Professional Documents
Culture Documents
g. ModE acorn from OE e2cern 'field fruit, mast (fallen nuts)' (OE e2cer 'fie'.d'
> ModE acre) by way of ME akkorn, which is believed to be a combin-
h. ModE oakum 'loose fiber often used in caulking' from OE acumba 'flax
fibers separated by combing' (a- 'out'+ cemba 'to comb')----
Semantic Change t
Semantic change is an alteration in the lexical meaning of words and morphemes.
Of all the components of language, lexical meaning is most susceptible to change.
Semantics is not rule-governed in the same way that grammar is because the connec-
tion between sound and meaning is arbitrary and conventional. Furthermore, although
we look to dictionaries to give us the one correct meaning of a word, meanings are in
fact very flexible and fluid. Some words (such as much or many) are inherently vague;
others are used vaguely. Meanings are also subjective, with individual speakers often
holding different notions about the meaning of a word. For some speakers of English,
decimate means 'to destroy or remove one in every ten', while for others it means 'to
destroy or remove a large proportion' or 'to subject to severe loss'. Finally, semantic
change is more obviously linked to cultural, social, and political changes than are
phonological, morphological, and syntactic changes.
The meaning of a word often departs radically from its original or etymological
meaning. This should not surprise us, nor should we, like the eighteenth-century gram-
marians, insist upon the sanctity of the etymological meaning, which is simply the first
recor~ed definition of the word. Sometimes it is difficult to see how the etymological
~eanmg relates to the present one. For example, the word snack originally meant 'dog
bite' but comes to mean a 'light refreshment'. At other times, as shown in Figure 3.2,
we can construct a logical chain of shifts in meaning from the earliest to the latest
meaning of a w~rd, as in the case of silly (OE gescelig). Until we construct this chain,
?ow~ver, the shift from the OE meaning of 'happy, blessed' to the current sense of
foolish, senseless, stupid' might be incomprehensible.
Pre-OE happy
OE
happy blessed
13th c. 13th c.
I l l l l
happy blessed pious innocen t, helpless, deserving weak,
harmless defenseless of pity poor, feeble
-I
:::r
:,;;;,
m
15th c. m
n
QI
16th c. C
16th c. ID
"'
"'
QI
::::,
simple, feeble-minded, foolish a.
rustic, imbecile senseless ~
ID
n
ignorant stupid =r
QI
::::,
;;;·
3
"'g_
,...
QI
::::,
IC
C
19th c.
l IC
QI
ID
n=r
QI
::::,
IC
ID
20th c.
G
n with Special Reference to English (Cambridge: Cambridge University 00
Figure 3.2 Seman tic Chang es of silly (from M.L. Samuels, Linguistic Evolutio ...
Press, 1972], p. 66, © Cambr idge University Press)
82 <N> The English Language: A L" guistic History
,n
rhyme ('a ~oem'?, a roof ('a house'), the paper ('the newspaper'), and bread ('food').
A _Pro:erbial saymg containing synecdoche is Many hands make light work. Often, a
thing IS named by the substance which composes it: a glass, a fur, an iron, or woolens.
In metonymy, something is named by an object associated with it, for example the bar
('the leg~] p~ofe~sion'); the throne, the scepter, or the crown ('the king/queen etc.');
the pen is mightier than the sword ('writing is more powerful than fighting'); blood,
sweat, and tears ('hard work, self-sacrifice'); the White House ('the president of the
US and the president's advisors'); Ottawa ('officials in the Canadian government');
runners ('shoes used for running'); room and board (in which board is the 'table at
which one eats'); and the block ('people who live on the block' ). In synesthesia, a
word referring to one sense is transferred to another or to a non-sensual domain, as in
a flat note, a quiet color, a bitter reproach, a bright idea, a broad style, a cool recep-
tion, hot news, and a coarse person.
In a final kind of figurative shift, a word naming an internal psychological state
is used to refer to an external object evoking that state, or vice versa. An example of
such a shift is dreadful in the phrase a dreadful occasion; dreadful formerly referred
to the subjective experience of a person who was 'full of dread' but came to refer to
an objective situation 'causing dread or fear'. Similarly, complexion, originally mean-
ing 'physical constitution', now means the external 'natural appearance of the skin'.
An example of this shift in reverse, from objective to subjective, is happy in a happy
person; happy formerly described a lucky occurrence but came to refer to a person's
state evoked by such good fortune. Similarly, nauseous in the expression a nauseous
feeling changes the objective meaning 'inducing nausea' to the subjective meaning
'suffering from nausea'.
Invited Inferences
Semantic change may also come about by a process of what has been called pragmatic
strengthening. Here, meanings which arise in context 'on the fly' and must be inferred
by hearers become part of the conventional, denotational meaning of the word. These
meanings are known as 'conversational implicatures', or 'invited inferences'. The
word since originally had a temporal meaning, as in Since dinner, I have been reading
a novel. However, in certain contexts, one might infer a causal meaning, as in Since
he left, I have been unhappy. Here, since may be interpreted as 'after' or 'because'.
In this context, the new causal meaning is said to be defeasible or revocable, because
one could deny it by adding but it is not because he left that I have been unhappy.
Elsewhere, the causal meaning seems to have become part of the denotation of the
word, as in Since you are rich, why don't you buy a new house? Here, since must mean
'because', not 'after' . A semantic change has occurred. Similarly while, originally
meaning 'during', may invite the interpretation 'although', as in While he is away, we
are staying at his house. In a sentence such as While I don't agree with you, you may
do as you wish, it is clear that the new meaning has become part of the denotation of
while and is the only interpretation possible.
t0
88 <Ni The English Language: A LinguiS t ic HiS ry
Social Change
. factors also· motivate
Social . semantic . change. u,vve see these influences at work when
prestige or technical words enter the general vocabulary, as people imitate the usage
of the upper classes or of authorities such as psychologists or psychoa~alySts. These
days, an outgoing person is an extrovert, a shy person is inhibited, an mterested per-
son is obsessed, a confused person is neurotic, a careful person is compulsive. All of
these specialized terms have undergone generalization in the process of being popular-
ized. The language of sociology has also been generalized: our friends are our peer
group, our way of living is our lifestyle, the person we admire is our role model. Most
recently, computer language has begun to be used pervasively: we interface or network
with one another and we input or access information.
People may also imitate the usage of the lower classes by adopting slang. Slang
is the specialized language of any cohesive group (such as a class, an age group, a
professional group, etc.), serving to mark group solidarity and exclude outsiders. It
more often involves the attribution of a new meaning to an existing word than the
creation of a new word. Clipping off part of the word is common in slang. While
slang is quite ephemeral, it sometimes enters the general vocabulary; examples are
bigot, jau, job, mob, proposition (in the sense of 'request sexual favors'), and leak
('disclose information').
. ~ phenomenon rec~ntly reco~nized by scholars is linguistic reappropriation.
This 1s a process by which a previously derogatory or offensive term for a group is
're~l~med'. by _me~bers of that group and used as a marker of in-group identity or
pos1t1ve soltdanty; m some cases, the term is bleached of its negative connotations so
THREE I Causes and Mechanisms of Language Change 6'©
89 •
that it can be used more widely as a general term for the group. This sort of change
may be a means of calling attention to social discrimination, but it is also a way for
members of the previously disparaged group to empower themselves by choosing
their own name. Examples of reappropriated terms include girl and lady, which can
be freely used by women as self-descriptors but may be considered demeaning if
used by men. The term gay has undergone a similar reclamation process, although
it is probably more acceptable than either previous example for out-group usage. A
more complex example of a reappropriated term is the word queer. Long used as a
derogatory term for 'homosexual', queer began in the 1980s to be reappropriated as a
term of self-identification. Currently, it might still be considered offensive if used by
the out-group, except in expressions such as queer theory or queer politics, or in the
initialism LGBTQ (lesbian, gay, bisexual, transgender, queer) and its variants. Another
such example is the term half-breed, which is used to describe a person descended
from parents of differing ethnic origins. While this term is still listed in most dictionar-
ies as 'offensive' or 'derogatory', it has been reappropriated by some. For example,
Canadian author Maria Campbell introduces her 1973 book Halfbreed by saying that
she writes 'to tell you what it is like to be a Half-breed woman in our country'. By
writing her history, she recaptures her strength and pride as a woman of Metis (mixed
Aboriginal and European) heritage.
1. The following words are listed with their former meanings. Name the
semantic change each has undergone to reach its present meaning.
a. shroud 'garment, clothing' _____ ____
b. allergic 'having an adverse reaction to certain substances'
continued
. . A Linguistic History
90 <NJ The English Language.
. g expressions.
•fied by the followin
h es exemplI
Name the figurative c ang
2. ·d -
four sheets to the wm
a.
b. turn over a new leaf
c. a sour note------
d. elect a new board isms are formed.
. he following euphem
3. Give the means by which t /
STD 'sexually transm1·tted disease
a.
b. jesum crow 'Jesus Christ'
c. enjoys his drink 'is a drunkard' . 'ldb'rth'
d. confinement 'the lying-in a °
. f woman in chi I
a. leak 'disclosure'--------
b. paranoid 'exhibiting extreme f e a r ' - - - - - - - -
c. icon 'representative symbol' - - - - - - - -
d. loonie 'Canadian dollar coin depicting a loon' - - - - - - - - -
e. beef'complaint' _ _ _ _ _ _ __
word in old~r dictionaries). Similarly, the word peruse is now commonly used in the
91
I
sense 'to skim or read casually', fast superseding the standard dictionary definition 'to
read thoroughly or carefully'. When dictionary editors do notice semantic changes,
they often track them for several years before including the emerging definition, so
even the newest books can be behind the times.
Apart from this generalization, it seems difficult to determine absolutes about
semantic change because it so often entails contradictory or opposing trends. Joseph
Williams (1975) was able to identify the following directions of change: that abstract
words tend to develop out of concrete ones (e.g. understand), that neutral words tend to
become polarized (esteem), that words with strong emotional content tend to weaken
(awful), that words of insult come from the names of animals or low-class people (rat,
villain), and that metaphorical uses of words are drawn from everyday experience
(mouth of a river).
Recently, scholars have argued that semantic change is more regular than once
thought. For example , Traugott and Dasher (2002:3- 4) point out that the great-
est degree of regularity exists in grammaticalization, but that verbal, adjectival, and
adverbial forms may also change according to consistent patterns. They also argue that
irregular meaning changes seem to occur primarily with nouns, which are 'particularly
susceptible to extralinguistic factors'.
The passage below (adapted from Algeo and Butcher 2013:229) serves as a review
of semantic change. Its humor depends on the discrepancy between the current and
former meanings of the italicized words.
He was a happy and sad girl who lived in a town forty miles from the
closest neighbor. His unmarried sister, a wife who was a vegetarian tee-
totaler, ate meat and drank liquor three times a day. She was so fond of
oatmeal bread made from the corn her brother grew that she starved
from overeati ng. He fed nuts to the deer that lived in the branches of an
apple tree which bore pears. A silly and wise boor everyone liked, he was
a lewd man whom the general censure held to be a model of chastity.
Below are the former meaning s of the words which allow for a coherent reading of
the passage:
• .
specialization: girl, wife, l' uor corn deer, apPie, starved
meat, iq ' ' ')
• weakening: starve (in the sense of 'be hungry
• pejoration: silly, boor, lewd, censure . t d with sobriety), censure (as
. d
• metonymy: sad (smce sa ness may be. assoc1
.
ae
f 'nions)
criticism may be associated with the givmg O opi
• cultural change: town
Pragmatic Change .
. b en
Traditionally, the history of the Enghsh languag~ has e studie s
d m respect to changes
discu ssed in Chapter 1,
.
m phonology, morphology, syntax, and semantics· But as wa gmat ics-i
s recognized
in the study of language a further component of language~pra text that
is with ho;
Pragmatics is concerned with the function of langu~ge ::eco; os~s it
se~es. While
speakers use language to achieve the many commumcat p rph. tory
the study of
studies of pragmatics in contemporary language have a long is .
'.
pragmatics in an historical context-what has come to be known as .hzstonca1pragmat-
· • h only • . .
ics-h as begun to flouns m the last twenty years or so · Histoncal pragm . atics
mame · s the methods of histon
· ·ca11·mgms· t1cs
· (the study of language change) with those
of pragmatics (the study of language use). As defined in a recent textbook
on the topic,
historical pragmatics is the study of 'language use in its social, ~ultu
r~ and above all
historical context. It investigates patterns of language use in earlier peno
ds and exam-
ines how such patterns changed over time' (Jucker and Taavitsainen 2013
:xi).
What has been seen as a major impediment to the historical study of
pragmatics
is the lack of authentic oral records from earlier periods of the langu
age (prior to the
rise of sound recordings at the end of the nineteenth century). That is,
we do not have
a good sense of how people really talked (in casual conversation) in
earlier stages of
the language. All we have are written documents, which are the result
of planning and
polishing. The lack of records of conversational language from earlie
r periods has
come to be known as the 'bad data' problem. It is, in fact, a problem
for the study of
all language change, as we now believe that language change begin
s in speech. Yet
the lack of records of historical oral discourse is a particular probl
em for historical
pragmatics because pragmatics concerns the use of language by speak
ers (and not
necessarily writers) to achieve communicative ends. However, as
trial records, wit-
ness depositions, and personal letters from the past become more
readily available,
especially in electronic form (as discussed in the section on historical
sociolinguistics
above), we are beginning to overcome the 'bad data' problem. (See
the example of
the trial record from the Old Bailey above, on page 72, and the depo
sition from the
Salem witch trials in Chapter 10, on pages 365-6.) Also, written
texts have come
to be recognized as 'communicative acts' and legitimate objects
of study in their
own right.
THREE I Causes and Mechanisms of Language Change G'9 93
Studi_es withi_n the field of historical pragmatics fall into two major categories:
synchromc and dia~hronic. Synchronic studies focus on the pragmatic and discourse
features of one particular period in the past. In this category would fall a study of the
use of address terms in Chaucer or Shakespeare (how they are used for social and
emotive effect), a study of politeness conventions in Early Modem English (the forms
that are use~ and the differing conventions of politeness at work), or a study of insults
in Old Enghsh (how they work or how common they are). Diachronic studies, by con-
trast, focus on changes in pragmatic forms and conventions over time. In this category
would fall a study of compliments or apologies from Old English to the present, a
study of the changing forms of interjections in the different periods of English, or a
study of discourse markers over time (how they arise and are used, and how they fall
out of use and are replaced).
Thomas Kohnen has undertaken a study of the speech act of 'directives' (i.e. com-
mands) in Old English and over the history of English. What he found is that Old
English speakers seem to have used a greater number of direct commands than is
common in Modern English. That is, they tended to use 'ask' and 'order' verbs, while
we use more 'suggest' verbs and indirect commands. Instead of directly ordering our
companion to close the window (Close the window!), we would likely take the less
threatening route of suggesting that we were cold or wondering aloud if our companion
might be willing or able to close the window. Kohnen attributes this difference to the
more hierarchical nature of Anglo-Saxon society, where interlocutors often differed in
rank and status, and to its oral culture. In contrast, in modern society, interlocutors tend
to be relatively equal in status. Even so, Kohnen shows that Old English speakers did
not use as many second-person imperatives as one might expect, preferring first- and
third-person modals, often expressing common ground, as well as the more inclusive
uton we 'let's' + infinitive construction. Furthermore, Old English has a number of
more impersonal constructions, such as (neod)]Jearf is 'it is necessary', which likewise
lessened the threatening nature of the commands. (See Kohnen 2000, 2008.)
Andreas Jucker has studied changing politeness in the history of English, focusing
on what researchers in the field call 'positive face' (the desire to be approved of) and
'negative face' (the desire not to be imposed upon). For example, cases of positive
politeness might involve giving compliments, expressing thanks, usi~g close terms
of address (dear, honey), or offering reciprocal kindness, whereas cases of negative
politeness might involve expressing deference, apologizing, or using indirect requests.
Jucker argues that in Anglo-Saxon England the concept of 'face' played little part since
social relations were based on kin loyalty and mutual obligations. In later medieval
England, 'deference politeness' was dominant, likely borrowed from French chivalric
practices. By the time of Early Modern English, a system of face-based politeness
had emerged, but positive politeness was more common than negative politeness. In
contrast, he argues, present-day society has a negative-politeness culture. He cites a
number of pieces of linguistic evidence for this move to negative politeness. First is
the change from thou (typically a signal of intimacy, i.e. positive politeness) to you
A L' guistic History d ·
94 The English Language: '" h
CNl
the use of t ou an you 1n
. e ative politeness) (on he olite formula pray/
(typically a signal of deference, i.e. n g d is the change fro_m t 01..r ~ Shrew, Petruchio
English see further Chapter 10).· Secon 's The Taming t e b t
' Shakespea re . rithee, e no angry,
prithee to please. For examp1e, m. ife• O Kate, content thee, P.. the h earer
· es upon ·
makes the following request of his w · and hence 1mpos
which expresses the speaker's wish(/ pray you) lordship drink a cup of sack?,
Compare this to a servant's offer: Will't p_lease dydourssee's will (if you please). Third
t n the.a re ( hich ask forth e hearer' s f or-
which makes the acceptance contmgen °/forgive
·
meh w er) to sorry (wh.ich is · pure1Y
is the change from excuse me/pand on meJ'
. . .tion on the ear
giveness, and thus constitute an 1mpos1
deferential). (See Jucker 2011.) t·ve area of research in historical
. k ' h s been an acllI like actually, y'know, I mean,
The study of 'discourse mar ers a
pragmatics. Discourse markers are forms such as we ' on 'the use of discourse mark-
. Ch t r 12 for more h have little or no semantic
or I think in Modern English. (See ap e . 1
ers in Modern English.) They are frequent m ora speehc 'e reasons, they have in the
·1 d fi d
content, and are not eas1 y e ne or
translated · For. t es h for purposes of planning
past been thought of as 'meaningless fillers,' used m speec ter Extensive research
· try for purposes of rhyme or me ·
and holding the.fl oor, and m poe . ver that although they do not
.
on these forms m Present-Day English has shown, howe ' h h
· b) and althoug t ey come m a
constitute a formal grammatical class (hke noun or ver ,
· of 1orms from sm · gle words to phrases .. to clauses), these markers
w1·de vanety s: ( •
rangmg
·
· fact serve important ·
fu nctions · d.1scourse and composition: they structure texts
m
m
and bind elements within the text, they denote a range of speaker attitudes, and they
signal interpersonal relations (i.e. they have 'pragmatic' meaning) . While w~ mig~t
not expect to find discourse markers in the purely written texts of the past, a nch vem
of research has uncovered numerous elements in historical stages of English which
for many years puzzled scholars but which we now understan d as functioni ng as prag-
matic markers. For example, the form hwret 'what' which begins Beowulf and other
Old English poems and has been unsatisfactorily glossed as 'lo, oh, alas, indeed', may
in fact be a marker of common ground, not dissimilar to you know in Modem English.
The ubiquitous use of pa 'then' to begin sentences in Old English narrative s-often
seen as a sign of the 'primitive ' paratactic style of Old English prose-i s now under-
stood as a means of marking the narrative structure, with pa being particula rly frequent
in the 'peak' or climax of the narrative. The apparently empty form gan 'began', found
widely in Middle English, has been shown to serve the purpose of episode marking
in Middle English. Parenthetical forms such as / guess or I think, which express the
s~eaker's lack of certainty, have a long history, dating back to Middle English. The
discourse marker we_ll, currently used as a 'disprefer red response ' signal (as in Can
you help me move this weekend? Well, my parents are visiting.), can be seen already to
have its modem function in this seventeen th-centur y example:
Tom: Yes, you must keep a Maid, but it is not fit she should k now o.-r h
er
· · · 1
M asters pnvzczes. 1 say you must do these things your self
THREE I Causes and Mechanisms of Language Change <N> 95
lone: Well if it must be so, it must. (Samuel Pepys, Penny Merriments c. 1680;
taken from Jucker 1997:102)
Scholars have also looked at which linguistic elements provide the source con-
structions for pragmatic markers and how these markers develop over time. For
example, forms such as look (as in Look, I don't want any trouble) or say (as in Say,
isn't that your friend over there?) are likely to have developed from full imperative
clauses which have been reduced to discourse markers, the forms having lost their
original perceptual and communicative meanings. It has been argued that pragmatic
markers develop through grammaticalization (see above) or a more specialized pro-
cess of 'pragmaticalization'. The history of goodbye provides an interesting case. The
term began in Early Modern English as a blessing, God be with you. It underwent
contraction, becoming an unanalyzable single word: god be wy you > god-b'w'y >
godbwye > god buy'ye. By analogy with forms such as Good day, we find the change
good-b 'wy > goodby > good-bye, and we see its development into a simple discourse
closure. This shift represents an increase in politeness because a courteous closing
emerges, the sole purpose of which is to acknowledge the hearer. 4
4 For more on pragmatic changes, see Arnovick (1999) and Brinton (1996, 2008). The Journal of Hi storical
Pragmatics, begun in 2000, publishes many articles in the field, the majority on English.
S Recommend ed Resources
For a list of recommended readings, websites, and videos, go to our compamon
website at www.oupcanada.com/BrintonAmovick3e.