You are on page 1of 17

For bardziej

Dla tworzenia more ergonomicznych


ergonomic workplaces.
stanowisk pracy.

ErgoMove1000
ErgoMove 1000oraz
and ErgoMove
ErgoMove 2000.
2000.
The Electric
Elektryczne Drive Napędowe
Systemy Systems from Blickle.
od Blickle.
Pages
Strony

Table of Contents
Spis treści

Overview
Przegląd Blickle –Blickle
A company
- firmainwmotion.
ruchu. 4 - 5

The advantages
Zalety of systemów
elektrycznych electric drive systems.
napędowych 6 - 7 1

Overview of the systems


Przegląd ErgoMove
systemów 10001000
ErgoMove and i ErgoMove
ErgoMove 2000.
2000. 8 - 9

ErgoMove 1000 The ErgoMove 1000 for


ErgoMove a total
1000 load of updo
o nośności tojednej
two tonnes.
tony. 11

Set components
Komponenty and options.
i dostępne opcje. 12 - 13

The cockpit andi its


Kokpit functions.
jego funkcje. 14 - 15 2

Order
Szczegóły overviewzakres
zamówienia, of the scope
dostawofi kompatybilne
delivery and matching swivel castors
skrętne zestawy kołowe. 16 - 17

Technical
Dane techniczne: details: Drive
napędzane castors
zestawy and icockpit.
kołowe kokpit. 18 - 19

ErgoMove 2000 The ErgoMove 2000 for


ErgoMove a total
2000 load of up
o nośności dotodwóch
two tonnes.
ton. 21

Set components
Komponenty and options.
i dostępne opcje. 22 - 23

The cockpit and iits


Kokpit functions.
jego funkcje. 24 - 25

3
Order
Szczegóły overviewzakres
zamówienia, of the scope
dostawofi kompatybilne
delivery and matching swivel castors.
skrętne zestawy kołowe. 26 - 27

Technical
Dane techniczne: details: Drive
napędzane castors
zestawy and icockpit.
kołowe kokpit. 28 - 29

Use in towing
Zastosowanie operation:
w funcki Recuperative
holowania: system and energii
system odzyskiwania emergency release.
i awaryjnego 30 - 31
zwolnienia hamulca

Safety instructions
Informacje dotyczące bezpieczeństwa

Please note that skrętnych


Umiejscowienie the positions
orazofstałych
the swivel and fixed
zestawów castors ma
kołowych haveznaczący
a significant impact
wpływ on the manoeuvrability
na manewrowalność of the unit.
urządzenia. PłytaAn apron must
ochronna musibebyć
attached to the user
zamocowana side of po
na wózku a trolley
stroniein
order to prevent
użytkownika potential
w celu foot injuries.
zapobiegnięcia As an alternative,
potencjalnym urazom westóp.
also Jako
offer alternatywę,
swivel castorsoferujemy
with integrated foot
również guards.zestawy
skrętne We alsokołowe
recommend fitting one
z wbudowaną end ofstopy.
osłoną the unit with spring-loaded
Zalecamy także
swivel castors sprężynowego
umieszczenie on arrangements in whichzestawu
skrętnego the drivekołowego
castors are
naattached in the centre.
jednym końcu urządzenia, w układach w których napędzane zestawy kołowe zamocowane są na środku.

The customer
Klient is entirely
jest w całości responsible for
odpowiedzialny the transporttransportowe
za urządzenie unit and its operation. The drive
i jego działanie. system
System is suited został
napędowy for trolleys with a total load
zaprojektowany up to max.
dla wózków 2,000 kg (ErgoMove
o całkowitym udźwigu do 2000)
2000with two
kg (ErgoMove
swivelzcastors
2000) dwomaand two fixedoraz
skrętnymi castors
dwomawithstałymi
drive aszestawami
well as forkołowymi
operationzon a level indoor
napędem surface.naIf płaskich
pracujących the application conditionswewnątrz
powierzchniach differ, thepomieszczeń.
permissible total weight
Jeśli układofzamocowania
the unit must kół
be jest
established.
inny, We recommend
dopuszczalna całkowitausing
masathe electric drive
urządzenia musisystem
zostaćinokreślona
an ambient natemperature of between
nowo. Zalecamy użycie+5°C and +40°C.
elektrycznego Pleasenapędowego
systemu comply with the standards andpokojowej,
w temperaturze regulationspomiędzy
applicable
+5°C a
to your application.
+40°C. Prosimy o przestrzeganie standardów i regulacji dotyczących danego układu.
EXPERTISE.
EKSPERTYZA, INNOWACJA, INNOVATION. EXPERIENCE.
DOŚWIADCZENIE

We work forz Tobą.


Pracujemy you. And
I dlawith you.
Ciebie.
Blickle -–Firma
A company
w ruchuin motion.
As a family
Jako firmacompany,
rodzinna,we place ciągłość
cenimy value on continuity
- wspólnie– zalongside Reinhold
Reinholdem i Denise Blickle,
As a family company, we place value on continuity – alongside

Blickle and Denise


trzecie Blickle, rodziny
pokolenie
Blickle-Fenner
the thirdrozpoczęło
Sarah
generation ofswoją
Blickle-Fenner
David
the family is now active
działalność
Reinhold and Denise Blickle, the third generation of the family is now ac-
company with Dr.oraz Blickle. and David Blickle.
tive in the company with Dr. Sarah Blickle-Fenner and David Blickle.
in the
w firmie - dr Sarah

1 We have been one of the three leading manufacturers of wheels and castors 1
Wethe
in
Dziękihave been
world
naszej forone of the because
decades
niezawodności, threeinnowacjom
leading for countless
of our reliability,
dla innovation
niezliczonychindividual solutions.
and close
spersonalizowanych
manufacturers
oraz bliskim of
relacjom
customer relationships. wheels
z and
klientem castors
od dekad This experience,
rozwiązań. Nabyte paired with our ownw
doświadczenie,
połączeniu z naszymi własnyim urządzeniami
in the world for decades because of our
jesteśmy jednym z trzech głównych “Made in Germany” manufacturing facilities,
producentów kół oraz zestawów kołowych produkcyjnymi "Made in Germany" gwarantuje
reliability,
Theświecie. innovation and close customer
name Blickle stands for uncompromising quality, guarantees
w high
pełni you one thing
availability,
jedną rzecz: for certain:
delivery
"wprowadzamyper- innowacje • More than 1,000 employees worldwide, over
na
relationships.
formance “we innovate
w mobilności". mobility”. 750 of whom are based at the headquarters in
and global
Nazwa presence.
"Blickle" oznacza Ourbezkompromisową
motivated employees develop Rosenfeld, Germany.
The name Blickle stands for uncompromising
optimal products for diverse applications. Their tools:
jakość, dużą dostępność, wysoką jakość • 
- M ore than
Zatrudniamy 1,000
ponad employees
1000 worldwide,
pracowników • 17 sales subsidiaries in Europe, North
quality,
dostaw
good high creativity
oraz
ideas, availability,
obecnośćand nadelivery
rynku performance
inventiveness,
naover
całym
years of experience750 ofand
whom
świecie,
highare based at the
w tym ponad 750 z nich
America and Asia.
w siedzibie głównej firmy w Rosenfeld, Niemcy
and global
międzynarodowym.presence. Our
Nasi motivated
zmotywowani headquarters
competence in materials and manufacturing. - 17 filii sprzedaży w Europie, Ameryce in Rosenfeld, Germany. • Sales partners and representatives in
pracownicy rozwijają i udoskonalają produkty
employees develop optimal products for • 1 7 sales subsidiaries
Północnej i Azji in Europe, North over 120 countries of the world.
optymalne dla różnorodnych zastosowań. Ich
diverse applications.
A customertoorientation
narzędzia Their
dobre pomysły, tools: good
is ourkreatywność ideas,
highest priority. America
i A continuous and
- Partnerzydialogue Asia.
handlowiwith oraz przedstawiciele • Certifications according to DIN EN ISO 9001,
creativity
users andbasis
is the
pomysłowość, inventiveness,
lata not only foryears
doświadczenia of
our oraz
unique standard• ponad
w Sales partners
range of
120 krajach andświata
representatives in over DIN EN ISO 14001 and DIN EN ISO 50001.
experience
wheels
bardzo andand
dobra high but
castors
znajomośćcompetence
also in materials
for countless
materiałów i individual120
- Atesty countries
według
solutions. Thisofexperience,
norm theDIN
world.
EN ISO 9001, DIN
and manufacturing.
procesów Customer
produkcyjnych. satisfaction
Zadowolenie is
klienta •
EN C
 ertifications
ISO
paired with our own “Made in Germany” manufacturing facilities, guarantees
14001 i according
DIN EN ISO to DIN
you EN ISO 9001,
50001
our highest
jest
one thing forpriority.
naszym najwyższym
certain:A continuous dialogue
priorytetem. DIN EN ISO 14001 and DIN EN ISO 50001.
Nieustanny dialog z użytkownikami jest
with users
“we innovate is the basis
mobility”. not only for our unique
podstawą nie tylko dla naszej standardowej
standard range
linii kół i zestawów of wheels
kołowych,andale
castors
również but also

Nasza główna siedziba znajdujearesięin w


Our headquarters Rosenfeld
Rosenfeld, w Niemczech.
Germany. This demonstrates our
commitment
To pokazuje nasze to quality
poświęcenie dlaand manufacturing
jakości products “Made
oraz wytwarzania in Germany”.
produktów
"Made in Germany".

4 we innovate mobility www.blickle.com www.blickle.com we innovate mobility 5


ELECTRIC
ELEKTRYCZNE DRIVE
SYSTEMY SYSTEMS
NAPĘDOWE

We work
The for you.ofAnd
advantages
Zalety elektrycznych with drive
electric
systemówyou.napędowych.
systems.
Blickle
Simple.–Łatwe.
Proste. A company
Easy. More in wydajne.
motion.
efficient.
Bardziej As a family company, we place value on continuity – alongside
Reinhold and Denise Blickle, the third generation of the family is now ac-
tive in the company with Dr. Sarah Blickle-Fenner and David Blickle.

1 1
Muscular and skeletal
i kostneproblems are the most common reasons
Bóle mięśniowe są najczęstszymi powodami SiłaForce required
wymagana odfrom the user wtocelu
użytkownika put awprawienia
trolley intowózka
motion*
w ruch*
for people being
wykluczenia ludziunable
z pracy,to szczególnie
work, particularly if they have
w przypadkach, gdya praca
job
that frequently involves physically strenuous activity like
ta wymaga częstej, wytężonej aktywności fizycznej takiej jak
popychanie
pushing andlub ciągnięcie
pulling loads.ciężkich ładunków.
The electric Elektryczne
drive systems of the
systemy napędzające z serii Blickle ErgoMove znacznie redukują Wheels
Koła ze with standard polyurethane
standardowym tread
bieżnikiem poliuretanowym
Blickle ErgoMove series reduce these health risks considerably.
ryzyko wystąpienia tego typu urazów. Fizyczne przeciążenie
The physical
operatora strain onwewnętrznego
transportu the operator isjest
decreased
zmniejszone during internal
poprzez
material
znaczącotransport
mniejszydue to the
wysiłek considerably
potrzebny lower amount
do wykonania danejof Wheels with Blickle
Koła z Blickle Besthane®
Besthane®
effort required
czynności, compared withdo
w przeciwieństwie manual operation.
wykonywania tej In the following
samej
areas, the ręcznie.
czynności electric drive systemsdziedzinach
W podanych offer major elektryczne
advantages:systemy
napędowe oferują następujące korzyści: Use of Blickle
Z użyciem ErgoMove
Blickle ErgoMove

Logistical process optimisation


Logistyczna optymalizacja procesu
• Easy transport of heavy loads 0 100 200 300
- Łatwy transport ciężkich ładunków
Force in newtons
Reduced travelodległości
•- Zredukowane distancesprzemieszczania Wartość siły wyrażona w Newtonach
Trolley o2,000 kg total weight 2000 kg
Automation meets
łączyflexibility Wózek ciężarze całkowitym
•- Automatyzacja się z elastycznością
**Wartości
Values measured
zmierzoneonnaeven floor powierzchni,
płaskiej with wheel Øprzy
200średnicy
mm. koła 200 mm.

Improved economy
Udoskonalona ekonomia
• Ergonomically flawless working conditions
- Ergonomicznie nieskazitelne warunki pracy
• Reduced strain during physically demanding work
- Zredukowane obciążanie podczas wymagającej fizycznie pracy
Transport of
•- Transport tall loads
wysokich by ergonomic
ładunków means środkami
ergonomicznymi

Efficiency
Skuteczność
• Increased efficiency
- Zwiększona sprawność
• Reduction of sick days
- Redukcja urlopów zdrowotnych
• Decrease in the number of trolleys
- Zmniejszona liczba wózków

6 we innovate mobility www.blickle.com www.blickle.com we innovate mobility 7


ELEKTRYCZNE SYSTEMY NAPĘDOWE
ELEKTRISCHE ANTRIEBSSYSTEME

Wir arbeiten
Overview
Przegląd für systems.
of the
systemów.Sie. Und mit Ihnen.
Blickle
System –napędowy
The drive Unternehmen Bewegung.
system ErgoMove
ErgoMove1000.
1000. The drivenapędowy
System system ErgoMove
ErgoMove2000.
2000.
Als Familienunternehmen legen wir Wert auf Kontinuität – neben
Reinhold und Denise Blickle engagiert sich mit Dr. Sarah Blickle-Fenner
und David Blickle bereits die dritte Generation im Unternehmen.

1 1
The ErgoMove
ErgoMove 10001000możemoves loads up toładunki
przemieszczać The ErgoMove
ErgoMove 2000 przemieszczać
2000 może can transport loads up
ładunki The version
Wersja ErgoMove
ErgoMove 2000T2000T is suitable fordla
jest odpowiednia
1,000
o masiekilogrammes
do 1000 kg.and consists
Składa się z of the two
dwóch o to 2,000
masie dokilogrammes.
2000 kg. SkładaIt consists
się of the towing
operacjioperation
ciągnięciaand enables
oraz the recovery
umożliwia odzyskanie
set components of cockpit and electrically
komponentów - kokpitu oraz elektrycznie z following set components:
następujących komponentów: Cockpit,
kokpitu,handles of energy (recuperation). The batteries
energii (rekuperację). Akumulatory ładują się
napędzanych stałych zestawów kołowych. uchwytów (z jedną lub dwiema obrotowymi automatycznie poprzez czujnik operacji
driven fixed castors. (with one or two rotary joysticks), charge automatically via the control during
Wysoce imponujące w nim są: prosty system manetkami), elektrycznie sterowanych ciągnięcia.
Highly impressive
"plug and with"podłącz
play" (ang. its simple “plug oraz
i działaj") electrically
stałych driven
zestawów fixed castors and
kołowych towing operation.
and play” installation and intuitive
intuicyjna obsługa. W rezultacie, system usability.
może control box. This system offers aten
oraz panelu sterującego. System unique level
oferuje
As
byća używany
result, thenatychmiast
system canpobekrótkim
used instruktażu, of customisability.
niepowtarzalny poziomSpecial solutions can
personalizacji.
immediately
zapewniając after
dużą only brief instruction,
skuteczność oraz oszczędność therefore rozwiązania
Wyjątkowe be realised according
mogą być to the
zatem
ensuring high efficiency and cost savings.
kosztów. customer’s needs.
realizowane wedle potrzeb klienta.

Power assistanceelektryczne
Wspomaganie up to 1,000 kgdo 1000 kg Power assistanceelektryczne
Wspomaganie up to 2,000 kgdo 2000 kg

Manual operation
Możliwość possible
obsługi ręcznej Towable in 2000T
Możliwość version w wersji 2000T
holowania

Simple
Łatwa installation
instalacja (plug
(plugand
andplay)
play) Recuperation:
Odzysk Battery
energii: is charged jest
akumulator during towing operation
ładowany podczas ciągnięcia

8 we innovate mobility www.blickle.com www.blickle.com we innovate mobility 9


TheElektryczny
electric drive systemnapędowy
system ErgoMoveErgoMove
1000 1000.

2 2

10 we innovate mobility www.blickle.com www.blickle.com we innovate mobility 11


The electricsystem
Elektryczny drive system ErgoMove
napędowy 1000.
ErgoMove 1000.
Set components
Komponenty and options.
i warianty.

The ErgoMove 10001000 is a manually operated Modular


Modułoweset components
1
ErgoMove jest ręcznie sterowanym zestawy
system fortransportowania
systemem transporting loads of up too 1000
ładunków
komponentów
1
masie do 1000 to
kg. In addition kg.the
Poza wspomaganiem
drive assistance, the Cockpit
2 prowadzenia, ErgoMove 1000 posiada także
ErgoMove 1000 also features steering and
Kokpit
The standard ErgoMove 1000 set includes the 2
wspomaganie sterowania oraz hamowania. Standardowy zestaw ErgoMove 1000 zawiera
braking assistance. ergonomic handle and two preassembled
Jako część strukturyAs part of the support
wspomagającej, ergonomiczny uchwyt oraz dwa wbudowane
zestawy kołowe ErgoMove castors
structure, the driven fixed 1000 of the cables. TwoDostępne
przewody. different są
versions of theuchwytu:
dwie wesje handle are
ErgoMove 1000
podtrzymują wagęsupport
wózka.the W weight of the
połączeniu available: onenacisku
z czujnikiem with a power sensor,obrotowymi
lub z dwoma and one
ztrolley. In combination
inteligentnym systemem withsterowania,
the intelligent with two rotary
manetkami. joysticks.
Kokpit posiada The cockpit has an
zintegrowany
zapewniają płynny
control system, thisruch bez względu
ensures smooth na integrated control system
system sterowania and replaceable
oraz wymienne
ciężar wózka. akumulatory. Więcej informacji
batteries. More information canmożna znaleźć
be found on
movement no matter the trolley weight. na stronach 14 i 15.
pages 14 and 15.
Plug andi Play:
Podłącz działaj:
The 3 m long
Aby proces cables był
montażu come attached
tańszy to the
i szybszy,
ErgoMove 1000 został zaopatrzony
cockpit. All that needs to be done beforew
zestaw trzymetrowych przewodów łączących
using the ErgoMove 1000 is to connect them
kokpit z zestawami kołowymi. Sprawia to,
to unowocześnianie
iż the fixed castors, istniejących
making the już
assembly
wózków
oprocess
systemcheaper
ErgoMove andjest
quicker. This
szybkie makes
i proste.
retrofitting existing trolleys with the

4 2
ErgoMove system a quick and easy process. Electrically-driven
Sterowane fixedzestawy
elektrycznie castors kołowe
The set contains one left and onejeden
Układ zawiera jeden lewy oraz right prawy
fixed castor
zestaw
Safety:
Bezpieczeństwo: with a thrust force of max. 30 daN each. These are
kołowy o maksymalnej sile pociągowej 30 daN
każdy. Zestawy te dostępne są w różnych
The electric drive
Elektryczny systemsystem already
napędowy possesses
posiada available in different sizes (see page 16).
rozmiarach (patrz: strona 16).
all relevant safety features, such as takie jak:
odpowiednie środki bezpieczeństwa
awaryjne hamowanie,
emergency mechanizm
stop, anti-trap protection and
zabezpieczający przed przygnieceniem oraz
electrical-mechanical dead man’s brake. This
elektryczno-mechaniczny hamulec czuwakowy.
increases
Cechy te wthe personal stopniu
znacznym protection and ensures
podwyższają
safe goods transport without generating

5
ochronę osobistą i zapewniają bezpieczny
additional
aspects
costs forbez
transport towarów
of thekosztów
dodatkowych
upgrading the safety
generowania
system. stosowania
Furthermore,dodatkowych
the
Optional features
Funkcje dodatkowe
Odpowiednie zestawy skrętne
3
ErgoMove 1000 is EC-compliantPonadto,
systemów zabezpieczających. with an Suitable swivelpasujacych
Szeroki wybór castors zestawów skrętnych
ErgoMove 1000 jest zgodny z rozporządzeniem
installation declaration and installation Adostępny
large selection
jest na of suitable
stronie 17. swivel castors
Dostępne can
są również
CE dotyczącym instrukcji montażu według
instructions for the set in2006/42/EC
Dyrektywy Maszynowej accordance with the be foundantystatyczne
wersje on page 17. (-AS).
Antistatic versions (-AS)
Machinery
zawierającej Directive 2006/42/EC
deklarację zgodnościincluding
Unii EU are also available.
conformity
Europejskiejdeclaration
w zgodzieinz accordance with the Rozszerzenia konsoli

2
Dyrektywą EMC
4
Console
Dodatkoweextension
informacje na temat rozszerzeń
EMC Directive 2014/30/EU.
2014/30/EU.
For additional
konsoli information
dostępne about16.
są na stronie a console
extension, please refer to page 16.

3
Osłona stopy i/lub osłona mechanizmu

5
Foot guard and/or motor cover
napędzającego
For additional
Dodatkowe information
informacje about rozszerzeń
na temat these and other
accessories, please refer to page
konsoli dostępne są na stronie 16.16.

12 weeinnovate
w i n n mobility
ovate mobility www.blickle.com www.blickle.com we innovate mobility 13
ErgoMove 1000.
ErgoMove 1000.
The cockpit
Kokpit and its functions.
i jego funkcje.
RoHS
Protection class IP40
Klasa ochrony IP 40

The ergonomicuchwyt
handlezwith integrated on the ergonomicna handle.
uchwyt.The motors on rotary wersja
joysticks. The obrotowych
motors are controlled
Ergonomiczny wbudowanym oddziałujących Silniki Druga używa manetek.
1 Intuitive control
power sensor
czujnikiem was został
nacisku designed in collaboration
zaprojektowany the drive castors
w zestawach are controlled
kołowych based on
są napędzane separately
W tej wersjiinsilniki
this version. This guarantees
są sterowane osobno. Intuicyjne sterowanie
The ergonomicuchwyt
Ergonomiczny handlezwith integrated power
wbudowarnym sensor
czujnikiem detects
dłoni wykrywathe siłę
force applied byprzez
przyłożoną the
with the Institute for Materials Handling
we współpracy z Instytutem Inżynierii the amount of force applied to the handle
w oparciu o wielkość siły przyłożonej do maximum manoeuvrability
Gwarantuje to maksymalną even in tight
operator inwtwo dimensions: front / back, lewo/prawo.
left / right. This
Siłaforce
ta jestisprzekazywana
converted intosygnałem
control
2 Materiałowej i Logistyki w Stuttgarcie oraz
Technology and Logistics in Stuttgart and
uchwytu oraz nadanego mu kierunku
and the direction. Two different versions of
manewrowalność również w wąskich
spaces.
operatora
signals
dwóch kierunkach:
to supportkierowania.
the steering.
przód/tył, 2
Uniwersytetem Heilbronn aby spełnić obrotu. Dla ErgoMove 1000 dostępne są przejściach. do wspomagania W This in turn
zamian provides simple
otrzymujemy łatwe i and intuitive
intuicyjne handling. The
sterowanie.
the Heilbronn
wymagania College to
ergonomii. meet demanding
Wbudowany system the
dwieergonomic handlePierwsza
wersje uchwytu. are available for the
z nich cockpitzwith
Kokpit dwomatwoobrotowymi
rotary joysticks controlssteruje
manetkami the driven castors
zestawami with thepoprzez
kołowymi joysticks.
manetki.
ergonomic requirements.
czujników pozwala na pomiar It uses
sił a sensor ErgoMove 1000. The first version
posiada system czujników nacisku. uses a
system to measure the operating forces power sensor system. The second uses two

Version 1:
Wariant 1: The ergonomic handle
Ergonomiczny uchwytwith power sensor
z czujnikiem dłoni 2 Emergency
Awaryjne release blokady
zwolnienie
If necessary,
Jeśli thepotrzeba,
zajdzie taka key switch ( ) can
przycisk be used
z kłódką to release
może thewdead
być użyty celuman’s brakes.
zwolnienia This
hamulca
1 1 makes it possible
czuwakowego. to move
Umożliwia to the
ruchtrolley
wózkawithout a power
bez dopływu supply.
mocy.

2 3 4a 5 6

1) Uchwyt z czujnikiem nacisku 4a/b Replaceable


Wymienne batteries and
akumulatory battery level
i wyświetlacz displaynaładowania akumulatora
poziomu
The battery unitwykorzystuje
uses standard replaceablewymienne
batteries,akumulatory,
which can bektóre
quickly replaced with
8 2) Stacyjka klucza
1)
3) Handle
Przyciskwith hand detection
włączający
Układ zasilania
a simple plug
zastąpione mechanism.
prostym
standardowe
In this way
mechanizmem the permanent
z wtyczką. operation
Dzięki temu
mogą
is guaranteed
zapewniona
być szybko
through
jest ciągłość pracy
2)
4a)Key switch poziomu naładowania
Wyświetlacz replacement
poprzez batteries.
wymianę Full batteries
akumulatorów. can naładowane
W pełni get 1000 kg akumulatory
loads movingmogą
up toprzemieścić
300 times on
3) On button
akumulatora an even ważący
ładunek surface.1000 kg nawet do 300 razy (na gładkiej powierzchni).
4b 7 4b 4)
4b)Battery levelakumulatory
Wymienne display
4b) Replaceable
5) Tryb batteries
"Żółw"/"Zając"
5)
6) Mode
Klakson“Turtle” / “Hare”
9 6)
7) Horn button zabezpieczający przed
Mechanizm 5 Modes"Żółw"/"Zając"
Tryby “Turtle” / “Hare”
7) Anti-trap protection
przygnieceniem Turtleżółwia:
Tryb modewforwards
przód 2 2km/h,
km/h, reverse
wstecz 2 km/h.
2 km/h.
8)
8) Emergency stop button
Przycisk awaryjnego zatrzymania Harezająca:
Tryb mode forwards
w przód 44km/h,
km/h,wstecz
reverse2 2km/h.
km/h.
9)
9) Integrated
Wbudowany power sensor
czujnik dłoni

Version
Wariant2:2:The ergonomic handle
Ergonomiczny uchwytwith two rotary
z dwoma joysticksmanetkami
obrotowymi

1 1
6 Horn
Klakson
Both the wersja
Zarówno power zsensor and joystick
czujnikiem naciskuversions come withposiadają
jak i z manetkami a horn. This is integrated
klakson wbudowanyintow
kokpit. Jest to ważne dla bezpieczeństwa przewożonych towarów a co za tym idzie, is
the cockpit. It makes an important contribution to the safety of goods transports and
2 3 4a 5 6 therefore required
wymagane for a validcertyfikatu
w celu uzyskania CE declaration.
CE.

1) Uchwyt z czujnikiem dłoni i obrotowymi manetkami


1) Handleklucza
with hand detection and rotary joysticks
2) Stacyjka 7 Anti-trap protection
8 2) Key switch
3) Przycisk włączający
Mechanizm
WInpierwszej
zabezpieczający przed przygnieceniem
the first version of the ergonomicuchwytu,
handle, the anti-trapzabezpieczający
protection is activated by the
4a)3)Wyświetlacz
On button poziomu naładowania akumulatora wersji ergonomicznego mechanizm przed zgnieceniem
4b)4)Wymienne
Battery level display
akumulatory integrated
jest power
aktywowany sensor.wbudowany
poprzez If the ergonomic
czujnikhandle presses
nacisku. againstprzyciśnie
Jeśli uchwyt the user, the trolley
użytkownika,
4b) Replaceable
5) Tryb batteries
"Żółw"/"Zając" will move
wózek a little
odjedzie in the
lekko opposite direction.
w przeciwnym TheUchwyt
kierunku. handlejest
is capable
w stanieofwykryć
detecting
nawetvery smallmałe
bardzo
5) Mode “Turtle” / “Hare” levels (maks.
naciski of force28 (max. 28 N required
N potrzebne at 1,000
na 1000 kg). Wkg). A pressure
przypadku sensitive
wersji button mechanizm
z manetkami, activates the
7
6) Klakson
4b 4b 6) Horn button
7) Mechanizm zabezpieczający przed przygnieceniem anti-trap production
zabezpieczający przedwhen using the ergonomic
przygnieceniem handle przyciskiem
jest aktywowany with joysticks (version
czułym 2).
na dotyk.
7) Anti-trap
8) Przycisk protection
awaryjnego zatrzymania
8) Emergency stop button

14 we innovate mobility www.blickle.com www.blickle.com we innovate mobility 15


The ErgoMove
Zestaw 1000
ErgoMove set.
1000. Set add-on.dodatkowe.
Akcesoria
Order overview
Przegląd and scope
zamówień i zakresofdostaw.
delivery. Suitable swivelskrętne
Kompatybilne castors.zestawy kołowe.

The ErgoMove
ErgoMove 10001000 is a modular
jest systemem system. The
modułowym. possible
Możliwe combinations
kombinacje with the two cockpit
z zastosowaniem versions
dwóch wersji are listed
kokpitu zostałyinpodane
the following table.
w tabeli Addi-
poniżej. The Blickle standard
Standardowa range obejmuje
oferta Blickle contains more
ponadthan 30,000
30 000 products.
produktów. This includes
Zawarte są w niejaliczne
number of swivel
zestawy castors
kołowe that które
skrętne, can be combined
mogą with the
być łączone
tional options
Dostępne and spare
są również parts
opcje are also oraz
dodatkowe available.
części zamienne. ErgoMove
z ErgoMove 1000.
1000.

2 2
Housing:
Obudowa: Series
SeriaL L Wheels: ALBSALBS
series
Koła: Seria
Pressed steel,
•- Tłoczona zinc-plated,
z grubej blachy, blue-passivated,
ocynkowana, Tread: High-quality
•- Bieżnik: polyurethane-elastomer Blickle
Wysokiej jakości elastomer poliuretanowy
Cr6-free na niebiesko, bez chromu 6 (Cr6)
pasywowana ALBS Besthane ®
Soft, hardness 75 Shore A, blue, non-mark-
Double ballłożysko
•- Podwójne bearingkulkowe
in swivelwhead Blickle Besthane® Soft, o twardości 75° Shore A,
głowicy skrętnej ing, non-staining
niebieski, nie plami podłoża, niebrudzący
Stable central
•- Masywny kingpin
Description illustration*
Zdjęcie poglądowe* Drive
Napędzany with wheel
castor zestaw Ø 160
kołowy Drive
Napędzany with wheel
castorzestaw Ø 190
kołowy Ergonomic handle
Ergonomiczny with
uchwyt inte-
ze zintegr. Ergonomic handle
Ergonomiczny with
uchwyt inte-
ze zintegr. sworzeń centralny • Wheel centre: Die-cast aluminium
Swivel head seal
•- Uszczelniona - Tarcza koła: ciśnieniowy odlew aluminium
mm and Ø160
z kołem total height
mm o202 mm
łącznej mm and Ø190
z kołem total height
mm o 235 mm
łącznej grated control
sterowaniem and operation
i operowaniem przez grated control
sterowaniem and operation
i operowaniem przez głowica skrętna
• Minimum swivel head play and smooth rolling
wysokości 202 mm wysokości 235 mm via power
czujnik sensor
nacisku (-EG)
(-EG) via 2 obrotowe
dwie rotary joysticks
manetki(-2FG)
(-2FG) - Wyjątkowo mały luz w głowicy skrętnej i
characteristic, increased service life thanks to
łatwobieżność oraz bardzo duża trwałość dzięki
the special dynamic Blickle riveting process
Set 1: 1:
Zestaw specjalnej metodzie Blickle dynamicznego
SET EM1000-POBS
SET EM1000-POBS160K-ET-EG
160K-ET-EG X - X - dociskania i zawalcowania

Housing: LH/LHD
Obudowa: Seria series
LH/LHD Wheels: ALST-...-AS
Koła: Seria series
ALST-...-AS
Set 2: 2:
Zestaw Strong pressed
-•Tłoczona steel,
z grubej zinc-plated,
blachy, blue-passi-
ocynkowana, Tread: High-quality
•- Bieżnik: polyurethane-elastomer
Wysokiej jakości Blickle
elastomer poliuretanowy
SET
SET EM1000-POBS 160K-ET-2FG
EM1000-POBS 160K-ET-2FG X - - X vated, Cr6-free
pasywowana na niebiesko, bez chromu 6 (Cr6)
ALST-AS Softhane
Blickle
®
, hardness
Softhane®, 75 Shore 75°
o twardości A, grey, non-marking,
Shore A, szary,
antistatic
Heavy fork and
-•Wzmocniony top plate
widelec fitting
i płyta mocująca nienon-staining,
plami podłoża, niebrudzący, antystatyczny
Double ballłożysko
-•Podwójne bearingkulkowe
in the swivel head, skrętnej,
w głowicy very • Wheel centre: Die-cast aluminium
- Tarcza koła: ciśnieniowy odlew aluminium
Set 3: 3:
Zestaw stable central
masywny kingpin,
sworzeń boltedskręcony
centralny, and secured
i
SET EM1000-POBS
SET EM1000-POBS190K-ET-EG
190K-ET-EG - X X - • Particularly resistant to shocks and impact
zabezpieczony
thanks to specially
- Wyjątkowo odporny shaped,
na wstrząsy hardened bearing
i uderzenia
seats
dzięki specjalnie ukształtowanym,
Set 4: 4:
Zestaw utwardzonym gniazdom łożyska
SET EM1000-POBS
SET EM1000-POBS190K-ET-2FG
190K-ET-2FG - X - X

* System
The system alsotakże
includes two 3 m long cablessłużące
for connecting the cockpit
kokpitutozthe drive castors and oraz
two replaceable batteries.akumulatorami.
The cables come preassembled on the ergo-
zawiera trzymetrowe przewody do połączenia zestawami kołowymi dwoma wymiennymi Przewody są wmontowane w
Accessories
Akcesoria Wheel Ø
Średnica Wheel width
Szerokość Load capacity
Nośność przy at Wysokość
Total height Plate sizepłyty
Wymiary Bolt hole spacing Średnica
Rozstaw Bolt hole otworu
Ø
nomic handle.uchwyt.
A connector withz azamkiem
bayonetbagnetowym
lock is used zespala
to connect the cables to the drive castors.Ładowarka
The charger is dostępna
available jako
as anopcja
option.
Suitable swivel castors
ergonomiczny Łącznik przewody z zestawami kołowymi. jest dodatkowa. Kompatybilne zestawy kołowe koła 44 km/h
km/h całkowita mocującej [mm]
koła otworów pod śrubę
(see below
skrętne for images)
(zdjęcia poniżej) [mm]
[mm] [mm]
[mm] [kg] [mm] [mm] [mm] [mm]
LH-ALBS 160K 160 50 550 202 140 x 110 105 x 75-80 11
LH-ALST 160K-AS 160 50 550 202 140 x 110 105 x 75-80 11
L-ALBS 200K 200 50 400 235 140 x 110 105 x 75-80 11
L-ALST 200K-AS 200 50 400 235 140 x 110 105 x 75-80 11
Accessories**
Akcesoria**
LH-ALBS 200K* 200 50 700 245 140 x 110 105 x 75-80 11
LH-ALST 200K-AS* 200 50 700 245 140 x 110 105 x 75-80 11
LHD-ALBS 181K 180 2 x 44 800 235 140 x 110 105 x 75-80 11
Foot guard**
Osłona stopy** Motor
Osłonacover**
silnika** Charger
Ładowarka Spare battery**
Zapasowy Extension cable***
Przedłużacz*** Console extension
Przedłużenie LHD-ALST 181K-AS 180 2 x 44 800 235 140 x 110 105 x 75-80 11
akumulator** konsoli

Article no.
Kod produktu For
Dla wheel Ø 160mm:
koła Ø160 mm: EM1000-MOTOR-PRO- EM-CHARGER- EM-BATTERY- EM1000-CABLE-2M EM1000-CONSOLE
EM1000-FOOT-
EM1000-FOOT- TECTION 18V2x3A 18V5.2AH
GUARD-160
GUARD-160

For
Dla wheel Ø 190
koła Ø190 mm:
mm: Accessories
Akcesoria
EM1000-FOOT-
EM1000-FOOT-
GUARD-190
GUARD-190
Description Foot guard
Osłona for prevent-
stopy Motor cover
Osłona silnikafordla
protec- Charger
Ładowarkafor do
twodwóch Replaceable battery in
Wymienny oryginalny Extension cable
Przedłużacz (2 m) Four-sided adapter
Czterostronny adapter
Opis Article
Kod no.
produktu Illustration
Zdjęcie seriifor Illustration
Zdjęcie seriifor LH- Illustration
Zdjęcie seriifor Illustration
Zdjęcie serii for Illustration
Zdjęcie seriifor Illustration
Zdjęcie seriifor Swivel
Zestawcastor
kołowywith
ing foot injuries.
zapobiegająca tion against
ochrony przedimpacts replaceable
wymienialnychbatteries, original manufacturer
akumulator wysokiej (2 m) incl. plug
zawierający for
wtyczkę zpipe for extending
czujnikiem naciskuthe
LH-ALBS
LH-ALBS*series* ALST-...-AS series*
LH-ALST-...-AS* LHD-ALBS
LHD-ALBS181K LHD-ALST 181K-AS L-ALBS
LHD-ALST 181K-AS L-ALBS 200K
200K L-ALST 200K-AS
L-ALBS 200K-AS foot guard
skrętny z osłoną
urazom. and other mechanical
uderzeniami i innymi charging voltage 18V;
akumulatorów quality,
jakości, 18V;
18 V;5.2
5,2Ah.
Ah. connection
łączącą between
kokpit handrail underporęcz
przedłużający the 181K
series series stopy
damages.
uszkodzeniami charging
o napięciucurrent 2
18 V oraz zthe cockpit and drive
zestawami ergonomic
pod handle with
ergonomicznym
mechnicznymi. xnatężeniu
3 A. ładowania castors.
kołowymi. power sensor.
uchwytem. Total
Całkowita Description
Opis Pressed steel swivel Zest.
Zestaw kołowy Pressed steelskrętny
kołowy swivel Dla
For perfect swivel For perfekcyjnego
Dla perfect swivel, Pressed steel swivel Zest.
Zestaw kołowy Pressed steelskrętny
kołowy swivel Rozszerzenie
Item suffix -FS,
doon
perfekcyjnego
2 x 3 A. height adjustment
wysokość adaptera:of castor
skrętny tłoczony castor, antistatic
tłoczony stalowy, anti-static
obrotu, castor
skrętny tłoczony castor, antistatic
tłoczony stalowy, request -FS,
symbolu
obrotu
577 mm.
577 mm. stalowy antystatyczny antystatyczny stalowy antystatyczny na zapytanie

**
** An optionalpłyta
Opcjonalna plate EM1000-BASEPLATE
basemocująca EM1000-BASEPLATE (untreated
(surowasteel,
stal, 140
140 xx 110
110 xx 88 mm,
mm,zwith cablena
otworem hole) is available
przewód) for connecting
jest dostosowana dothe ergonomic
połączenia handle with power
ergonomicznego sensor
uchwytu ** Dla
When using the LH-ALBS
zastosowania LH-ALBS200K and
200K LH-ALST
oraz 200K-AS,
LHD-ALST the steel
200K-AS, adapterjest
wymagany plate APS3-10
stalowa płytaisadaptacyjna the set SET
required forAPS3-10 EM1000-POBS
dla zestawu 190K... .
SET EM1000-POBS 190K...
zorczujnikiem
the console extension
nacisku to the framekonsoli
lub przedłużenia of the trolley.
z ramą For additional
wózka. information
Dodatkowe abouto dostępności
informacje the accessories which are
akcesoriów available,
można please
znaleźć refer to thedanego
w specyfikacji relevant product data sheet.
produktu.
***
*** Two
Dwiepieces
częściare required fordoa complete
są wymagane set. Foot
skompletowania guard and
zestawu. motor
Osłona cover
stopy can also
i osłona be combined.
silnika również mogą być połączone.

16 we innovate mobility www.blickle.com www.blickle.com we innovate mobility 17


Technical
Dane details.
techniczne. Technical details.
Dane techniczne.
The drivekołowe
Zestawy castors.
z napędem. The different
Różne wersjeversions
kokpitu. of the cockpit.
RoHS
Protection
Klasa class IP44
ochrony IP 44 RoHS
Protection class IP40
Klasa ochrony IP 40

Version
Wariant 1:
1: The ergonomic uchwyt
Ergonomiczny handle zwith power sensor
czujnikiem dłoni

2 Dimensions ergonomic handle


Wymiary ergonomicznego with zpower
uchwytu sensornacisku
czujnikiem Dimensions top plate fitting
Wymiary zamontowanej płyty mocującej
(View
(Widokfrom below)
z dołu) 2
Heavy duty fixed
Wytrzymałe stałe castor
zestawywith electric
kołowe drive andelektrycznym
z napędem integrated dead
orazman’s
brake. Wheel with Blickle Besthane ®
Soft polyurethane
wbudowanym hamulcem czuwakowym. Koło z bieżnikiem tread, with
synthetic wheel centre.
poliuretanowym Blickle Besthane® Soft, z tarczą z tworzywa sztucznego.
Housing:
Obudowa:
• Made from robust cast-iron, zinc-plated, blue-passivated, Cr6-free,
Wykonana z masywnego odlewu żelaza, ocynkowana, pasywowana na
with integrated motor controller
niebiesko, bez chromu 6 (Cr6), z zintegrowanym sterowaniem silnika
Tread:
Bieżnik:
•- Wysokiej
High-quality polyurethane-elastomer
jakości BlickleBlickle
elastomer poliuretanowy Besthane ®
Soft, hardness
Besthane® Soft,
75 Shore A75° Shore A
o twardości Dimensions connector
Wymiary łącznika
•- Wybitny
Outstanding operational
komfort comfort
jazdy dzięki thanks topogrubionemu,
specjalnie particularly thick, elastic tread
elastycznemu
•bieżnikowi
Excellent floor preservation, low-noise operation
•- Świetna
Very lowochrona
rolling resistance
podłoża, niski poziom głośności użytkowania Promień obrotu
•- Bardzo
High dynamic load
niski opór capacity
toczenia
•- Wysoka
High abrasion resistance
nośność dynamiczna
* •- Wysoka
High cutodporność
and tear propagation
na ścieranieresistance
• Colour blue, non-marking, non-staining
- Duża wytrzymałość na przecięcie i dalsze rozdzieranie
• Very good chemical bond with the wheel centre
- Niebieski kolor, niebrudzący, nie pozostawia śladów na podłożu
Wheel
- Bardzocentre:
dobre wiązanie chemiczne z tarczą koła Version 2:
Wariant 2: Ergonomiczny
The ergonomicuchwyt
handle zwith two obrotowymi
dwoma rotary joysticks
manetkami
•Tarcza
High quality
koła: synthetic material, impact-resistant, black
- Wysokiej jakości tworzywo sztuczne, odporne na uderzenia, czarne
Drive:
Napęd: Dimensions
Wymiary ergonomic handle
ergonomicznego withztwo
uchwytu rotary
dwoma joysticks. manetkami.
obrotowymi Bracket clipsMontowane
for pipe diameter 33-
za pomocą Dimensions bracket clips
Wymiary zacisków
•- Silnik
Brushless
prąduDC motorz with
stałego integratedsystemem
wbudowanym electro-mechanical brake
elektro-mechanicznych 36 mm dla
zacisku are rur
used for assembly.
o średnicy 33-36 mm. (View
(Widokfrom below)
z dołu)
system (dead man’s function, 30 Nm static holding
hamulców (funkcja hamulca czuwakowego, 30 Nm stałego momentu torque)
•obrotowego)
Thrust force max. 30 daN per motor used
- Siła pociągowa maks. 30 daN na każdy silnik
„-L“ „-R“

The electrically
Elektrycznie driven fixed
napędzane stałecastors
zestawyare already
kołowe są included
częścią in the
set but arejednak
zestawu, also available asdostępne
są również individualjako
components.
osobne komponenty.

Fixed castorkołowy
Stały zestaw with electric Wheel Ø Szerokość
Średnica Wheel Load capacity Całkowita
Nośność Total height Plate sizepłyty Rozstaw
Wymiary Bolt hole Bolt hole
Średnica Ø Motor
otworu ŚrednicaØ Motor
Wysięg
drive system
z napędem elektrycznym koła width
koła at 4 km/h
przy 4 km/h wysokość mocującej spacing
otworów (d) [mm]
pod śrubę silnika protrusion
silnika Dimensions connector
Wymiary łącznika
(D) [mm] (T2) [mm] [kg] (H) [mm] (A* x B) [mm] (a x b) [mm] (d) [mm] (M) [mm] (U) [mm]

EM1000-POBS 160K-ET-L 160 50 400 202 140 x 110 105 x 75-80 11 85 105
Promień obrotu
EM1000-POBS 160K-ET-R 160 50 400 202 140 x 110 105 x 75-80 11 85 105
EM1000-POBS 190K-ET-L 190 50 480 235 140 x 110 105 x 75-80 11 85 105
EM1000-POBS 190K-ET-R 190 50 480 235 140 x 110 105 x 75-80 11 85 105

“-L”dla
"-L" for lewego
left castor and “-R”
zestawu for right
kołowego castor.
i "-R" dla prawego zestawu kołowego
** Gdy
When the connector
łącznik is attached,
jest zamontowany, the protrusion
wysięg over the
ponad głowicę top plate
wynosi 78 mm.is 78 mm.

18 we innovate mobility www.blickle.com www.blickle.com we innovate mobility 19


TheElektryczny
electric drivesystem
systemnapędowy
ErgoMoveErgoMove
2000 2000.

3 3

20 we innovate mobility www.blickle.com www.blickle.com we innovate mobility 21


The electric system
Elektryczny drive system ErgoMove
napędowy 2000.
ErgoMove 2000.
Set components
Komponenty and options.
i warianty.
Modułowe zestawy komponentów
The ErgoMove
ErgoMove 20002000
możecan transportładunki
przewozić a total Options: Compatible swivel castors Set components
1
oweight
łącznejofwadze
up to 2,000
do 2000kilogrammes.
kg. Poza In The ErgoMove 2000 can be upgraded
Kokpit i uchwyty
with various swivel castors, including
1
addition to the drive
wspomaganiem assistance,ErgoMove
prowadzenia, the ErgoMove Cockpit
Zestaw and handles
zawiera kokpit z dwoma uchwytami oraz
2000 posiada także wspomaganie
2000 also features steering and braking in an antistatic version.
The set consists of zthe
warianty do wyboru: cockpit
jedną with two
lub dwoma handles
obrotowymi
sterowania oraz hamowania. Jako część
assistance.
struktury As part of the support
wspomagającej, structure,
elektryczny system and a choice of one or two rotary joysticks.
manetkami.
the electric drive system ensures smooth
napędowy zapewnia płynny i gładki ruch, bez
movement nano matter the trolley weight.
3 względu ciężar wózka. 3
Towing operation:
Operacja ciągnięcia:
The version
Wersja ErgoMove
ErgoMove 2000T2000T is alsodostosowana
jest także suited

2
for towing operation at up to 16 km/h. Innymi
do ciągnięcia z prędkością do 16 km/h. Electrically-driven
Napędzane fixed stałe
elektrycznie castors
zestawy kołowe
słowy, aby zamontować ErgoMove 2000 na już
In other words, no additional trailer or frame The set zawsze
Zestaw always contains one left
zawiera jeden and
lewy onejeden
oraz right prawy
istniejące wózki, nie są wymagane dodatkowe stały zestaw kołowy o maksymalnej sile pociągowej
fixed castor with a thrust force of max. 55 daN
systems przyczep
systemy are requiredlub for
ram.tuggers to integrate
Tym samym 55 daN każdy.
the ErgoMove 2000 into existing trolley each.
wyeliminowana zostaje potrzeba przepakowywania,
systems. This
piętrowania lubalso eliminates the need for
wyładowywania.
additional repacking,
Akumulator stacking
litowo-jonowy or unloading w
jest doładowywany
activities. The Li-ion battery is recharged
trakcie ciągnięcia dzięki systemowi odzyskiwania
energii. Z tego powodu, ErgoMove 2000T może być
during towing by means of a recuperative
używane w pracy trójzmianowej bez potrzeby
system. The ErgoMove
doładowywania poprzez2000T
przewód.can therefore
be used in three-shift operation without
additional charging via the charging cable.
3
Control box
Skrzynia sterująca
The set zawiera
Zestaw containsskrzynię
the control box with battery
sterującą

3
Safety:
Bezpieczeństwo: zunit. This can be positioned anywhere
akumulatorem. Może być ona on
umieszczona
The electric drive
Elektryczny systemsystem already
napędowy possesses
posiada w dowolnym miejscu na wózku.
the trolley.
all relevant safety features, such as takie jak:
odpowiednie środki bezpieczeństwa
awaryjne hamowanie,
emergency mechanizm
stop, anti-trap protection and
zabezpieczający przed przygnieceniem oraz
electromechanical dead man’s brake.
elektryczno-mechaniczny hamulec czuwakowy.
This
Cechy increases the personal
te w znacznym stopniuprotection and
podwyższają
ensures
ochronę safe goods
osobistą transport without
i zapewniają bezpieczny
generating additional
transport towarów bezcosts for upgrading the
generowania
safety aspectskosztów
dodatkowych of the system. Furthermore,
instalowania
dodatkowych systemów zabezpieczających.
the ErgoMove 2000 is EC-compliant with
Ponadto ErgoMove 2000 jest zgodny z
an installation declaration and installation Optional features
Funkcje dodatkowe

5 2
rozporządzeniem CE dotyczącym instrukcji
instructions for the set in accordance with
4
montażu według Dyrektywy Maszynowej
Compatible swivel castors
the Machinery
2006/42/EC Directive 2006/42/EC
zawierającej including
deklarację zgodności Kompatybilne zestawy kołowe skrętne
ASzeroki
large selection of suitablezestawów
swivel castors can
EU
Uniiconformity
Europejskiejdeclaration
w zgodzie in zaccordance
Dyrektywą with
EMC wybór pasujących kołowych
be found on page 15. Antistatic versions (-AS)
skrętnych jest przedstawiony na stronie 15.
the EMC Directive 2014/30/EU.
2014/30/EU.
are also available.
Dostępne są również w wersje antystatyczne (-
AS).

4 5
Emergency release
Awaryjne zwolnienie blokady
Mechanical emergency release for the towable
Mechaniczne awaryjne zwolnienie blokady
version with
dostępne dlarecuperation SET EM 2000T.
wersji przystosowanej More
do ciągnięcia
information can beenergii
z odzyskiwaniem foundSET
on pages 18 andWięcej
EM 2000T. 19.
informacji znajduje się na stronach 18 i 19.

22 we innovate mobility www.blickle.com www.blickle.com we innovate mobility 23


ErgoMove 2000.
ErgoMove 2000.
The cockpit
Kokpit i jego and its functions.
funkcje.
RoHS
Protection class IP65
Klasa ochrony IP65

The cockpit of the2000


ErgoMove 2000 is
Kokpit ErgoMove jest dostępny 1 Simpleoperowanie
Łatwe operation
available
w in two versions.
dwóch wariantach. Thez version
Wersja jedną with
The ErgoMove
ErgoMove 20002000 is operated
sterowany jest zawith a rotary
pomocą joystick.
obrotowej The operation
manetki. of theobrotową
Operowanie rotary joystick
one rotary joystick is suited primarilyprzede
obrotową manetką jest dedykowany for
wszystkim dla urządzeń poruszających się determines
manetką the drive torque
determinuje momentofobrotowy
the two driven
dwóchfixed castors.
stałych Depending
zestawów on the mode,
kołowych.
applications involving straight travel over thezależności
W two castorsodare controlled
trybu, zestawysynchronously
kołowe mogą byćor individually.
kontrolowaneThesynchronicznie
operating handles
lub also
w linii prostej lub na duże odległości.
long distances.
Kokpit z dwoma In contrast, the
obrotowymi cockpit with
manetkami feature integrated
niezależnie. sensor-based
Uchwyty hand detection
sterujące zawierają równieżfor unlocking czujnik
wbudowany the electro-mechanical
dłoni, który umożliwia
two rotary joysticks offers the ability
oferuje możliwość łatwego manewrowania to dead man’selektro-mechanicznego
zwolnienie brake. hamulca czuwakowego.
easily manoeuvre
ładunkamiheavynawetloads within even
3 cięzkimi w wąskich 3
tight spaces.
2
przejściach.
Emergency
Zatrzymaniestopawaryjne
In
W hazardous situations,
niebezpiecznych the electric
sytuacjach, drive system
elektryczny systemcan be switched
napędowy możeoffzostać
by operating
wyłączony
the
przyeasily
użyciuvisible and quickly
widocznego i łatwoaccessible
dostępnegoemergency
przyciskustop. This activates
awaryjnego the electro-
zatrzymania, który
1 mechanical dead man’s brake hamulec
aktywuje elektro-mechaniczny and brings the ErgoMove
czuwakowy 2000 to a zatrzymanie
i jednocześnie standstill.
ErgoMove 2000 w miejscu.

2
3 5 Horn
4
Klakson
The hornErgoMove
of the ErgoMove 2000 is connected to thesterującą
control box by a 1.5 metre przewodem.
cable and
5
Klakson 2000 jest połączony ze skrzynią półtorametrowym
6 can
Możebebyć
goods
freely positioned onwthe
on umieszczony
transportsprzewożonych
trolley. Itmiejscu
dowolnym
and is therefore required
makes na
forza
an wózku.
important
a valid
Macontribution to the
to istotny wkład
CE declaration.
safety of
w zachowanie
7 bezpieczeństwa
certyfikatu CE.
towarów, a co tym idzie, jest wymagane w celu uzyskania

1
6 Mode
Tryb "I"“I”i "II"
and “II”
I II Version
Wersja zwith oneobrotową
rotary joystick: Mode
TrybI: I:Forward,
w przód,reverse
wstecz 22 km/h.
8
jedną manetką: km/h.
Mode
Tryb II:II:wForward
przód 44km/h,
km/h,wstecz
reverse 2 km/h.
2 km/h.
Version
Wersja zwith two rotary
dwiema joysticks:
obrotowymi Mode I: Both
manetkami: Tryb motors are controlled
I: Oba silniki together
są sterowane jednocześnie (w
(forward 4 km/h,
przód 4 km/h, reverse
wstecz 2 km/h).
2 km/h). TrybMode II: Motors
II: Silniki are controlled
sterowane individually
są niezależnie przez by
the respective rotary
odpowiadające joystick
manetki (forward,
(w przód, wstecz reverse 2 km/h).
2 km/h).

9
7 Control
Skrzynka box / battery/akumulator
sterująca
The controlsterująca
Skrzynka box contains theakumulator
zawiera battery andoraz
control
modułunitsterujący
of the ErgoMove
ErgoMove20002000,and
represents
a także łączythekokpit
connection between kołami.
z napędzanymi the driven wheels 2000
ErgoMove and the
jestcockpit. The ErgoMove
wyposażony
2000 is equipped
w akumulatory with state-of-the-arttechnologii
o najnowocześniejszej rechargeable battery technology. At full capacity,
doładowywania.
the
Przybattery
pełnymcan make up toakumulator
naładowaniu, 500 starts zostać
with a load of 2,000 500
uruchomiony kg. The
razycharge time isważącym
z ładunkiem
approximately
2000 kg. Czas four hours to
ładowania (90około
percent of capacity).
4 godziny (naładowanie do 90 procent ).
1)1 Rękojeść
Handle zwith rotary joystick
obrotową manetkąand 5 Klakson
5) Horn button Version 2:
Wariant 2: Kokpit
Cockpitz with
jednąone rotary joystick
obrotową
manetką
i czujnikiem dłoni
hand detection 6 Mode
6) Tryb "I"“I”
i "II"
and “II”
9
2) Przycisk awaryjnego zatrzymania 7) Wyświetlacz poziomu Anti-trap protection
Mechanizm zabezpieczający przed przygnieceniem
3)2 Stacyjka klucza
Emergency stop button 7 Charge level
naładowania display
akumulatora The anti-traptenprotection
Mechanizm w ErgoMove on the ErgoMove
2000 2000 is implemented
jest wyposażone with
we wrażliwy na a pressure-sensitive
dotyk przycisk
4)3 Przycisk
Key switch
włączający 8 Wejście
8) Charging dounit port
ładowarki mushroom
w button. IfJeśli
kształcie grzybka. the button
uchwytisprzyciśnie
pressed against the operator,
użytkownika, the trolley
wózek lekko will go back a
odjedzie
little in the opposite direction.
4 On button 9 Mechanizm
9) Anti-trap protection
zabezpieczający w przeciwnym kierunku.
przed przygnieceniem

24 we innovate mobility www.blickle.com


www.blickle.com www.blickle.com we innovate mobility 25
The ErgoMove
Zestaw 2000
ErgoMove set.
2000. Set add-on.
Akcesoria dodatkowe.
Order overview
Przegląd and iscope
zamówień zakresofdostaw.
delivery. Suitable swivelskrętne
Kompatybilne castors.
zestawy kołowe.

The ErgoMove
ErgoMove 20002000 is a modular
jest systemem system. The
modułowym. possible
Możliwe są combinations are listed
kombinacje zostały in the
podane table below.
w tabeli poniżej.Additional
Dostępneoptions and opcje
są również spare dodatkowe
parts are The Blickle standard
Standardowa rangeobejmuje
oferta Blickle contains ponad
more than 30,000
30 000 products.
produktów. This includes
Zawarte w nich sąaliczne
number of swivel
kołowe castors
zestawy that które
skrętne, can be combined
mogą with the
być łączone
also available.
oraz części zamienne. zErgoMove
ErgoMove2000.
2000.

Bracket: LH/LHD
Obudowa: Seria series
LH/LHD Wheels:
Koła: ALBS
Seria series
ALBS
Strong pressed
-•Tłoczona steel,
z grubej zinc-plated,
blachy, blue- stal,
ocynkowana Tread: High-quality
-•Bieżnik: polyurethane-elastomer
Wysokiej jakości elastomer poliuretanowy
passivated, Cr6-free Blickle Soft,ohardness
Besthane®Soft, 7575°
Shore A, A,
3 ALBS
3
pasywowana na niebiesko, bez chromu 6 (Cr6) Blickle Besthane® twardości Shore
Heavy fork and
-•Wzmocniony top plate
widelec fitting
i płyta mocująca blue, non‑marking,
niebieski, non-staining
nie plami podłoża, niebrudzący
Double ballłożysko
-•Podwójne bearingkulkowe
in the swivel head, skrętnej,
very Wheel centre: Die-cast aluminium
w głowicy -•Tarcza koła: ciśnieniowy odlew aluminium
stable central
masywny kingpin,
sworzeń boltedskręcony
centralny, and secured
i
Description illustration*
Zdjęcie poglądowe* Drive castorzestaw
Napędzany with kołowy Drive castorzestaw
Napędzany with kołowy 1Jeden
handle with rotary
uchwyt joystick
z obrotową 2 handles
Dwa withz rotary
uchwyty joysticks
obrotowymi • Particularly resistant to shocks and impact
zabezpieczony
wheel
z kołemØ Ø200
200mm
mmand total zwheel
kołemØ Ø250
250mmmmand total (-1FG)
manetkąand 1 handle
(-1FG) oraz without
jeden (-2FG)
manetkami (-2FG) thanks to specially shaped, hardened
- Wyjątkowo odporny na wstrząsy i uderzenia
height 245 mmcałkowitej 245 mm oheight 305 mm rotary bearing seats
o wysokości wysokości całkowitej 305 mm uchwytjoystick
bez manetki dzięki specjalnie ukształtowanym,
utwardzonym gniazdom łożyska
Set 1: 1:
Zestaw
SET EM2000-BS-GBS 200K-ET-1FG X - X - Bracket:
Obudowa: LS Seria
seriesLS Wheels: ALST-...-AS
Koła: Seria series
ALST-...-AS
Particularly wytrzymała
•- Wyjątkowo robust welded steel construction,
spawana konstrukcja Tread: High-quality
•- Bieżnik: polyurethane-elastomer
Wysokiej jakości Blickle
elastomer poliuretanowy
Set 2: 2: zinc-plated, yellow-passivated, Cr6-free Softhane ®
, hardness 75 Shore A,
75°grey, non-marking,
Zestaw stalowa, ocynkowana, pasywowana na żółto, ALST-AS Blickle Softhane®, o twardości Shore A, szary,
•bezAxial grooved ball bearing ISO 104 and tapered nienon-staining, antistatic
SET EM2000-BS-GBS 200K-ET-2FG X - - X chromu 6 (Cr6) plami podłoża, niebrudzący, antystatyczny
• Wheel centre: Die-cast aluminium
- zroller bearingkulkowym
łożyskiem ISO 355 inwzdłużnym
the swivel head
ISO 104 - Tarcza koła: ciśnieniowy odlew aluminium
Welded, very
•i łożyskiem stable central
stożkowym kingpin,
ISO 355 bolted
w głowicy
and secured
Set 3: 3:
Zestaw skrętnej
• Dust and splash-proof
SET EM2000-BS-GBS 252K-ET-1FG - X X - - Spawany, masywny sworzeń centralny,
• Grease nipple
skręcony i zabezpieczony
- Odporny na kurz i pryskającą wodę
Set 4: 4:
Zestaw - Smarowniczka
SET EM2000-BS-GBS 252K-ET-2FG - X - X

** The scope
Zakres of delivery also
dostarczanych includeswchodzi
elementów a control box skrzynię
także with battery, a cockpit,
sterującą a horn and the
z akumulatorem, cables
kokpit, running
klakson orazfrom the various
przewody individual
odchodzące components toelementów
od pojedynczych the control box. Compatible swivel
Kompatybilne skrętne Wheel Ø
Średnica Wheel width
Szerokość Load capacity
Nośność Load capacity
Nośność Total
Wysokość Plate sizepłyty
Wymiary Bolt hole spacing Ø
Rozstaw Bolt hole Ø
otworu
The chargersterującej.
do skrzyni is available as an option.
Ładowarka jest dostępna jako opcja dodatkowa. castors kołowe
zestawy koła koła at 4 km/h
przy 4 km/h at 1616km/h
przy km/h height
całkowita mocującej otworów pod śrubę
(see below
(zdjęcia for images)
poniżej) [mm]
[mm] [mm]
[mm] [kg]
[kg] [kg] [mm] [mm] [mm] [mm]
LHD-ALBS 181K* 180 2 x 44 800 420 235 140 x 110 105 x 75-80 11
LHD-ALST 181K-AS* 180 2 x 44 800 360 235 140 x 110 105 x 75-80 11
LH-ALBS 200K 200 50 700 280 245 140 x 110 105 x 75-80 11
LH-ALST 200K-AS 200 50 700 220 245 140 x 110 105 x 75-80 11
LS-GBS 252K-03 250 80 1400 560 305 140 x 110 105 x 75-80 11
LS-GST 252K-03-AS 250 80 1400 420 305 140 x 110 105 x 75-80 11

Versions and
Warianty options
i opcje available
dostępne upon request
na zapytanie

Options
Opcje

Charger with Schuko plug Towabledoversion


Options
Ładowarka z wtyczką Wersja ciągnięcia z funkcją
Opcje
with recuperation
odzyskiwania energii

Product code
Kod produktu EM-CHARGER-24V6A SET EM 2000T...
Product
Kod code
produktu Illustration
Zdjęcie Illustration
Zdjęcie Illustration
Zdjęcie Illustration
Zdjęcie Illustration
Zdjęcie Illustration
Zdjęcie LHD-LHD- Swivel
Zestawcastor
skrętny
Description XLR socket
Złącze XLR(cable length 1.5 m)
(długość Includesfunkcję
Zawiera mechanical LH-ALBS 200K LH-ALST 200K-AS LS-GBS 252K-03 LS-GST 252K-03-AS LHD-ALBS 181K* ALST 181K-AS*
ALST 181K-AS* with foot stopy
z osłoną guard
Opis
Charging
przewoduvoltage
1,5 m) 24 V emergency release
mechanicznego awaryjnego Description
Opis Pressed steel
Zestaw kołowy Pressed
Zest. steelskręt-
kołowy swivel Zestaw
Welded kołowy
steel swivel Welded steel swivel
Zestaw kołowy For
Dla perfect swivel
perfekcyjnego For perfekcyjnego
Dla perfect swivel, Item suffix -FS,
Rozszerzenie do
Charging current 6 A24 V
Napięcie ładowania (refer to pages(więcej
uruchomienia 18 andna19). swivel
skrętny,castor
stal castor,
ny, stal antistatic
tłoczona, castor spawany
skrętny castor,
skrętnyantistatic
spawany, obrotu antistatic
obrotu, on request
symbolu -FS,
Natężenie ładowania 6 A stronie 18 i 19). tłoczona antystatyczny antystatyczny antystatyczny na zapytanie

** For
Dla use of LHD-ALBS
zastosowania 181K and
LH-ALBS 181KLHD-ALST 181K-AS,
oraz LHD-ALST the steel
181K-AS, adapter plate
wymagany APS3-10
jest stalowa is required.
płyta adaptacyjna APS3-10.

26 we innovate mobility www.blickle.com www.blickle.com we innovate mobility 27


Technical details.
Dane techniczne. Technical
Dane details.
techniczne.
The drive
Zestawy castors.
kołowe z napędem. The cockpit.
Kokpit.
RoHS
Protection class IP44
Klasa ochrony IP44 RoHS
Protection
Klasa class IP65
ochrony IP65

Cockpit
Wymiarydimensions
kokpitu
Assembly
Montowane takes placezaciski
poprzez with bracket
dla rurclips for pipe33-36
o średnicy diameter
mm.33‑36 mm.
Control
Przewodyboxdocables
skrzyniaresterującej
includedzawarte
in the scope of supply (each
są w wyposażeniu 3 m).o długości 3 m).
(każdy

Welded steel heavy


Stałe zestawy kołoweduty fixed castor
ze spawanej with
stali electric drive
z napędem and integrated
elektrycznym oraz
dead man’s brake. Wheelczuwakowym.
with polyurethaneKoło tread Blickle Besthane ®

3
wbudowanym
Soft,
Blicklewith
hamulcem
cast ironSoft,
Besthane® wheel centre.z żeliwa.
z tarczą
z bieżnikiem poliuretanowym
3
Bracket:
Obudowa:
• Particularly robust welded steel construction, zinc-plated, yellow-
Wyjątkowo wytrzymała stalowa konstrukcja spawana, ocynkowana,
passivated, Cr6-free
pasywowana na żółto, nie zawiera chromu 6 (Cr6)
Tread:
Bieżnik:
•- Wysokiej
High-quality polyurethane-elastomer
jakości elastomer poliuretanowy Blickle Besthane
Blickle ®
Besthane® Soft,Soft,
hardness 75 Shore A
o twardości 75° Shore A
•- Wybitny
Outstanding
komfortoperational
sterowaniacomfort
dzięki thanks to particularly
specjalnie pogrubionemu,thick,
elastic treadbieżnikowi
elastycznemu
•- Świetna
Excellentochrona
floor preservation, low-noise operationużytkowania Handle
Wymiarydimensions
uchwytu z with
oraz and without rotary
bez obrotowych joystick
manetek
Emergency release

podłoża, niski poziom głośności


•- Bardzo
Very low rolling
niski opórresistance
toczenia Control
Przewodyboxdocables aresterującej
skrzyni includedzawarte
in the scope of supply (each
są w wyposażeniu 3 m).o długości 3 m).
(każdy
•- Wysoka
High dynamic
nośność load capacity
dynamiczna
•- Wysoka
High abrasion
odpornośćresistance
na ścieranie
• High cut and tear propagation resistance
- Duża wytrzymałość na przecięcie i dalsze rozdzieranie
• Colour blue, non-marking, non-staining
•- Niebieski
Very goodkolor,
chemical bond with
niebrudzący, niethe wheel centre
pozostawia śladów na podłożu
- Bardzo dobre wiązanie chemiczne z tarczą koła
Cable outlet Wheel
Tarcza centre:
koła:
-•Wyprodukowana
Made from robust grey cast iron,
z masywnego lacquered,
odlewu żelaza,colour silver w srebrnym
lakierowana,
• Wheel Ø 250 mm with grease nipple
kolorze
- Koło o średnicy 250 mm ze smarowniczką
Drive:
Napęd: Dimensions
Wymiary of thesterującej
skrzyni control box with integrated
z wbudowanymi control and
zespołami Control skrzyni
Montaż box andsterującej
horn assembly
i klaksonu
•- Silnik
Brushless
prąduDC motorz with
stałego integratedsystemem
wbudowanym electro-mechanical brake
elektro-mechanicznych battery uniti akumulatora
sterowania The control
Skrzynia box andi klakson
sterująca horn canmogą
be fitted using the dimensions
być dopasowane według in the
system (dead
hamulców (funkcjaman function,
hamulca 60 Nm static60
czuwakowego, holding torque)momentu
Nm stałego with diagrams. na rysunku.
wymiarów
emergencyzrelease
obrotowego) awaryjnymon every fixed castorw każdym zestawie kołowym
uruchomieniem
“-R” “-L” • Thrust force max. 55 daN per motor used
- Siła pociągowa maks. 0,55 kN na każdy silnik Battery unit (wbudowany
Akumulator (integrated into control box)
w skrzynię sterującą)
Li-Ion battery, akumulator,
Litowo-jonowy 22 Ah, 580 Wh
22 at
Ah,24580
V, approximately
Wh przy 24 V, 4około
h to 4charge
godziny
The electrically
Elektrycznie driven fixed
napędzane stałecastors
zestawyare already
kołowe są included
zawarte win the set (for 90% capacity)
ładowania at 6 90%
(do poziomu A current.
naładowania) z natężeniem 6 A.
but are also
zestawie, available
jednak as individual
są również components.
dostępne jako osobne komponenty.
Horn
Klakson
The hornjest
Klakson is attached and connected
przymocowany to the
i połączony control box.
ze skrzynią 110 db, 24 V,
sterującą.
Fixedzestaw
castor withz napędem
electric Wheel Ø Szerokość
Średnica Wheel Load capacity Nośność
Nośność Load capacity Wysokość
Total Plate size
Wymiary Bolt hole
Rozstaw ØBolt
otworu Motor Ø Motor
cable length 1.5 m, flexible positioning.
Stały kołowy Średnica Wysięg 110 db, 24 V, kabel o długości 1,5 m, możliwość zmiany położenia.
drive system
elektrycznym koła width
koła at 4 km/h
przy 4 km/h at 1616
przy km/h height
km/h całkowita płyty spacing
otworów holeśrubę
pod Ø silnika protrusion
silnika
(D)
(D) [mm] (T2) [mm]
[mm] (T2) [mm] [kg]
[kg] [kg]
[kg] (H)[mm]
(H) [mm] (AxB)
(A x B)[mm]
[mm] (a
(a xx b)
b) [mm]
[mm] (d)[mm]
(d) [mm] (M)
(M) [mm]
[mm] (U) [mm]
(U) [mm]
EM2000-BS-GBS 200K-ET-L 200 50 700 280 245 140 x 110 105 x 75-80 11 145 200
EM2000-BS-GBS 200K-ET-R 200 50 700 280 245 140 x 110 105 x 75-80 11 145 200
EM2000-BS-GBS 252K-ET-L 250 80 1200 480 305 140 x 110 105 x 75-80 11 145 215
EM2000-BS-GBS 252K-ET-R 250 80 1200 480 305 140 x 110 105 x 75-80 11 145 215
“-L” for lewego
"-L" dla left castor and “-R”
zestawu for right
kołowego castor.
i "-R" Includes zestawu
dla prawego cables (3kołowego.
metres) for brake, przewody
Zawiera hall sensors and motor.
(3 metry) do hamulca, czujników przestrzennych i silnika.

28 we innovate mobility www.blickle.com www.blickle.com we innovate mobility 29


For use in towing
Zastosowanie operation:
w operacji The ErgoMove
ciągnięcia: 2000T.
ErgoMove 2000T
Recuperative
System systemenergii
odnawiania and emergency release.
i awaryjnego zwolnienie hamulca.

Recuperation
Odnawianie of thepodczas
energii battery during towing operation
ciągnięcia Functioning of the emergency
Działanie awaryjnego release
zwolnienia blokady Illustration
Zdjęcie 1: Raised
1: Drążek draw-bar
w pozycji pionowej Illustration 2: Lowered
Zdjęcie 1: Drążek draw-bar
w pozycji poziomej

ErgoMove
The ErgoMove2000T jest przystosowany
2000T version is also do ciągięcia
suitable z prędkością
for towing at up to The draw-bar
Dyszel zostajeisobniżony
lowered podczas
on the trolley while attaching
podłączania it to a
do jednostki When the draw-bar
Jeśli drążek is raised,
jest uniesiony, the Bowden
cięgna Bowdenacables
nie sąare not under
ciągnięte When the draw-bar
Jeśli drążek is lowered,cięgna
jest opuszczony, the Bowden cables
Bowdena are under
są ciągnięte
do 16 km/h. Kolejną zaletą jest to, iż akumulatory są
16 km/h. Another advantage is that the battery recharges during trailer. A camRuch
napędowej. attached
tłokatootwiera
the trolley draw-bar
hamulec. moves the
To powoduje, iż plunger
zostaje on tension,
i hamulecand the brakes
zamyka close mechanically.
się mechanicznie. tension,
i hamulecand the brakes
otwiera open mechanically.
się mechanicznie.
doładowywane podczas holowania dzięki systemowi odnawiania
the towing
energii. operation
Ładowanie by means of
akumulatora jesta zredukowane
recuperative system. Battery
do minimum of the emergency release. This causes the brakes to release
mechanicznie odblokowany. Mechanizm kierowniczy zostaje
aktywowany podczas w trybie kolejkowanym poprzez elektryczny
charging is reduced to a minimum with regular use
przy prawidłowym użytkowaniu i umiarkowanej odległości and sufficient mechanically. The control is activated in towing operation by means
przełącznik kopułowy.
travel distance. of the electric coupling switch.
3 transportu.
3
Aby
The ciągnięcie było możliwe,
electro-magnetic elektromagnetyczny
brake system system
must be released in towing
hamowania musi zostać zwolniony. Chroni to elektryczny napęd
operation in order to prevent damage to the electric drive castors.
zestawu kołowego przed uszkodzeniem. W tym celu, ErgoMove
For thiszostał
2000T purpose, ErgoMove
zaopatrzony w 2000T
awaryjnehaszwolnienie
an emergency release
hamulców.
for the brakes. When installing the set, the brakes
Podczas montażu zestawu, hamulce muszą być połączone need to be
zconnected
awaryjnymwith the emergency
zwolnieniem hamulca.release.

Mechanical
Wymiary emergency
mechanizmu release zwolnienia
awaryjnego dimensionshamulca

Cam (path(droga
Krzywka = 12 =mm)*
12 mm) *
Plunger
Tłok
Spring
Sprężyna
BowdenBowdena
Cięgna cables todothehamulców
brakes* *
Set screws
Zestaw śrubfor
doBowden cable cover,
cięgien Bowdena, outer diameter
zewnętrzna 3 mm
średnica 3 mm
Electric coupling
Elektryczny switchkopułowy
przełącznik

The cami cięgna


* Krzywka and the Bowden
Bowdena niecables are not included
są dostarczane jako częśćinkompletu.
the scopeKrzywka
of supply.
musiThe
być cam needs tonabedrążku
zamontowana installed onsposób,
w taki the draw-bar in such
że hamulec a wayzostaje
awaryjny that the emergency
aktywowany gdyrelease is activated
drążek jest
in the raised position.
uniesiony.

30 we innovate mobility www.blickle.com


www.blickle.com www.blickle.com we innovate mobility 31
The Blickle
Ogólny G15Blickle
katalog generalG15:
catalogue:
More than
Ponad 30,000
30 000 kół i wheels andkołowych
zestawów castors onna over 500
ponad pages.
500 stronach.
Doświadcz kompetencji i wydajności Blickle: Zamów pełny katalog G15
Experience Blickle’s expertise and performance yourself: Request the pod
numerem telefonu +49 7428 932-0
comprehensive G15 general catalogue by phone on +49 7428 932-0
lub na stronie internetowej www.blickle.com.
or on the Internet
Wyszukiwarka at www.blickle.com.
produktów Blickle jest dostępna również online.
Our Blickle product finder is also available online.

The Blickle G15.

your
Order
gue
cataloay!
tod

FREE CAD
DOWNLOAD

Castors a
nd wheel
s

Your local Blickle distributor:


June 2019

Blickle Räder+Rollen GmbH u. Co. KG · Heinrich-Blickle-Straße 1 · 72348 Rosenfeld · Germany


Phone +49 (0)7428 / 932-0 · Fax +49 (0)7428 / 932-209 · E-Mail info@blickle.com · www.blickle.com

You might also like