Professional Documents
Culture Documents
01.54.455546-1.0 SE-1 Electrocardiograph Service Manual - Spanish
01.54.455546-1.0 SE-1 Electrocardiograph Service Manual - Spanish
P/N: 01.54.455546-10
Atención
Este manual le ayudará a comprender la operación y el mantenimiento del producto de mejor
manera. Se recomienda que el producto sea usado cumpliendo estrictamente con lo especificado
en este manual. Cualquier operación de parte del usuario que sea realizada sin cumplir con este
manual puede resultar en un mal funcionamiento o en un accidente por el cual Edan Instruments,
Inc. (de ahora en adelante denominado EDAN) no puede ser considerado como responsable.
EDAN es propietaria de los derechos de autor de este manual. Ninguno de los materiales
contenidos en este manual puede ser fotocopiado, reproducido o traducido a otro idioma sin el
consentimiento por escrito previo de parte de EDAN.
Los materiales protegidos por la ley de derechos de autor incluyendo, sin limitación, información
confidencial como datos técnicos e información de patentes que están contenidas en este manual,
no podrán ser revelados a ningún tercero irrelevante.
El usuario debe comprender que ninguna parte de este manual le otorga, expresamente o
implícitamente, algún derecho o licencia de uso de cualquiera de los derechos de propiedad
intelectual de EDAN.
I
El instrumento es usado de acuerdo con las instrucciones para su uso.
La presente guía esta diseñada para proporcionar conceptos clave sobre precauciones de
seguridad.
ADVERTENCIA
Toda etiqueta de ADVERTENCIA previene contra ciertas acciones o situaciones que podrían
resultar en lesiones personales o muerte.
PRECAUCIÓN
Toda etiqueta que indique PRECAUCIÓN previene contra ciertas acciones o situaciones que
podrían dañar el equipo, producir datos erróneos, o invalidar el procedimiento.
NOTA
II
Tabla de contenidos
1 Política de Garantía y Servicio................................................................................................... 1
3 Principios de Funcionamiento.................................................................................................. 12
III
8.3 Cuidado y Mantenimiento .................................................................................................... 38
8.3.1 Recarga y Reemplazo de la Batería ............................................................................... 38
8.3.2 Papel de Impresión......................................................................................................... 40
8.3.3 Mantenimiento de la Unidad Principal, el Cable del Paciente y los Electrodos ............ 40
IV
Manual de mantenimiento del Electrocardiógrafo SE-1
EDAN ofrece un año de garantía para los productos cubiertos (se incluyen los accesorios). El
período de garantía comienza en la fecha en que se envían los productos a los clientes. Si, de
conformidad con este documento, un cliente presenta ante EDAN un reclamo por su garantía,
EDAN deberá efectuar la reparación, el ajuste o reemplazo de los productos EDAN (con piezas
nuevas o de repuesto). EDAN garantiza que el servicio técnico que brinda a sus clientes está a
cargo únicamente de personal profesional capacitado.
Limitación de garantía
Las demoras y los daños directos, indirectos o definitivos que se produzcan debido a las
siguientes circunstancias (de las que EDAN no se responsabiliza), podrían anular la garantía:
Si no se presenta esta información, EDAN no tiene ninguna obligación de hacerse cargo del
caso. Este formulario se puede descargar de: http://www.edan.com.cn o solicitar en el
departamento de servicio técnico de EDAN.
(2) Enviar el formulario de solicitud de servicio técnico (SCF) a EDAN y seleccionar una solución.
Una vez que el departamento de servicio técnico reciba el formulario de servicio técnico (SCF)
completo, un ingeniero de EDAN ofrecerá una solución en el término de tres días hábiles. EDAN
se ocupará de llevar a término este caso de acuerdo con las dos condiciones siguientes:
-1-
Manual de mantenimiento del Electrocardiógrafo SE-1
Dentro de la garantía:
ii) El cliente firma el formulario de declaración y lo reenvía por correo electrónico o fax.
Este formulario se certifica legalmente a fin de garantizar que el cliente o el usuario final
realice la devolución de las piezas defectuosas a EDAN puntualmente. En este caso, las
piezas de repuesto se envían junto con la factura de envío confirmada.
NOTA:
(1) El departamento de servicio técnico de EDAN entregará el formulario de
autorización para devolución de materiales y el formulario de declaración
tan pronto como los ingenieros de servicio técnico hayan confirmado el
formulario de solicitud de servicio técnico (SCF).
(2) El cliente deberá asumir los gastos de transporte y seguro de envío del equipo
a EDAN, así como también los gastos de aduana. EDAN será responsable de
los gastos de transporte, seguro y aduana del equipo enviado al cliente.
Fuera de garantía:
Una vez recibido el formulario de autorización para devolución de materiales (RMA) del
departamento de servicio técnico, el cliente deberá enviar las piezas defectuosas a EDAN por
adelantado. Se analizarán los problemas y se le planteará al cliente si corresponde la reparación
o el reemplazo de las piezas. Una vez facturado y abonado el costo de mantenimiento, se
completará el envío de las piezas correspondientes a la dirección confirmada.
Con anterioridad al envío de los materiales, el cliente debe obtener un formulario de autorización
para devolución de materiales (RMA) de nuestro departamento de servicio técnico, en el que se
deberá incluir el número del formulario de autorización para devolución de materiales (RMA), la
descripción de las piezas en devolución y las instrucciones de envío. El número de la autorización
para devolución de materiales (RMA) deberá figurar en la parte exterior del contenedor de envío.
-2-
Manual de mantenimiento del Electrocardiógrafo SE-1
Desarme las piezas utilizando un instrumento antiestático. No toque las piezas con las manos
si no cuenta con la protección necesaria.
Describa las piezas devueltas como ‘muestra de *****’, coloque el valor total en la factura e
indique ‘muestra sin valor comercial’.
Información de contacto
Si tiene alguna pregunta sobre el mantenimiento, las especificaciones técnicas o las averías de los
dispositivos, no dude en llamarnos.
-3-
Manual de mantenimiento del Electrocardiógrafo SE-1
2 Instrucciones de Seguridad
Salida externa
Entrada externa
Precaución
Ecualización potencial
Fuente de alimentación
Indicador de batería
-4-
Manual de mantenimiento del Electrocardiógrafo SE-1
Número de pieza
Número de serie
Fecha de fabricación
Fabricante
Número de pieza
-5-
Manual de mantenimiento del Electrocardiógrafo SE-1
Clasificación:
Entorno:
NOTA:
-6-
Manual de mantenimiento del Electrocardiógrafo SE-1
ADVERTENCIA
1. El prestador del servicio debe leer y comprender toda la información que se incluye
en el manual del usuario y en este Manual de mantenimiento antes de realizar la
instalación o el servicio de mantenimiento de una unidad.
2. Únicamente los ingenieros calificados para servicio técnico podrán instalar este
equipo y únicamente los ingenieros para servicio técnico autorizados por el fabricante
podrán abrir la cubierta.
9. Sólo se pueden utilizar el cable para el paciente y otros accesorios suministrados por
el fabricante. En presencia de descargas eléctricas no se podrán garantizar el
rendimiento ni la protección.
-7-
Manual de mantenimiento del Electrocardiógrafo SE-1
ADVERTENCIA
12.No entre en contacto con el paciente, la cama, la camilla o el equipo mientras utiliza el
ECG con el desfibrilador.
13.A fin de evitar quemaduras, mantenga alejados los electrodos del bisturí eléctrico
cuando utilice los equipos electroquirúrgicos.
14.Si durante una desfibrilación se utilizan electrodos reutilizables con gel para
electrodos, la recuperación del ECG llevará más de 10 segundos. El fabricante
recomienda el uso de electrodos descartables en todo momento.
15.El equipo auxiliar conectado a las interfaces analógicas y digitales debe estar certificado
según las normas IEC/EN respectivas (por ejemplo, IEC/EN 60950 para equipos de
procesamiento de datos e IEC/EN 60601-1 para equipos médicos). Además, todas las
configuraciones deben cumplir con la versión válida de la norma IEC/EN 60601-1-1. Por
lo tanto, cualquier persona que conecta equipo adicional al conector de entrada o salida
de señal para configurar un sistema médico, debe asegurarse de que cumpla con los
requisitos de la versión válida de la norma IEC/EN60601-1-1 del sistema. En caso de
duda, consulte al departamento de servicio técnico o al distribuidor local.
16.La acumulación de fugas de corriente nunca debe superar los límites establecidos
para fugas de corriente, mientras varias unidades se utilizan de forma simultánea; de
lo contrario, se puede originar una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
-8-
Manual de mantenimiento del Electrocardiógrafo SE-1
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
1. Evite las salpicaduras con líquidos y las temperaturas extremas. Ésta se debe
mantener entre 5 ºC y 40 ºC durante el funcionamiento y entre -20 ºC y 55 ºC durante
el transporte y almacenamiento.
4. Antes de utilizarlo, se debe verificar el equipo, el cable y los electrodos del paciente.
Se debe reemplazar cualquier pieza si presenta defectos evidentes o síntomas de
desgaste que puedan afectar la seguridad del paciente o el desempeño del equipo.
-9-
Manual de mantenimiento del Electrocardiógrafo SE-1
PRECAUCIÓN
5. Los siguientes controles de seguridad, a realizar por lo menos cada 24 meses,
estarán a cargo de una persona debidamente capacitada, calificada, con
conocimientos y experiencia práctica para realizar estas pruebas.
a) Inspeccionar los equipos y accesorios en presencia de daños mecánicos y de
funcionamiento.
b) Inspeccionar la legibilidad de los rótulos de seguridad.
c) Inspeccionar el fusible a fin de verificar el cumplimiento de las características de
corriente nominal y apertura.
d) Verificar que el correcto funcionamiento del dispositivo de acuerdo con las
instrucciones de uso.
e) Compruebe la protección de la resistencia a tierra de acuerdo con el IEC/EN
60601-1: límite 0,1 ohm.
f) Compruebe la corriente de la descarga a tierra según el IEC/EN 60601-1: límite:
NC 500 μA, SFC 1000μA.
g) Compruebe la corriente de fugas en el cuerpo del equipo según el IEC/EN
60601-1: límite: NC 100μA, SFC 500μA.
h) Compruebe la corriente de fugas de los pacientes según el IEC/EN 60601-1:
límite: NC a.c. 10μA, d.c. 10μA; SFC a.c. 50μA, d.c. 50μA.
i) Compruebe la corriente auxiliar de los pacientes según el IEC/EN 60601-1: límite:
NC a.c. 10μA, d.c. 10μA; SFC a.c. 50μA, d.c. 50μA.
j) Compruebe la corriente de fuga de los pacientes según el estado de fallo simple
con el voltaje de alimentación en la pieza aplicada según el IEC/EN 60601-1:
límite: 50μA (CF).
Los datos se deben registrar en la ficha del equipo. Si el dispositivo no funciona
correctamente o si falla una de las pruebas anteriores, se debe reparar el dispositivo.
6. Los fusibles rotos se deben reemplazar únicamente por otros del mismo tipo y
potencia que tenían los fusibles originales.
- 10 -
Manual de mantenimiento del Electrocardiógrafo SE-1
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
3. No limpie la unidad ni los accesorios con telas abrasivas y evite ralladuras en los
electrodos.
4. Los restos de detergente se deben eliminar del cable de la unidad y del paciente
luego de completar la limpieza.
- 11 -
Manual de mantenimiento del Electrocardiógrafo SE-1
3 Principios de Funcionamiento
Este capítulo describe la teoría básica y la estructura del circuito interno de la unidad SE-1 a fin de
asistir al prestador del servicio técnico para que pueda comprender los principios de funcionamiento.
Desde hace más de cien años, el electrocardiógrafo se utiliza para diagnósticos clínicos. El
electrocardiógrafo está considerado como un criterio de medición de gran importancia para el
diagnóstico clínico de enfermedades cardíacas y se encuentra instalado en prácticamente todos los
hospitales y clínicas.
- 12 -
Manual de mantenimiento del Electrocardiógrafo SE-1
Este diagrama ilustra las ondas e intervalos del ECG, así como también, las medidas de tiempo y
tensión estándar en el papel del ECG..
- 13 -
Manual de mantenimiento del Electrocardiógrafo SE-1
3.3 Derivaciones
El ECG de 12 derivaciones brinda información espacial sobre la actividad eléctrica del corazón en,
aproximadamente, tres direcciones ortogonales.
Derecho Izquierdo
Superior Inferior
Anterior Posterior
Cada derivación representa una orientación específica en el espacio, como se indica más adelante
(BD = brazo derecho, BI = brazo izquierdo, PD = pierna izquierda):
Derivaciones bipolares para las extremidades (plano frontal):
Derivación I: BD (-) a BI (+) (derecha izquierda o lateral)
Derivación II: BD (-) a PI (+) (superior inferior)
Derivación III: BI (-) a PI (+) (superior inferior)
Derivaciones unipolares ampliadas para las extremidades (plano frontal):
Derivación aVR: BD (+) a [BI y PI] (-) (a la derecha)
Derivación aVL: BI (+) a [BD y PI] (-) (a la izquierda)
Derivación aVF: PI (+) a [BD y BI] (-) (inferior)
Derivaciones unipolares del pecho (+) (plano horizontal):
Derivaciones V1, V2, V3: (posterior anterior)
Derivaciones V4, V5, V6: (derecha izquierda o lateral)
- 14 -
Manual de mantenimiento del Electrocardiógrafo SE-1
Figura 3-3 Electrodo del pecho de las derivaciones estándar para las extremidades
- 15 -
Manual de mantenimiento del Electrocardiógrafo SE-1
Interruptor
Tablero del
115/230
Interruptor interruptor de Transformador Control de alimentación y
circuito de carga RS232
alimentación
- 16 -
Manual de mantenimiento del Electrocardiógrafo SE-1
- 17 -
Manual de mantenimiento del Electrocardiógrafo SE-1
Este módulo representa un módulo de muestra y procesamiento de la señal del ECG de un canal.
Puede amplificar y preprocesar la señal del ECG en un canal, detectar casos de las derivaciones y
enviar datos a la unidad de control multipunto (MCU). Este módulo se conecta con la unidad de
control multipunto (MCU) a través del puerto SPI.
El electrocardiógrafo estándar de 12 derivaciones tiene 10 cables de derivación. Nueve cables de
derivaciones ingresan las señales del ECG y un cable de derivación del pie derecho sirve de masa
flotante. Las señales del ECG pasan a través del circuito de protección del desfibrilador, el
circuito de almacenamiento temporal e ingresan en el circuito del amplificador diferencial. Luego,
continúan su paso a través del bloqueador de pulso del marcapasos, el filtro de paso alto, el filtro
de paso bajo, el interruptor de canales, el segundo amplificador y el circuito de control de
ganancia.
Dado que el sistema del ECG debe cumplir con los requisitos de aislamiento de fotoelectricidad,
las señales de serie se envían al componente fotoeléctrico.
Administración
de energía,
RTC MCU
carga, control
Impresora
LCD de clado de membrana
térmica
Panel del 192*64 de 12
Figura 3-6 Diagrama de bloque del circuito del tablero de la unidad de control multipunto (MCU)
- 18 -
Manual de mantenimiento del Electrocardiógrafo SE-1
El sistema utiliza U25 como unidad de control multipunto (MCU). El equipo periférico está
conectado a los puertos de la unidad de control multipunto (MCU). La unidad de control
multipunto (MCU) controla el equipo periférico de diversas maneras. U26 es un chip de
monitoreo del voltaje de alimentación y de vigilancia del programa. El sistema expande 128 k de
RAM externa (U18, U27, U28). La unidad de control multipunto (MCU) puede obtener el tiempo
real del sistema por RTC a través del puerto T y, también a través del puerto T, se muestra una
onda de ECG en la pantalla LCD de matriz de puntos de 192*64.
La impresora térmica se comunica con la unidad de control multipunto (MCU) a través de SPI. El
circuito de control de la impresora incluye el circuito de protección térmica (U32B), el circuito de
detección del papel de impresión (U32A), circuito de control horario de temperatura (U41) y el
circuito impulsor del motor (U34).
El circuito del panel del teclado está formado por 12 teclas de membrana. Se conecta al tablero
principal con una toma de corriente de 9 líneas que forma un panel de teclado de matriz de 3*4.
La pantalla LCD es una pantalla STN estándar en blanco y negro, que se conecta a la placa de
conexión de las carcasas superior e inferior con un enchufe plano de 20 pines.
El cable del panel del teclado, el cable del enchufe LCD y el cable de LED componen un enchufe
de 40 pines, que se conecta al tablero principal por medio de un cable.
- 19 -
Manual de mantenimiento del Electrocardiógrafo SE-1
- 20 -
Manual de mantenimiento del Electrocardiógrafo SE-1
4 Verificación Funcional
Este capítulo describe el procedimiento para una prueba funcional completa, a fin de brindar
soporte a los programas de mantenimiento preventivo recomendados.
Las siguientes pruebas funcionales, que se deben realizar por lo menos cada 24 meses, estarán a
cargo de una persona debidamente capacitada, calificada, con conocimientos y experiencia
práctica para realizar estas pruebas.
ADVERTENCIA
4) La configuración estándar está completa. Los tomacorrientes están instalados de forma segura.
5) La prueba de vibraciones se debe realizar antes de llevar a cabo las siguientes pruebas.
Equipo Modelo
Simulador ECG FLUKE MPS450
Detector ECG NMI EGC-1C
- 21 -
Manual de mantenimiento del Electrocardiógrafo SE-1
En modo AUTO, cuando los cables de derivaciones se extraen o se insertan en el simulador del
ECG en secuencia, el electrocardiógrafo identificará con exactitud la desconexión o conexión del
cable de derivación correspondiente.
Presione todas las teclas en el panel del teclado para comprobar si funcionan de acuerdo con la
descripción contenida en el manual del usuario.
Presione la tecla MENU para abrir la interfaz de configuración del sistema. Ajuste la Ajuste
Fabrica en RESTAURAR. Luego, ajuste la hora de control actual.
Configure el resultado de la frecuencia cardíaca del simulador del ECG en diferentes valores, el
margen de error de los valores de la frecuencia cardíaca que se visualicen en la pantalla LCD del
electrocardiógrafo deben situarse en ±1bpm.
7. Pruebas de grabación
- 22 -
Manual de mantenimiento del Electrocardiógrafo SE-1
2) Configure las ondas senoidales del resultado del detector del ECG con una amplitud de 2 mV y
una frecuencia de 10 Hz. Presione la tecla PRINT/STOP para comenzar a imprimir los
informes del ECG. Controle si los contenidos impresos se integran con la información que se
visualiza en la pantalla LCD y que corresponden a ésta. La amplitud de la onda del ECG de la
derivación I debe ser de 20 mm.
3) El informe del ECG incluye fecha y hora, identificación, nombre, sexo, edad, sensibilidad,
velocidad del papel, filtro, derivación, marca de calibración de 1 mV, onda del ECG, frecuencia
cardíaca, etc. La marca de calibración de 1 mV y los nombres de las derivaciones se imprimen en
los informes del ECG antes que las ondas del ECG. Los caracteres impresos y las ondas son claros.
- 23 -
Manual de mantenimiento del Electrocardiógrafo SE-1
5 Solución de Problemas
ADVERTENCIA
Reemplace las piezas, componentes o accesorios únicamente con las piezas provistas o
aprobadas por el fabricante. El uso de cualquier otra pieza puede provocar un
rendimiento inferior del dispositivo y anulará la garantía del producto.
Esta guía para la solución de problemas presenta las medidas adecuadas para corregir los
problemas, reemplazar los accesorios o llamar al personal de mantenimiento. También sirve para
que describa de manera más exacta las características de las fallas cuando llame para obtener el
mantenimiento, lo que mejora enormemente el servicio en términos de rapidez y eficiencia.
1. Problemas del sistema
- 24 -
Manual de mantenimiento del Electrocardiógrafo SE-1
2. Problemas de la pantalla
3. Problemas de funcionamiento
Condiciones Causas posibles Acciones
① Reemplace el panel del
① Falla del panel del teclado teclado
Falla en el teclado
② Falla del tablero principal ② Reemplace el tablero
principal
No hay sonido de las
teclas o el sonido de las ① Falla del timbre ① Reemplace el timbre
teclas es estridente
① Instalar el papel de
① Se acabó el papel de
impresión
impresión
② Reemplace el cabezal de
② Falla el cabezal de
El electrocardiógrafo no impresión
impresión
imprime los informes ③ Reemplace el tablero
③ Falla del tablero principal
principal
④ Falla del cable de conexión
④ Reemplace o repare el cable
de la grabadora
de conexión de la grabadora
① Limpiar el cabezal de
① Cabezal de impresión sucio
El informe impreso es impresión
② Falla el cabezal de
ilegible ② Reemplace el cabezal de
impresión.
impresión
El cabezal de impresión ① Limpiar el cabezal de
Faltan algunos caracteres está sucio. impresión
u ondas grabadas. Falla el cabezal de ② Reemplace el cabezal de
impresión impresión
Hay una mancha en la ① Limpiar el cabezal de
posición de detección del impresión
cabezal de impresión. ② Reemplace el cabezal de
Falla al detectar el papel
Falla en el cabezal de impresión
impresión ③ Reemplace el tablero
Falla en el tablero principal principal
- 25 -
Manual de mantenimiento del Electrocardiógrafo SE-1
4. Problemas de parámetros
① Conecte nuevamente la
① El electrodo no está bien
abrazadera del electrodo o limpie
conectado.
el área del electrodo en la
② Conexión defectuosa
superficie del cuerpo con alcohol
Sin ondas de ECG entre el cable del paciente y
② Conecte nuevamente el cable
la unidad
del paciente a la unidad
③ Falla del tablero
③ Reemplace el tablero
principal
principal
① Conecte nuevamente la
① El electrodo no está bien abrazadera del electrodo o limpie
conectado. el área del electrodo en la
La onda del ECG es ② Falla del cable del superficie del cuerpo con alcohol
atípica o se ve alterada paciente ② Reemplace el cable del
③ Falla del tablero paciente
principal ③ Reemplace el tablero
principal
La frecuencia cardíaca no ① Falla en la medición de ① Conecte nuevamente el cable
es precisa onda del paciente a la unidad
① Conecte nuevamente la
① El electrodo no está bien abrazadera del electrodo o limpie
La onda del ECG
conectado. el área del electrodo en la
presenta bordes
② Falla del tablero superficie del cuerpo con alcohol
irregulares
principal ② Reemplace el tablero
principal
- 26 -
Manual de mantenimiento del Electrocardiógrafo SE-1
2) Encienda el dispositivo.
3) Mida la tensión a tierra de los puntos de prueba que se mencionan a continuación mediante
un multímetro.
NOTA: Los voltajes de los puntos de prueba ②~⑤ se basan en el punto de prueba ①
(GND). Los voltajes de los puntos de prueba ⑦~⑩ se basan en el punto de
prueba ⑥ (FGND).
① TP17 GND
② TPVCC +5V±0.25V
③ TPV11 +11V±0.5 V
④ TPV5 +5V±0.25V
⑤ TPV8 +8V±0.5V
⑥ TP16 FGND
⑦ TP11 +5V±0.25V
⑧ TP9 -5V±0.25V
⑨ TP10 +9.5V±0.5V
⑩ TP8 -9.5V±0.5V
- 27 -
Manual de mantenimiento del Electrocardiógrafo SE-1
4) Compare los resultados de las mediciones con los resultados de referencia en el listado. Si
cualquiera de los resultados supera el valor de referencia, se confirma la defección del tablero
principal. Se recomienda el reemplazo del tablero principal.
- 28 -
Manual de mantenimiento del Electrocardiógrafo SE-1
1. Unidad principal
Extraiga los tornillos de cabeza en cruz ① (M3×10) en la parte inferior del electrocardiógrafo.
Abra la carcasa de la impresora. Abra la unidad superior y extraiga los cables ubicados entre
las unidades superior e inferior y, luego, separe la unidad superior de la unidad inferior. En las
siguientes imágenes, es la unidad inferior, es la carcasa de la grabadora.
- 29 -
Manual de mantenimiento del Electrocardiógrafo SE-1
Hay dos fusibles con las mismas especificaciones instalados en la parte inferior de la unidad
principal. Las especificaciones figuran en el rótulo del fusible: AC220V-240V: T200mA;
AC100V-115V: T400mA; Φ5×20.
ADVERTENCIA
Los fusibles rotos se deben reemplazar únicamente por otros del mismo tipo y potencia
que tenían los fusibles originales.
- 30 -
Manual de mantenimiento del Electrocardiógrafo SE-1
Extraiga los cables ubicados entre las dos piezas antes de desmontar la unidad. Extraiga los
tornillos del tablero principal ⑨ y desarme el tablero. → Extraiga la placa de conexión de la
alimentación ⑧ integrada a la ranura de la unidad inferior. → Extraiga los dos tornillos de cabeza
en cruz alomada ⑥ (M2×6) y desarme el cabezal de impresión ⑦. → Extraiga los cuatro
tornillos de cabeza en cruz avellanada ⑤ (M3×6) y desarme el soporte de la impresora ④. →
Extraiga los tornillos de cabeza en cruz alomada ③ (M3×8) y desarme el transformador ②. ① es
la carcasa inferior de SE-1.
- 31 -
Manual de mantenimiento del Electrocardiógrafo SE-1
- 32 -
Manual de mantenimiento del Electrocardiógrafo SE-1
1. Tablero principal
① J7 -- conectado al transformador
Pin Descripción
1, 2 Entrada de CA 16,8 V
- 33 -
Manual de mantenimiento del Electrocardiógrafo SE-1
② J5 -- conectado a la impresora
Pin Descripción
6, 7, 25, 26 +8 V
2, 15 +5 V
4, 5, 24 NC
Pin Descripción
4, 40 +5 V
otros NC
- 34 -
Manual de mantenimiento del Electrocardiógrafo SE-1
Pin Descripción
1 Alimentación de la batería
2 Detección de la batería
3 GND
- 35 -
Manual de mantenimiento del Electrocardiógrafo SE-1
Pin Descripción
2 +5 V
1, 20 GND
Pin Descripción
1 ACTIVADO/DESACTIVADO
2 GND
Pin Descripción
4, 40 +5 V
otros NC
- 36 -
Manual de mantenimiento del Electrocardiógrafo SE-1
Este capítulo describe el mantenimiento habitual de SE-1. Estos procedimientos están destinados
a mantener la calidad de la unidad SE-1.
8.1 Limpieza
PRECAUCIÓN
Las superficies de la unidad principal y del cable del paciente se podrán limpiar con un paño
limpio humedecido en agua jabonosa o detergente neutro sin cáusticos. Al finalizar este
procedimiento, elimine el resto de detergente con un paño seco y limpio.
El cabezal de impresión térmico sucio y con manchas deteriorará la definición de las impresiones.
Por ello, lo deberá limpiar regularmente, por lo menos, una vez al mes.
- 37 -
Manual de mantenimiento del Electrocardiógrafo SE-1
PRECAUCIÓN
8.2 Desinfección
A fin de evitar daños irreversibles en el equipo, la desinfección se puede realizar sólo cuando sea
necesario, de acuerdo con las disposiciones establecidas en su hospital.
Antes de realizar la desinfección, limpie el equipo primero. Luego, limpie las superficies de la
unidad y el cable del paciente con desinfectante de hospital estándar.
PRECAUCIÓN
1) Identificación de capacidad
La capacidad de la batería recargable se puede identificar de acuerdo con el símbolo que
representa a la batería en la esquina superior derecha de la pantalla LCD.
- 38 -
Manual de mantenimiento del Electrocardiógrafo SE-1
3) Reemplazo
Si termina la vida útil de la batería o detecta un olor desagradable o una fuga, comuníquese
con el fabricante o el distribuidor local para su reemplazo.
ADVERTENCIA
- 39 -
Manual de mantenimiento del Electrocardiógrafo SE-1
NOTA: debe utilizar el papel de impresión provisto por el fabricante. El uso de otro papel
podría acortar la vida útil del cabezal de impresión térmico. El cabezal de
impresión deteriorado puede generar informes de ECD ilegibles y bloquear el
avance del papel.
Requisitos de almacenamiento:
♦ El papel de impresión se debe almacenar en un lugar seco, oscuro y a baja temperatura,
y evitar las temperaturas, la humedad y la luz solar extremos.
♦ No coloque el papel de impresión bajo luz fluorescente durante períodos prolongados.
♦ Asegúrese de que no haya cloruro de polivinilo u otras sustancias químicas en el
entorno de almacenamiento que puedan provocar cambios en el color del papel.
♦ No superponga el papel de impresión durante períodos prolongados, de lo contario, los
informes de ECG se superpondrán al imprimirlos.
- 40 -
Manual de mantenimiento del Electrocardiógrafo SE-1
h) Compruebe la corriente de fugas de los pacientes según el IEC/EN 60601-1: límite: NC a.c.
10μA, d.c. 10μA; SFC a.c. 50μA, d.c. 50μA.
i) Compruebe la corriente auxiliar de los pacientes según el IEC/EN 60601-1: límite: NC a.c.
10μA, d.c. 10μA; SFC a.c. 50μA, d.c. 50μA.
j) Compruebe la corriente de fuga de los pacientes según el estado de fallo simple con el
voltaje de alimentación en la pieza aplicada según el IEC/EN 60601-1: límite: 50μA (CF).
La corriente de fuga nunca debe superar el límite. Los datos se deben registrar en la ficha del
equipo. Si el dispositivo no funciona correctamente o si falla una de las pruebas anteriores, se
debe reparar el dispositivo.
ADVERTENCIA
1) Unidad principal
♦ Coloque la capa a prueba de polvo sobre la unidad principal al finalizar su uso y evite
agitarla enérgicamente al trasladarla a otro sitio.
♦ La integridad del cable del paciente, que incluye el cable principal y los cables de las
derivaciones, se debe revisar regularmente. Asegúrese de que estos cables sean
conductores.
♦ No jale ni tuerce el cable del paciente con mucha fuerza durante su uso. Sostenga el
enchufe conector en lugar del cable en el momento de conectar o desconectar el cable
del paciente.
♦ Alinee el cable del paciente a fin de evitar deformaciones, nudos o torceduras en ángulo
cerrado durante su uso.
♦ Almacene los cables de derivaciones en una rueda de gran tamaño a fin de evitar
tropiezos.
♦ Una vez que detecte daños u obsolescencia del cable del paciente, reemplácelo por otro
cable nuevo inmediatamente.
- 41 -
Manual de mantenimiento del Electrocardiógrafo SE-1
3) Electrodos
♦ Mantenga los bulbos de succión y los electrodos del pecho alejados de la luz solar y las
temperaturas extremas.
PRECAUCIÓN
- 42 -
Manual de mantenimiento del Electrocardiógrafo SE-1
- 43 -