You are on page 1of 34

Ám độ Trần Thương

Âm soa dương thác


Anh hùng hào kiệt

Anh hùng khí đoản

Anh hùng mạt lộ


Anh minh thần vũ
Án binh bất động
Bạc tình quả nghĩa
Bách chiến bách thắng
Bạch diện thư sinh
Bách độc bất xâm
Bách luyện thành cương

Bách niên giai lão

Bạch nhật tuyên dâm


Bái bì trừu cân
Băng thanh ngọc khiết
Băng thiên tuyết địa
Băng tuyết sơ dung
Bào căn vấn để
Bất cận nhân tình
Bất cáo nhi biệt
Bất cẩu ngôn tiếu
Bất cộng đái thiên
Bất diệc nhạc hồ
Bất động thanh sắc
Bất hĩnh nhi tẩu
Bất khả chiến bại
Bất khả tư nghị
Bất nhân bất nghĩa
Bát tiên quá hải
Bất trí nhất từ
Bất ty bất kháng
Bất vi sở động
Bặt vô âm tín
Bế nguyệt tu hoa
Bỉ dực song phi
Bích lạc hoàng tuyền
Biệt lai vô dạng

Binh bất yếm trá

Bình bộ thanh vân


Binh hoang mã loạn
Binh quý thần tốc
Bình thủy tương phùng
Bình yên vô sự
Bộ bộ kinh tâm
Bội tình bạc nghĩa
Bổng đả uyên ương
Bức lương vi xướng

Bức thượng Lương sơn

Cải tà quy chính


Cam bái hạ phong
Cầm sắt hài hòa
Cầm tặc cầm vương
Cam tâm tình nguyện
Cầm thú không bằng
Cẩm thượng thiêm hoa
Cẩm y ngọc thực
Can tràng tấc đoạn
Cận hương tình khiếp
Cận thủy lâu thai
Cao cao tại thượng
Cao minh quân tử
Cáo mượn oai hùm
Cát nhân thiên tướng
Cẩu cấp khiêu tường
Câu hồn đoạt phách
Cẩu huyết lâm đầu
Cẩu trượng nhân thế
Châm ngòi ly gián
Châm ngòi thổi gió
Châm trà đệ thủy
Châu thai ám kết
Châu về hợp phố
Chi hồ giả dã
Chỉ phúc vi hôn
Chỉ tang mạ hòe
Chí tử phương hưu
Chỉ xích thiên nhai
Chiêu hiền đãi sĩ
Chính nhân quân tử
Chính nhi bát kinh
Chúng mục khuê khuê
Chung thân đại sự
Chúng tinh phủng nguyệt
Cô chẩm nan miên
Cô chưởng nan minh
Cô hồn dã quỷ
Khổ tẫn cam lai
Khoan hồng độ lượng
Khởi binh vấn tội
Khởi tử hồi sinh
Khúc chung nhân tán
Khuynh quốc khuynh thành
Kiêm điệp tình thâm
Kiếm tẩu thiên phong
Kiến huyết phong hầu
Kiếp hậu dư sinh
Kiệt ngạo bất tuân
Kiều sinh quán dưỡng
Kim chi ngọc diệp
Kim ốc tàng kiều
Kim thiền thoát xác
Kinh đào hải lãng
Kính hoa thủy nguyệt
Kinh hồn táng đảm
Kính lão đắc thọ
Kinh nghi bất định
Kính nhi viễn chi
Kinh tài tuyệt diễm
Kinh tâm động phách
Kinh thế hãi tục
Kinh thiên động địa
Kinh vì thiên nhân
Kỷ nhân ưu thiên
Kỳ phùng địch thủ
Kỳ tư diệu tưởng
Lá mặt lá trái
Lạc hoa hữu ý
Lạc tỉnh hạ thạch
Lai giả bất thiện
Lâm trận phản chiến
Lăng ba vi bộ
Lang bạc kỳ hồ
Lăng la trù đoạ
Lang oa hổ quật
Lang tâm cẩu phế
Lang thôn hổ yết
Lãng tử hồi đầu
Lãnh nhược băng sương
Lãnh trào nhiệt phúng
Lão khí hoành thu
Lão lệ tung hoành
Lạt thủ tồi hoa
Lâu bệnh thành y (gốc??)
Lê hoa đái vũ
Lễ nghi chi bang
Lễ thượng vãng lai
Liên miên bất tuyệt
Liên hương tích ngọc
Liễu ám hoa minh
Linh nha lị xỉ
Lô hỏa thuần thanh
Lôi đình vạn quân
Lôi lệ phong hành
Long ngư hỗn tạp
Long tường phượng vũ
Lộc tử thùy thủ
Lộng xảo thành chuyên
Lực bất tòng tâm
Lục đạo luân hồi
Lục phì hồng sấu
Lục phủ ngũ tạng
Lưỡng bại câu thương
Lưỡng lưỡng tương vọng
Lưỡng tình tương duyệt
Lưu phong hồi tuyết
Lưu thủy vô tình
Lý đại đào cương
Lý trực khí tráng
Ly kinh bạn đạo
Mã bất đình đề
Mã đáo thành công
Ma quyền sát chưởng
Ma xui quỷ khiến
Mạc danh kỳ diệu
Mai danh ẩn tích
Mại nữ cầu vinh
Mạn bất kinh tâm
Mãn thất câu tĩnh
Man thiên quá hải
Màn trời chiếu đất
Manh hôn ách giá
Mãnh thú hồng thủy
Mao cốt tủng nhiên
Mật lý điều du
Mẫu bình tử quý(mẫu bằng tử quý)
Mi phi sắc vũ
Mị quân hoặc thượng
Mi thanh mục tú
Minh môi chính thú
Minh mục trương đảm
Minh phúng ám thứ
Minh sơn thệ hải
Minh trào ám phúng
Mộc tú vu lâm
Môn đăng hộ đối
Mục tí dục liệt
Mục trừng khẩu ngốc
Mưu ma chước quỷ
Nãi thanh nãi khí
Nam đạo nữ xướng
Nam hoan nữ ái
Nam hôn nữ giá
Nam nữ chi phòng
Nam tài nữ mạo
Nam tôn nữ ti/ Nữ tôn nam ti
Nan ngôn chi ẩn
Ngã kiến vưu liên
Năng ngôn thiện biện
Ngâm phong lộng nguyệt
Nghi thần nghi quỷ
Nghĩa bạc vân thiên
Nghĩa bất dung từ
Nghĩa phẫn điền ưng
Nghĩa vô phản cố
Ngộ nhân không thục
Ngoại tiêu lý nộn
Ngọc dịch quỳnh tương
Ngọc thạch câu phần
Ngôn giản ý cai
Ngôn hạ ý ẩn
Ngũ lôi oanh đỉnh
Ngũ mã phân thây
Ngũ thể đầu địa
Ngư thủy chi hoan
Ngư tử võng phá
Ngũ vị tạp trần
Ngư vượt long môn
Ngược luyến tình thâm
Ngưu đầu mã diện
Ngưu quỷ xà thần
Nguyện đổ chịu thua
Nguyện giả mắc câu
Nguyên khí đại thương
Nguyệt hắc phong cao
Nhã nhiên thất tiếu
Nhạc liễu khai hoa
Nhạc nhạc dung dung
Nhâm nhân tể cát
Nhân duyên tế hội
Nhân định thắng thiên
Nhân gian địa ngục
Nhân họa đắc phúc
Nhãn mạo lục quang
Nhàn ngôn toái ngữ
Nhân quả luân hồi
Nhân sinh như mộng
Nhân thần cộng phẫn
Nhân tiểu thất đại
Nhân trung chi long
Nhân trung long phượng
Nhàn vân dã hạc
Nhập bất phu xuất
Nhập gia tùy tục
Nhập mạc chi tân
Nhập tình nhập lý
Nhất châm kiến huyết
Nhất cử thành danh
Nhất cử nhất động
Nhất cử lưỡng tiện
Nhất đao lưỡng đoạn
Nhất đổ phương dung
Nhất khái chi luận
Nhất khí a thành
Nhất kiến chung tình
Nhất kiến như cố
Nhất lao vĩnh dật
Nhật lý vạn ky
Nhất minh kinh nhân
Nhất nặc thiên kim
Nhất ngôn cửu đỉnh
Nhật nguyệt tinh thần
Nhật nguyệt vô quang
Nhất nhãn vạn niên
Nhất phi trùng thiên
Nhất sinh nhất thế
Nhất sương tình nguyện
Nhất thành bất biến
Nhất thanh nhị sở
Nhất tiếu khuynh thành
Nhất tự thiên kim
Nhất túy phương hưu
Nhất tuyết tiền sỉ
Nhĩ tấn tư ma
Nhiếp hồn đoạt phách
Như ảnh tùy hình
Như hồ quán đỉnh
Như hoa mỹ quyến
Nhu tình tự thủy
Nhược liễu phù phong
Nhược nhục cường thực

Nữ nhi tình trường

Nùng tình mật ý


Nùng trang diễm mạt
Oai qua liệt tảo
Ôn hương nhuyễn ngọc
Ôn lương cung kiệm
Ôn nhu nhàn thục
Ôn nhuận như ngọc
Phá phủ trầm chu
Phàm phu tục tử
Phân cân thác cốt
Phân đạo dương tiêu
Phản khách vi chủ
Phàn long phụ phượng
Phản phác quy chân
Pháp bất vị thân

Phi lễ vật thị

Phiên giang đảo hải


Phiên nhược kinh hồng
Phiên thiên phúc địa
Phiên vân phúc vũ
Phiêu phiêu dục tiên
Phô thiên cái địa
Phô trương thanh thế
Phong cuốn vân tản
Phong hoa tuyệt đại
Phong hoa tuyết nguyệt
Phong sinh thủy khởi
Phong tiêm lãng khẩu
Phong tình vạn chủng
Phong trần phó phó
Phong vân biến sắc
Phong vận do tồn
Phủ để trừu tâm
Phù dung trướng noãn
Phú khả địch quốc

Phụ mẫu chi dân

Phu phục hà cầu


Phù quang lược ảnh
Phu quý thê vinh
Phu xướng phụ tùy
Phúc bạc mệnh thiển
phúc chí tâm linh
Phúc thiên mệnh đại
Phúc trạch thâm hậu
Phụng thiên thừa vận
Phương tâm ám hứa
Quái lực loạn thần
Quan báo tư thù
Quân lâm thiên hạ
Quan môn tróc tặc
Quan tâm tắc loạn
Quân tử chi giao

Quân tử hảo cầu

Quân tử nhất ngôn/Quân tử nhất nặc

Quang minh chính đại


Quốc sắc thiên hương
Quốc thái dân an
Quỷ khiếp thần sầu
Quy tâm như tiễn
Quyền khuynh hướng dã
Sắc đảm bao thiên
Sắc tức thị không
Sắc vị câu toàn
Sách sách xưng kì
Sấn hỏa đả kiếp
Sát kê cảnh hầu
Sát na phương hoa
Sát ngôn quan sắc
Sát nhân diệt khẩu
Sầu mi khổ kiểm
Si nam oán nữ
Si tâm vọng tưởng
Sinh bất khả luyến
Sính cường đấu ngoan
Sinh ký tử quy
Sinh long hoạt hổ
Sinh ly tử biệt
Sinh tử chi giao
Sinh tử lập hiện
Sinh tử tương tùy
Sở tác sở vi
Sơn cùng thủy tận
Sơn minh hải thệ
Sơn minh thủy tú
Song hỷ lâm môn
Song túc song phi
Sức cùng lực kiệt
Súc địa thành thốn
Tạ chủ long ân
Tá đao sát nhân
Tá lực đả lực
Tá thi hoàn hồn
Tả ủng hữu bão
Tác kiển tự phược
Tài đại khí thô
Tài đức vẹn toàn/ Tài sắc vẹn toàn
Tái ông thất mã
Tài sơ học thiển
Tâm bình khí hòa
Tâm cao khí ngạo
Tam cô lục bà
Tam cung lục viện
Tam đại đồng đường
Tâm đãng thần trì
Tam giáo cửu lưu
Tâm hoa nộ phóng
Tầm hoa vấn liễu
Tâm hoài bất quỹ
Tâm hoảng ý loạn
Tam hồn lục phách
Tâm hữu linh tê
Tâm hữu sở chúc
Tâm kinh đảm chiến
Tam môi lục sính
Tâm ngoan thủ lạt
Tâm như chỉ thủy
Tâm phiền ý loạn
Tâm phù khí táo
Tâm phục khẩu phục
Tam sinh tam thế
Tam sinh hữu hạnh
Tâm tế như phát
Tam thê tứ thiếp
Tâm thuật bất chính
Tam tòng tứ đức
Tâm viên ý mã
Tâm viên ý mãn
Tâm vô thành phủ
Tâm ý nhất động
Tàn hoa bại liễu
Tân nguyệt như câu
Táng tận thiên lương
Tẩu hỏa nhập ma
Tẩu vi thượng sách
Tế da nộn thịt
Tễ mi lộng nhãn
Tề nhân chi phúc
Tê tâm liệt phế
Tế thủy trường lưu
Thạch phá thiên kinh
Thâm bất khả trắc
Thâm căn cố đế
Thâm cung bí sử
Thâm minh đại nghĩa
Tham quan ô lại
Thâm sơn cùng cốc
Thâm tàng bất lậu
Thâm tình khoản khoản
Thâm tư thục lự
Thản trần tương đối
Thân bại danh liệt
Thân bất do kỷ
Thân kinh bách chiến
Thần thanh khí sảng
Thần tiên quyến lữ
Tháng sáu tuyết bay (gốc??)
Thanh đăng cổ phật
Thanh đông kích tây
Thành gia lập nghiệp
Thanh mai trúc mã
Thanh phong minh nguyệt
Thanh phong phất liễu
Thanh sam chi giao
Thanh tâm quả dục
Thanh xuất vu lam
Thảo mộc giai binh
Thao thao bất tuyệt
Thập diện mai phục
Thập lý đào hoa
Thất chủy bát thiệt
Thất điên bát đảo
Thất hồn lạc phách
Thất khiếu linh lung
Thất linh bát lạc
Loạn thất bát tao
Thất nguyệt lưu hỏa
Thất oai bát nữu
Thất tình lục dục
Thâu tâm đào phế
Thệ bất lưỡng lập
Thế đan lực bạc
Thế ngoại cao nhân
Thế sự vô thường
Thế thiên hành đạo
Thị cường lăng nhược
Thiên ân vạn tạ
Thiên băng địa liệt
Thiên can vật táo
Thiên chân vạn xác
Thiên chân vô tà
Thiên chi kiêu tử
Thiên chuy bách luyện
Thiên cổ bêu danh
Thiên đại chê cười
Thiên đao vạn quả
Thiên địa bất dung
Thiên địa biến sắc
Thiên địa đồng thọ
Thiên đố hồng nhan
Thiện giải nhân ý
Thiên hạ hồng vũ
Thiên hoa loạn trụy
Thiên hoang địa lão
Thiên hôn địa ám
Thiên kiều bá mị
Thiên kì bách quái
Thiên kim chi khu
Thiên kim nan cầu
Thiên kinh địa nghĩa
Thiên la địa võng
Thiên luân chi nhạc
Thiên nam địa bắc
Thiện nam tín nữ
Thiên ngôn vạn ngữ
Thiên nhai hải giác
Thiên nhân giao chiến
Thiên nhân vĩnh cách
Thiên phương dạ đàm
Thiên quân vạn mã
Thiên sinh lệ chất
Thiên sơn vạn thủy
Thiên tác chi hòa
Thiện tác chủ trương
Thiên tài địa bảo
Thiên tân vạn khổ
Thiên tháp địa hãm
Thiên thượng địa hạ
Thiên thương hại lý
Thiên ti vạn lũ
Thiên toàn địa chuyển
Thiên trường địa cửu
Thiên y bách thuận
Thiên y vô phùng
Thiết diện vô tư
Thiểu ngôn quả ngữ
Thiểu thiện khả trần
Thính phong biện vị
Thịnh tình khoản đãi
Thổ khí như lan
Thoại lý hữu thoại
Thoát thai hoán cốt
Thông tình đạt lý
Thủ hạ lưu tình
Thủ khẩu như bình
Thủ nhi đại chi
Thụ sủng nhược kinh
Thủ thân như ngọc
Thú thê sinh tử
Thu thủy trường thiên
Thuận lý thành chương
Thuận thủy thôi chu
Thuần tức thiên lý
Thục khinh thục trọng
Thúc thủ vô sách
Thực tủy tri vị
Thương cân động cốt
Thương hải tang điền
Thượng lộ bình an
Thượng lủi hạ khiêu
Thượng ốc trừu thê
Thưởng tâm duyệt mục
Thương thiên hại lý
Thượng thiện nhược thủy
Thượng tường yết ngõa
Thương xuân bi thu
Thủy hỏa bất dung
Thủy mạn kim sơn
Thủy tính dương hoa
Thủy trung lao nguyệt
Tích thủy bất lậu
Tích thiện phùng thiện
Tích tiểu thành đại
Tích tự như kim
Tiêm tiêm ngọc thủ
Tiền căn hậu quả
Tiền dâm hậu sát/ Tiền gian hậu sát
Tiền đồ kham ưu
Tiên lễ hậu binh
Tiền ngưỡng hậu phiên
Tiên phát chế nhân
Tiên phong đạo cốt
Tiến thoái lưỡng nan
Tiên trảm hậu tấu
Tiểu kiều lưu thủy
Tiếu lý tàng đao
Tiểu nhân đắc chí
Tín khẩu khai hà
Tín thệ đán đán
Tinh bì lực tẫn
Tình chân ý thiết
Tình chàng ý thiếp
Tỉnh đế chi oa
Tình hà dĩ kham
Tình hữu độc chung
Tinh phong huyết vũ
Tình thâm ý trọng
Tình thiên phích lịch
Tinh Vệ điền hải (Tinh Vệ lấp biển)
Toan điềm khổ lạt
Toàn tâm toàn ý
Tốc chiến tốc thắng
Tôn sư trọng đạo
Tòng thiên nhi hàng
Tống thượng sở thuật
Trà dư tửu hậu
Trạch tâm nhân hậu
Trảm đinh tiệt thiết

Trầm ngư lạc nhạn

Trảm thảo trừ căn


Trần ai lạc định
Trang Chu mộng điệp
Trang mô tác dạng
Tráng niên sớm thệ
Tranh quyền đoạt lợi
Tri kỉ tri bỉ
Trị quốc an bang
Tri thư đạt lễ
Trì trung chi vật
Trọng chấn phu cương/ Trọng chấn thê
cương
Trọng nam khinh nữ
Trọng nghĩa khinh tài
Trọng sắc khinh hữu
Tru di cửu tộc
Trư du mông tâm
Trung trinh tiết liệt
Trường sinh bất lão
Trượng thế khinh người
Trường tương tư thủ
Từ bi vi hoài
Tự cáo phấn dũng
Tự cao tự đại
Tự cấp tự túc
Tự dĩ vi thị
Tự cổ dĩ lai
Tự châm tự ẩm
Tự viễn nhi cận
Tứ chi bách hải
Tứ cố vô thân
Tư định chung thân
Tú hoa chẩm đầu
Tự lực cánh sinh
Tú ngoại tuệ trung
Tú sắc khả xán
Tư sấm dân trạch
Tự sinh tự diệt
Tử tâm tháp địa
Tu thân dưỡng tính
Tứ thư ngũ kinh
Tự thủy lưu niên
Tụ tinh hội thần
Tử triền lạn đả
Tựa tiếu phi tiếu
Tức sự trữ nhân
Tuế nguyệt vô tình
Tuế nguyệt tĩnh hảo
Tương kế tựu kế
Tương kính như tân
Tương phùng hận vãn
Tương thân tương ái
Tướng tự tâm sinh
Tướng tự tâm diệt
Tửu hậu loạn tính
Tửu nhập ngôn xuất
Tùy tâm sở dục
Tuyệt địa phùng sinh
Tuyết trung tống thán
U niên thất tiếu
Úng trung tróc miết
Ước pháp tam chương
Ương cập trì ngư
Ưu tai du tai
Ưu tâm xung xung
Uyên ương hí thủy
Vạn chúng chúc mục
Vạn cổ lưu phương
Vân cuốn vân thư
Vân đạm phong khinh
Vân khai nguyệt minh
Vận trù duy ác
Vạn kiếp bất phục
Vạn mã bôn đằng
Văn sở vị văn
Vạn tiễn xuyên tâm
Vạn toàn chi sách
Vạn vô nhất thất
Văn võ song toàn
Vật cực tất phản
Vật tẫn kỳ dụng
Vây Ngụy cứu Triệu
Vị quốc vong thân
Vì tình sở khốn
Vinh hoa phú quý
Vinh quy bái tổ
Vinh sủng không kinh
Vĩnh tuyệt hậu hoạn
Vô câu vô thúc
Vô dục vô cầu
Vô hỉ vô bi
Vô khiên vô quải
Vô kiên bất tồi
Vô kỳ bất hữu
Vô sự tự thông
Vô tâm vô phế
Vô thanh vô tức
Vô tiền khoáng hậu
Vô tung vô ảnh
Vô ưu vô lự
Vong ân phụ nghĩa
Vọng văn vấn thiết
Vũ đao lộng thương
Vu oan giá họa
Vũ quá thiên tình
Xá sinh vong tử
Xảo đoạt thiên công
Xảo ngôn như lưu
Xảo thiệt như hoàng
Xảo tiếu thiến hề
Xuân phong đắc ý
Xuân phong hóa vũ
Xuân tiêu khổ đoản
Xuất giá tòng phu
Xuất hồ ý liêu
Xuất kỳ bất ý
Xuất quỷ nhập thần
Xuất sinh nhập tử
Xuất song nhập đối
Xúc cảnh sinh tình
Xuy chi lấy tị
Y cẩm hồi hương
Y giả nhân tâm

Y hương tấn ảnh

Ý loạn tình mê
Ý vị thâm trường
Yểm nhĩ đạo linh
Yển kì tức cổ/ Yểm kì tức cổ

Thố tử hồ bi

Tham sinh úy tử
Nhân bất vi kỉ
Trung ngôn nghịch nhĩ
Cùng văn phú võ
Quả bất địch chúng
Đại động can qua
Đơn đả độc đấu
Hậu phát chế nhân
Trục lộc Trung Nguyên

Duy binh bất tường

Các đắc kì sở
Tự thủ bàng quan
Phàn long phụ tường
Lương ngôn tương cáo
Hoa chi loạn chiến
Lạc nhân khẩu thực
Sinh vô khả luyến
Kê tràng điểu đỗ
Tác uy tác phúc
Cường giả vi tôn
Cao đàm khoát luận
Mục vô tôn trưởng
Tố diện triền thiên
nguyên văn “minh tu sạn đạo, ám độ Trần Thương” – là kế thứ tám trong 36 kế. Chọn con đường,
cách thức tấn công mà không ai nghĩ tới
hay âm kém dương sai, có lệch lạc về thời gian, địa điểm, con người
người có tài năng và chí khí hơn hẳn người bình thường
” nữ nhi tình trường, anh hùng khí đoản”, nghĩa là khi người con trai đã vướng vào lưới tình thì
không còn chí khí như trước nữa
anh hùng tới lúc cùng đường
Anh minh thần vũ
Án binh bất động
vô tình vô nghĩa
trăm trận trăm thắng, đánh đâu thắng đấy
người học trò mặt trắng – để chỉ hạng người chỉ biết học hành mà không biết lao động
trăm độc không thể xâm nhập
luyện trăm lần thành thép
chúc tụng vợ chồng lúc thành hôn cốt ý mong cho họ sống hạnh phúc bên nhau đến tận tuổi già,
trăm năm hòa hợp
giữu ban ngày ban mặt làm điều bậy bạ
lột da rút gân
trong như băng, sạch như ngọc
đất trời đều là băng tuyết, chỉ những nơi lạnh lẽo âm u
băng tuyết vừa tan, ý chỉ nụ cười trên mặt người ít cười
hỏi rõ ngọn nguồn
không để ý đến quan hệ tình cảm
không từ mà biệt
kẻ trầm mặc ít nói cười, kẻ nghiêm túc
không đội trời chung
vui vẻ không ngừng
không chút dấu vết, thản nhiên, bình tĩnh
truyền bá nhanh chóng
toàn thắng, không thua bao giờ
không thể tin được
không có nhân tính, không có nghĩa khí
bát tiên vượt biển, điển tích trong “bát tiên toàn truyện”
không nói một lời, không nêu ý kiến
không kiêu ngạo không siểm nịnh
không có động tĩnh, không bị thuyết phục
không có tin tức
chỉ vẻ đẹp của người con gái khiế trăng phải dấu mình, hoa phải xấu hổ
làm chim liền cánh
thiên đường địa ngục
mất tăm mất tích
trong việc dụng binh, không thể tránh khỏi việc lừa dối quân địch để đem lại lợi thế cho quan ta và
giành lấy chiến thắng
một bước lên mây, một bước đến trời
thành ngữ ý nói mất trật tự, rối loạn, hỗn độn
đánh trận cần coi trọng tốc độ
Bèo nước gặp nhau, quan hệ người qua đường
Bình yên vô sự
từng bước hung hiểm
Bội tình bạc nghĩa
gậy đánh uyên ương, chia ương rẽ thúy
Bức lương vi xướng
Áp bức phải lên Lương Sơn( Lương sơn chính là Lương Sơn Bạc trong “Thủy Hử truyện” . Sau này
dùng ví với việc vì bị ép quá nên phải làm một việc gì đó
từ người tà ác trở nên đàng hoàng, tốt đẹp
thua một cách thuyết phục, cam chịu nhận thua
vợ chồng thân thiết hòa hợp
muốn bắt giặc, trước tóm thủ lĩnh, kế 18 trong 36 kế
Cam tâm tình nguyện
Cầm thú không bằng
(dệt hoa trên gấm) làm tôn lên một cái gì đã có sẵn, dựa vào cái đã có sẵn để mà làm
sống trong nhung lụa, trong cảnh giàu san
đau đớn như ruột gan đứt lìa
lâu không trở về quê, đến gần quê nhà lại cảm thấy hồi hộp lo lắng
có ưu thế về địa lý, gần quan ban lộc
ý chỉ địa vị tôn quý, hoặc thái độ kiêu ngạo coi rẻ người khác
người quân tử có ý kiến hơn người khác
dựa hơi người khác để ra oai
người tốt sẽ được trời chiếu cố
chó gấp gáp có thể nhảy qua tường, con giun xéo lắm cũng quăn
đẹp và mị hoặc đến mức cướp đi hồn phách người ta, đến khiến người ta nín thở
mắng xối xả
chó ỷ vào chủ nhân mà sủa bậy, ý chỉ kẻ hầu người hạ dựa vào chủ nhân mà huênh hoang
những hành động nhằm chia rẽ nội bộ
Châm ngòi thổi gió
Châm trà đệ thủy
Châu thai ám kết
những gì quí giá trở lại cùng chủ cũ
kẻ học cao hiểu rộng, kẻ nói xong triết lý mà người nghe không hiểu gì cả
việc hôn nhân được định từ trong bụng mẹ
(chỉ dâu mắng hòe) chỉ vào kẻ này/chuyện này để cạnh khóe người khác/chuyện khác, kế 26 trong
36 kế
cho dù chết cũng không thôi
gần trong gang tấc, xa tựa chân trời
chiêu mộ, trọng dụng người tài
Chính nhân quân tử
nghiêm túc, đứng đăn
dưới ánh mắt của mọi người
Chuyện cưới hỏi, thành thân
được mọi người vây quanh, được mọi người truy phủng
một mình khó ngủ
một bàn tay không vỗ ra tiếng, một mình khó làm thành việc
linh hồn cô đơn phiêu bạt khắp nơi
đau khổ qua đi, hạnh phúc sẽ đến
tấm lòng bao dung độ lượng
làm ra trận thượng đến hỏi tội
từ cõi chết trở về
bài ca hết, người cũng rời đi
chỉ vẻ đẹp nghiêng nước nghiêp thành
kiêm điệp là tên một loài chim, từ này để chỉ dùng để phu phụ tình cảm sâu nặng, ân ái vĩnh cửu
Kiếm tẩu thiên phong
vũ khí sắc bén, hoặc độc dược có hiệu quả
sống sót sau kiếp nạn
ngựa tốt khó thuần, chỉ người tài giỏi
được nuông chiều, thể chất yếu ớt
lá ngọc cành vàng, tiểu thư khuê khác
đem người yêu giấu đi, bao dưỡng
ve sầu thoát xác, kế 21 trong 36 kế
sóng lớn cuồn cuộn
ảo tưởng đẹp, không thành sự thật
kinh sợ hết hồn
Kính trọng những người nhiều tuổi hơn mình
không biết nên tin hay không
tôn trọng và giữ khoảng cách
đẹp kiến người khác phải kinh sợ
Kinh tâm động phách
việc đi ngược quy tắc, khiến cho cả thế gian phải kinh hãi
sự việc vô cùng nghiêm trọng
kinh ngạc, chấn động vì tài hoa hay mỹ mạo của người khác
lo xa, lo lắng đâu đâu
đối thủ cân tài cân sức
ý tưởng kỳ lạ, thú vị
tráo trở lật lọng
đầy đủ “Lạc thủy hữu ý, lưu thủy vô tình” – Hoa rơi có ý mà nước chảy vô tình
bỏ đá xuống giếng
kẻ đến mang chuyện xấu
ra trận thì phản bội
bước nhỏ đi trên sóng nước
lang thang nay đây mai đó
gấm vóc lụa là
hang sói miệng hổ, chỉ những nơi nguy hiểm
lòng lang dạ thú, kẻ bội bạc, vong ân phụ nghĩa, kẻ hiểu lầm ý tốt của người khác
ăn ngấu nghiến
lãng tử quay đầu
lạnh như băng sương
trào phúng
cách nói chuyện, khí chất giống như người già
nước mắt đầy mặt
không biết nhẹ tay, phá hư cái đẹp
bệnh lâu ngày trở nên khó chưa
lúc khóc vẫn xinh đẹp như hoa lê trong mưa
lễ nghi của một quốc gia
giống câu “có qua có lại mới toại lòng nhau”
triền miên không dứt
thương hương tiếc ngọc, biết trân trọng thương tiếc cái đẹp
sau cơn mưa trời lại sáng
miệng lưỡi sắc bén, lanh mồm lanh miệng, giỏi khua môi múa mép
làm việc thuần thục, quen tay
sấm vang chớp giật, mang khí thế mạnh mẽ
sấm vang gió cuốn, tác phong nhanh nhẹn mạnh mẽ
nơi có kẻ xấu người tốt trộn lẫn
rồng bay phượng múa
vật cuối cùng rơi vào tay ai còn chưa biết
muốn làm mà rốt cuộc lại phá hư, biến khéo thành vụng
có tâm nhưng không có sức
lục đạo là sáu đường, luân hồi là xoay vần; lục đạo luân hồi là số kiếp luân chuyển của chúng sinh
đa dạng
Lục phủ ngũ tạng
hai bên đều bại dẫn đến thương vong
hai bên đều nhung nhớ, yêu thương nhau
hai bên đều yêu nhau
giống như gió cuốn tuyết hoa
nước chảy vô tình
lấy mận đổi đào, kế 11 trong 36 kế
luận lý vững chắc, tác phong hiên ngang
đi ngược lại lẽ thường, truyền thống; còn nói về những người từ bỏ danh lợi, địa vị
ngựa không dừng vó
thành công trở về
chà tay chà chân chuẩn bị đánh nhau hay bắt tay vào làm việc
không biết vì cớ gì
chả hiểu vì sao, không biết từ đâu ra
biến mất không còn tung tích
người con gái có thân phận thấp kém vẫn cầu vinh hoa
không đặt trong lòng, không để ý
cả gian phòng đều im lặng
dối trời lừa biển, kế thứ nhất trong 36 kế
không chốn dung thân
đàm hôn nhân mà không rõ diện mạo tính cách của đối phương
thú dữ, lũ lụt, chỉ những việc khiến người ta kinh sợ
rùng rợn đến lông tóc dựng đứng, xương nhũn ra
ngọt ngào ân ái
mẹ tròn con vuông
vui mừng hớn hở
mê hoặc vua chúa
Thanh thoát xinh đẹp
cưới hỏi đàng hoàng
can đảm, liều lĩnh
Minh phúng ám thứ
lời thề thiêng liêng có giá trị cao như núi cao, sâu như biển cả
Minh trào ám phúng
quá nổi bật xuất sắc dễ gặp họa
hai bên cân xứng, thường chỉ việc hôn nhân
khóe mắt muốn rách, thường vì cực độ sợ hãi hay căng thẳng
trợn mắt há mồm
mưu kế khôn ngoan và xảo quyệt
tiếng con nít ngây ngô
nam là cường đạo, nữ là gái bán dâm
Nam hoan nữ ái
nam lớn lấy vợ, nữ lớn gả chồng
nam nữ phải giữ khoảng cách, lễ tiết
nam tài tuấn, nữ xinh đẹp
nam được đề cao hơn nữ/ nữ được đề cao hơn nam
việc, nỗi niềm khó nói
ta thấy do liên
có tài ăn nói
Ngâm phong lộng nguyệt
nghi ngờ lung tung, vô căn cứ
tình nghĩa lớn đến nỗi che lấp cả mây trời rộng lớn
làm việc nghĩa thì không chối từ
phẫn nộ trước việc sai đạo nghĩa
làm việc nghĩa không được chùn bước; đạo nghĩa không cho phép chùn bước
không biết nhìn người
ngoài khét trong sống
thức ăn thức uống trân quý
ngọc đá đều nát, thà cùng bị tổn hại
lời ít ý nhiều
lời nói mang theo ám chỉ
sét đánh ngay trên đỉnh đầu
5 con ngựa xé một người, hình phạt để trị tội khi quân
đầu + 2 tay + 2 chân chạm đất, ý chỉ bái phục sát đất
hoan ái, ái ân
thà cùng chết
ngọt mặn đắng chua cay cùng lúc, ý chỉ cảm giác phức tạp hỗn độn
cá chép hóa rồng, ý chỉ địa vị lên cao
càng ngược càng yêu
đầu trâu mặt ngựa
yêu mai quỷ quái
chịu chơi chịu phạt
tình nguyện mắc câu của người / bị người câu dẫn
bị thương nặng
trăng mờ, gió lớn, thích hợp làm những chuyện mờ ám; cũng có thể hiểu là tình cảnh nguy hiểm
cười nhàn nhã
vui vẻ như hoa nở
Nhạc nhạc dung dung
bản thân mặc cho người ta làm thịt
duyên số cho phép gặp nhau
ý chí của con người có thể thắng được hoàn cảnh, số phận
Nhân gian địa ngục
người gặp họa lớn không chết tất có phúc
mắt phát sáng
tin đồn nhảm
quy luật nhân quả
đời người như giấc mộng
người và thần đều phẫn nộ
vì việc nhỏ mà sai mất việc lớn
kẻ đẹp đẽ hoặc tài hoa hơn người
rồng phượng trong loài người
mây thảnh thơi nhàn rỗi, hạc hoang dã tự do, chỉ những con người sống tự do, an nhàn
thu nhập không đủ tiêu xài
đi đến đâu phải học quy củ phong tục nơi đó
khách quen, khách VIP, thường là của kỹ nữ
hợp tình hợp lý
lời nói trúng tâm sự
một chuyện làm nên danh tiếng
mỗi một hành động cử chỉ, thường là những hành động cử chỉ ấy có ảnh hưởng đến người hoặc
việc khác
làm một việc mà lại kết hợp giải quyết được luôn cả việc khác
một nhát dao chém đứt thành hai đoạn, chỉ hành động dứt khoát, cắt đứt quan hệ
Nhất đổ phương dung
nhìn chung mà nói
liên tục trong một hơi, không đứt quãng
vừa gặp đã yêu
mới gặp mà như bạn bè lâu năm
một lần mệt mỏi để đổi lấy cả đời không lo lắng
bận rộn nhiều việc
chỉ một hành động mà khiến người khác phải kinh hãi
lời nói đáng giá ngàn vàng
một lời nói ra thì cả thiên hạ giang sơn đều đã nghe thấy rõ
mặt trời, mặt trăng, ngôi sao
mặt trời mặt trăng đều mất đi ánh sáng
nhìn nhau một lần, nhớ nhau vạn năm
một bước lên trời
Nhất sinh nhất thế
đơn phương cho rằng
nhất quán, vĩnh không thay đổi, thủy chung như một, bản tính không đổi
hiểu biết rõ ràng
cười một cái làm nghiêng ngả cả thành trì
một chữ đáng giá ngàn lượng vàng – Câu nói vàng ngọc
không say không về
Nhất tuyết tiền sỉ
vành tai và tóc mai chạm vào nhau, ý chỉ cùng nhau thân thiết, quấn quýt
giống câu hồn đoạt phách
như hình với bóng
bỗng dưng thấu triệt
cô gái đẹp như hoa
tình cảm ôn nhu như nước
yểu điệu như cành liễu đong đưa theo gió
kẻ yếu phải chết, kẻ mạnh thì sống
lưới tình của nữ giới, nguyên văn “nữ nhi tình trường, anh hùng khí đoản” ý chỉ vướng vào vòng tục
luỵ trai gái thì người anh hùng sẽ không còn chí khí nữa
tình ý ngọt ngào sâu đậm
trang điểm để được xinh đẹp
người quái dị, có vấn đề có thể là diện mạo hay tính cách
miêu tả người con gái trẻ tuổi thân thể trắng nõn mềm mại, toát ra hơi thở thanh xuân ấm áp
tính cách ôn hòa khiêm nhường
chỉ người con gái mềm dẻo, dịu dàng
ấm áp, ôn nhu như ngọc
đập nồi dìm thuyền
kẻ phàm tục, kẻ quê mùa, kẻ theo lề thói cũ
lấy gân rút xương
chia tay hai ngả
đảo khách thành chủ
vịn rồng bám phượng giống như “thấy người sang bắt quàng làm họ”
đem phức tạp trở thành đơn giản
pháp luật không thiên vị người thân
nguyên văn “Phi lễ vật thị, phi lễ vật thính, phi lễ vật ngôn, phi lễ vật động” – không nhìn điều sai,
không nghe điều tầm bậy, không nói điều trái, không làm điều quấy
sông cuộn biển gầm, ý nói trong lòng chấn động
Nhẹ nhàng bay vút như chim hồng khi qua biển
nghiêng trời lật đất
kẻ có thể thao túng trời đất
nhẹ nhàng muốn lên tiên
trút xuống mọi nơi
phô bày lực lượng, thanh thế một cách rầm rộ mà thực ra không có gì đáng kể
gió cuốn mây tan
miêu tả vẻ đẹp, vô cùng đẹp
gió hoa tuyết trăng, những thứ đẹp nhất của tự nhiên
cuộc sống, việc buôn bán náo nhiệt
đầu sóng ngọn gió
đủ loại phong tình
vẻ mệt mỏi, dính bụi bặm trên đường
thường chỉ tâm tình của con người biến đổi
vẻ đẹp, khí chất thời trẻ vẫn còn được giữ lại
rút củi đáy nồi
người đẹp dưới trướng
vô cùng giàu có
quan lại như cha mẹ dân – Câu này có ý nghĩa là dân phải kính trọng các quan chức như cha mẹ
nhưng ngược lại quan chức cũng phải đối xử tốt lành với dân như đối với con cái mình vây
không cầu gì khác
Phù quang lược ảnh
chồng giàu thì vợ sang
chồng nói vợ theo
ít phúc mạng ngắn
phúc đến thì lòng cũng sáng ra (khi vận may đến, thì người ta linh hoạt khôn ngoan hơn)
kẻ may mắn giữ mệnh
Phúc trạch thâm hậu
chiếu theo ý trời
đơn phương hứa hẹn định ước
quái dị, dũng lực, phản loạn, quỷ thần
Quan báo tư thù
Quân lâm thiên hạ
đóng cửa bắt trộm
bởi vì quá quan tâm ai nên mới không thể bình tĩnh suy xét
giao tiếp giữa những người quân tử với nhau
trong ” yểu điệu thục nữ quân tử hảo cầu” người con gái xinh đẹp ngoan ngoãn thì người con trai
sẽ mong muốn

quân tử chỉ nói một lời

đường hoàng chính đáng


đẹp nghiêng nước nghiêng thành
đất nước thái bình, nhân dân an nhàn
Quỷ khóc thần sầu
nóng lòng trở về
kẻ có quyền lực thao túng cả triều đình
háo sắc đến liều mạng
xem sắc đẹp như không có gì
mong muốn được cả sắc đẹp và hương vị
tấm tắc xưng kì
cháy nhà hôi của
giết gà dọa khỉ
vẻ đẹp trong một khoảnh khắc
biết phân tích lời nói và quan sát sắc mặt để hiểu ý đồ của người khác
giết người để hủy nhân chứng
vẻ mặt ưu sầu, nhăn nhó
chỉ những người nặng tình
hy vọng hão huyền
cả đời không thể yêu ai được nữa
muốn tỏ ra mình mạnh (nên) đánh nhau rất tàn nhẫn
sinh ra là sống tạm, chết là về nơi vĩnh viễn
khỏe mạnh hoạt bát
sống chết chia lìa
sống chết vẫn là bạn
sống chết ngay lập tức hiển hiện
cùng sống cùng chết
hành động đã thực hiện
bước đường cùng
trịnh trọng thề ước, thề non hẹn biển
phong cảnh núi non tươi đẹp
hai việc vui cùng đến một lúc
thành một đôi với nhau
cạn kiệt sức lực
Súc địa thành thốn
cảm tạ khi được ban ơn, thường là đối với vua
mượn đao giết người
mượn lực để trả đòn
mượn xác sống lại
bên trái ôm, bên phải ấp
mua dây buộc mình
giàu có, xa xỉ
có cả tài năng lẫn sắc đẹp
tái ông mất ngựa, không biết là họa hay là phúc
có chút hiểu biết
điềm tĩnh
kiêu ngạo, thường chỉ tính cách những con người có tài
nghĩa đen 3 cô gái và 6 bà già, nghĩa bóng ắm chuyện, hay xăm soi chuyện người khác mỗi khi phụ
nữ gặp nhau
chỉ hậu cung của vua chúa, hay quan lại
gia đình ba thế hệ cùng chung sống
tâm hồn tinh thần để đi đâu, không chú ý
dùng để chỉ đủ mọi hạng người trong xã hội
sung sướng, hớn hở
ý chỉ kẻ phong lưu, ham mê sắc đẹp
trong lòng có ý đồ xấu
tâm ý loạn lạc, hoảng sợ
Tam hồn lục phách
lòng có linh tê
Tâm hữu sở chúc
khiếp đảm kinh hồn
lễ vật trong hôn nhân thời xưa, ám chỉ được cưới hỏi đàng hoàng
thủ đoạn ngoan độc
lòng như nước chảy, ý chỉ dứt khoát, lòng không còn vướng bận
tâm tư phiền loạn
trong lòng không yên
Tâm phục khẩu phục
Tam sinh tam thế
phúc đức ba đời
kẻ cẩn thận và tinh tế
nhiều vợ nhiều thiếp
lòng không ngay thẳng
đạo làm vợ của phụ nữ phong kiến
Lòng hưu dạ vượn
thỏa mãn
Tâm vô thành phủ
Tâm ý nhất động
hoa tàn liễu héo, chỉ người con gái đã hết sắc đẹp, còn nghĩa là kỹ nữ
Tân nguyệt như câu
không có lương tâm
Tẩu hỏa nhập ma
chạy là thượng sách
da thịt yếu ớt
nháy mắt ra hiệu, chọc ghẹo
có may mắn được cả thê lẫn thiếp
đau khổ tột cùng
êm ả, bình lặng nhưng lâu dài
phá đá động trời
sâu không thể lường
định kiến từ lâu, không dễ phá bỏ
chuyện thần bí trong cung
hiểu biết đúng sai
quan lại tham lam, bòn rút, vơ vét của dân
nơi núi sâu hang cùng; nơi núi rừng hẻo lánh xa xôi
tính tình, tài hoa, mưu kế ẩn sâu không ai biết
Thâm tình khoản khoản
suy xét kỹ càng
bộc bạch, chia sẻ bí mật
thanh danh sự nghiệp tiêu tan chẳng còn gì
bất đắc dĩ
người đã trải qua nhiều sóng gió đấu tranh, người có lắm kinh nghiệm
tinh thần khoan khoái, tâm tình thư sướng
thần tiên yêu nhau
lời đồn đãi, chuyện không có thật
Thanh đăng cổ phật
giương đông kích tây
lập gia đình rồi gây dựng sự nghiệp
Thanh mai trúc mã
gió nhẹ trăng sáng
gió phất qua sợi liễu
Thanh sam chi giao
giữu cho tâm hồn luôn thanh sạch, đè nén dục vọng
trò giỏi hơn thầy, con hơn cha, v
nghi ngờ lung tung
nói chuyện không ngừng
mai phục mười mặt, chỉ hành động có chuẩn bị tính toán chu đáo
đào hoa mười dặm
ồn ào huyên náo, nhiều người cùng nói
cuống quýt và lộn xộn đến cực độ vì hoảng hốt
hồn phách thất lạc, thường là sợ hãi
thất khiếu lả lướt
chỗ này chỗ kia, nằm rải rác
mất trật tự, lộn xộn
mưa sao băng trong tháng bảy
nghiêng nghiêng ngả ngả
bảy thứ tình cảm, sáu thứ ham muốn
thật lòng yêu thương, lấy hết tấm lòng, tim gan phổi ra
thề không đội trời chung
thế đơn, lực yếu
bên ngoài có người tài giỏi hơn
cuộc sống luôn thay đổi bất ngờ
thay trời hành đạo
ỷ mạnh hiếp yếu
ảm ơn ân huệ ngàn vạn lần
Thiên băng địa liệt
trời nắng, mọi vật khô hanh
hoàn toàn xác thật
ngây thơ vô tội
con cưng của trời
ý chỉ luyện tập rất nhiều lần
để tiếng xấu ngàn năm
khụ, cái này chưa tìm ra từ gốc
chém ngàn vạn nhát đao
trời đất không tha
trời đất thay đổi
thọ ngang trời đất
giống như hồng nhan bạc mệnh
Thiện giải nhân ý
chuyện lạ, chuyện hiếm có
ngàn hoa rơi loạn
đến ngàn vạn năm sau, đến lúc không còn trời đất
trời đất âm ú tăm tối
xinh đẹp, quyến rũ
những thứ kỳ lạ và quái gở
thân thể đáng giá ngàn vàng, thân thể quý giá
ngàn vàng khó cầu, chỉ thứ quý giá
chuyện đương nhiên
âm mưu được bày khắp nơi, không thể trốn thoá
Thiên luân chi nhạc
trời nam đất bắc
Tín đồ Phật giáo nói chung
ngàn vạn lời muốn nói
chân trời góc biển
cực kỳ khó xử
chia ly bởi sống chết
chuyện mơ tưởng hão huyền, chuyện sẽ không xảy ra
quân đông ngựa mạnh
bẩm sinh xinh đẹp
nói người đi rất xa, qua nhiều núi nhiều sông
mọi sự hòa hợp vui vẻ
Thiện tác chủ trương
bảo vật trong trời đất
vạn ngàn cực khổ
trời sập đất lở
trên trời dưới đất
tàn nhẫn, không có tính người
ý chỉ quan hệ mật thiết, rối ren
trời đất đảo lộn
lâu dài sánh bằng trời đất
trăm y ngàn thuận
không hề sai sót
công bằng chính trực
ít nói kiệm lời
ít chuyện để nói
nghe tiếng gió mà phán đoán vị trí
tiếp đón nhiệt tình
hơi thở giống như mùi hoa lan
trong lời nói có ẩn ý
giống “thay da đổi thịt”, tở thành một người hoàn toàn khác
thấu hiểu lý lẽ
nhẹ tay
giữ bí mật tốt
thay thế
được yêu thương mà nơm nớp lo sợ
giữ gìn thân thể để trong sạch như ngọc
Thú thê sinh tử
Thu thủy trường thiên
cứ như vậy mà thành
thuận nước dong thuyền
một hơi ngàn dặm
cái nào nhẹ, cái nào nặng
bó tay
ăn qua một lần liền nhớ hương vị
trọng thương đến gân cốt
bãi biển hóa nương dâu, việc thay đổi theo thời gian
lên đường bình an
hoạt bát nhảy nhót
lên nhà rút thang, qua cầu rút ván
đáng được thưởng thức, đẹp mắt đẹp lòng
chuyện sai trái, vi phạm đạo lý
nước là tốt nhất
cửa nhà tan hoang
thương xuân thu buồn
nước lửa không hợp
lũ lụt ngập tràn
chỉ người phụ nữ lẳng lơ, bắt cá hai tay
mò trăng đáy nước
một giọt nước cũng không lọt
làm lành gặp lành
gớp nhỏ thành lớn
kiệm lời như vàng
ngón tay ngọc ngà, thon dài
nguyên nhân hậu quả
trước cưỡng hiếp, sau giết hại
Tiền đồ kham ưu
trước đàm phán, đàm phán không được mới đấu tranh
cười đến cả người lung lay
ra tay trước để chế phục đối thủ
phong cách của người tu tiên
rơi vào tình cảnh éo le, không biết tiến hay lùi
làm việc trước, báo cáo sau
cầu nhỏ nước chảy
nụ cười cất chứa dao găm
tiểu nhân được dịp lên mặt
nói năng lung tung
Tín thệ đán đán
giống “sức cùng lực kiệt”
thiết tha, thật lòng
trai gái có tình cảm với nhau
Ếch ngồi đáy giếng
tình làm sao kham/ làm sao chịu được đả kích
tiếp xúc với nhau lâu ngày rồi nảy sinh tình cảm
gió tanh mưa máu
tình cảm sâu nặng
sét đánh giữa trời quang, chuyện xấu đột ngột xảy ra
thành ngữ nói về ý chí của người bị oan ức quyết tâm trả thù
chua ngọt đắng cay, ý chỉ cảm giác hỗn độn phức tạp
Toàn tâm toàn ý
đánh nhanh thắng nhanh
Kính thầy trọng đạo
trên trời giáng xuống
Tống thượng sở thuật
chuyện vặt vãnh bát quái trong dân cư
người có tấm lòng nhân hậu
chém đinh chặt sắt
ý nói nhan sắc tuyệt vời đến nổi cá bị quyến rũ không muốn bơi xa, nhạn cũng ngẫn ngơ, sà xuống
chiêm ngưỡng
nhổ cỏ tận gốc
mọi chuyện đã định
chuyện không biết thực hư
giả vờ làm ra, chỉ làm hình dáng
tuổi còn sung sức mà chết sớm
Tranh quyền đoạt lợi
Biết mình biết người
cai trị đất nước, an ổn dân tộc
học rộng và cư xử đúng lễ nghi
vật trong ao, chỉ những người vô dụng

khôi phục quyền uy của người làm chồng/ làm vợ

coi trọng con trai hơn con gái


coi trọng nghĩa tình hơn tiền tài
coi trọng sắc đẹp hơn bạn bè
giết chín họ
kẻ bị che mắt, vô lương tâm
thường chỉ người con gái có danh dự, trinh tiết
trẻ sống mãi không già
ỷ thế khinh người
Trường tương tư thủ
kẻ nhân hậu từ bi như Phật
tự nguyện đề cử bản thân
kiêu căng ngạo mạn
tạo cho mình những cái cần dùng, lo đủ lấy mình
cho mình là đúng
từ xưa tới nay
Tự châm tự ẩm
từ xa đến gần
toàn thân
cô độc, không có người thân thích
bản thân tự nhận định hôn nhân
gối thêu hoa, bao cỏ, kẻ vô dụng
Tự lực cánh sinh
vừa xinh đẹp lại thông minh
tú sắc khả cơm
Tư sấm dân trạch
tự lớn lên ròi tự chết đi
trung thành tận tâm, ngu trung
rèn luyện bản thân, tính cách
những bộ sách làm nền cho Nho giáo
thời gian trôi qua như nước chảy
tập trung tinh thần
dây dưa đến chết
cười mà như không
những chuyện buồn phiền tức tối tích tụ trong người
năm thángvô tình
năm tháng yên bình
lợi dụng kế của đối phương mà lập kế đối phó lại
kính nhau như khách
hối tiếc vì gặp nhau quá muộn
thân thiết với nhau
dung mạo xấu nhưng có tấm lòng trong sáng ngay thẳng, tướng mạo được sinh ra từ trong tâm
dung mạo đẹp nhưng độc ác, thì tướng đẹp đẽ đó cũng sẽ mất đi
sau khi uống rượu thì tính tỉnh trở nên loạn
rượu vào lời nói ra
tùy ý mà làm
ở hoàn cảnh tuyệt vọng mà sống sót thoát khỏi
(tặng than ngày tuyết) giúp người lúc khó khăn
cười lặng lẽ
bắt ba ba trong chum, nói về việc ra tay bắt địch khi địch không còn đường thoát
đàm phán, thương lượng với nhau
bị liên lụy
nhàn nhã
lo lắng không dứt
khụ, nam nữ cùng tắm
(được) vạn người săm soi ngắm nghía
Vạn cổ lưu danh
khi mây cuồn cuộn, khi mây nhẹ nhàng trôi
nhàn nhạt như mây trôi, nhẹ nhàng như gió thổi, không màng đến điều gì
trời sáng sau cơn mưa, hạnh phúc sau khi vượt qua đau khổ
bày mưu tính kế
muôn đời muôn kiếp không thể trở lại, quay lại được
chỉ khí thế ngút trời
chưa từng nghe thấy
vạn tên xuyên tim
kế sách vẹn toàn, chu đáo
không hề sai sót
có cả tài văn lẫn võ
ép buộc quá sẽ phản tác dụng, vui quá hóa buồn
Vật tẫn kỳ dụng
kế thứ 2 trong 36 kế
Chết vì nước
vì tình yêu mà rối rắm khổ sở
cuộc sống sung sướng, đầy đủ vật chất
Về làng để lễ tổ tiên mình cám ơn công ơn sinh thành ra mình
được yêu thích, sung sướng nhưng không kinh hãi
diệt trừ hậu hoạn
không bị câu thúc
không có ham muốn, không có nhu cầu
không vui không buồn
không có gánh nặng, không có thân nhân
cứng đến đâu cũng có thể phá
lạ đến đâu cũng có thể có
không cần học cũng có thể nắm rõ
không tim không phổi, chỉ những con người suy nghĩ đơn giản, vô tâm, thậm chí là nhẫn tâm
không tiếng động
điều chưa từng xảy ra trong quá khứ và cũng rất khó xảy ra trong tương lai
không tung tích, không bóng hình
không lo lắng ưu sầu
quên mất ơn nghĩa
nghe – xem – hỏi – sờ, thường chỉ phương pháp khám bệnh
múa đao, diễn thương
đổ tội cho người khác, giống “gắp lửa bỏ tay người”
sau cơn mưa trời lại sáng
liều mạng
vật được chế tạo khéo léo sinh động
nói năng khéo léo trôi trảy như rót vào tai
miệng lưỡi trơn tru
bộ dáng liếc mắt xinh đẹp, nụ cười có duyên
vui vẻ phơi phới
gió xuân hóa thành mưa, ý nói cảm giác rất thoải mái
thời gian ân ái chỉ sợ ngắn
vợ khi đã gả đi phải theo chồng
ngoài ý liệu
đột nhiên, bất ngờ
hành tung không nắm được
vào sinh ra tử
đi đâu cũng có đôi có cặp
tiếp xúc với cảnh vật mà nảy sinh tình cảm
khinh thường
Áo gấm về làng
Người hành nghề y cứu người có tấm lòng nhân hậu
miêu tả sự lộng lẫy đẹp đẽ của phục sức trên người, cũng có ý ám chỉ phụ nữ hoặc chỉ những thứ
hay thấy ở những yến hội xa hoa
say mê, bấn loạn trong chuyện tình cảm
ý tứ sâu xa, thú vị
bịt tai trộm chuông, nghĩa là tự lừa dối mình, không lừa dối được người
xếp cờ im trống
Thỏ chết cáo khóc, thường dùng để nói những việc thê thảm đến mức kẻ ác cũng phải đồng cảm,
nhưng cũng có những lúc được dùng như câu “nước mắt cá sấu”
Tham sống sợ chết
cả câu “Nhân bất vi kỉ, thiên trụ địa diệt”
Lời trung nghĩa thường khó nghe
Theo nghiệp văn thì nghèo, theo nghiệp võ thì giàu
một người khó địch lại số đông
gây nên chuyện náo loại khó xử lý
một thân một mình
đánh sau những lại khống chế được địch nhân
Đuổi hươu ở Trung Nguyên
dù việc binh đao tốt đẹp đến đâu cung là điều bất tường, nếu không phải vì chuyện bất đắc dĩ thì
không nên dùng đến
muốn gì được nấy
buồng tay mặc kệ
bám vào vảy rồng, núp vào cánh phượng để bay cao
báo cho lời hay, có ích
cười đến run rẩy
làm việc không chu toàn, lưu lại sơ hở cho kẻ khác uy hiếp, công kích
sống mà không còn gì lưu luyến
ruột gà lòng chim, lòng dạ hẹp hòi
có quyền có thế muốn làm gì thì làm
Kẻ mạnh đc tôn sùng
bàn luận hăng say
trong mắt ko có bậc trưởng bối
mặc mộc đi gặp quân vương, ý nói để mặt mộc ko trang điểm đi gặp người khác

You might also like