Professional Documents
Culture Documents
CABIN ATTENDANT
ANNOUNCEMENT BOOKLET
Section 0
Approval page
Wizz Air
01 September 2022
Revision #00
Inflight Service
Monika Ignaszak 01/09/2022
Manager
Records of revision
REVISION
DATE REVISION DETAILS AMENDED BY
NUMBER
1.1. Introduction
The following PA booklet was created to offer you support for everyday
operations and should be used on all Wizz Air services.
This means shortening the distance between you and the customers and
adding a familiar, human touch to every interaction.
For your convenience the PA booklet is divided into two parts. The Standard
announcements part is comprised of announcements following the flight
choreography and is to be used during standard operations. All the
announcements to be used in case of unforeseen circumstances are included
in the Non-standard announcement chapter in the latter part of the booklet.
It is mandatory to introduce yourself along with the entire Crew during the
‘Welcome’ announcement as it sets the tone for the whole flight.
If the SCA is not a native speaker, all non-English onboard announcements shall
be made by the CA2.
If Flight Crew are not native speakers, the SCA shall translate all the
announcements made by them.
With a permission of the SCA of the flight any active Crew Member is entitled to
deliver any announcement. However, the SCA shall ensure that standards of PA
delivery is kept.
English
The official language of Wizz Air is English. Therefore, English announcement must
be made on every flight.
• In case of W patterns where Crew does not speak the local language of
any of the destinations – only English announcement can be made
• In case of W patterns where Crew does speak the local language of any of
the destination (that is not a local language of a Crew base) – English
announcement plus announcement in the local language of the destination
Section 1
INTRODUCTION AND GENERAL
RULES
CABIN ATTENDANT
Page 9
ANNOUNCEMENT BOOKLET
• Announcements that are made using the FWD handset must always be
delivered standing in the middle of the fwd galley facing customers.
• When in the view of customers it is forbidden to make any announcements
with one’s back turned to customers (this includes ‘After take-off’ and all
service and sales-related announcements).
• Welcome announcements must be made by SCA standing in the middle of
the FWD galley, accompanied by CA2.
• During ‘Welcome’ announcement all other Cabin Crew members should be
present in their designated areas/galleys facing customers so that
customers may get aquatinted with the Crew.
In case of any delay communication will always come from the Flight Crew and
Cabin Crew announcements will subsequently support and enhance Flight Crew’s
message with additional cabin-related information.
If there is a delay above 15 minutes or more, Flight Crew should make relevant
announcement, and afterward Cabin Crew should make an additional one regarding
the possible use of the toilets, etc.
1.2.4. Delivery
The effectiveness and impact of a PA rests on you and your delivery skills. While
making an announcement it is obligatory to follow the rules below. They refer to
choice of words, preparation and delivery of the PA:
Section 1
INTRODUCTION AND GENERAL
RULES
CABIN ATTENDANT
Page 10
ANNOUNCEMENT BOOKLET
Choice of words
The choice of appropriate language is highly important. Make sure it is clear and
conveys respect and politeness at all times.
• Be aware of two different styles that should be used – one for the safety
announcements and the other for catering announcements.
− Safety announcements must be precise, coherent and not open to
interpretation.
− Catering announcements can be less formal and more inventive.
• Every announcement should start with ‘Ladies and Gentlemen…’ and
conclude with ‘Thank you’
• Whenever there is a really important announcement to be made start it by
saying ‘Ladies and gentlemen, could I have your attention please…’ as this
is the most attention-grabbing phrase. However, be careful not to overuse
it.
Preparation
In order to convey trust and professionalism prepare yourself before the actual
delivery of the PA.
Delivery
Adjust the tone of your voice, including pitch, clarity and pace to ensure the PA is
understood.
1.2.5. Personalization
Make sure that how you communicate is aligned with our brand so that customers
will always come away with the same positive feeling about the WIZZ experience.
Whenever you can, make the announcements more personal and relevant by
addressing particular groups of travellers, mentioning holidays and specials
occasions.
Take any opportunity to make a flight memorable for our customers and prepare
an announcement upon their request whenever they are celebrating a special
occasion.
Section 2
STANDARD ANNOUNCEMENTS
CABIN ATTENDANT
Page 12
ANNOUNCEMENT BOOKLET
2. Standard announcements
2.1. On ground
Boarding
Îmbarcare
Thank you.
STANDARD ANNOUNCEMENTS
CABIN ATTENDANT
Page 13
ANNOUNCEMENT BOOKLET
(Personalize the welcome part whenever possible: e.g. add “…and boys and
girls” in case of a holiday flight with children, etc.)
My name is ____, I am your senior cabin attendant on this flight, and I will be working
together with ___.
Today’s crew speaks to ____ (list all languages) – as always, we are here for your
comfort and safety.
Now please make sure that your seatbelts are fastened, tray tables are in the upright
position, armrests are down and the window blinds are open.
Thank you for choosing us today and now sit back, relax and enjoy your flight!
(Personalizați partea de bun venit ori de câte ori este posibil: de ex., adăugați
„...și copii” dacă este un zbor de vacanță cu copii etc.)
Doamnelor și domnilor,
În numele Căpitanului ___ , al Copilotului ____ și al întregului echipaj, am plăcerea să
vă urez bun venit la bordul acestei aeronave Wizz Air A320/A321/A321 NEO.
Zborul nostru spre ____ va avea o durată de ___ oră (ore) și ___ minute.
Numele meu este ____, sunt însoțitor de bord senior pe acest zbor și voi lucra
împreună cu ___.
STANDARD ANNOUNCEMENTS
CABIN ATTENDANT
Page 14
ANNOUNCEMENT BOOKLET
Wet-lease operation
In regard to Wizz Air operation it implies that any of the three AOCs i.e. Wizz Air
Hungary, Wizz Air UK and Wizz Air Abu Dhabi may operate flights under the other
AOC, if acting as a lessor.
In case of one AOC acting as a lessor and performing flights under another AOC, the
below information must be included in the ‘Welcome Announcement’:
Example: Wizz Air Malta flight (lessee) that is operated by Wizz Air Hungary (lessor)
”Bună dimineața/ziua/seara!
Doamnelor și Domnilor,
Bine ați venit la bordul aeronavei Wizz Air UK cu destinația _____, zbor operat de Wizz
Air Ungaria.”
STANDARD ANNOUNCEMENTS
CABIN ATTENDANT
Page 15
ANNOUNCEMENT BOOKLET
Doamnelor și domnilor,
Acum vă rog să urmăriți însoțitorii de bord, care vor demonstra caracteristicile de
siguranță de la bordul acestei aeronave astfel încât, în eventualitatea puțin probabilă
a unei urgențe, să fiți pregătiți și să știți ce trebuie făcut. Vă rog să vă scoateți căștile
și să opriți sonorul dispozitivelor dumneavoastră electronice ca să puteți acorda deplină
atenție și să urmăriți instrucțiunile echipajului.
Please take a moment to locate the exit nearest to you, keeping in mind that
it may be behind you.
Vă rog să identificați ieșirea cea mai apropiată. Aceasta se poate afla în spatele
dumneavoastră.
STANDARD ANNOUNCEMENTS
CABIN ATTENDANT
Page 16
ANNOUNCEMENT BOOKLET
To fasten your seatbelt push the ends together and tighten it by pulling the
loose end. To unfasten, lift the cover of the buckle.
Pentru a cupla centura de siguranță, prindeți capetele și strângeți, trăgând de capătul
liber. Pentru decuplare, ridicați capacul cataramei.
The oxygen masks are located in the panels above your head.
Măștile de oxigen sunt amplasate în panourile de deasupra capului.
When released, pull the nearest mask towards you, this will activate the flow
of oxygen.
Trageți masca aflată cel mai aproape de dumneavoastră pentru a activa fluxul de
oxigen.
Before putting on the oxygen mask remove your face mask first.
Înainte de a vă pune masca de oxigen, îndepărtați masca de protecție.
Place the mask over your nose and mouth, secure the strap and breathe
normally.
Puneți masca peste gură și nas, prindeți banda și respirați normal.
After putting on your own mask, please help anyone who may need your
assistance.
După ce v-ați pus masca, ajutați persoanele în dificultate.
____________________________________________________________
STANDARD ANNOUNCEMENTS
CABIN ATTENDANT
Page 17
ANNOUNCEMENT BOOKLET
Remove the life vest from the pouch and pull it over your head.
Scoateți vesta de salvare din pungă și trageți-o peste cap.
After leaving the aircraft pull firmly on the red handle for the life vest to
inflate.
După ce ieșiți din aeronavă, trageți tare de mânerul roșu pentru a umfla vesta.
The life vest can also be inflated by blowing into this tube.
Vesta de salvare poate fi umflată și suflând prin acest tub.
____________________________________________________________
For further information you will find a safety instruction card in the seat
pocket in front of you, which contains the important safety features of this
aircraft.
Pentru mai multe informații, consultați broșura cu instrucțiuni de siguranță din
buzunarul scaunului din fața dumneavoastră, care conține toate caracteristicile de
siguranță importante ale acestei aeronave.
Laptops and any other large electronic devices shall now be safely stowed for
take-off, landing and always whenever the seatbelt sign is on.
STANDARD ANNOUNCEMENTS
CABIN ATTENDANT
Page 18
ANNOUNCEMENT BOOKLET
Doamnelor și domnilor,
Acum puteți continua să folosiți dispozitivele dumneavoastră electronice doar în „mod
avion”.
Before take-off in the hours of darkness (whenever SCA dims the lights)
Doamnelor si Domnilor,
Dorim sa va informam ca vom diminua intensitatea luminilor in cabina. Daca doriti sa
continuati sa cititi va rugam sa folositi lampa aflata in panoul de deasupra
dumneavoastra.
Va multumim pentru atentie.
STANDARD ANNOUNCEMENTS
CABIN ATTENDANT
Page 19
ANNOUNCEMENT BOOKLET
Doamnelor și domnilor,
Acum vă rog să urmăriți însoțitorii de bord, care vor demonstra caracteristicile de
siguranță de la bordul acestei aeronave astfel încât, în eventualitatea puțin probabilă
a unei urgențe, să fiți pregătiți și să știți ce trebuie făcut. Vă rog să vă scoateți căștile
și să opriți sonorul dispozitivelor dumneavoastră electronice ca să puteți acorda deplină
atenție și să urmăriți instrucțiunile echipajului.
Four exits are in the cabin, in front and behind the wings.
Patru ieșiri de urgență se află în cabină, în fața și în spatele aripilor.
Please take a moment to locate the exit nearest to you, keeping in mind that
it may be behind you.
Vă rog să identificați ieșirea cea mai apropiată. Aceasta se poate afla în spatele
dumneavoastră.
To fasten your seatbelt push the ends together and tighten it by pulling the
loose end. To unfasten, lift the cover of the buckle.
Pentru a cupla centura de siguranță, prindeți capetele și strângeți, trăgând de capătul
liber. Pentru decuplare, ridicați capacul cataramei.
STANDARD ANNOUNCEMENTS
CABIN ATTENDANT
Page 20
ANNOUNCEMENT BOOKLET
The oxygen masks are located in the panels above your head.
Măștile de oxigen sunt amplasate în panourile de deasupra capului.
When released, pull the nearest mask towards you, this will activate the flow
of oxygen.
Trageți masca aflată cel mai aproape de dumneavoastră pentru a activa fluxul de
oxigen.
Before putting on the oxygen mask remove your face mask first.
Înainte de a vă pune masca de oxigen, îndepărtați masca de protecție.
Place the mask over your nose and mouth, secure the strap and breathe
normally.
Puneți masca peste gură și nas, prindeți banda și respirați normal.
After putting on your own mask, please help anyone who may need your
assistance.
După ce v-ați pus masca, ajutați persoanele în dificultate.
Remove the life vest from the pouch and pull it over your head.
Scoateți vesta de salvare din pungă și trageți-o peste cap.
After leaving the aircraft pull firmly on the red handle for the life vest to
inflate.
După ce ieșiți din aeronavă, trageți tare de mânerul roșu pentru a umfla vesta.
STANDARD ANNOUNCEMENTS
CABIN ATTENDANT
Page 21
ANNOUNCEMENT BOOKLET
The life vest can also be inflated by blowing into this tube.
Vesta de salvare poate fi umflată și suflând prin acest tub.
____________________________________________________________
For further information you will find a safety instruction card in the seat
pocket in front of you, which contains the important safety features of this
aircraft.
Pentru mai multe informații, consultați broșura cu instrucțiuni de siguranță din
buzunarul scaunului din fața dumneavoastră, care conține toate caracteristicile de
siguranță importante ale acestei aeronave.
Laptops and any other large electronic devices shall now be safely stowed for
take-off, landing and always whenever the seatbelt sign is on.
Doamnelor și domnilor,
Acum puteți continua să folosiți dispozitivele dumneavoastră electronice doar în „mod
avion”.
STANDARD ANNOUNCEMENTS
CABIN ATTENDANT
Page 22
ANNOUNCEMENT BOOKLET
Before take-off in the hours of darkness (whenever SCA dims the lights)
Doamnelor si Domnilor,
Dorim sa va informam ca vom diminua intensitatea luminilor in cabina. Daca doriti sa
continuati sa cititi va rugam sa folositi lampa aflata in panoul de deasupra
dumneavoastra.
Va multumim pentru atentie.
Doamnelor și domnilor,
Acum vă rog să urmăriți însoțitorii de bord, care vor demonstra caracteristicile de
siguranță de la bordul acestei aeronave astfel încât, în eventualitatea puțin probabilă
a unei urgențe, să fiți pregătiți și să știți ce trebuie făcut. Vă rog să vă scoateți căștile
și să opriți sonorul dispozitivelor dumneavoastră electronice ca să puteți acorda deplină
atenție și să urmăriți instrucțiunile echipajului.
STANDARD ANNOUNCEMENTS
CABIN ATTENDANT
Page 23
ANNOUNCEMENT BOOKLET
Please take a moment to locate the exit nearest to you, keeping in mind that
it may be behind you.
Vă rog să identificați ieșirea cea mai apropiată. Aceasta se poate afla în spatele
dumneavoastră.
To fasten your seatbelt push the ends together and tighten it by pulling the
loose end. To unfasten, lift the cover of the buckle.
Pentru a cupla centura de siguranță, prindeți capetele și strângeți, trăgând de capătul
liber. Pentru decuplare, ridicați capacul cataramei.
The oxygen masks are located in the panels above your head.
Măștile de oxigen sunt amplasate în panourile de deasupra capului.
STANDARD ANNOUNCEMENTS
CABIN ATTENDANT
Page 24
ANNOUNCEMENT BOOKLET
When released, pull the nearest mask towards you, this will activate the flow
of oxygen.
Trageți masca aflată cel mai aproape de dumneavoastră pentru a activa fluxul de
oxigen.
Before putting on the oxygen mask remove your face mask first.
Înainte de a vă pune masca de oxigen, îndepărtați masca de protecție.
Place the mask over your nose and mouth, secure the strap and breathe
normally.
Puneți masca peste gură și nas, prindeți banda și respirați normal.
After putting on your own mask, please help anyone who may need your
assistance.
După ce v-ați pus masca, ajutați persoanele în dificultate.
Remove the life vest from the pouch and pull it over your head.
Scoateți vesta de salvare din pungă și trageți-o peste cap.
After leaving the aircraft pull firmly on the red handle for the life vest to
inflate.
După ce ieșiți din aeronavă, trageți tare de mânerul roșu pentru a umfla vesta.
The life vest can also be inflated by blowing into this tube.
Vesta de salvare poate fi umflată și suflând prin acest tub.
For further information you will find a safety instruction card in the seat
pocket in front of you, which contains the important safety features of this
aircraft.
STANDARD ANNOUNCEMENTS
CABIN ATTENDANT
Page 25
ANNOUNCEMENT BOOKLET
Laptops and any other large electronic devices shall now be safely stowed for
take-off, landing and always whenever the seatbelt sign is on.
Laptops and any other large electronic devices shall now be safely stowed for
take-off, landing and always whenever the seatbelt sign is on.
Doamnelor și domnilor,
Acum puteți continua să folosiți dispozitivele dumneavoastră electronice doar în „mod
avion”.
Before take-off in the hours of darkness (whenever SCA dims the lights)
STANDARD ANNOUNCEMENTS
CABIN ATTENDANT
Page 26
ANNOUNCEMENT BOOKLET
Doamnelor si Domnilor,
Dorim sa va informam ca vom diminua intensitatea luminilor in cabina. Daca doriti sa
continuati sa cititi va rugam sa folositi lampa aflata in panoul de deasupra
dumneavoastra.
Va multumim pentru atentie.
2.2 Inflight
We accept cash as well as VISA and MasterCard debit and credit cards. For your
comfort, we strongly encourage card payments, particularly contactless method!
Thank you for your attention.
Doamnelor și domnilor,
După ce ajungem la altitudinea de croazieră, vom începe serviciul la bord. În buzunarul
scaunului veți găsi revista noastră, iar la ultimele pagini ale acesteia, meniul complet
de băuturi calde și răcoritoare, băuturi alcoolice, sandviciuri, gustări, dar și parfumuri
și o selecție de cadouri.
STANDARD ANNOUNCEMENTS
CABIN ATTENDANT
Page 27
ANNOUNCEMENT BOOKLET
Please take care when opening the overhead compartments in case anything falls out
and causes an injury.
Drinking your own alcohol and smoking is not permitted at any time, this includes e-
cigarettes. Toilets are equipped with smoke detectors. Please be advised that every
attempt to smoke on board will be prosecuted and subject to cancellation of future
Wizz Air flights.
The cabin crew call button is located in the panel above your seat. Should you need
assistance during the flight, please feel free to contact us.
Thank you for your attention.
Doamnelor și domnilor,
Căpitanul a stins semnalul de cuplare a centurilor de siguranță. Deoarece putem
experimenta turbulențe în orice moment, vă recomandăm să rămâneți cu centurile
cuplate, vizibil pentru membrii echipajului, atunci când sunteți așezați.
Consumul de băuturi alcoolice proprii și fumatul sunt interzise pe toată durata zborului,
inclusiv țigările electronice. Toaletele sunt echipate cu detectoare de fum. Rețineți că
orice încercare de a fuma la bord va fi sancționată și puteți primi interdicție pe alte
zboruri Wizz Air.
STANDARD ANNOUNCEMENTS
CABIN ATTENDANT
Page 28
ANNOUNCEMENT BOOKLET
Doamnelor si Domnilor,
Capitanul a decis sa mentina activ semnul “cuplati centurile de siguranta”. Pentru
siguranta dumneavoastra va rugam sa ramaneti asezati cu centurile de siguranta
cuplate, doar memebri echipajului avand permisiunea de a se ridica.
Va multumim pentru atentie.
WIZZ Café
For the full selection and further information please check our onboard magazine or
ask us during the service.
(Pleased update the WIZZ Café announcement with current offer and promotions)
WIZZ Café
Doamnelor și domnilor,
În curând vom începe serviciul WIZZ Café cu o gamă largă de băuturi răcoritoare,
băuturi alcoolice, sandviciuri gustoase, supe, gustări dulci și sărate.
STANDARD ANNOUNCEMENTS
CABIN ATTENDANT
Page 29
ANNOUNCEMENT BOOKLET
Doamnelor si Domnilor,
Pentru comfortul dvs membri echipajului vor trece prin cabina in scurt timp pentru a
colecta obiectele nedorite. Daca aveti obiecte pe care doriti sa le aruncati va rugam sa
le inmanati memebrilor echipajului.
WIZZ Boutique
On today's flight we are pleased to offer you our best-selling fragrances ____ and
____ at the unbeatable price of ____. We also have a wide selection of the world’s
top branded products such as ____, ____ and ____. If you want to surprise a loved
one at your destination, you can also add a gift bag!
Please let us know if you wish to see, try or smell anything from our fantastic range.
Thank you for your attention.
(Pleased update the WIZZ Boutique announcement with current offer and promotions)
WIZZ Boutique
Doamnelor și domnilor,
În curând vom începe serviciul WIZZ Boutique. Avem o gamă largă de parfumuri atent
selectate, cosmetice, bijuterii și articole WIZZ la prețuri atractive, ceea ce înseamnă
că puteți economisi până la 40%!
STANDARD ANNOUNCEMENTS
CABIN ATTENDANT
Page 30
ANNOUNCEMENT BOOKLET
End of service
Sfarsitul Serviciului
Doamnelor si Domnilor,
In cateva minute vom incheia vanzarile la bord. Va rugam sa efectuati ultimele comenzi
apasand butonul de apel pe care il gasiti in panoul de deasupra dvs.
Va multumim pentru atentie!
Top of descent
La începutul coborârii
STANDARD ANNOUNCEMENTS
CABIN ATTENDANT
Page 31
ANNOUNCEMENT BOOKLET
Doamnelor și domnilor,
Am început coborârea spre aeroportul ____. Dacă aveți obiecte nedorite în buzunarul
scaunului, sau în jurul scaunului dumneavoastră, vă rugăm să le pregătiți pentru a fi
preluate de echipaj.
Vă anunțăm că toaletele vor fi funcționale timp de încă 15 minute.
Vă mulțumim pentru atenție.
Please make sure that all your electronic devices are still set to ‘flight mode’ and your
larger electronic devices are now stowed away.
Please once again review the safety instruction card located in the seat pocket in front
of you as it contains important safety information. In case of an emergency evacuation
you must leave all cabin baggage on board.
Thank you for your attention.
Please once more take a moment and locate the exit nearest to you, remember that
it may be behind you.
NOTE: In case of LVO operation instruct passengers to turn OFF all electronic devices.
Doamnelor și domnilor,
Deoarece vom ateriza în _____ minute, vă rugăm să reveniți la locurile
dumneavoastră/să rămâneți așezați (după caz) și să vă cuplați centurile de
siguranță/să vă asigurați că centurile de siguranță sunt cuplate (după caz). Ridicați
măsuțele, deschideți parasolarele și depozitați bagajele sub scaunul din fața
dumneavoastră sau în compartimentele de deasupra capului.
STANDARD ANNOUNCEMENTS
CABIN ATTENDANT
Page 32
ANNOUNCEMENT BOOKLET
Vă rog să identificați din nou ieșirea cea mai apropiată. Nu uitați că aceasta se poate
afla în spatele dumneavoastră.
Doamnelor si Domnilor,
Dorim sa va anuntam ca vom diminua intensitatea luminilor pentru aterizare.
Daca doriti sa continuati sa cititi, va rugam sa folositi lampa aflata in panoul de
deasupra dvs.
Goodbye at destination
Please remain seated with your seatbelt fastened and keep your carry-on items stowed
away until the fasten seatbelt sign is switched off.
STANDARD ANNOUNCEMENTS
CABIN ATTENDANT
Page 33
ANNOUNCEMENT BOOKLET
Be careful when opening the overhead compartments to avoid items falling out causing
injury and check your seat pockets for any personal belongings.
Please keep your electronic devices in ‘flight mode’ until we open the doors and
remember that smoking is allowed only in the designated smoking areas outside of
the terminal building.
Our today’s crew thank you for choosing Wizz Air and we look forward to having you
on board again soon. Fly the greenest with Wizz Air!
We wish you a pleasant stay in ____ and for those of you on your return journey -
welcome home!
We would like to apologize for the delay and for any inconvenience it may have caused
you.
La revedere la destinație
Doamnelor și domnilor,
Bine ați venit pe aeroportul ____, unde ora locală este ____ și temperatura
exterioară____ .
Rămâneți așezați, cu centurile de siguranță cuplate și lăsați bagajele depozitate în
siguranță până când se stinge semnalul de cuplare a centurilor de siguranță.
Întregul echipaj de astăzi vă mulțumește că ați ales Wizz Air și vă așteptăm din nou la
bordul aeronavelor noastre. Calatoriti cel mai ecologic cu WizzAir!
Vă dorim o ședere plăcută în ____ iar pentru cei care se întorc din călătorie – bine ați
venit acasă!
STANDARD ANNOUNCEMENTS
CABIN ATTENDANT
Page 34
ANNOUNCEMENT BOOKLET
Doamnelor si Domnilor,
Inca nu am ajuns la pozitia finala de parcare asa ca va rugam sa ramaneti in continuare
asezati cu centurile de siguranta cuplate pana cand capitanul va stinge indicatorul ce
impune folosirea acestora si avionul va ajunge la pozitia sa finala de parcare.
Va multumim pentru cooperare.
Doamnelor si Domnilor,
Pentru confortul dvs., aeronava este conectata la burduf asa ca va rugam sa inaintati
catre partea din fata a cabinei intrucat debarcarea se face doar prin partea din fata a
aeronavei. Va multumim pentru atentie.
STANDARD ANNOUNCEMENTS
CABIN ATTENDANT
Page 35
ANNOUNCEMENT BOOKLET
Debarcare activa cand sunt folosite scarile din partea din fata/scarile din
spate sunt pozitionate cu intarziere
Doamnelor si Domnilor,
Intrucat de data aceasta folosim un singur set de scari va rugam sa inaintati catre
partea din fata a aeronavei si sa iesiti folosind usa din fata pentru a mentine echilibrul
aeronavei.
3. Non-standard announcements
Non-standard announcements have been scripted in line with Flight Operations PA’s
where it is expected that the initial communication will always come from the Flight
Crew. Primarily, the non-standard announcements marked with (*) should be done by
the Flight Crew, unless Captain decides otherwise.
3.1. On ground
Delay *
Întarziere *
Doamnelor și Domnilor,
Dorim să ne cerem scuze pentru această întârziere cauzată de ----[motivul] și orice
neplăceri cauzate de aceasta.
Vă mulțumim pentru răbdare.
Doamnelor și Domnilor,
Datorită restricțiilor impuse de traficul aerian în ____ [aeroport] / în spațiul aerian
European, vom avea o întârziere de ____ minute.
Va mulțumim pentru înțelegere și răbdare.
our departure will be delayed by ____ minutes. Since we expect to leave shortly,
please remain seated.
Thank you for your understanding and cooperation.
OR
Due to delay it will be necessary to disembark all passengers. We kindly ask you to
take all your carry-on items with you. Further information will be given to you by our
ground personnel and we apologize for any inconvenience caused.
Thank you for your understanding and cooperation.
Doamnelor și Domnilor,
Datorita unor:
- defecțiuni tehnice
- condiții meteo nefavorabile
- degivrarii aeronavei
- încărcării compartimentului cargo / bagaje
- sosirii întârziate a pasagerilor
- întârzierii încărcării produselor de catering
- controale de securitate etc.
SAU
Doamnelor și Domnilor,
Dorim să vă anunțăm că decolarea va fi întârziată cu câteva minute din cauza traficului
aerian aglomerat. Aeronava va rămâne la locul de parcare. Vă rugăm să rămâneți
așezați cu centurile de siguranță cuplate în vederea unei plecări imediate.
Vă mulțumim pentru răbdare.
Doamnelor și Domnilor,
Puțină atenție vă rugam! Dacă doamna/domnul ____ [nume] se află la bord vă rugăm
să contacteze un membru al echipajului sau să apese butonul de apel situat în panoul
de deasupra dumneavoastră.
Va multumim pentru atentie.
Headcount
Numararea pasagerilor
Doamnelor și Domnilor,
Din motive operaționale membrii echipajului vor efectua o numărare a pasagerilor.
Pentru a se efectua această operațiune, vă rugăm să rămâneți așezați.
Vă mulțumim pentru cooperare.
Doamnelor și Domnilor,
Din motive de securitate nu putem accepta bagaje care nu au fost verificate și
etichetate corespunzător. Vă rugăm să vă identificați bagajele în afara aeronavei.
Bagajele neidentificate nu vor fi încărcate și nu vor fi transportate la destinație.
Vă mulțumim pentru cooperare.
Doamnelor și Domnilor,
Din motive de siguranță vom efectua o identificare a bagajelor din cabină și avem
nevoie de coperarea dumneavoastră. Vă rugăm să vă identificați bagajul de mână prin
luarea în posesie din compartimentele de deasupra sau de sub scaunul din fața
dumneavoastră.
Vă mulțumim pentru cooperare.
Quick disembarkation *
Debarcare rapida *
Doamnelor și Domnilor,
Din motive de siguranță trebuie să debarcăm toți pasagerii cât mai repede cu
putință. Vă rugăm să vă lăsați toate bagajele și să părăsiți avionul prin ușile ____.
Vă mulțumim pentru cooperare
Rejected taxi *
We are going to return the aircraft to the terminal building where our ground crew will
further advise/investigate/assist us. We kindly ask you to remain seated.
Thank you for your cooperation.
We kindly ask you to disembark and to take all your carry-on items with you.
We would like to apologize for any inconvenience caused. Further information will be
given to you by the ground personnel.
Thank you for your understanding and cooperation.
Doamnelor și Domnilor,
Vă informăm că:
- din cauza unei defecțiuni tehnice
- din cauza condițiilor meteo nefavorabile, etc.
Change of aircraft
Schimb de aeronava
Doamnelor si Domnilor,
Datorita unor probleme tehnice neprevazute va trebui sa folosim o alta aeronava
pentru acest zbor.Va rugam sa debarcati si sa luati cu dvs toate bagajele de mana.
Personalul de la sol va va furniza mai multe informatii.
Va multumim pentru rabdare si intelegere si ne cerem scuze pentru toate neplaverile
create!
Refueling
(After all customers are boarded and the refueling is still on):
Alimentare
(minim de 2 ori)
Doamnelor si Domnilor,
In acest moment se efectueaza alimentarea cu combustibil a aeronavei. Va rugam sa
ramaneti asezati, cu centurile de siguranta necuplate. Fumatul si folosirea
telefoanelor mobile sunt strict interzise! Toaletele vor fi incuiate pentru aceasta
perioada.
Va multumim!
Strike *
Greva *
Doamnelor si Domnilor
Datorita unor evenimente neprevazute pe aeroportul ……………… decolarea/aterizarea
noastra va fi intarziata cu ……… minute .
Ne cerem scuze pentru neplacerile create si va multumim pentru rabdare si intelegere!
Bomb alert
Alerta cu bomba
Doamnelor si Domnilor,
Din cauza unor masuri urgente de siguranta trebuie sa debarcam toti pasagerii intr-un
mod cat mai sigur si rapid cu putinta. Sunteti rugati sa parasiti avionul cu toate
bagajele de mana. Personalul de la sol va va asista . Va vom furniza informatii cu
prima ocazie ce vom afla mai multe detalii.
Va multumim pentru cooperare!
Doamnelor si Domnilor,
Datorita amanarii neprevazute a decolarii noastre dorim sa va oferim posibilitatea de
a cumpara bauturi si gustari din oferta serviciului Wizz Café.
Intreaga selectie o veti gasi in revista noastra WIZZ aflata in buzunarul scaunului din
fata dvs.
Daca doriti sa comandati va rugam sa ne anuntati apasand butonul de comanda aflat
in panoul de deasupra dvs.
Va multumim pentru atentie si intelegere.
Doamnelor și domnilor,
Pentru a compensa întârzierea de ____ oră (ore) cauzată de ____, vă oferim o gustare
din partea casei. În scurt timp, echipajul va începe servirea și vă va oferi o băutură
răcoritoare și o gustare.
Vă mulțumim pentru răbdare și înțelegere.
Peanut allergy
Alergie la alune
Doamnelor si Domnilor,
Pentru a asigura siguranta si bunastarea unuia dintre clientii nostri care sufera de
alergie severa, nu va putem servi alune sau alte produse ce contin nuci sau arahide in
timpul seviciului Wizz Café.
De asemenea, va rugam sa nu consumati nici un fel de nuci pe care le-ati adus cu dvs
la bord.
Va multumim pentru intelegere si cooperare.
Condens in cabina
Doamnelor si Domnilor,
3.2 Inflight
Doamnelor si Domnilor,
Datorita duratei scurte a acestui zbor spre ____ , va rugam sa indicati alegerile dvs.
din meniul nostru apasand butonul de apel aflat in panoul de deasupra dvs, iar noi va
vom servi personal produsele.
Va multumim pentru atentie!
EPOS inoperative
Doamnelor si Domnilor,
Pe zborul de astazi terminalul nostru de vanzari este inoperative, drept urmare nu vom
putea sa va oferim chitanta si nici plata cu cartile de credit nu o vom putea onora.
Ne cerem scuze pentru orice neplacere cauzata de aceasta situatie.
Va multumim pentru intelegere.
Diversion *
Intoarcere, Diversiune *
Doamnelor si domnilor,
Datorita conditiilor meteo nefavorabile / datorita unor dificultati tehnice, va
trebui sa ne intoarcem /sa aterizam la ____
Ora estimata a aterizarii este ____ si ____ minute. Mai multe informatii va vor fi
furnizate dupa aterizare. Acum vom pregati cabina pentru aterizare si va rugam sa
cooperati cu noi.
Va multumim pentru intelegere.
Doamnelor si domnilor,
Rugam atentia dvs!
Daca avem la bord personal medical calificat, medici sau asistente, va rugam sa
contactati membrii echipajului de bord sau sa apasati butonul de apel de deasupra
scaunului dvs.
Va multumim pentru cooperare!
Turbulence
OR
Turbulente
Doamnelor si Domnilor,
Capitanul a aprins indicatorul ’cuplati centurile de siguranta’ deoarece traversam o
zona cu turbulente. Va rugam sa va intoarceti la locurile dvs, sa va cuplati centurile de
siguranta si sa va asigurati ca laptopurile si alte echipamente electronice de dimensiuni
mari sunt securizate corespunzator. Toaletele vor fi incuiate acum. De asemenea,
pentru evitarea accidentelor, nu vor fi servite bauturi fierbinti.
Va multumim pentru rabdare si intelegere.
SAU
Doamnelor și domnilor,
Urmează să aterizăm în câteva minute. Vă rog să reveniți la locurile dumneavoastră și
să vă cuplați centurile de siguranță. Ridicați măsuțele, deschideți parasolarele și
asigurați-vă că toate dispozitivele electronice sunt oprite. Laptopurile și alte dispozitive
electronice mari trebuie depozitate în siguranță.
Vă mulțumim pentru cooperare.
Holding *
In asteptare*
Doamnelor si Domnilor,
Din cauza traficului aerian aglomerat deasupra aeroportului ____ ,suntem nevoiti sa
intarziem coborarea noastra cu ____ minute. Va rugam sa ramaneti asezati cu
centurile de siguranta cuplate intrucat curand vom continua coborarea noastra finala.
Va multumim pentru rabdare si intelegere.
Go-around
Aterizare respinsa
Doamnelor si Domnilor,
Dorim sa va informam ca aterizarea noastra a fost respinsa. Este o procedura normala
cand aeroportul/conditiile meteorologice nu sunt potrivite pentru aterizare.
Va multumim pentru atentie si intelegere.
Holiday wishes
Urari
Doamnelor si Domnilor,
Consideram ca fiecare zi e speciala, dar astazi in mod special am dori sa va uram
Craciun Fericit! / Un An Nou plin de bucurii!/ Paste Fericit!