позвонок) ja ryhtyi sitten pitämään vanhuksen selkärankaa ksylofonina
(и начал затем использовать позвоночник старика как ксилофон; pitää —
держать).
Jerry ei voinut enää seurata näytelmää, vaan kääntyi selin inkvisitioon. Hetken
kuluttua oli hiljaista. Tohtori laskeutui ratsailta ja pyyhkäisi otsaltaan hikeä. Sitten
hän nosti pyörtyneen potilaan piinapenkiltä vuoteelle ja sanoi Jerrylle levollisesti:
Mr Rivers tarjoutui auttamaan takkia vieraan ylle, mutta tämä teki torjuvan
liikkeen ja murahti:
— Olen saanut tarpeekseni teidän avustanne.
— Joko nyt (уже теперь = разве)? vastasi joustava tohtori (ответил энергичный
доктор; joustava — пружинистый, упругий, эластичный, гибкий;
оперативный; joustaa — пружинить; jousi — лук, самострел, арбалет) ja
sieppasi pöydältä kimpun mainoslehtisiä (и схватил со стола кучу рекламных
листовок; siepata — схватывать; pöytä — стол; kimppu — связка, пучок,
букет; пачка, кипа; lehti — лист) joissa oli hänen nuoruudenkuvansa (на
которых были его фотография в молодости; nuoruus — молодость; kuva —
изображение) ja kauniita mietelauseita kiropraktiikan parantavasta voimasta (и
красивые изречения о целебной силе хиропрактики; kaunis — красивый; miete
— мысль; lause — фраза, выражение; parantaa — улучшать; лечить,
вылечивать).
— Ehkä haluatte jakaa näitä ystävillenne, jotta hekin tulevat autetuiksi? hän
huomautti aurinkoisesti ja ojensi potilaalle kirjallisen tuotantonsa kootut teokset.
Potilas silmäili kauniisti painettua sanaa, heitti koko kimpun lattialle ja huudahti:
— Saisitte hävetä!
Sitten hän lähti melkein juoksuaskelin ovelle (затем он бросился почти бегом к
двери; lähteä — идти; melkein — почти; juoksua — бежать; askel — шаг) ja
poistui vastaanotolta (и удалился с приема; poistua — уходить, выходить,
удаляться; vastaanotto — прием).
— Tällaisiakin sattuu (и такое происходит; tälläinen — такой; sattua —
ударяться; случаться, происходить), huomautti mr Rivers huolettomasti
Jerrylle (беззаботно заметил мистер Риверс Джерри; huoli — забота), joka oli
seurannut toimitusta sanattomana (который молча следил за ходом событий;
seurata — следовать; tomitus — выполнение, исполнение; процедура; toimittaa
— выполнять; sanaton — бессловесный). — Eräät pelkäävät ensimmäistä
käsittelyä (некоторые боятся первого обращения; ensimmäinen — первый;
käsittely — обращение), mutta tulevat kuitenkin uudelleen (но приходят все-таки
Vieras ei vastannut mitään, mutta päästyään ovelle hän kysyi kuin hiukan
häpeissään:
— Mihin aikaan?
— Kello kahdelta, herra.
— Kiitos, tohtori...
Mr Rivers keräsi lattialta mainoslehtiset ja ojensi ne potilaalle.
— Nämä unohtuivat.
Vieras otti lehtiset vastaan, työnsi ne taskuunsa ja virkkoi:
— Annan ne tuttavilleni vielä tänään. On paljon ihmisiä, jotka tarvitsevat hoitoa...
Kiitos vielä kerran, herra tohtori...
Vanha, tautien vaivaama mies, joka oli pieni kuin pyhänä kasvanut unohti
kainalosauvansa ovensuuhun. Hän tunsi Jumalan vain kuulopuheelta, mutta siitä
huolimatta hän kiitti jumalaansa, kun eli vielä. Kun hän oli lähtenyt, mr Rivers ja
maailmankansalainen Jerry Finn ottivat viskiryypyn ja ryhtyivät sitten
suunnittelemaan illan ohjelmaa.
Elokuun ilta oli hivelevän lämmin (августовский вечер был ласкающе теплым;
elokuu — август; ilta — вечер; hivellä — гладить, поглаживать, ласкать),
miltei hiostava (чуть ли не знойным; miltei — почти, почти что, чуть ли не;
hiostava — сырой и теплый /о погоде, времени года и т. п./; удушливый,
спертый /о воздухе/; hiostaa — вгонять в пот). Sää oli erittäin suotuisa jäätelön
ja coca-colan myyjille sekä maailmankuululle Transpirantkartellille (погода была
чрезвычайно благоприятной для продавцов мороженого и кока-колы, равно
как для всемирно известного картеля «Транспирант»; erittäin — весьма,
Elokuun ilta oli hivelevän lämmin, miltei hiostava. Sää oli erittäin suotuisa jäätelön
ja coca-colan myyjille sekä maailmankuululle Transpirantkartellille, joka järjesti
parhaillaan valtavaa mainosrynnäkköä kiusallista hikoilua vastaan: Miksi kiusaatte
lähimmäistänne vastenmielisellä lemulla, kun muutama pisara Isadoraa likvidoi
liikenne?
Jerry alkoi täristä. Hänen valkoisen smokkinsa kainalot olivat hiestä märkinä, ja
silmälasit peittyivät kuumaan höyryyn. Mutta tohtori Rivers oli virkeä kuin laiska
lauantaina. Hän näpsäytti sormiensa päitä, pukkasi Jerryä kylkeen ja huudahti
haltioituneena:
— Olemme ylpeitä (мы горды; ylpeä — гордый), kun voimme nyt esittää yleisölle
maailmankuulun professori Jerry Finnin (когда = тем, что сейчас можем
представить публике всемирно известного профессора Джерри Финна). Olkaa
hyvä, mr Finn (пожалуйста: «будьте добры», мистер Финн)!
Professori Finn nousi huojuvin askelin puhujankorokkeelle (профессор Финн
поднялся качающимися шагами к трибуне оратора; huojua — качаться,
колебаться; koroke — возвышение, эстрада).
Tällaisia ovat muun muassa monet valtiomiehet (таковы, между прочим, многие
государственные чиновники; muun muassa — между прочим; muassa — с,
при; valtiomies — государственный/политический деятель; valtio —
государство, держава), kansanedustajat (народные представители; edustaa —
представлять) ja eräät aviomiehet (и некоторые мужья). Heidän elämänsä on
joskus perin tukalaa (их жизнь иногда крайне затруднительна; tukala —
трудный, затруднительный), koska selkärangatonta ihmistä ei kunnioita kukaan
Miksi (почему)? Vain sen vuoksi (только из-за того), että ihmisten selkärankoja
ei ole koskaan tutkittu (что позвоночник человека никогда не изучали:
«никогда не был изучен»; tutkia — вести следствие, расследовать; изучать).
Kun maailmankuulu amerikkalainen lääkäri, tohtori Palmer (когда всемирно
известный американский врач, доктор Палмер), perusti kiropraktikkojen
koulukunnan (основал школу хиропрактики; perustaa — закладывать
основание, основывать; perusta — основа, база, основание; koulukunta —
школа /направление/; koulu — школа; kunta — община), hänelle naurettiin (его
осмеяли; naurata — смеяться). Mutta ei naureta enää (но больше не смеются;
enää — уже). Nyt tiedetään (теперь знают/известно: «знается»), että
selkänikamien epänormaali asento (что неправильное положение позвонков;
epä- — не-, без-, бес-, недо-, анти- /в слож. слов./; asento — положение, поза)
aiheuttaa hermorungon puristuksen (вызывает ущемление нервного ствола;
aiheuttaa — вызывать, причинять; aihe — повод; hermo — нерв; runko —
ствол; puristus — сжатие; puristua — сжиматься) ja tästä on seurauksena
tuhansia sairauksia (и из этого следуют тысячи болезней).
Tällä kohtaa puhetta muuan Marilyn kohotti yleisön nähtäväksi julistetta (в этом
месте речи одна Мэрилин подняла плакат, чтобы он был виден публике;
kohottaa — поднимать; nähtävä заметный, явный), jossa oli vain yksi sana (на
котором было всего одно слово): 'Taputtakaa (хлопайте; taputtaa — хлопать,
рукоплескать, аплодировать)!' Ja yleisö taputti (и публика захлопала).
Tällä kohtaa puhetta muuan Marilyn kohotti yleisön nähtäväksi julistetta, jossa oli
vain yksi sana: 'Taputtakaa!' Ja yleisö taputti. Ääniautosta lähetettiin jälleen
muutamia fanfaareja, minkä jälkeen professori Finn jatkoi:
— Te näette tässä ympärilläni yhdeksän maailman kauneinta naista...
Puhe oli jälleen keskeytettävä (речь опять должна была быть прервана; jälleen
— опять, снова; keskeyttää — прерывать), sillä eräät yleisön joukossa olevat
naiset alkoivat viheltää (так как некоторые женщины, которые были в толпе
публики, начали свистеть; joukko — толпа, группа, партия; viheltää —
свистеть), kun sen sijaan miehet huusivat eläköötä (тогда как вместо этого
мужчины закричали «ура» = на что мужчины, в свою очередь, ответили
громкими криками "ура"; sen sijaan — вместо того, напротив, наоборот;
sija место, положение; huutaa — кричать; eläköön — да здравствует).
Ääniauton kuuluttaja pyysi hiljaisuutta (диктор радиоавтомобиля попросил
тишины; kuuluttaja — диктор; pyytää — просить; hiljaisuus — тишина), ja mr
Finn jatkoi (и мистер Финн продолжил):
Puhe oli jälleen keskeytettävä, sillä eräät yleisön joukossa olevat naiset alkoivat
viheltää, kun sen sijaan miehet huusivat eläköötä. Ääniauton kuuluttaja pyysi
hiljaisuutta, ja mr Finn jatkoi:
Jerry Finn ei enää uskonut omia huuliaan (Джерри Финн больше не поверил
собственным губам; uskoa — верить; huulet — губы). Hän oli puhunut asiasta
(он говорил о деле), josta tiesi mahdollisimman vähän (о котором знал так мало,
как только возможно; tietää — знать; mahdollinen — возможный;
mahdollisimman — как только возможно: «возможнейше»: mahdollisimman
paljon как можно больше; vähän — мало). Mutta sitten hän lohdutteli itseään
sillä (но потом он успокоил себя самого так; lohduttaa — утешать,
успокаивать), että näin meneteltiin myös vanhassa maassa (что так поступают и
в старой стране; menetellä — поступать; myös — также, тоже). Hän muisti
erään kansantalousmiehen (он вспомнил одного экономиста; kansatalous —
народное хозяйство, экономика; talous — хозяйство; mies — мужчина), joka
väitteli tohtoriksi (который защитил докторскую; väitellä tohtoriksi —
защитить докторскую; väitellä — спорить, дискутировать; väite —
утверждение, тезис, положение) ja käytti väitöskirjansa lähdeaineistona
Helsingin puhelinluetteloa (и использовал для своей диссертации в качестве
источника средств Хельсингский телефонный справочник; väitöskirja —
диссертация; lähdeaineisto — источники, первоисточники /материалы/;
lähde — источник, ключ, родник; aineisto — документация, материалы; aine
— материя, вещество, материал; puhelin — телефон; luettelo — каталог,
список) ja vanhoja kansanlauluja (и старинные народные песни; vanha —
Jerry Finn ei enää uskonut omia huuliaan. Hän oli puhunut asiasta, josta tiesi
mahdollisimman vähän. Mutta sitten hän lohdutteli itseään sillä, että näin
meneteltiin myös vanhassa maassa. Hän muisti erään kansantalousmiehen, joka
väitteli tohtoriksi ja käytti väitöskirjansa lähdeaineistona Helsingin
puhelinluetteloa ja vanhoja kansanlauluja. Ei sekään miekkonen ajatellut
ammatikseen.
NELJÄS LUKU.
jossa Jerry harjoittaa kiropraktiikkaa ja käyttää ensimmäisen kerran vasaraa.
Eräät kyynikot tosin väittivät, että yleinen mielipide on vain jonkun yksityisen
mielipide josta kehittyy epidemia. Mutta miksi puhuisimme kyynikoista, jotka
koettavat aina myrkyttää ympäristönsä epäilyllä, jotka löytävät tavarasta vain
hinnan, mutta eivät arvoa ja jotka ovat monesti kyynikoita vain sen vuoksi, että
ovat menneet naimisiin ensirakkautensa kanssa?
Kello yhdentoista aikaan tohtori Rivers korotti taksan kolmeen dollariin, mutta se
vähensi jonosta vain kaksi odottajaa: erään skotlantilaisen, jolla oli tarkoitus tinkiä
Tällä tavoin hän kykeni hoitamaan kahdeksan potilasta tunnissa (таким образом,
он смог лечить восемь пациентов в час; kyetä — мочь, быть в состоянии;
tunti — час) ja sai bruttotulon nousemaan kahteenkymmeneenneljään dollariin
tunnilta (и заставил брутто-доход подняться до двадцати четырех долларов за
час: «из часа»; tulo — доход; nousta — подниматься). Mutta siitä huolimatta
tohtori Rivers ei ollut häneen tyytyväinen (однако, несмотря на это, доктор
Риверс не был им доволен; tyytyväinen — довольный). Kun Jerry kävi silloin
tällöin vaihtamassa rahaa esimiehensä vastaanottohuoneessa (когда Джерри
иногда приходил разменять деньги в приемной своего начальника; silloin
tällöin — изредка, иногда, время от времени; silloin — тогда; vaihtaa rahaa —
разменять деньги; esimies — начальник; esi- — до-, пред-, пра- /приставка в
сложн. словах/), tohtori Rivers sanoi käsittelevänsä kymmenen potilasta tunnissa
(доктор Риверс доктор Риверс сказал, что обрабатывает уже по десять
Tällä tavoin hän kykeni hoitamaan kahdeksan potilasta tunnissa ja sai bruttotulon
nousemaan kahteenkymmeneenneljään dollariin tunnilta. Mutta siitä huolimatta
tohtori Rivers ei ollut häneen tyytyväinen. Kun Jerry kävi silloin tällöin
vaihtamassa rahaa esimiehensä vastaanottohuoneessa, tohtori Rivers sanoi
käsittelevänsä kymmenen potilasta tunnissa.
Kolmena seuraavana päivänä oli edelleen jonoa ja tungosta, mutta sitten alkoi
vauhti tasaantua. Ensimmäisen viikon aikana tohtori Rivers oli suorittanut kaikki
mainostusmenot ja kartuttanut pankkitiliään tuhannella dollarilla. Professori Finnin
ansaitsema välitys- eli hankintapaikka oli kahdeksansataayksitoista dollaria.
Jerry ojensi naisen savukkeeseen tulta (Джерри протянул даме огонек для
сигареты; tuli — огонь) ja silmäili vaivihkaa mrs Lawsonin kasvoja (и тайком
оглядел лицо миссис Лоусон; vaivihkaa — тайком, исподтишка; kasvot —
лицо) ja hänen vaaleaksi värjättyjä kiharoitaan (и ее кудри, покрашенные в
светлый цвет; vaalea — светлый; värjätä — покрасить; kihara — локон,
кудри). Hän näki edessään Marilyn Monroen viisikymmenvuotiaana (он видел
перед собой Мэрилин Монро в пятьдесят лет; nähdä — видеть). Mrs Lawson
kantoi sydämessään suurta salaisuutta (миссис Лоусон носила в своем сердце
большую тайну; kantaa — нести; sydän — сердце; suuri — большой; salaisuus
— тайна), ja Jerry kuunteli sitä uteliaana (и Джерри с любопытством о ней
выслушал; kuunnella — слушать; utelias — любопытный).
Jerry ojensi naisen savukkeeseen tulta ja silmäili vaivihkaa mrs Lawsonin kasvoja
ja hänen vaaleaksi värjättyjä kiharoitaan. Hän näki edessään Marilyn Monroen
viisikymmenvuotiaana. Mrs Lawson kantoi sydämessään suurta salaisuutta, ja
Jerry kuunteli sitä uteliaana.
— Olemme nyt olleet kolme kuukautta naimisissa (мы женаты уже три месяца;
kuukausi — месяц), nainen aloitti verkkaisesti (медленно начала женщина;
verkkainen — медленный, медлительный). — Tai oikeastaan kolme ja puoli
(или, в сущности, три с половиной). Kaikki olisi muutoin hyvin (все было бы
впрочем хорошо; muutoin — иначе, а то, а не то), mutta mieheni on minulle
— Nuoria tyttöjä voi kohdella sillä tavoin, mutta ei naista. Minä toivoisin, että
tohtori ottaisi mieheni tutkittavaksi. Olen kuullut, että miesten kylmyys johtuu
heidän selkärangastaan...
Jerry tutkisteli naisen kasvoja, mutta niiden ilmeet olivat niin paksun
maalikerroksen alla, ettei naamio paljastanut mitään. Hän näki edessään naisen,
jonka kaunis romanssi, opus numero viisi, oli päättynyt hääyönä. Hänen viides
avioliittonsa oli todellakin järkyttävä draama, jonka sankari teki itsemurhan jo
ensimmäisen näytöksen esiripun noustessa.
Jerry nousi (Джерри встал), hieroi ohimoltaan (потер свой висок; hieroa —
растирать; ohimo — висок) ja koetti tehdä avuntarvitsijaan hyvän vaikutuksen
(и попытался произвести хорошее впечатление на нуждающуюся в помощи;
koettaa — пытаться; apu — помощь; tarvita — нуждаться; vaikutus —
влияние; впечатление; vaikuttaa — влиять, воздействовать).
— Anteeksi, mrs Lawson, hän äänsi hiljaa (извините, миссис Лоусон, —
произнес он тихо; hilja — тихий). — Haluan tietää ikänne (я хочу узнать ваш
возраст; ikä — возраст). Katsokaas (видите ли), meille tohtoreille voi kertoa
vapaasti kaiken (нам, врачам, можно говорить свободно все; vapaa —
свободный).
— Ensi marraskuussa täytän kahdeksankymmentäkaksi (в первого ноября мне
исполнится восемьдесят два года; ensi первый; marraskuu — ноябрь), nainen
vastasi vilpittömästi (искренне ответила женщина; vilpitön — искренний,
бесхитростный; vilppi — фальшь, ложь, обман).
— Siitä huolimatta, ihmetteli Jerry. En imartele ollenkaan, mutta olen koko ajan
pitänyt teitä paljon nuorempana kuin itseäni. Onko teidän nykyinen miehenne
myös yli kahdeksankymmenen?
— Eei... ei aivan... Hän on vähän nuorempi...
— Montako vuotta? Älkää yhtään ujostelko, mrs Lawson. Tohtorille voitte aina
puhua luottamuksellisesti.
Mrs Lawson oli tuokion vaiti (Миссис Лоусон с минуту молчала; tuokio — миг;
vaiti — молча). Sitten hän vastasi hitaasti (затем она медленно проговорила):
— Nykyinen mieheni täytti äskettäin kaksikymmentäkuusi (моему нынешнему
мужу недавно исполнилось двадцать шесть лет).
— Kaksikymmentäkuusi?!
— Niin (/именно/ так). Ja kun mies jo siinä iässä on kylmä (и когда мужчина
уже в таком возрасте холоден; ikä — возраст), hänessä täytyy olla jokin vika (в
нем должен быть какой-то изъян; vika — изъян, недостаток, порок). En ole
koskaan aikaisemmin kokenut tällaista (я такого раньше никогда не испытывала
= у меня такого раньше никогда не было; kokea — испытывать,
переживать). Sukulaiseni kyllä sanovat (мои родственники, на самом деле,
говорят), että Charles Lawson otti minut vaimokseen vai rahojeni tähden (что
Чарльз Лоусон взял меня в жены только из-за моих денег), mutta se on pelkkää
— Kun minä menin ensimmäisen kerran naimisiin (когда я вышла в первый раз
замуж), niin silloin myös mieheni sukulaiset sanoivat samaa minusta
(родственники моего мужа говорили то же самое обо мне). Olin silloin
yhdeksäntoistavuotias (я была тогда девятнадцатилетней; -vuotias — -летний)
ja mieheni vähän yli seitsemänkymmenen (а моему мужу было немного более
семидесяти). Ja meillä oli oikein mukavaa (и у нас все было довольно хорошо;
oikein — прямо, просто, прямо-таки; вполне; mukava — приятный; удобный).
Mutta nyt (но сейчас)?
Mrs Lawson herkesi itkuun (миссис Лоусон перестала плакать: «прекратила
плач»; herjetä — переставать; itku — плач; itkeä — плакать), ja hänen
kyynelkanavansa toimivat moitteettomasti (и ее слезные железы: «каналы ее
слез» действовали безупречно = были ей послушны; kyynel — слеза; kanava
— канал; moitteeton — безупречный, безукоризненный; moite — укор, упрек,
порицание).
— Kun minä menin ensimmäisen kerran naimisiin, niin silloin myös mieheni
sukulaiset sanoivat samaa minusta. Olin silloin yhdeksäntoistavuotias ja mieheni
vähän yli seitsemänkymmenen. Ja meillä oli oikein mukavaa. Mutta nyt?
Mrs Lawson herkesi itkuun, ja hänen kyynelkanavansa toimivat moitteettomasti.
Hän ojensi Jerrylle sadan dollarin setelin ja jatkoi (она протянула Джерри
стодолларовую бумажку и продолжала; seteli — банкнота):
— Jos Charles voittaa kylmyytensä (если Чарльз победит свою холодность) ja
kohtelee minua niin kuin oikean miehen pitää naista kohdella (и будет
обходиться со мной, как следует обходиться мужчине с женщиной; kohdella
— относиться, обращаться, обходиться) — kyllähän tohtori ymmärtää
(доктор ведь понимает)? — niin minä maksan teille mitä hyvänsä (так я заплачу
— Mutta ehkä tohtori nyt kuitenkin koettaa kaikkensa (но, возможно, сейчас
доктор все-таки попробует все свои /средства/; kuitenkin — все-таки; kaikki —
все). Sukulaiseni voivat vielä pitää minua kevytmielisenä (мои родственники
могут еще считать меня легкомысленной; kevytmielinen — легкомысленный;
kevyt — легкий), jos näin lyhyen avioliiton jälkeen ryhdyn hakemaan eroa (если
после столь короткого брака я начну хлопотать о разводе; lyhyt — короткий;
avioliitto — супружеский союз; hakea — сходить и принести; искать,
подыскивать; ero — разделение, разлука; развод).
— Teen kaiken (я сделаю всё), mitä kiropraktikko voi (на что способна: «что
может» хиропрактика), Jerry vastasi vilpittömästi (ответил прямо/честно
Джерри; vilpitön — искренний, бесхитростный, прямой). — Haluan ensi tilassa
puhua miehenne kanssa (я хочу первым делом поговорить с вашим мужем; tila
— место; положение).
— Sopisiko nyt heti (сейчас подойдет /ли вам/: «подойдет ли сейчас сразу»)?
Mieheni odottaa minua ulkona autossaan (муж ждет меня в своей машине на
улице; ulkona — на улице, на дворе, снаружи).
Professori Jerry Finnin kasvot muuttuivat valkoisiksi kuin sinkkivalkonen (лицо
профессора Джерри Финна сменилось на белое, как цинковые белила;
sinkkivalkoinen — цинковые белила; sinkki — цинк). Mutta hän ei tahtonut
tunnustaa pelkoaan (но он не захотел признать свой страх; pelko — страх).
— Sopii (подходит), hän vastasi sammaltaen (ответил он, запинаясь; sammaltaa
— бормотать, лепетать). — Olen valmis (я готов)...
Nainen poistui huoneesta (женщина вышла из комнаты; poistua — выходить,
удаляться; pois — прочь, вон), ja Jerry risti kätensä kuin Luther todistettuaan
katolisen kirkon kehnouden (и Джерри скрестил руки /на груди/, как Лютер,
доказавший несостоятельность католической церкви; ristiä — скрестить;
risti — крест; todistaa — доказывать, свидетельствовать; kirkko — церковь;
kehno — плохой, худой, скверный, негодный).
Mr Charles Lawson oli kuitenkin niitä miehiä (мистер Чарльз Лоусон все-таки
был мужчиной: «из тех мужчин»), joiden selkärangan nikamia ei perin helposti
kopeloida (чьи позвонки было не очень легко нащупать; kopeloida — шарить,
обшаривать, искать ощупью, ощупывать). Hän oli Jerryä puolta päätä pitempi
(он был на полголовы выше Джерри; pitkä — длинный, высокий) ja harteikas
kuin mammutti (и плечист, как мамонт; harteikas — плечистый,
Mr Charles Lawson oli kuitenkin niitä miehiä, joiden selkärangan nikamia ei perin
helposti kopeloida. Hän oli Jerryä puolta päätä pitempi ja harteikas kuin mammutti.
— Mitäs sä minusta haluat? hän kysyi röyhkeästi professori Finniltä, pyöritteli
savuketta suupielessään ja veti hatun lierin silmilleen.
Nainen poistui toiveikkain ilmein, sillä hän uskoi ihmeisiin, ja Jerry jäi kahden
kesken mr Charles Lawsonin kanssa. Tunnelma oli heti ensi silmäykseltä hiukan
kireä ja uhkaava. Charles Lawson edusti tiettyä tyyppiä, jota näkee elokuvissa ja
josta kerrotaan rikosromaaneissa.
Hän oli kovaksi keitetty (он был круто сварен; kova — твердый, жесткий;
keittää — варить, кипятить), ja sen vuoksi raaka (и из-за этого /был/ грубым).
Hänen yllään oli sadan dollarin puku (на нем был стодолларовый костюм),
jalassa kalliit kengät (на ногах дорогие ботинки; kallis — дорогой) ja päässä
kallis hattu (и на голове дорогая шляпа). Näki kaikesta (видно было по всему),
että hän tuhlasi pukeutumiseen (что он тратился на одежду; tuhlata —
тратить, растрачивать; pukeutuminen одевание, туалет; pukeutua —
одеваться), mutta säästi puheissaan (но экономил на своем разговоре: «в своих
речах»; säästää — беречь, экономить; puhe — речь, разговор), sillä hän käytti
vain kaikkein halvinta kieltä (потому что он использовал только самый
дешевый язык; halventaa снижать стоимость, понижать стоимость,
снижать цену, понижать цену, удешевлять; halpa — дешевый):
— Mitä helvettiä sä oikein minusta tahdot (какого чёрта ты, собственно, от меня
хочешь; helvetti — ад)?
Jerry tunnusteli vaistomaisesti taskuaan ja totesi, että vasara oli helposti saatavissa.
— Mr Lawson, hän vastasi teeskennellyn kohteliaasti, toivon, että käytätte tässä
huoneessa toisenlaista kieltä.
— Minä puhun oikeata kieltä, mutta sinä tolkutat jotakin pirunmoista murretta. No,
annahan kuulua, mitä sulia on sanottavaa.
— Se on itse niin saakelin nuuka (она сама такая чертовски скупая; nuuka —
скупой, скаредный), ettei koskaan nauti rahan tuhlaamisesta (что никогда не
наслаждается тратой денег; nauttia — пользоваться; наслаждаться).
Mr Lawson työnsi kätensä housujen taskuihin (мистер Лоусон сунул руки в
карманы брюк), pudotti savukkeen suustaan lattialle (выплюнул сигарету изо
рта на пол; pudottaa — ронять; сбрасывать) ja sammutti sen jalallaan (и
погасил ее ногой; sammuttaa — погасить, потушить; sammua — гаснуть).
Jerry huomasi, että tilanne oli uhkaava, mutta sadan dollarin seteli velvoitti hänet
kuitenkin puhumaan.
— Kysymys on vakava, mr Lawson. Te lyötte laimin vaimoanne. Te ette täytä
aviomiehen velvollisuuksia.
Mr Lawson pullisti rintaansa ja astui aivan Jerryn eteen.
— Kuules nyt, puoskari, mitä pirua mun naimajuttuni sulle kuuluu. Mä sain äsken
tietää, että sä olet juuri tullut vanhasta maasta Amerikkaan. Onks sun tarkotukses
ruveta opettamaan meitä, vai mitä?
— Jos se on tarpeellista, niin voin siihenkin ryhtyä, Jerry vastasi.
Mr Lawsonin refleksit toimivat hyvin, sillä hän lysähti kontalleen eikä kyennyt
nousemaan ylös. Mr Rivers oli kuullut pikku kahakan ja kiiruhti huoneeseen.
Nähdessään rukoiluasennossa olevan potilaan, mr Rivers huomautti Jerrylle
kärtyisesti:
Kun Jerry hetken kuluttua kurkisti tohtori Riversin huoneeseen (когда через
несколько минут Джерри заглянул в комнату к доктору Риверсу; hetki —
момент; kurkistaa — заглядывать), hänen silmiänsä kohtasi juhlallinen näky
(его взгляду открылся торжественный вид; kohdata — встречать; juhlallinen
— торжественный, праздничный; juhla — праздник, празднество,
торжество; näky — вид; nähdä — видеть): mr Lawson makasi tiedottomana
lattialla yläruumis paljaana (мистер Лоусон бессознательно = без сознания
лежал на полу с голым торсом; maata — лежать; tiedoton —
бессознательный; lattia — пол; yläruumis — верхняя чаcть тела; ruumis —
тело; paljas — голый, обнаженный, нагой), ja tohtori Rivers istui hajareisin
hänen selässään (а доктор Риверс сидел на его спине, оседлав его; hajareisin —
верхом; расставив ноги; selkä — спина) kopeloiden nuoren aviomiehen
selkärankaa (растирая позвоночник молодого мужа; kopeloida — щупать,
ощупывать; nuori — молодой; aviomies — муж).
Jerry sulki äänettömästi oven (Джерри закрыл дверь, ни говоря ни слова; sulkea
— закрывать; äänetön — бессловесный; ovi — дверь) ja lähti kylpyhuoneeseen
hautoinaan turvonnutta silmäkulmaansa (и отправился в ванную, чтобы сделать
примочку к распухшему углу глаза; kylpyhuone — ванная комната; kylpy —
купание; ванна; hautoa — парить, пропаривать, ставить компресс; turvota
— разбухать, распухать; silmäkulma — уголок глаза; silmäkulmat — брови).
Samalla hän päätti pyhästi (тут же он свято решил; päättää — кончать,
завершать; решать; pyhä — святой), ettei enää koskaan ryhdy selvittämään
aviopuolisoiden välejä (что никогда больше не станет разбираться в
супружеских отношениях; ryhtyä — начинать; приниматься, браться;
selvittää — прояснять, разбирать; selvä — прозрачный; ясный; välit —
отношения).
Joka tapauksessa hän oli hyvillään (во всяком случае, он был доволен; tapaus —
случай; olla hyvillään — быть довольным, радоваться), että lyhyt Eroksen
komedia oli tuottanut hänelle sata dollaria puhdasta (что короткая Эротическая
комедия принесла ему сто долларов чистыми; lyhyt — короткий; tuottaa —
давать, приносить; puhdas — чистый), ja sitä hän ei aikonut tilittää mr
Riversille (и этим он не был намерен отчитываться перед мистером Риверсом
= ту прибыль он не собирался включать в свои расчеты с мистером Риверсом;
Joka tapauksessa hän oli hyvillään, että lyhyt Eroksen komedia oli tuottanut
hänelle sata dollaria puhdasta, ja sitä hän ei aikonut tilittää mr Riversille.
Nainen tunsi rakkauden arvon ja mies sen hinnan.
VIIDES LUKU
jossa Jerry Finn ryhtyy maailmankuulun tohtori Albert Hinseyn asiamieheksi ja
joutuu houkutuksen tielle.
— Olen aina sanonut (я всегда говорил), että paras tapa alentaa avioerojen lukua
(что лучший способ уменьшить число разводов; luku — число) on pysyä erossa
(это пребывать в разводе; pysyä — оставаться, пребывать; ero — развод,
расторжение брака; разлука).
— Muistat kai mr Lawsonin (ты, вероятно, помнишь мистера Лоусона)? kysyi
— Olen aina sanonut, että paras tapa alentaa avioerojen lukua on pysyä erossa.
— Muistat kai mr Lawsonin? kysyi Jerry.
— En kuolemaksenikaan.
— Hän on se sama huligaani, joka antoi minulle mustan silmäkulman.
— Se roistoko, joka jätti laskunsa maksamatta? Ja minä onneton sain painiskella
sen kanssa kymmenisen minuuttia, ennen kuin sain sen vatsalleen.
Tohtori Rivers sieppasi sanomalehden Jerryn kädestä, luki itse uutisen ja sijoitti
Isaac Riversin persoonallisuus oli Jerrylle (личность Исаака Риверса была для
Джерри) edelleen yhtä epämääräinen kuin pari viikkoa sitten (по-прежнему столь
же непонятной, как и пару недель назад; epämääräinen — неопределенный,
неясный, неотчетливый; määräinen — соответствующий /по количеству,
объему, размеру/; määrä — мера), jolloin hän ryhtyi kiropraktikon apulaiseksi
(когда он стал помощником кирорпрактика) ja nousi muutamassa päivässä
professoriksi (и поднялся за несколько дней до профессора; nousta —
подниматься). Hieroja oli hieronut itsestänsä tohtorin (массажист
смассажировал из себя доктора = домассировался до доктора; hieroa —
растирать; массировать, делать массаж) ja kaivoi dollareita ihmisten
selkänikamista (и копал доллары из человеческих позвонков; kaivaa —
копать).
Hän ei ollut koskaan halukas kertomaan sukupuustaan. Hän oli kuin muuli, joka ei
nähnyt mitään aihetta ylpeillä vanhemmistaan.
Oli hetkiä (были моменты; hetki — мгновение, миг, момент), jolloin Jerry ihaili
virkaveljensä rajatonta tarmoa (когда Джерри восхищался безграничной
энергией своего коллеги; ihailla — восхищаться; rajaton — безграничный;
raja — граница, предел, рубеж; tarmo — энергия, усердие) ja työkykyä (и
трудоспособностью; työ — работа; kyky — способность) ja hänen optimistisia
aivojaan (и его оптимистичными мозгами; aivo, aivot — головной мозг, мозги),
joihin paistoi aurinko joka suunnalta (в которых сияло солнце со всех сторон;
paistaa — светить, сиять; suunta — направление). Mutta oli myös hetkiä (но
были также минуты), jolloin tohtori Riversin älyllinen rajoittuneisuus (когда
умственная ограниченность доктора Риверса; älyllinen — умственный,
интеллектуальный; äly — ум; rajoittuneisuus — ограниченность; rajoittaa
граничить, соприкасаться; ограничивать) suorastaan ärsytti Jerryä
(откровенно раздражала Джерри; suorastaan — прямо, просто, прямо-таки;
ärsyttää — дразнить; раздражать).
Oli hetkiä, jolloin Jerry ihaili virkaveljensä rajatonta tarmoa ja työkykyä ja hänen
optimistisia aivojaan, joihin paistoi aurinko joka suunnalta. Mutta oli myös hetkiä,
jolloin tohtori Riversin älyllinen rajoittuneisuus suorastaan ärsytti Jerryä.
Jerry raotti varovasti ovea, mutta sisään pyrkijä tempaisi sen selkoselleen ja
harppasi nopeasti sisään.
— Oletteko tohtori Rivers? kysyi lyhyenläntä mies, jonka ruskeissa silmissä pälyili
elonkerainen katse.
— Niin juuri (именно так: «так именно»). Olen jo vakuuttanut henkeni (я уже
застраховал свою жизнь; henki — дух; душа), autoni (свою машину),
huonekaluni (мебель; huonekalut — мебель; kalu — орудие, инструмент),
terveyteni (здоровье; terveys — здоровье; terve — здоровый), säästöni
(сбережения; säästöt — сбережения, накопления; säästää — беречь,
экономить; копить) ja kaikki tulevat matkatkin (и все будущие путешествия
— En minä tunne, vastasi mr Rivers ravistaen päätänsä. — Minä olen Isaac Rivers.
Mr Rivers katsahti Jerryyn ja ajatteli: jos sinä luulet saavasi Jerryn ja minut
satimeen puoskaroimisesta, niin erehdyt, minulla on laillinen lupa harjoittaa
kiropraktiikkaa ja pitää oppilaita. Vieras odotti vastausta.
Hinsey, Albert Hinsey. Hän kirjoitti viime vuoden parhaan bestsellerin (он
написал лучший бестселлер за последний год; kirjoittaa — написать; parhaan
— лучший) Nainen kaipaa miestä ja nyt («Женщина ищет мужчину», а
теперь)…
— En minä osta kirjoja (я не покупаю книг; ostaa — покупать; kirja — книга)!
huudahti mr Rivers jyrkästi (воскликнул резко Риверс; jyrkästi — круто, резко,
твердо, наотрез; jyrkkä — крутой, резкий, категорический).
— Ettepä tietenkään (ну конечно нет), hyvä tohtori (уважаемый доктор). Eikä
Hinsey, Albert Hinsey. Hän kirjoitti viime vuoden parhaan bestsellerin Nainen
kaipaa miestä ja nyt)…
— En minä osta kirjoja! huudahti mr Rivers jyrkästi.
— Ettepä tietenkään, hyvä tohtori. Eikä nyt ole kysymyskään kirjojen ostamisesta,
vaan yhteistyöstä.
— En minä ryhdy mihinkään yhteistyöhön, mr Rivers vastasi äskeistä jyrkemmin.
— Kas näistä käy selville kaikki (вот, из этих /вам/ все станет ясно: «придет в
ясность все»; kas — вот; selvä — ясный). Jos potilaat eivät ole halukkaita
vastaamaan johonkin kysymykseen (если пациенткам не хочется отвечать на
какие-либо вопросы; vastata — отвечать; halukas — заинтересованный,
желающий; halu — желание, охота), merkitään se sarakkeeseen (отмечаем:
«отмечается» это в столбце; sarake — столбец, графа, колонка) 'Ei osannut
vastata (не смогла ответить)' tai 'Ei tietänyt (либо: не знала)'. Potilaitten nimiä ei
tarvitse kirjoittaa muistiin (имена пациентов не обязательно: «не нужно»
записывать; kirjoittaa muistiin — записывать; muisti — память), ainoastaan
heidän ikänsä ja perhesuhteet (лишь их возраст и семейное положение;
ainoastaan — только, лишь, единственно; ikä — возраст; perhe — семья; suhde
— связь, отношение).
— Kas näistä käy selville kaikki. Jos potilaat eivät ole halukkaita vastaamaan
johonkin kysymykseen merkitään se sarakkeeseen 'Ei osannut vastata' tai 'Ei
tietänyt'. Potilaitten nimiä ei tarvitse kirjoittaa muistiin, ainoastaan heidän ikänsä ja
perhesuhteet.
— Niin.
— Oliko teillä hyvä praktiikka siellä?
Toista se on täällä (иное дело здесь; toinen — другой, иной): lääkärit määräävät,
mitä valtio saa tehdä (врачи определяют, что следует делать государству).
Mutta mennäksemme asiaan (но перейдем к делу): te siis ryhdytte haastattelijaksi
(итак, вы намерены стать агентом по анкетированию; siis — значит,
следовательно, итак; haastattelija — человек, проводящий интервью)?
Tehtävä on tavattoman kauaskantoinen (задача эта необычайно далекого
прицела; tavattomasti — чрезвычайно; tavaton — необыкновенный, необычный,
необычайный; kauaskantoinen — с далекими перспективами, с планами на
будущее; kauas — далеко; kantoinen — грузоподъемностью, с
грузоподъемностью; kanto — носка; доставка; kantaa — нести /например
груз/), sillä tällainen tutkimus edistää koko maailman sosiaalista kehitystä (ибо
подобное исследование содействует социальному прогрессу во всем мире;
edistää — способствовать, содействовать; kehitys — развитие).
— Sinun täytyy heti lopettaa potilaiden loukkaaminen, hän sanoi Jerrylle jyrkästi.
— En minä ole loukannut ketään. Olen vain tehnyt heille määrätyt kysymykset,
vastasi Jerry viattomasti kuin kunnon sotamies Sveik.
— Mutta tästä lähtien heille ei tehdä enää mitään turhia kysymyksiä (но с этих
пор более не задавать им никаких напрасных вопросов; tästä lähtien — с этих
пор; enää — более; turha — напрасный, бесполезный, излишний, пустой).
Tohtori Hinsey vie meiltä praktiikan (доктор Хинсей забирает у нас практику),
ymmärrätkö (понимаешь; ymmärtää — понимать)?: menetämme kaikki
naispotilaat (мы потеряем всех пациенток). Ja juuri nyt (и именно теперь), kun
minä panin kahdeksansataa dollaria mainontaan (когда я вложил 900 долларов в
рекламу; panna — класть, положить).
— Mutta tästä lähtien heille ei tehdä enää mitään turhia kysymyksiä. Tohtori
Hinsey vie meiltä praktiikan, ymmärrätkö?: menetämme kaikki naispotilaat. Ja
juuri nyt, kun minä panin kahdeksansataa dollaria mainontaan.
— Asia on kai sitten selvä (дело, пожалуй, ясно)? hän virkkoi ja kiiruhti
vastaanottohuoneeseensa (пробормотал он и поспешил в приемную; virkkaa —
сказать, промолвить; kiiruhtaa — спешить, торопиться; vastaanotto —
прием; huone — комната), jossa kolme paljastettua selkää odotti apua (в
которой три обнаженные спины ожидали помощи; paljastaa — обнажать;
selkä — спина; apu — помощь). Jerry jatkoi seurustelua oman minänsä kanssa
(Джерри продолжил общение с собственным «я»; jatkaa — продолжать;
seurustella — общаться; seurustelu — общение; minä — я).
Iltapäivä oli hiljainen (вторая половина дня была тихой = вялой; ilta — вечер;
päivä — день; hiljainen — тихий; hilja — тихо, негромко): yhden ja kuuden
välillä kävi vain yhdeksäntoista potilasta (между часом и шестью пришли
только девятнадцать пациенток; välillä — между; käydä — приходить),
joukossa kaksi ensikertalaista (в группе /было/ две первичные = в том числе две
первичные; ensi — первый; сначала; kerta — раз; ensikertalainen —
начинающий, новенький, новичок). Tapaukset olivat kaikki lieviä (все случаи
были легкими; tapaus — случай; lievä — мягкий, слабый, легкий), sillä jokainen
potilas kykeni kävelemaan (так как каждая пациентка могла ходить; kyetä —
мочь, быть в состоянии; kävellä — ходить, идти, гулять, прогуливаться) ja
maksamaan laskunsa heti (и сразу же оплатить по счету: «свой счет»; maksaa
— платить; lasku — счет).
Iltapäivä oli hiljainen: yhden ja kuuden välillä kävi vain yhdeksäntoista potilasta,
Professori Finn noudatti nyt uutta taktiikkaa (профессор Финн соблюдал теперь
новую тактику; noudattaa — посылать; следовать, придерживаться; uusi —
новый; taktiikka — тактика): hän puhui vähän (он говорил мало), mutta hyvää
(но хорошо). Toisin sanoen (иначе говоря): hän toisti potilaille kiropraktiikan
käsikirjasta lukemiaan ohjeita (он повторял пациенткам указания, вычитанные
из пособия по хиропрактике; toistaa — повторять; lukea — читать; ohje —
предписание, указание, руководство, наставление). — ... Pahimmat
rustoutumat esiintyvät yleisimmin ristiluiden tienoilla (худшие хрящевые узлы
появляются преимущественно в районе крестца; rusto — хрящ; esiintyä —
выступать, быть в наличии, появляться; yleinen — общий, всеобщий; ristiluu
— крестец; risti — крест; luu — кость, косточка; tienoo — край, сторона,
местность). Jokapäiväisessä elämässä ihmisen selkä taipuu liian herkästi
eteenpäin (в повседневной жизни спина человека слишком легко склоняется
вперед; jokapäivanen — повседневный; taipua — гнуться, сгибаться; herkä —
чувствительный). Sen tähden sitä on taivutettava taaksepäin tasaisin nytkäyksen
(из-за этого ее необходимо отклонить назад в ровное положение; tähden —
из-за, ради, благодаря; taivuttaa — гнуть, сгибать; taaksepäin — назад;
tasainen — ровный).
Professori Finn noudatti nyt uutta taktiikkaa: hän puhui vähän, mutta hyvää. Toisin
sanoen: hän toisti potilaille kiropraktiikan käsikirjasta lukemiaan ohjeita. —...
Pahimmat rustoutumat esiintyvät yleisimmin ristiluiden tienoilla. Jokapäiväisessä
elämässä ihmisen selkä taipuu liian herkasti eteenpäin. Sen tähden sitä on
taivutettava taaksepäin tasaisin nytkäyksen.
Päivän vastaanotto oli päättynyt, ja professori Finn oli juuri vetämässä valkoista
lääkärintakkia yltään, kun huoneeseen ilmestyi nuori nainen. Varovaisen arvion
mukaan hän oli noin kahdenkymmenenkahden tai neljänkymmenen vuoden
ikäinen, tumma, vihreäsilmäinen, viiden jalan ja kahdeksan tuuman pituinen, hyvin
pukeutunut ja erittäin taidokkaasti maalattu.
— Taisin tulla vähän myöhään. Vieläkö tohtori ottaa vastaan? hän kysyi hymyillen
ja varisti savukkeestaan tuhkan lattialampun varjostimeen.
— Totta kai, vastasi professori Finn, istuutui pöydän ääreen ja ryhtyi täyttämään
sairaskorttia. — Nimi?
— Joan Lawford...
Jerry kirjoitti nimen korttiin (Джерри записал имя в карту) ja loi naiseen
kaavamaisen yleissilmäyksen (и бросил на женщину быстрый: «схематичный»
поверхностный взгляд; kaavamainen — схематичный, шаблонный,
трафаретный; kaava — форма; yleinen — общий; silmäys — взгляд).
— Te tietysti näette minussa jotakin tuttua (вы, конечно, видите во мне что-то
знакомое; nähdä — видеть; jotakin — что-то; tuttu — знакомый), vai mitä,
tohtori (или что = не правда ли, доктор)? nainen virkkoi aurinkoisesti
(промолвила она, сияя: «солнечно»; virkkaa — промолвить; aurinko —
солнце).
— Kenties (пожалуй; kenties — может быть, возможно)... Voi olla (может
быть)...
— Se johtuu siitä, että minä olen aivan Joan Crawfordin näköinen. Tiedän sen
itsekin. Miss Crawford on vain minua paljon vanhempi. Hän on syntynyt San
Antoniossa, Texasissa, yhdeksäntoistasataakahdeksan. Minä olen myös syntynyt
Texasissa, ja minä olen kaukaista sukua Joan Crawfordille. Sen vuoksi meissä on
niin paljon samaa näköä. Miss Crawfordilla tosin on suurempi suu ja paljon
isommat jalat kuin minulla...
Professori Finn alkoi rykiä ja suuntasi katseensa sairaskorttiin.
— Veljeni sanoo (мой брат говорит; veli — брат), että tupakoin liian paljon (что
я слишком много курю; tupakoida — курить), mutta eihän sen pitäisi vaikuttaa
päähän (но ведь это, кажется, не должно действовать на голову; vaikuttaa —
влиять; pää — голова). En vedä edes henkeeni ja (я даже ведь не затягиваюсь;
vetää — тащить, таскать, тянуть, волочить; henki — дух, душа; edes —
даже; хотя бы, хоть) — — —.
— Tunnetteko selässänne kipuja (чувствуете боли в спине)? keskeytti Jerry
(перебил Джерри).
— Joskus (иногда).
Jerry nousi (Джерри встал; nousta — встать).
— Olkaa hyvä ja paljastakaa selkänne (будьте добры, оголите спину; paljastaa
— обнажать, оголять), ja sen jälkeen menette pitkäksenne tuohon pöydälle (и
затем ложитесь на тот стол; mennä pitkäkseen — улечься; pitkäkseen — во всю
длину; pitkä — длинный; tuo — тот; pöytä — стол).
Mrs Lawford hämmästyi (миссис Лоуфорд удивилась; hämmästyä —
изумляться).
— Veljeni sanoo, että tupakoin liian paljon, mutta eihän sen pitäisi vaikuttaa
päähän. En vedä edes henkeeni ja — — —.
— Tunnetteko selässänne kipuja? keskeytti Jerry.
— Joskus.
Jerry nousi.
— Olkaa hyvä ja paljastakaa selkänne, ja sen jälkeen menette pitkäksenne tuohon
pöydälle.
Mrs Lawford hämmästyi.
— Mrs Lawford, hän äänsi hiukan sammaltaen (произнес он, немного запинаясь;
лепетать; ääntää — выговаривать, произносить; sammaltaa — бормотать),
viitsittekö nousta tuohon pöydälle (не хотите ли лечь: «подняться» на тот стол),
jotta voin laatia diagnoosin (чтобы я мог поставить диагноз; laatia diagnoosin —
ставить диагноз; laatia — составлять)?
— Mikä se on (что это такое)? kysyi nainen uteliaana (вежливо спросила
женщина; utelias — вежливый).
— Mrs Lawford, hän äänsi hiukan sammaltaen, viitsittekö nousta tuohon pöydälle,
jotta voin laatia diagnoosin?
— Mikä se on? kysyi nainen uteliaana.
— Taudin määritelmä.
— Ei minussa ole mitään tauteja. Minä olen aina elänyt siististi...
— Eipä tietenkään, hyvä mrs Lawford. Mutta teidän selkärangassanne saattaa olla
joitakin häiriöitä, jotka aiheuttavat päänkivistystä.
Mrs Lawford loi elokuvista opitun katseen professori Finniin ja kysyi:
— Tohtori, mitä te aiotte tehdä minulle?
— Minä olen koko ajan luullut (я все время думала/полагала) että kiropraktiikka
on jotakin muuta (что хиропрактика — это что-то другое), vastasi mrs Lawford
herttaisen vilpittömästi (ответила миссис Лоуфорд по-милому искренно = с
прелестным прямодушием; herttainen — хорошенький, прелестный; vilpitön
— искренний, бесхитростный). — Eihän minulla tietenkään ole mitään vastaan
(я, конечно, не имею ничего против; vastaan — против), että selkäni tutkitaan,
mutta (что спину изучают/обследуют, но; tutkia — обследовать)... Kun minä
olen niin kauhean herkkä kutiamaan (когда я так ужасно боюсь щекотки; olla
herkkä kutiamaan — бояться щекотки: «быть чувствительным к щекотке»;
kutiaa — чесаться, ср.: kädet kutivat — руки чешутся)...
— Minä olen koko ajan luullut, että kiropraktiikka on jotakin muuta, vastasi mrs
Lawford herttaisen vilpittömästi. — Eihän minulla tietenkään ole mitään vastaan,
että selkäni tutkitaan, mutta... Kun minä olen niin kauhean herkkä kutiamaan...
Jerry ei vastannut. Tuntui kuin nainen olisi katsomattakin nähnyt jotakin, kun Jerry
sen sijaan katsoi näkemättä mitään. Äkkiä hänen aivoissaan kirkastui ajatus. Hän
lähti kiireesti seuraamaan naista ja tavoitti hänet porraskäytävässä:
Mrs Lawford jatkoi matkaansa (миссис Лоуфорд продолжила свой путь; matka
— путь; путешествие), ja Jerry palasi mietteissään vastaanottohuoneeseensa (а
Джерри вернулся в приемную в раздумьях; palata — возвращаться; miete —
дума, мысль; miettiä — думать, размышлять), jossa mr Rivers odotteli häntä
aurinkoisin kasvoin (где мистер Риверс ожидал его с сияющим лицом; odotella
— ожидать; aurinko — солнце; kasvot — лицо).
— Tänä iltana sinun ei tarvitse valmistaa illallista (сегодня вечером тебе не
придется готовить ужин; valmistaa — готовить; illallinen — ужин; ilta —
вечер), huomautti isäntä hyväntuulisesti (добродушно заметил хозяин).
— Mitäs pahaa siinä sitten on (ну и что в этом плохого; paha — плохой)? kysyi
mr Rivers ja käynnisti auton liikkeelle (спросил мистер Риверс, включая
передачу: «и запустил машину в движение»; käynnistää — пускать,
запускать, запустить, заводить). — Ilman mainontaa et sinä olisi viime
viikolla ansainnut kolmeasataa dollaria verotonta rahaa (без рекламы ты бы не
смог за последнюю неделю заработать триста долларов без налогов =
чистыми; ansaita — зарабатывать; veroton — освобожденный от уплаты
налогов, не облагаемый налогом; vero — налог).
Jerry ei antautunut väittelyyn. Hän mietti vain itsekseen erästä pikku seikkaa: —
Minkä vuoksi tehtaat valmistivat ja mainostivat hammastahnaa, kun miltei
jokaisella täysikasvuisella oli tekohampaat, jotka pantiin yöksi vesilasiin?
Silmäillessään jokin hetki sitten mrs Lawfordin kauniisti maalattua suuta hän oli
vilaukselta nähnyt myös hänen hampaansa. Sellaisia valmistettiin sarjatuotantona
Arnold D. Attwood & Companyn kuuluisassa muovitehtaassa.