Professional Documents
Culture Documents
Slavoljub Gacović Etimologija Neslovenskih Osnova U Ojkonimiji Vidinskog Sandaka
Slavoljub Gacović Etimologija Neslovenskih Osnova U Ojkonimiji Vidinskog Sandaka
,]GDYDþ
0DWLþQDELEOLRWHND³6YHWR]DU0DUNRYLü´
=DMHþDU.XPDQRYVND
Recenzenti
GU9tOR9tORY
6WHYDQ9HOMNRYLü
Lektor
-RYDQ3HMNLü
7HKQLþNDREUDGD
1LNROD.QHåHYLü
-DVPLQND-RYDQRYLü
Korice
6ODYROMXE*DFRYLü
7LUDå
200 primeraka
Štampa
Štamparija “Kairos” –=DMHþDU
2 (WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND
6ODYROMXE*DFRYLü
ETIMOLOGIJA
NESLOVENSKIH OSNOVA
82-.21,0,-,9,',16.2*6$1'ä$.$
XV I XVI VEKA
MatLþQDELEOLRWHND³6YHWR]DU0DUNRYLü´
=DMHþDU
SlavoljXE*DFRYLü 3
2YXNQLMLJXSRVYHüXMHP
svojim profesorima
4 (WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND
6$'5ä$-
6.5$û(1,&(87(.678 5
6.5$û(1,&(.25,âû(1,+,=925$, LITERATURE ....... 8
PREDGOVOR ............................................................................. 17
ZAHVALE.................................................................................... 18
I UVODNE NAPOMENE ........................................................... 19
,,VWRULMVNLGRJDÿDMLSUHGRODVND7XUDND 19
,$GPLQLVWUDWLYQRXUHÿHQMHLSURPHQDJUDQLFDSRMHGLQLK
REODVWLXRNYLUX9LGLQVNRJVDQGåDND 20
I 3 Namena, izvori i sistematizacija materijala ............................ 22
,7HãNRüHSULOLNRPHWLPRORãNLKSURXþDYDQMDXVOHG
VSHFLILþQRVWLWXUVNHRUWRJUDILMHLSRJUHãQHLQWHUSUHWDFLMHL]YRUD 23
,,6/2-(9,72672-.21,0,-(9,',16.2*6$1'ä$.$ . 26
II 1 ................................................................................................ 26
II 2 ................................................................................................ 38
II 3 ................................................................................................ 52
II 4 ................................................................................................ 57
II 5 ................................................................................................ 89
II 6 ................................................................................................ 96
II 7 ................................................................................................ 105
II 8 ................................................................................................ 106
II 9 ................................................................................................ 110
II 10 .............................................................................................. 121
80(672=$./-8ý.$ 124
STATT SCHULUSSFOLGERUNG ............................................ 129
PRILOG I ..................................................................................... 135
PRILOG II .................................................................................... 139
SlavoljXE*DFRYLü 5
6.5$û(1,&(87(.678
alb. = albanski
aram. = aramejski
arap. = arapski
balkansko-lat. = balkansko-latinski
bug. = bugarski
cinc. = cincarski
dalm.-rom. = dalmatoromanski
dem. = deminutiv
GXEURYDþNR-rom. GXEURYDþNR-romanski
f. = femininum
fig. = figurativno
furl. = furlanski
gal. = galski
gen. = genitiv
germ. = germanski
glag. = glagol
got. = gotski
JUþ JUþNL
hebr. = hebrejski
hidr. = hidronim
ie. = indoevropski
ilir. = ilirski
iliro-WUDþ = iliro-WUDþNL
LVWURþDNDY LVWURþDNDYVNL
ital. = italijanski
itd. = i tako dalje
kasnolat. = kasnolatinski (prarumunski)
katal. = katalonski
kelt. = keltski
kelt.-ilir. = keltsko-ilirski
l.i. OLþQRLPH
6 (WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND
lat. = latinski
lit. = litavski
litv. = litvanski
lok. = lokativ
m. = masculinum
PDÿ PDÿDUVNL
mlet. POHWDþNL
nem. QHPDþNL
QJUþ QRYRJUþNL
nom. = nominativ
npers. = novopersijski
npr. = na primer
ojk. = ojkonim
part. = particip
pas. = pasiv
pehl. = pehlevski
pers. = persijski
pl. = plural
praslov. = praslovenski
pred. = predlog
predie. = predindoevropski
pref. = prefiks
prez. = prezime
prid. = pridev
pril. = prilog
prot. SURWRQLþNL
prov. = provansalski
rad. imen. = radna imenica
rom. = romanski
rum. = rumunski
rus. = ruski
s. = selo
VJUþ VUHGQMHJUþNL YL]DQWLMVNL
sing. = singular
slat. = srednjelatinski
slov. = slovenski
stbug. = starobugarski
stcslov. = starocrkvenoslovenski
SlavoljXE*DFRYLü 7
stfran. = starofrancuski
stlitv. = starolitvanski
stmak. = staromakedonski
stprus. = staropruski
stslov. = staroslovenski
sttur. = staroturski
suf. = sufiks
sveslov. = sveslovenski
top. = toponim
WUDþ WUDþNL
WUãü-tal. WUãüDQVNR-talijanski
tur. = turski
ukr. = ukrajinski
umbr. = umbrijski
upor. = uporedi
vl. = vlaški
vlat. = vulgarnolatinski
vok. = vokativ
(...) = oblast, odnosno nahija; drugi naziv ojkonima
(?) = nepoznata oblast ili nahija
+ = više
< = od
= = jednako
> =u
8 (WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND
6.5$û(1,&(.25,âû(1,+,=925$,/,7(5$785(
DNFR ............ ,RUJX ,RUGDQ 'LF LRQDU DO QXPHORU GH IDPLOLH
URPkQHúWL%XFXUHúWL
DOR .............. 1$&RQVWDQWLQHVFX'LF LRQDURQRPDVWLFURPvQHVF
%XFXUHúWL
DP CCCXL 36 ... ,UPJDUG 0DQNHQ 'XEURYDþNL SDWULFLMDW X XIV
veku, Posebno izdanje knj. CCCXL, Ode-ljenje
društvenih nauka knj. 36, SANU, Beo-grad 1960.
DTG BE XVIII 1... Vladimir I Georgiev, Die trakischen Götterna-
men: Ein Beitrag zur Religion der Thraker,
BaONDQVNR(]LNR]QDQLH;9,,,6RILy
DTS ............... D. Detschew, Die thrakischen sprachreste, Wien
NRULãüHQR
?IJ Kl FeZ^_gh\ ?lbfheh]bq_kdb b ijZ\hibk_g
j_qgbdgZ[te]Zjkdbdgb`h\_g_abdKhnby
ER I-IV.......... 36NRN(WLPRORJLMVNLUMHþQLNKUYDWVNRJDLOLVUSVNR-
ga jezika I-IV, Zagreb 1971-1974.
?L B\Zg>mjb^Zgh\?abdvlgZLjZdbl_Khnby
EW ................ G. Meyer, Etymologisches Wörterbuch der alba-
nischen Sprache
FH ................. Valentin Putanec, Francusko-hrvatski ili srpski rje-
þQLN=DJUHE
Ng: - B B\Zg ;h`beh\ NZfbebylZ gZ :k_g_\pb
klj[_e_rdZ (1186- ;:GKhnby
FB ................. V. Kiparský, Fremdes im Balten – deutsch, Helsinki
1936 (preuzeto od Skoka, str. 121/1).
=?F FbehjZ^Fbehr_\bPbgpZjkdh³ohjh´k_ehgZ
DhiZhgbdm=?Fd;_h]jZ^
=?F-32 ... >mrZgdZ ;hZgb-EmdZq G_]hlbgkdZ DjZbgZ m
\j_f_lmjkd_\eZ^Z\bg_–gZhkgh\mba\hjZbaXV
bXVI\_dZ=?F-;_h]jZ^
=?F >mrZgdZ ;hZgb-EmdZq AZ_qZj b PjgZ J_dZ m
\j_f_lmjkd_\eZ^Z\bg_ XV-XVIII\_d =?F
;_h]jZ^
GH ................. 6 6HQF *UþNR-KUYDWVNL UMHþQLN =DJUHE UHSULQW L]G
1988.
=eZkgbdKG>II, 1-2... I Kdhd Ij_]e_^ ebl_jZlmj_ Ba
jmfmgkd_ ebl_jZlmj_ h [ZedZgkdbf
\eZkbfZ =eZkgbd Kdhikdh] GZmqgh]
10 (WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND
>jmrl\ZII, 1-Kdhi_
=eZkgbdKM> =eZkgbd Kjikdh] Mq_gh] >jmrl\Z d
;_h]jZ^
=eZkgbdKM> =eZkgbd Kjikdh] Mq_gh] >jmrl\Z d
;_h]jZ^
=eZkgbdKM> =eZkgbd Kjikdh] Mq_gh] >jmrl\Z d
;_h]jZ^
=eZkgbdKM>;/9 =eZkgbd Kjikdh] Mq_gh] >jmrl\Z d
XLV;_h]jZ^
=eZkgbdKM>;LIX .. =eZkgbd Kjikdh] Mq_gh] >jmrl\Z d
XLI;;_h]jZ^
GLR .............. W. Meyer-Lübke, Grammaire des langues romanes I,
francuski prevod E. Rabita, Paris 1980.
=KHK <DZjZb=_h]jZnbq_kdh-klZlbklbq_kdhhibkZ-
gb_Kj[b_>ZgbpZ–aZ[Z\gbdaZ]h^bgm
=AF. I Kdhd =eZkgbd A_fZkdh] fma_Z KZjZ_\h
1920.
IAJ XII 1 ....... +HQULN %DULü ,VWRULMD DUEDQDãNRJ MH]LND 1DXþQR
društvo NR BiH, Djela knj. XII, Balkanološki
institut knj. 1, Sarajevo 1959.
B; DBj_q_dBklhjbygZ[te]Zjbl_Khnby
B;I ............... <GAeZlZjkdbBklhjbygZ;te]ZjkdZlZ^tj`Z\Z
ij_akj_^gbl_\_dh\_IKhnby
B;? KL FeZ^_gh\ Bklhjby gZ [te]Zjkdb _abd
Khnby
B;B Ba\hjbaZ[te]ZjkdZlZbklhjbyXIIIKhnby6.
B;B; Ba\hjbaZ[te]ZjkdZlZbklhjby;Khnby
B>D= KlJhfZgkdbBf_gZlZgZ^\ZdjZc^mgZ\kdb]jZ-
^Z <b^bg KbebkljZ M K[hjgbd \ q_kl gZ
ijhnEFbe_lbqaZk_^Zf^_k_l]h^brgbgZlZhl
jh`^_gb_lhfm - Khnby 1933.
IFS LB 6 ....... I. Duridanov, Illyrische Flussnamen in Serbien, LB
6, 1963.
B= Fbemlbg =ZjZrZgbg Ba bklhjb_ D_elZmKj[b-
bBklhjbkdb=eZkgbd-;_h]jZ^
BBK; <<teh\BabklhjbylZgZK_\_jhaZiZ^gZ;te]Z-
jbyij_ajZgghlhkj_^g_\_dh\b_Ba\_klbygZfm-
a_bl_ \ K_\_jhaZiZ^gZ ;te]Zjby lhf Khnby
SlavoljXE*DFRYLü 11
1983.
IMJ ................ ,PHQLN QDVHOMHQLK PHVWD X -XJRVODYLML 6OXåEHQL OLVW
Beograd 1973.
Bgb^VII-VIII ... IGbdh\t, LmjkdhlhaZ\eZ^`\Zg_gZ;te]Zjby
b k®^[ZlZ gZ ihke_^gbl` RbrfZgh\pb Ba-
\_klbygZbklhjbq_kdhlh^jm`_kl\h\tKhnby
dgb]ZVII-VIIIKhnby
BI Bklhjbq_kdbij_]e_^;:G]h^bgZ;LVdgb`dZ
Khnby
BJGJ < Kbfb Bklhjbkdb jZa\h gZr_] jm^Zjkl\Z
;_h]jZ^
BKIII ............ DhgklZglbg 3bj_q_d BklhjbZ Kj[Z k\ III,
;_h]jZ^
BK-2 .......... Ke>mrZgbHj]ZgbaZpbZjbfkdh]jm^Zjkl\Zm
Ghjbdm IZghgbb >ZefZpbb b =hjh F_abb
Bklhjbkdb]eZkgbd-;_h]jZ^
BK;K Kl FeZ^_gh\ Bf_gZlZ gZ k_^Zf [te]Zjkdb
klhegbgb Ij_keZ\ Kj_^_p <h^_g Hojb^
Ltjgh\h <b^bg Ieh\^b\ ;te] fbkte d VII-
VIIIKhnby
BKGI ............ BklhjbZkjikdh]gZjh^ZdB;_h]jZ^
IT ................... 3 âLPXQRYLü ,VWRþnojadranska toponimija, Split
1986.
B< = Hkljh]hjkdb BklhjbZ <baZglb_ ;_h]jZ^ II
nhlhlbikdhba^
-,ý,,,-4 ..... 0 - 'LQLü 'XEURYDþND VUHGQMHYHNRYQD WUJRYLQD
-XJRVORYHQVNL LVWRULMVNL þDVRSLV VY -4, Ljubljana-
Zagreb-Beograd, 1973.
D;I .............. IDj_qf_jDb]Zh;ZedZgmI;_h]jZ^
DBKII .......... G_^_dh ;h]^Zgh\b 3_abd b ]h\hj DmelmjgZ
bklhjbZ K\jb]Z d II 3_abd dmelmjZ b pb\b-
ebaZpbZGbr-K\jb]
DKII ............. F 9 Fbeb_\b Dg_`_\bgZ Kj[bZ II ;_h]jZ^
1985.
D<AB FZj]ZjblZ Gbdheh\Z Dtf \tijhkZ aZ bf_lh gZ
]jZ^ <b^bg Ba\_klby gZ fma_bl_ \ K_\_jhaZiZ-
^gZ;te]ZjbylhfKhnby
12 (WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND
ebpbgKhnby
HII-XI ......... HghfZlhehrdb ijbehab I-XI K:GM H^___
_abdZbdb`_\ghklbH^[hjaZhghfZklbdm;_h-
]jZ^-1990.
H<W<JWH H[sb_ \hijhktb wlgh]_g_aZ \hklhqgvbo
JhfZgp_\WlghgbfbdZbhghfZklbdZ:GKKKJ-
Bgklblml keZ\ygh\_^_gb \hklhqgvbo JhfZgp_\
?IGZmfh\;ZedZgkdb_<eZobbnhjfbjh\Zgb_
^j_\g_k_j[kdhc gZjh^ghklb d ZgZebam \eZrdbo
bf_gbak_j[kdbo]jZfhlXIII\ Fhkd\Z
I;G? B\RbrfZgh\Ijbghkdtf[te]ZjkdZlZgZjh^gZ
_lbfheh]byKVGMLLIXKhnby
PHPR ............ 9ODGLPLU 0DåXUDQLü 3ULOR]L ]D KUYDWVNL SUavno-
SRYLMHVQLUMHþQLN=DJUHEUHSULQWL]G
IH: -hj{_3Zgdh\bIh^mgZ\kdb^_hh[eZklb:d\bkZ
m<Bbihq_ldhf<BB\_dZ;_h]jZ^
PPT ............... 3 6NRN 3ULOR]L SURXþDYDQMX WXUFL]DPD X VUS-hrv.
MH]LNX6ODYLDýDVRSLVSUR slovanskou filologii, Pra-
ge 1938.
IjZ[te]Zjbl_ I_ltj>h[j_\IjZ[te]Zjbl_Khnby
IKD3 IjZ\hibk kjikdhoj\Zlkdh] db`_\gh] _abdZ kZ
ijZ\hibkgbfj_qgbdhfGh\bKZ^–AZ]j_[
Putopis II ....... (YOLMD ýHOHELMD 3XWRSLV 2GORPFL o jugoslovenskim
zemljama, Preveo i komentar napisao Hazim Šaba-
QRYLü,,6DUDMHYR
IA < Fbdh\ Ijhbaoh^ b agZq_gb_ gZ bf_gZlZ gZ
gZrbl_]jZ^h\_k_eZj_dbieZgbgbbf_klZKh-
nby
JZa\blZd ;;B< K\_lhaZj3h\Zgh\bJZ\gZ-LbfZdmffbgmk
... JZa\blZd]h^;;B<[jAZ_qZj
REW I-III ...... M. Vasmer, Russisches etymologisches Wörterbuch
I-II, Heidelberg 1950-1958, Voll. I-III.
J_qgbdPKEH< KZ\Z I_ljh\b J_qgbd pjd\_ghkeh\_gkdh]Z
_abdZKj_fkdbDZjeh\pb5.
5HþQLN16 -RYDQ .DQJUJD 5HþQLN QHPDþNR-srpskohrvatski, V
izd. Beograd 1975.
J_qgbdK:GM J_qgbd kjikdhoj\Zlkdh] db`_\gh] b gZjh-
^gh] _abdZ K:GM Bgklblml aZ kjikdhoj\Z-
14 (WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND
lkdb_abddI-XIII;_h]jZ^-1988.
J_qgbdKD3 J_qgbd kjikdhoj\Zlkdh] db`_\gh] _abdZ d
Gh\bKZ^–AZ]j_[
J_qgbdKK; GbdheZ Fbq_\ b I_lZj Dhe_^Zjh\ J_qgbd gZ
k_ebsZlZ b k_ebsgbl_ bf_gZ \ ;te]Zjby -
Khnby
RG ................... 0LURVODYD 0LUNRYLü 5LPVNL JUDGRYL QD 'XQDYX X
Gornjoj Meziji, Beograd 1968.
Jb;>bI FbebpZ =jdh\b J_qgbd bf_gZ ;Zkdh]
>_qZgkdh] b Ijbaj_gkdh] \eZkl_ebgkl\Z m XIV
\_dm;_h]jZ^
5MHþQLN-$=8 5MHþQLN KUYDWVNRJD LOL VUSVNRJD MH]LND -$=8
svezak 1-96, Zagreb 1881-1976.
5MHþQLN65... %UDWROMXE.ODLü5MHþQLNVWUDQLKULMHþL=DJUHE
JDKK B-B< -mjh >Zgbqb J_qgbd ba db`_\gbo klZjbgZ
.... kjikdbo;_h]jZ^
JEBK FbebpZ=jdh\bJ_qgbdebqgbobf_gZdh^Kj[Z
;_h]jZ^
RSR ............... Rumunsko-srpskohUYDWVNLUMHþQLN3DQþHYR
RTO .............. Nicolae Draganu, Românii în veacurile IX-XIV pe
ED]DWRSRQLPLHúLDRQRPDVWLFHL%XFXUHúWL
KII ................ N_ebdk DZgbp Kj[bZ a_fZ b klZgh\gbrl\h
dII;_h]jZ^
K>AXXXII .. F FZjdh\b J_qgbd gZjh^gh] ]h\hjZ m Pjgh
J_pb Kjikdb ^bZe_dlhehrdb a[hjgbd d
XXXIIK:GM;_h]jZ^
K>AXXXIV ... 3ZdrZ>bgbJ_qgbdLbfhqdh]]h\hjZKjikdb
^bZe_dlhehrdb a[hjgbd d ;;;IV K:GM
;_h]jZ^
K?A Kjikdb_lgh]jZnkdba[hjgbd;_h]jZ^
K?A Kjikdb_lgh]jZnkdba[hjgbd;_h]jZ^
K?A Kjikdb_lgh]jZnkdba[hjgbd;_h]jZ^
K?A Kjikdb_lgh]jZnkdba[hjgbd;_h]jZ^
K?A Kjikdb_lgh]jZnkdba[hjgbd;_h]jZ^
SK ................. Supetarski kartular, Zagreb MCMLII.
SK I, II .......... A. Mayer, Die Sprache der alten Illyrier.
Slavia VIII .... P. Skok, Slavia VIII, 1929.
Slovnik .......... A. Brückner, Slovnik etymologiczny j>zyka polski-
SlavoljXE*DFRYLü 15
PREDGOVOR
ZAHVALE
8=DMHþDUX9,,,$XWRU
SlavoljXE*DFRYLü 19
I
UVODNE NAPOMENE
“5HþMHQDãeMHGLQRRUXåMH”
Anatol Frans
I 1
,VWRULMVNLGRJDÿDMLSUHGRODVND7XUDND
I2
$GPLQLVWUDWLYQRXUHÿHQMHLSURPHQDJUDQLFD
pojedinih oblasti u oNYLUX9LGLQVNRJVDQGåDND
3
Ng: (1186-1460), I 53, str. 242, beleška 1. “Kb]mjgh^hdZaZl_ekl\hebik\Z
gh ^\_ kth[jZ`_gby gb dhjZl ^Z ijb_f_f lh\Z l\tj^_gb_ dZlh gZc-\_jhylgh
Itj\hlh _ bf_lh gZ RbrfZgh\by kbg dh_lh gb gZkhq\Z dtf bf_lh gZ ^y^hlh
pZjB\Zg:e_dkZg^tj bkiZa\Zg_lhgZ_^gZljZ^bpby<tlhjhlhkth[jZ`_gb__
q_ \ gydhb ba\hjb gZijbf_j O Rbel[_j]_j ³Fhe_[_g dZghg aZ pZjy´ " hl
?nj_f :e_dkZg^tj _ ij_^klZ\_g ih gZqbg dhclh ihqlb gb ijbgm`^Z\Z ^Z]h
\taijb_f_fdZlh_^bgkl\_ggZke_^gbdgZij_klheZ^hjbdZlh_^bgkl\_gkbg”.
SlavoljXE*DFRYLü 21
Turke u kojoj stoji “uff unserem Newenhausz in der Bulgarei bei dem
Disern tor´ QD RVQRYX NRMLK VH PRJX GRQHWL L QHãWR GUXJDþLML
]DNOMXþFL D QD RVQRYX SRSLVD ;9 L ;9, YHND JUDQLFH 9LGLQVNRJ
VDQGåDND VH SURãLUXMX QRYRIRUPLUDQLP QDKLMDPD .ULYLQD L )HWLVODP
RGQRVQRREODVWLPDGDQDãQMH1HJRWLQVNH.UDMLQHL.OMXþD
,QDþH YDOMDOR EL RYGH QDJODVLWL GD JUDQLFH SRMHGLQLK REODVWL-
nahija koMH PRåHPR SUDWLWL SUHNRSRSLVDWRNRP;9L;9,YHNDQLVX
bile u celosti nepromenljive (vidi PRILOG I).
I3
Namen a, izvori i sistematizacija materijala
0DWHULMDONRMLVPRRYGHSRQDãRMVORERGQRMSURFHQLRGOXþLOL
HWLPRORãNLREUDGLWLVLVWHPDWL]RYDOLVPRXVOHGHüLKGHVHWSRJODYOMD
• II 1. Predrimske osnove;
• II 2. Latinske osnove;
• II 3. *UþNHRVQRYH
• ,,9ODãNDOLþQDLPHQDLRVQRYH
• ,,.DOHQGDUVNDOLþQDLPHQD
• ,,5XPXQVNDOLþQDLPHQDLRVQRYH
• ,,0DÿDUVNHRVQRYH
• ,,7XUVNDOLþQDLPHQDLRVQRYH
• II 9. Etnonimi i
• II 10. Hibridni kompoziti.
I4
7HãNRüHSULOLNRPHWLPRORãNLKSURXþDYDQMDXVOHGVSHFLILþQRVWL
turske ortografije i pogrešne interpretacije izvora
6OXåHQMHERJDWRPLVDGUåDMQRPREMDYOMHQRPJUDÿRPYHRPDMH
RWHåDQRQHGRYROMQRPSUHFL]QRãüXSRGDWDNDNRMHXQMLPDQDOD]LPRWH
VH MDYOMDMX PQRJH R]ELOMQH SRWHãNRüH L Vmetnje , posebno prilikom
HWLPRORãNLK SURXþDYDQMD 1DLPH X WXUVNLP SRSLVQLP GHIWHULPD ãWR
RGJRYDUD WXUVNRP QDþLQX SUHQRãHQMD QDãLK UHþL QDOD]LPR GRPHWDQMH
YRNDOD QD SRþHWNX UHþL LVSUHG VXJODVQLþNH JUXSH NDR QSU (VIHUOLN
5XPODU 8UXPODU LWG REH]YXþavanje v u f (gotovo kod svih
]DEHOHåHQLK RMNRQLPD NDR QSU %D]DURfþH %DODQRfþH 9DVLORfþH
GuberofþH +XKXURfþH LWG SULKYDWDQMH LQLFLMDOQRJ L ILQDOQRJ
suglasnika g NDREH]YXþQRk, kao npr. Esferlik, Kravie, Nekotin itd.
8RGQRVXQDVDGDãQMHMH]LþNHOikove naših ojkonima, u zapisima
iz ranijih vremena ima prividnih odstupaanja koja su proisticala iz
VSHFLILþQRVWL WXUVNH RUWRJUDILMH L QHSUHFL]QRVWL ]DSLVD L þLWDQMD
RGQRVQR SRJUHãQH LQWHUSUHWDFLMH 'XãDQNH %RMDQLü-/XNDþ ãWR VH
RJOHGDXVOHGHüHPXNODQMDQMHSRþHWQHVXJODVQLþNHJUXSHGRGDYDQMHP
SURWRQLþNRJ ,- kao npr. Ipsoder, Iskumna itd.; umetanje vokala, kao
npr. Boluzina = PoOXåLQD ,VYHWD 7oroice itd.; u slabom razlikovanju
SRMHGLQLK VXJODVQLþNLK SDURYD LOL JUXSD r-z-å, kao npr. Boruånice =
24 (WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND
3RUXåQLFH%DQLOHMGUXJRLPH3DQWDOHM%HUNRYFH 3HUNRYLFDLWGSD
VPR X RYDNYLP VOXþDMHYLPD PDGD UHWNR REUDGLOL HWLPRORJLMX SUYH
i(li) druge grafije jednog te istog ojkonima gde se nismo mogli
opredeliti samo za jednu, odnosno dopuštali sPR REH PRJXüQRVWL
QDMþHãüH DOLQHXYHN WDPRJGHQLVPRLPDOLGDQDãQMLREOLNRMNRQLPD
toponima ili hidronima.
Valjalo bi samo, ukratko, objasniti redosled navedenih podataka
VYDNH RGUHGQLFH XSUDYR VWRJD GD þLWDRFX SRMHGQRVWDYLPR GR
razumevanja metodologiju rada.
Uzmimo, na primer, odrednicu Gorne i Dolne MIREVA gde se
RþLWR SR QDãHP PLãOMHQMX UDGL R MHGQRP WH LVWRP QDVHOMX NRMH LPD
JRUQMXLGRQMXPDKDOXQDNRQþHJDMH]DEHOHåHQDJRGLQDSUYRJSRSLVD
1455, a potom znak jednakosti ukazuje na to da se ovde radi o istom
QDVHOMX NRMH MH X SRSLVX L] ]DEHOHåHQR SRG QD]LYRP *RUQH
0,5(92 8 ]DJUDGL .OLYMH MH ]DEHOHåHQD REODVW RGQRVQR QDKLMD
QDNRQþHJD]QDNMHGQDNRVWLXND]XMHQDLVWRQDVHOMHVDLVWLPQD]LYRPX
popisu iz 1454- JRGLQH QDNRQ þHJD LGH SRQovo znak jednakosti i
naziv Gorne i Dolne MIROVA u popisu iz 1560. godine. Nakon
navedenih podataka u zagradi se najpre upisuje naziv nahije, u našem
konkretno navedenom primeru je upisana nahija Crna Reka, pa onda
znak jednakosti i naziv današnjeg sela, toponima ili hidronima, ovde
konkretno je selo Mirovo u opštini Boljevac. Nakon svih navedenih
podataka ide etimologija nastanka imena naselja (ojkonima), a gde je
WRSRWUHEQRGRQRVLPRXSRUHGQLGRND]QLPDWHULMDOVDGUXJLKSRGUXþMD
1D RYDM QDþLQ XVSHOL VPR identifikovati, u svim popisima
9LGLQVNRJ VDQGåDND ;9 L ;9, YHND D NRMH VPR LPDOL QD
UDVSRODJDQMXRNRQDVHOMDRGNRMLKüHPRRYGHREUDGLWLQHSXQLK
400 naselja.
26 (WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND
II
SLOJEVITOST OJKONIMIJE
9,',16.2*6$1'ä$.$
II 1
5
<B<KstrB;BstrFiskellZi_Zstr. 23. Ostatak od sela
3DUDOHYRMHSRWRN3DUDOHYRNRMLVHXOLYDX&UQL7LPRNLVWRþQRRGVHOD%RJRYLQH XSRU.
6WHYDQ0DþDM
6
6YL QD]LYL KLGURQLPD /(9$5HNDX,VWRþQRM6UELMLQDVWDOLVXRG LH DOE K -
„belo”ãWRXSUHYRGXGRVORYFH]QDþH%(/$5HND8RMNRQLPX%$5$/(9$ QDKLMD
&UQD 5HND YDOMD SUHSR]QDWL NDWXQ 9ODKD %$5$/(9V6., GDQDšnja gora Barel na
SRGUXþMX alb. sela Bajgorë kod Kosovske Mitrovice - o ubikaciji ovog katuna vidi
prilog S. Gashia „0 ubikaciji katuna Barelev'ski iz Svetostefanske hrisovulje 1313-
1318. godine”, Onomastika Iugoslavica VII, 1977.) što neposredno govori o migraciji
Vlaha sa juga krajem XIVLSRþHWNRPXV YHNDQDSURVWRUX9LGLQVNRJVDQGåDND
28 (WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND
dva konsonanta (upor. germ. hidr. Albis > Elbe i litv. hidr. Albenta
/XVI vek/ > Elbentas „Belica, Bistrica”)7, metatezom likvida (upor.
DQWLþNL WRS Albona > Labin u Istri) i promenom konsonanta b > v
XSRUDQWLþNLWRSAlbenta > Lavin kod Trogira).
BRAKINOVA, 1455. = BREKUNOVO, 1478-81. (Svrljig =
top. Brekinje, atar s. Manojlice, opština Svrljig)8RGSUHGLHOHNVLþNRJ
relikta brak- koji se osim u romanskim jezicima (upor. ital. brago
„glib” dalm.-rom. brak „PRþYDUD”, stfran. brai, prov. i katal. brac <
gal. *bracum) nalazi u alb. brak, bërakLJUþ'w #+ „PRþYDUD”9 + in
+ ova, dok bi se grafija Brekunovo mogla smatrati greškom turskih
SLVDUDLOLSRJUHãQRPLQWHUSUHWDFLMRP'XãDQNH%RMDQLü
BRENICE, 1455. = BERENICA, 1466, = BRENICA, 1454-79.
= BRENICE, 1560. (Svrljig = s. Brenica, opština Niš)10 od osnove
bren-/brin- „DULã YUVWD þHWLQDUD Larix europea f. Abietaceae” iliro-
keltVNRJSRUHNODLFD XSRUVLVWLP]QDþHQMHP*brenia na iberskom
poluostrvu, b/e/reun-io „borovica, ariš” u alpskim romanskim
krajevima, Breno i Subbrenum kod Dubrovnika, Brenna u Alpama,
hidr. Brenno u Lukmanieru u Švajcarskoj, top. Brinje u Lici, na
sloveQDþNRP brin „borovica” i brinje, naziv drveta „na alpinskom i
OLþNRPEUGRYLWRPWHULWRULMX”11).
BRENICE, 1455. = BRENICA, 1466. (Belgrad = s. Brenica,
9UDþDQVNLRNUXJ%XJDUVND 12, vidi BRENICE.
BRENCE, selište 1478-81. = BRINCE, selište 1560. (Svrljig)13,
7
OI 10 (1982), str. 313-319; SP, str. 198; IFS LBVWUL>IVWU <B3,
VWU7UDþNLKKLGURQLPDLRMNRQLPDVDRVQRYRPLH bora (ilir. w' WUDþpara)
„potok, bara”VUHüHPRX5HPH]LMDQVNRj oblasti *#/'+, u Iliriji *½J'#+, u Brutiji
(Italija) *½'+, kod Temišvara #/'±' i blizu Istrosa (Dunava), Longinopara
(u prevodu // / #+ %#-#+), u oblasti Serdike (Sofije) '¨%'# .
8
<B<K VWU FiskellZi_Z -81, str. 138, napomena 58 (þLWD VH L
Berkunovo).
9
ER I,str.197(brak2).
10
<B<KVWUFiVk_llZi_ZVWUB;BVWU
11
?5I, str. 211 (brinje).
12
<B<KVWU0iscellanea 2,1466, str. 54, napomena 205.
13
<B<K VWU 0iscellanea 2, 1478-81, str. 136; Valj uzeti u obzir rad
FbemlbgZ=ZjZrZgbgZ„Babklhjb_D_elZmKj[bb”, objavljenog uBklhjbkdhf
=eZkgbdm - ;_h]jZ^ VWU -15. Valja naglasiti da se ojkonimi s osnovom
bren-/brin-QDOD]HQDSURVWRUXL]PHÿX6YUOMLJD1LãDL%HOH3DODQNHJGHVXVHQHNada
nalazila keltska plemena (Oblik Navissus Tomaschek II, 2, 95, smatra keltskim; Oblik
Remesiana Tomaschek P, 2, 69, dovodi u vezu s imenom keltskog plemena &J kao
SlavoljXE*DFRYLü 29
vidi BRENICE.14
BRINCE, selište 1560. (Timok = verovatno top. Baranica sa
RVWDFLPD UDQRYL]DQWLMVNRJ NDVWHOD LVWRJ LPHQD RSãWLQD .QMDåHYDF 15,
vidi BRENICE.
%561&( 1455. (Banja = top. Prince, atar s. Jošanice i
9UPGåHRSãWLQD6RNREDQMD 16, vidi BRENICE.
Gorne KRAVJE, 1455, 1560. (Svrljig)17 (Pripoveda se da je u
ataru s. Jezera bilo nekada s. Kravje, opština Sokobanja)18 od
mediteranske (kelt.-ilir.) osnove grava „kamen” + je, s prisutnom
pojavom prelaska g > k i slov. prid. gornje.
*58ä$9(& 1530-35, 1560, = GRUä$9$& .ULYLQD
= top. Grujinac19 < slov. gruja „RGORPOMHQR SDUþH VWHQH”20, atar s.
%UXVQLNDRSãWLQD=DMHþDU 21 od slov. prid. JUXåDY „krševit, kamenit” <
JUXå22 („U srpskomMH]LNXLPDPRULMHþLJUXåLJUXãMHNRMH]QDþHLVWR
što i kršje”23; grušje „kamenjar”24 < gruh „krševito zemljište,
kamenjar”25 i kršje, zbirna imenica od krš „kamenjar”26) „kamenjar,
krševito zemljište” (upor. *UXå „VHYHUR]DSDGQRSUHGJUDÿH'XEURYQLND
postavljeno na stenovitom terenu i pristanište”27 < ital. Gravosa <
predslovenske /i predrimske/ izvedenice na -usium /upor. Brundusium
i Meldis,VWDQLFXL]PHÿX5HPH]LMDQHL6HUGLNH NDRLDUKHRORãNLQDOD]LVDLVWRJWHUHQD
WDþQLMH VD ORNDOLWHWD %HOD 3DODQND *UDGDF NRG =ORNXüDQD-Leskovca, Brod kod
Jelašnice-Niš, Hisar kod Leskovca i Mali Stol kod Stola-/XåQLFHNDRLPQRJLRMNVYH
GR.QMDåHYFDNRMLVHVSRPLQMXXWXUVNLPGHIWHULPDXV i XVI veka.
14
B=-4, str. 3-15.
15
<B<KVtr. 131.
16
<B<KVWU
17
<B<KVWU
18
KL?VWU
19
5MHþQLN-$=810, str. 480.
20
J_qgbdK:GMVWU ]jmZ3).
21
<B<KVWU=?F-32, str. 81.
22
Veoma je zanimljiv ornitološki termin u Srbiji grÔåD „vrsta drozda, Turdus”;
ova vrVWDGUR]GDYLMHJQH]GRXNDPHQMDUXQDYHRPDQHSULVWXSDþQRPWHUHQX*UXåVH
PRåHSRYH]DWLVDosnovom greza „QHREUDÿHQ, neotesan kamen”.
23
J_qgbdK:GMVWU
24
J_qgbdK:GMVWU
25
J_qgbdK:GMVWU
26
J_qgbdK:GMVWU
27
AD3 I, str. 218, 223, 346.
30 (WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND
28
ER I, str. 610.
29
ER I, str. 610.
30
ER I, str. 610.
31
ER I, str. 610.
32
Topografska karta Sikole 101-4-L7RSRJUDIVNDNDUWD.QMDåHYDF-4-3 (1 :
25000). +RGRORãNLPLVWUDåLYDQMHPWHUHQDSRWYUÿHQLSRGDFLVDQDYHGHQLKWRSRJUDIVNLK
karata.
33
DAB:DDVWU>@
34
+RGRORãNLP LVWUDåLYDQMHP WHUHQD JRGLQH XELFLUDQL VX RVWDFL
UDQRYL]DQWLMVNRJNDVWHOD ýHW v< lat. civitas „JUDÿDQVNRSUDYR”).
35
+RGRORãNLP LVWUDåLYDQMHP WHUHQD JRGLQH XELFLUDQL VX RVWDFL
ranovizantijskog kastela '±QQJ+ (Groffes).
SlavoljXE*DFRYLü 31
36
JZa\blZdXXVVWUB\Zg>mjb^Zgh\?abdvlgZLjZdbl_Khnby
str. 40.
37
<B<KVWU 202; Miscellanea 2, 1466, str. 45.
38
ER I, str. 704(Ibar).
39
JGJ5VWU
40
Po mišljenju Mitra Pešikana koji je naveo kao primer ojk. Stub’l u nahiji Timok
(event. Stubla ili sl.) PRåHVHþLWDWL,stwbwl „Ustobol” 1454 = wstwbHl „Ostobil”
1466 = stwbl „Istubla” 1560. M. Pešikanu se QDMVUGDþQLMH zahvaljujemo.
41
J_qgbdKD3VWU-885 (ò[jh\
42
<B<K, str. 71, 106; Miscellanea 2, 1466, str. 25.
32 (WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND
43
DTG BE XVIII 1, str. 48.
44
A[hjgbd;/IV 3, str. 122.
45
LR, str. 58.
46
<B<KVWU
47
8QL]XSULPHUDLPDPRVUHGQMHJUþNR YL]DQWLMVNR QHQDJODãHQRL naglašeno da
prelazi u srpsko o: )- < VWRYQD, $ > SORND, -%#+ < NRWRSDQ§, itd. U
A[hjgbd;/,9 3, str. 130-132.
48
<B3,VWUHIXVWUQDSRPHQDb
49
LLI, fasc. VI, str. 1086 (sicla, siclus).
SlavoljXE*DFRYLü 33
50
GLR, str. 439.
51
TR, str. 58.
52
LH, str. 932 (rodo).
53
LH, str. 808 (pons).
54
<B<KVWU
55
IKD3VWU
56
BK-2, str. 33.
57
1D=ORWVNRMUHFLLUHFL3HNVHLGDQDV]ODWRLVSLUHRYþLMRPNRåRPJGHVHXYXQL
]DGUåDYDþDNL]ODWQDSUDãLQD
58
SP, str. 11-69.
59
GRVWUb]^_ „Imena Laderata, Cuppae, Pincum, Taliata,
Egeta i sl. Nerimskog porekla, pokazuju da su naselja postojala i pre dolaska
Rimljana.”
60
KC II, str. 880: „<br_k_eZAehlZaZiZ^ghh^AZ_qZjZgZ_^ghfdZf_ghf
\bkm bfZm jZa\Zebg_ h^ klZjh] ]jZ^bZ dhb k_ ah\_µk_hkdb djr¶ GZ [j^m
34 (WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND
Fbdmb \br_ AehlZ klZjb _ ]jZ^”. Jedan od ova dva, navedena, lokaliteta bi
PRJDRELWL-XVWLQLMDQRYNDVWHONRMLMH]DEHOHåLR3URNRSLMHXVYRP„De aedificiis”.
61
LH, str. 745.
62
9UKRYQR WUDþNR ERåDQVWYR NRMH VH SRãWRYDOR QD UHNDPD SRUHG L]YRUD L
PRþYDUQLKPHVWDMHZeus Allai. Vidi u DTG BE XVIII 1, str. 20.
63
<B<KVWU
64
;B3,VWUA)#/%#+, Procop., De aedif. IV 1; A))#+, Procop., Bell.
Goth.II 40.
65
SP, str. 197. Germania MHSRJUDQLþQLJUDGL]PHÿX7UDNLMHL,OLULND,PHNDVWHOD
GermaniaWUHEDXSRUHGLWLVDWUDþNLPQDGLPNRPERJLQMH Diane Germe-titheþLMLNRUHQ
SRWLþHL]LH *gwherm- „WRSORYUXüH”, dakle radi se o termalnim vodama (kao reliktni
RVWDWDNXQDVMHRVWDODUHþÿHUDP
66
DTG BE XVIII 1, str. 38.
67
SP, str. 197.
68
ER II, str. (kandel); SP, str. 197.
69
<B<KVWU=?FVWU-53.
70
JZa\blZd;;9VWU
71
BS II, str. 99.
SlavoljXE*DFRYLü 35
osnove Kliv- nastao slov. prid. kriv(i) + vir odakle je disimilacijom v-v
> ø-v došlo do grafije Krivir, a nešto kasnije do grafije Krivi Vir koja
VHRGUåDODGRGDQDV72.
KRAVJE, 1455 = Dolne KRAVJE, 1560. (Svrljig = s. Kravlje,
opština Niš)73 od mediteranske (kelt.-LOLU UHþL grav(a) „kamen”
-XåQR QDGRPDN V .UDYOMD QDOD]L VH SRYHüL NDPHQLWL EUHåXOMDN X
REOLNX GHOD QD þLMHP SODWRX VH QDOD]H RVWDFL UDQRYL]DQWLMVNRJ NDVWHOD
regije Naissopolis /Naissos/74) + prid. suf. -je (upor. ojk.
*58ä$9(& V SULVXWQRP SRMDYRP SUHOD]D g > k kao npr. starije
Sfrljig > Esferlik itd.
KRAVUN, selište 1560. (Zagorje)75 od mediteranske (kelt.-
LOLU UHþLgrav(a) „kamen” + -un (upor. imenice gòrÌn „vrsta hrasta”,
iglun „vrsta igle”, bogatun „bogataš” itd.).
LABCE, /$%,1&( PRåH VH þLWDWL /$%,1$& L
LALINCE, 1466. (Klivje) = LILINCE, 1560.* (Crna Reka)76 od slov.
osnove lab- dobivene metatezom likvida od ie.*alb(h)- „belo mat,
bledo, sur, siv” + ce (upor. „etnikot L'abi, na edno albansko pleme od
Epir, nastanat so posredstvo na slovenskiot od Albi,PDåLYLVYHGRFL
vo Ohrid koi znaat deka L'abi /a taka bile narekuvani i Vlasi od Epir/,
SRWUDGLFLMDGRD|DOHVRVYRLWHVWDGDQD*DOLþLFDL%DEDNUDM%LWROD” /OI
10., 1982, str. 317./).
Male Gorne KRAVJE, 1560, 1586. (Svrljig)77, vidi Gorne
KRAVJE.
MUý.29&(, selište 1560.(Crna Reka)78 je kontinuata imena
Justinijanovog kastela #/-!¬%' (Mutzipara) iz oblasti
]/J)¬7 (Aquis)79 od WUDþNRJ nomena ili ilirskog kognomena
72
Valja napomenuti da su sve tri oblasti Klivje, Vinišnica i Crna Reka dobile svoj
QD]LY SUHPD LPHQLPD QDVHOMD .OLYMH NRMH VH X REOLNX .ULYL 9LU RGUåDOR GR GDQDV
Vinišnica koja se po miãOMHQMXQHNLKDXWRUDRGUåDODXWRS9LãQMDUL&UQD5HNDNRMDVH
GRGDQDVRGUåDODXWRS&UQD5HNDXDWDUXV'RQMH%HOH5HNH
73
<B<KVWU
74
<B3 , VWU 2YGH NRG V .UDYOMD XELFLUDOL VPR NDVWHO *URIIHV NRML MH X 9,
veku pripadao regiji grada Niša.
75
<B<KVWU
76
<B<KVWU0LVFHOODQHDVWUnapomena 30.
77
<B<KVWU
78
<B<KVWU
79
<B3,VWU
36 (WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND
80
SP, str. 197.
81
<B<KVWU0LVFHOODQHD-81, str. 126.
82
;B3,VWU-IH:VWU-38; Holderovu pretpostavku da je osnova imena
grada Naiss(us)a keltska, nastala prema imenu reke Navissus, dopunjuje Tomaschek
þLQMHQLFRP GD VH X GROLQL 0RUDYH 1LãDYH L 'XQDYD QDOD]H LPHQD NRMD QRVH NHOWVND
MH]LþND REHOHåMD (Singidunum, Taliata, Remesiana i dr.). %XJDUVNL OLQJYLVWD 'HþHY
zastupa mišljenje da je osnova Naiss(us) WUDþND L REMDãQMDYD MH SRPRüX LH .RUHQD
*snau „WHüL”NRMXVXSULKYDWLOLLGUXJLXJOHGQLOLQJYLVWL0DMHU6NRNL.UHþPHUL]QRVH
argumente u korist ilirske komponente u osnovi imena Naiss(us).
83
<B<KVWU
84
ER III, str. 498 (trg).
85
PHPR, str. 1464 (trg *0H\HUL]QRVLPLãOMHQMHGDMHUHþ7(5*$LOLUVNDãWR
svakako podrazumeva da su onda Albanci potomci Ilira, što je u literaturi kasnije
opovrgnuto.
86
ER III, str. 498-499 (trg); ER III, str. 510 (Trst2). Grafija ovde navedenog
ojkonima bez slov. pridevskog suf. -RYLPDODELREOLN7tUåLãWH XSRU7UåLü DVXI-
ište dolazi od ilir. –este.
SlavoljXE*DFRYLü 37
Soko Banja)87YLGLRMN7T5*29,ŠTE.
T65*29,ŠTE. 1455, 1466. (Belgrad), 1560. (Polomje = s.
Trgovište, Mihajlovgrdski okrug, Bugarska)88, vidi ojk.
7T5*29,ŠTE.
T6RGOVIŠTE, 1560. (Zagorje)89, vidi ojk. TTRGOVIŠTE.
FALOVO, 1530-35. = HALOVA, 1560. = FALOVO, 1586.
(Krivina = s. Halovo /rumunsko stanovništvo ovoga sela izgovara
$ORYD RSãWLQD =DMHþDU 90 od slov. halov „åOMHE canalis ligneus
diversis usibus”91 WUDþa1a „WHþQRVW, potok” < ie. *RO < ie. korena
*el-: *ol- „WHþQRVW”92 ãWR MH GRLVWD PRJXüH DNR MH YHURYDWL OHJHQGL
NRMD NDåH GD VH nekad s. Halovo nalazilo na levoj obali Timoka, na
mestu zvanom 0DQDVüLUa (Manastirište) gde se još uvek mogu videti
ostaci srednjovekovnog manastira i izvor zvani u ur (Studena Voda)
SRUHGVDPRJSXWD=DMHþDU-+DORYR XSRUWUDþERåDQVNLHSLWHW=HXVDL
Here w'J#93 RYDM NXOW VH SRãWRYDR X] SULQRãHQMH åUWDYD
SDOMHQLFDLOHYDQLFDQDPRþYDUQLPPHVWLPDERJDWLm vodom, što se do
GDQDV RGUåDOR NRG V +DORYD X SDJDQVNRP REUHGX „davanja pomane
Alama”QDPRþYDUQRPPHVWX]YDQRP/DFXOX*LJ; YDOMDUHüLL to da
XXåHPDWDUXV+DORYDLPDPRþYDUQLKPHVWD
ý(67( GRAB, selište 1560. (Timok = s. Šesti Grab, opština
.QMDåHYDF)94 od sveslov. prid. þpVWê (gen. sing. f.) gde -e- SRWLþH RG
stcslov. 95; þHVWD „gusta, mnogobrojna, puna, zarasla” (upor. „Karu
ostavLPR X þHVWL D V WRSRP SRWUþLPR SUHPD 7XUFLPD”, „Zapleo se u
þHVWL URJRYLPD”, „-HU VX þHVWH X /DWLQD VWUDåH” LWG VHOR ýHVWD „u
RNUXJXDOHNVLQDþNRP”, „1MLYDXýHVWL” i „=DEUDQXýHVWL” u „okrugu
NUDJXMHYDþNRP” LWG WRS ýHVWDN L UHþ þHVWDQ „gusta šuma, silva
densa” u primeru: „ýHVWDJRUDþHVWDQDSRGþHVWDQRPSROMDQD” itd.)96 i
slov. grab „carpinus betulis Linn.” sa disimilacionim ispadanjem
87
<B<KVWU
88
<B<KVWU0LVFHOODQHDVWUnapomena 57.
89
<B<KVWU
90
<B<KVWU=?F-32, str. 81, 107.
91
Rjeþnik JAZU, str. 560 (HALOVÄåOMHE´).
92
ET, str. 29, 72.
93
DTG BE XVIII 1, str. 20.
94
<B<KVWU
95
ER I, str. þêst1).
96
Rjeþnik JAZU 4, str. 949-951.
38 (WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND
praslov. suf. -Ut < praslov. JUDEUt < stmak. 'w# „%'#
'½A# !½#” XSRU XPEU LPH ERåDQVWYD Jupiter Grabovius
/Tabulae iguvinae/, onda Grabaei proprieque dicti Illyrii /Plin. III
144./ i ime ilirskoga kralja 'w#+)97.
II 2
Razume se, ako je snaga bilo kog jezika ne samo da stvara svoj
DXWRKWRQL RMNRQLPLMVNL IRQG QHJR L GD VWYDUD PRJXüQRVWL SULPDQMD
WXÿLh osnova u nazivima naselja koja su mu potrebna za orijentaciju u
SURVWRUX RQGD MH QD SURVWRUX 6WUDFLPLURYH YLGLQVNH NQHåHYLQH
RGQRVQR QD SURVWRUX 9LGLQVNRJ VDQGåDND WDNYD VQDJD L SRWYUÿHQD X
VORMHYLWRM RMNRQLPLML NRMD VH ]DGUåDOD X WXUVNLP GHIWHULPD GR kraja
XVI veka, a negde, u toponimiji ili hidronimiji do današnjeg dana.
7DNR XNROLNR VPR XVSHOL QHãWR RG RMNRQLPLMH 9LGLQVNRJ VDQGåDND
REMDVQLWL DXWRKWRQLP EDONDQVNLP QDVOHÿHP GRODVNRP 5LPOMDQD L
uspostavljanjem njihove vlasti mnoga autohtona balkanska naselja,
EXGXüLSUHLPHQRYDQDVDþXYDODVXSRWRPYHNRYLPDODWLQVNHRVQRYHX
svojim nazivima.
ALDäAR, 1455 $5ý$5=$5ý$5 =DJRUMH
V$UþDU0LKDMORYJUDGVNLRNUXJ%XJDUVND 98, je ojk., s pogrešnom
turskom grafijom u prvom popisnom defteru L]YHGHQ RG DQWLþNRJ
naziva kastela Ratiaria99 metatezom likvida. Naziv Ratiaria, Holder
XEUDMD X NHOWVNH UHþL100, Krahe smatra da je Ratiaria mogla pripadati
ilirskim govorima jer se suf. –aria VUHüH X LOLUVNLP WRSRQLPLPD101,
Tomašek dovodi naziv u vezu s lat. ratiarius „splavar” i ratiaria
„splav”102 ãWR SULKYDüD L 'HþHY103 %HãHYOLHY GUåL GD MH Ratiaria
97
ER I, str. 598 (grab).
98
<B<KVWUB;B;,,,VWU
99
2YDMDQWLþNLNDVWHOVHVSRPLQMHXPQRJLPSLVDQLPGRNXPHQWLPD7RVXTab.
Peut., segm.VII;Itin. Ant. 218;Ptol. III 9, 4; Cod. Iust. IV 33,5 (VI 59,8; VII 60, 3;
VIII 14, 21.);&!'?, Dio Cass. LI 25, 8; ^&-'?+, Prisc. gr. 3 (FHG IV p. 73;
fr. 8 p. 93); ^&!'?,Hierocl. Synecd. 655;^&-'?+, Procop., De aedif. IV 6;
&-'?, Teoph. Symoc. Hist. I 8, 10; Teophan Chron. 257, 13 i Not. dign. or. XLII
43.
100
AS I-III.
101
DABGN.
102
DAT I, II, 1- NRULãüHQR II, 2, 69).
103
DTS (dhjbr_gh, 391).
SlavoljXE*DFRYLü 39
104
EbFbLII (NRULãüHQR, 283-284).
105
RG, str. 74-81.
106
<B;KVWU
107
LH, str. 114.
108
<B<KVWU Miscellanea 2, 1466., str. 44, napomena 150
109
<B<KVWU=_f-32, str. 80, 102.
110
<B<KVWUMiscellanea 2, 1466., str.31.
111
<B<KVWUB;BVWU
112
<B<KVWUMiscellanea 2, 1466., str. 20.
113
<B<KVWU
114
<B<KVWUMiscellanea 2, 1466., str. 44.
115
JEBKVWU Berko).
116
;B3I, str. 62.
40 (WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND
117
LLI, fasc. I, str. 115 (berc)
118
GH, str. 218 ( ¥#); DTG BE XVIII 1, str. 30. Uporedi ime boga „Zeus”
XVDPRWUDþNRPQDWSLVXSUHGQMLþODQWUDþNLKGYRVORåQLKOLDini-bales, J- +,
- !-+, - J#+, Dini-Lanis, Dini-nithus, odnosno –bithus, Dini-/tra/lis ili
hipokoristike J+, Dines, /+, +, #.
119
JEBKVWU I_jdh
120
DTG BE XVIII 1, str. 46.
121
<B<KVWU=?F-32, str. 81, 106.
122
LH, str. 146; BS II, str. 98 (baran). Uporedi ime ovci i kozi, birova i birka
„åXWD” s osnovom bir- od osnove bil- <lat. billis µåXþ¶prelaz l > r ukazuje na jedan
rumunski dijalekat u kome je postojao rotacizam. Vidi BS II, str. 99 (birka i birova).
123
<B<Kstr. 82, 136; Miscellanea 2, 1466., str. 161.
124
;B3I, str. 63, napomena 144a „Tomaschek, Die alten Thraker II 2, 61 rastavlja
na #/' -#%J+ SUHWSRVWDYOMDMXüL GD GUXJL GHR RYH WUDþNH VORåHQLFH op, ap ]QDþL
µYRGD¶$NRMHWDNRRQGDNDVWHOWUHEDWUDåLWLQDQHNRMUHþLFLLOLNUDMNDNYDL]YRUD”.
125
;?JI, str. 68. 91.
SlavoljXE*DFRYLü 41
126
Rekognosciranjem terena u ataru s. Burdima ubicirali smo ruine omanje
kvadratne kule koju meštani nazivaju Crkvište ili Martina crkva, po imenu neke babe
Marte – FUNYDUNH NRMD MH NDåX RWNULOD RYR VYHWR PHVWR 3URPHU RYRJ GRLVWD PDORJ
XWYUÿHQMD MH X YDQMVNRP RSVHJX X 17 m, materijal je netesani kamen utopljen u
negašeQRP NUHþQRP PDOWHUX -XJRLVWRþQR RG RYH UXLQH QHNLK -600 m, nalazi se
PRþYDUD RGQRVQR EDUXãWLQD X RSVHJX QHNLK X 60 m, a na oko 2000 m od sela
Burdima nalazi se selo Izvor (Burd-opes = Burdimo + Izvor).
127
<B3I, str. 64.
128
Filipopolis = Filipov grad (Filip je otac Aleksandra Makedonskog) se ranije
]YDRQDWUDþPulpudeva = Plovdiv prozvan od Slovena.
129
AD3I, str. 80.
130
SP, str. 60.
131
BS VII-VIII, str. 37 (BURDIMO)
132
<B<KVWU”
133
I;G?VWUB;VWU
134
BK;KVWU-494; B;?VWUB>D=VWU-656.
135
IAVWU<;?VWU
42 (WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND
E¨G¨uQ§ QH YH]XMH V DQWLþNLP LPHQRP Bononia, YHü MH QDVWDOD RG
slov. EDG¨Q, EDG¨Q§ „GUYHQL VXGRYL V FLOLQGULþQRP IRUPRP NDFH
EDþYH”SUHWSRVWDYOMDMXüLGDGRODVNRPQD%DONDQ6ORYHQLQLVXLPDOLX
VYRP MH]LNX UHþ ]D NXOH NRMH VX ELOH QDMXSHþDWOMLYLMH X ]LGLQDPD
UDQRYL]DQWLMVNH %RQRQLMH D NRMH VX LP SR IRUPL OLþLOH Qa drvene
VXGRYH 9 9tORY YUãL XSRUHÿHQMH LPHQD V E¨GLQR, sada s. Badino
kao da je dubletna forma za ime E¨G¨uQ§).1368VYRPRSVHåQRPUDGX
01LNRORYDXRVQRYLLPHQDJUDGD9LGLQQDOD]LWUDþNRLPH PandIn
/ *Bandún „PRþYDUQR ]HPOMLãWH EODWQMDYR PHVWR JUDd postavljen na
blatištu (Blatnograd)” gde iznosi mnoga imena kastela iz
NDVQRDQWLþNRJLUDQRYL]DQWLMVNRJSHULRGDNRMLVXVHQDOD]LOLQHGDOHNR
LOLQDVDPRMREDOL'XQDYD1MHQDUDVSUDYDVHXNUDWNRPRåHSULND]DWL
QD VOHGHüL QDþLQ WUDþ *PandIn / *Bandún > stbug. *ERXG¨uQ¨
*E®G¨uQ¨ > *E¨G¨uQ§ > *EG¨uQ > *EGLQ!JUþ ?+ > novobug.
Vidin.137
GAJTANINO, 1560. (Polomje)138 od l.i. Gajtan < lat.
gaitan(um) „pas, pojas” (Du Cange nalazi g a i t a n u m kod Marcela
(PSLULND RGDNOHXSUHQRVQRP]QDþHQMXPRåHbiti „(zemaljski) pojas,
zona” LQR 3 6NRN SUHWSRVWDYOMD GD MH UHþ gaytan „tkanje (širit) za
ukras haljine” balkanski turcizam nepoznatog porekla (?) iz oblasti
nošnje (upor. rum. gaitan, cinc. gaitane, alb. i bug. gaitan, srp. gajtan,
QRYRJUþ A-9)GRãODSUHNRJUþNRJDL]LWDOLMDQVNRJDSULGgaetano
od imena grada Gaeta.
GAJTANCI, 1454-79. = GAJTANCE, 1560. (Zagorje = s.
Gajtanci, Mihajlovgradski okrug, Bugarska)139 RG SRURGLþQRJ
QDGLPND *DMWDQFL XSRU ,YNRYFL .DOSDþNRYFL /DSOMLQFL 0LãLQFL
itd.) < l.i. Gajtan (vidi ojk. GAJTANINO).
Gorne i Dolne MIREVA, 1455. = Gorne MIREVO, 1466.
(Klivje) = Gorne MIREVO, 1454-79. = Gorne i Dolne MIROVA,
1560. (Crna Reka = s. Mirovo, opština Boljevac)140 je ojk. izveden od
slov. mir „zid” < lat. murus „zid” s pojDYRP SULODJRÿDYDQMD
romanskog u > y > i do kraja XI veka (upor. ojk. Mirjevo, 1467.,
136
BBK;VWU-137.
137
D<ABVWU-92.
138
<B;KVWU
139
<B<KVWUB;BVWU
140
<B<KVWU Miscellanea VWUB;BVWU
SlavoljXE*DFRYLü 43
REODVWäGUHORLPDQDVWLU0LUOMHYRREODVW5DYDQLFDX.DGLOXNX
%UDQLþHYR141, naselje Mirijevo u Beogradu, top. Mira koji se odnosi na
ruševine rimskog Fulfinija i top. 0LULQH ]D VWDURKULãüDQVNL NRPSOHNV
iz VI veka nedaleko od rimskih ruševina, onda top. Miri /Na Mireh/ u
-XUDQGYRUX 0HULãüH L 0LUDF SRG .UDVRP WH WRS 0HULãüD
severozapadno od Stare Baške142, a od srpske paralele upor. ojk. Zidna
1455., nahija Svrljig, ojk. Zidanik 1455., 1483., nahija Zagorje, ojk.
Zastine 1455., 1483., 1560., nahija Crna Reka, itd.) + eva (-evo, -
RYD 'D X YLãH JUDILMD QDYHGHQL RMN 0LURYR SRWLþH RG mir < lat.
murus „zid” SRVUHGQR QDP SRWYUÿXMX QDYRGL 6WHYDQD 0DþDMD NDGD
QDEUDMDMXüLUHGRPXWYUÿHQMDQDSRGUXþMX&UQRUHþNRJRNUXJDL]QRVL
„80LURYXXEUGX=DEUHåXUD]YDOLQHþRYHþLMHJERMDYLVRNH”, a potom
kada govori o monolitnim kamenim blokovima sa grubim šiljkovima
XYLVSRVWDYOMHQLPXMHGQDNRPUD]PDNXNUXåQRUD]PHãWHQLPVGYD-tri
YHüDNDPHQDEORNDXVUHGLQLVORåHQDãWRQDVSRGVHüDQDStonehenge
(6W RXQKHQGå) u Engleskoj, napominje da je „Najznamenitiji ...bio
ispod Rtnja do sela Mirova...”.143
Gorni LOM, 1455., 1560. (Polomje = s. Gorni Lom,
Mihajlovgradski okrug)144 je nastao metatezom likvida od imena
DQWLþNRJNDVWHOD Almus i promenom lat. (romanskog) a > slovensko o,
pojava koja je bila završena do kraja VIII veka (upor. hidr. Almo kod
Rima).145
GURGUSEVEC, 1455. = GURGUŠEVCE, 1560. (Timok =
JUDG *XUJXVRYDF GDQDV .QMDåHYDF 146 od slat. gurgus „dolinica,
YUWDþD SORGQD ]LUDWQD ]HPOMD”147 + ev + ec (-ce) („zemlja ili skup
zemalja dobre vrste, koja je naplavljena od bregova sa svih strana
141
BT, str. 169, 187.
142
IT, str. 66-67, 69, 75, 79.
143
=eZkgbd KM> VWU 3ULOLNRP UHNRJQRVFLUDQMD WHUHQD X DWDUX V
Mirova ubicirali smo razvaline „8 0LURYX QD EUGX =DEUHåX” koje navodi Stevan
0DþDM5HþQLN6$18VWU PLU2) nalazimo „Grad opasuju starodavni miri”; IT,
str. 77. nalazimo Ä6HYHUR]DSDGQRRG/RSDUDQDUWX=,',1(QDOD]HVHRVWDFLDQWLþNH
...arhitekture na koji se lokalitet odnosi ime MIRINICE” i na str. 79. nalazimo
„...1070. navode se dva imena za isti lokalitet... ‘a castro latine MURULA vocitato,
sclauonice STENICE‘ ” QDORNDOLWHWXDQWLþNH2UWRSOH
144
<B<Kstr. 89, 113.
145
LH, str. 73.
146
<B<KVWU
147
(5,VWU =j-=jd-).
44 (WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND
148
SRJ, str. 80.
149
JZa\blZd XXIV , 6, str. 82-83; RG, str. 123: „U ranocarsko doba, sve do
Hadrijana, vojnici VX SUL RWSXãWDZX L] OHJLMH QDMþHãüH GRELMDOL ]HPTLãQH SDUFHOH QD
teritoriji rimskih kolonija... ”.
150
<B3I, str. 64-65, napomena 149.
151
LH. str. 460 (gurgustium).
152
JZa\blZdXXIV, 6, str. 84: „7RVXXJODYQRP]DQDWOLMHLWUJRYFLNRMLVXþHVWR
ostajali kaRVWDQRYQLFLQDVHOMDNRMHVHYUHPHQRPIRUPLUDRNRWYUÿDYH.”; RG,
str. 93: „Naselje pored vojnog logora u Ravni je imao karakter k a n a b a, u kojima su
YHOLNLSURFHQDWVWDQRYQLãWYDþLQLOLLVOXåHQLYRMQLFLLQMLKRYHSRURGLFH´
153
AD3II, str. 74-75.
154
IT, str. 71.
155
ER I, str. 598 ( Gr-/Grk-).
156
<B<K=?F-32, str. 81, 106.
SlavoljXE*DFRYLü 45
157
ER II, str. 490 (muš).
158
ER II, str. 490 (muš).
159
<B<KVWU
160
LH, str. 73 (almus).
161
<B<KVWU
162
<B<KVWUMiscellanea 2, 1466., str. 38, napomena=?FVWU
JGH VH L]QRVL SRGDWDN GD MH =DMHþDU SULSDGDR FDUVNRM KDVRYLQL NRMD VH VDVWRMDOD„iz
VWDQRYQLãWYDVDVWDWXVRPILOXUGåLMDNRMLMHXNLQXWXSUDYRJRGLQH”.
163
=?FVWU
164
Putopis II, str. 106.
165
Kihf_gbdKD:LXXXII, str. 40, 42.
166
=KHKVWU
46 (WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND
167
=eZkgbdKM>VWU
168
:GKVWU„1DXãüX'XERNRJSRWRNDX7LPRNNRG=DMHþDUDQDORNDOLWHWX
.RVWRO QDOD]L VH ULPVNL NDVWHO þHWYUWDVWRJ REOLND GLPHQ]LMH K P VD þHWLUL
okrugle ugaone kule.”
169
KlZjbgZjVIII 1-2, str. 21-:GKVWU„.DVWHOMHPRåGDLYL]DQWLMVNL”.
170
B< VWU napomena 2: „U XII YHNX SRVHEQX WHPX VDþLQMDYDOD MH SUHPD
+RQLMDWX REODVW %HRJUDGD L %UDQLþHYD D SUHPD .LQDPX REODVW %UDQLþHYD L 1LãD
Njen duks je bio Andronik Komnen, docniji car.”.
171
-RYDQ6NLOLFDXVYRPGHOX.UDWND,VWRULMDVSRPLQMHXSDGH3HþHQHJDLX0H]LMX
1026, 1034/36. itd. Mihajlo Psel, u svom delu Hronografija, nas obaveštava o
XSDGLPD 3HþHQHJD X VDYH]QLãWYX VD 8]LPD JRGLQH 0LKDMOR $WDOLMDW QDV
obaveštava o prela]X 3HþHQHJD SUHNR 'XQDYD L R XSDGLPD 8]D JRGLQH
Arhiepiskop Teofilakt Ohridski nas posredno obaveštava o upadima Kumana u oblast
Vidinske episkopije 1094. godine. Ana Komnen u svom delu Aleksijada spominje
veoma pouzdano upad Kumana u oblast dDQDãQMH 7LPRþNH NUDMLQH 1LüLIRU
9ULMHQLMHWDNRÿHQDVREDYHãWDYDRXSDGX3HþHQHJDVYHGR1LãDDSRWRPGR6NRSOMD
JRGLQH-RYDQ=RQDUDXVYRMRM,VWRULMLR8]LPDSRVUHGQRVSRPLQMHL3HþHQHJH
6NLOLþLQQDVWDYOMDþGRQRVLSRGDWNHGDMHJRGLQH ceo narod Uza prešao Dunav i
LVSXQLR þLWDYX UDYQLFX RNR 'XQDYD LWG 2 VYHPX L]QHWRP YLGL 9L]DQWLMVNL L]YRUL ]D
istoriju naroda Jugoslavije III, Beograd 1966.
172
PHPR, str. 1280 (saetta).
173
LH, str. 942 (sagitta, sagittarius).
174
TR, str. 58.
SlavoljXE*DFRYLü 47
175
<B<KVWU, 112; Miscellanea 2, 1466, str. 58, napomena=?F-32,
str. 81, 108.
176
LH, str. 167 (carbo).
177
<B<KVWU
178
<b\kVWU=?F-32, str. 81, 108.
179
ER II, str. 169. 170 (kòtao).
180
ER II,VWU/+VWU FDW¯QXV /+VWU FDW¯QXs).
181
?IJVWU;?JII, str. 672- dhlèe
182
ER II, str. 169-179 (kòtao).
183
ER III, str. 539 (-uj2); I, str. 496-497 (-ev/-ov); I, str. 4-5 (-/a/c).
184
J_qgbdK:GMVWU
185
<B<KVWU
186
<B<KVWU
48 (WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND
187
ER II, str. 248 (kutal); GH, str. 532.
188
<B<KVWU
189
ER II, str. 248 (kutal); GH, str. 532.
190
<B<KVWU
191
IAJ XII 1, str. 35. „WUDþNRLPHUHNH Almus (u Moessia inferior = danas Lom),
ligur. Alma,...”
192
IT, str. 66.
193
<B<KVWU=?F-32, str. 81, 108.
194
IT, str. 78.
195
IT, str. 78.
196
IT, str.AD3II, str. 171.
197
<B<KVWU
198
5MHþQLN-$=8VWU 08â$'
SlavoljXE*DFRYLü 49
199
ER II, str. 490 (mùš).
200
ER II, str. 490 (mùš).
201
<B<KVWU=?F-32, str. 104-105.
202
IH:, str. 20-22.
203
<B<KVWUMiscellanea 2, 1466, str. 35, napomena 105.
204
LH, str. 114.
205
IMJ, str. 240-241. Da je s. Ošljana svoj naziv dobilo od slov. òsao < lat. aselus
SRWYUÿXMHLGXEOHWD0DJDUDF]DEUGRVHYHURLVWRþQRQDGRPDNVHOD
206
ER II, str. 569 (osal).
207
?IJVWU
208
<B<KVWU Miscellanea 2, 1466, str. 49, napomena 176.
50 (WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND
Petrus < JUþ $;-'#+ „kamen, stena”209 u prve dve grafije starijeg
popisa dok su grafije druga dva, ovde navedena, popisa od rum. l.i.
Petruša f. prema Petrušu m.210 i slov. prid. gornji i dolnja.
PLANA, 1560. (Fetislam = verovatno s. Plavna, opština
Negotin)211 od lat. planus „ravan, zaravnjen” UHþ MH XãOD SUHNR
romanizovanog sloja Vlaha, kao pastirski termin u srpsko-hrvatski
jezik212 (upor. l.i. Plana f.X'DQLþLüHYRP5MHþQLNXL] XIII veka kao
top. Plana „$ PHÿH PX X %RVv QD YUvKv 3ODQH” i još mnogo top. i
KLGU NRML VX QDYHGHQL X 5MHþQLNX -$=8 213 Do današnjeg naziva
Plavna došlo je usled kontaminacije slat. plavus (spominje se u
listinama iz 1420. godine) „planus, ravan, zaravnjen” i lat. planus
RGDNOHVXVH]DGUåDOLVXJODVQLFL -v- i -n-.214
3/8ä,1$, 1455. = Boluzina, 1478- 32/8ä,1$
6YUOMLJ V 3OXåLQD RSãWLQD Svrljig)215 od vlat. pluginum „SOXåLQD
ravnica” (upor. top. Pluginum ]DEHOHåHQ JRGLQH QD 5DEX NRML
danas ima grafiju Plogar,216 D NRML MH SR PLãOMHQMX 3 âLPXQRYLüD
nastao od dalm.-rom. plaga217) < dalm.-rom. plaga <%w
„ravnica” XSRU V 3ODåDQH X 6UELML RG JUþ %w ãWR VHPDQWLþNL
RGJRYDUD OXåLQDVWRM L GDQDV MRã XYHN YHOLNLP GHORP QHREUDÿHQRM
UDYQLFL X NRMRM SOXJ MRã QLMH ]DSOXåLR $ /RPD QDOD]L RVQRYX
navedenog ojkonima u slov. gl. SOXåLWL),218DNRMDVHXGXJRSUXåDLVSRG
GDQDãQMHJ V 3OXåLQH XSor. „5XLãWH VH ]RYH YUK SRWRND 3OXåQLFH X
NQMDåHYDþNRPRNUXJXX6UELML”219 pored koga ne postoji zemlja koja bi
VHPRJODSOXåLWL„orati” *UDILMD%ROX]LQD XNROLNRQLMHVODERL]UDåHQL
209
ER II, str. 649 (Petar2); JEBKVWU I_lZj
210
U s. Halovu ima l. i. PWUXúX m.
211
<B<KVWU
212
HIXI, str. 77.
213
5MHþQLN-$=8VWU
214
LLI, fasc. I-VII, str. 866.
215
<B<KVWU Miscellanea 2, 1478-81, str.125.
216
AD3II,str. 74.
217
IT, str. 78.
218
JZa\blZdXIX 1, str. 85-JGH5DGRVODY5DGHQNRYLüREMDãQMDYD3OXåLQDRG
SOXJ DOL QHãWR NDVQLMH X LVWRP UDGX NDåH„3UHPD WRPH QD]LY 3OXåLQD QH EL PRJDR
imati veze sa legendom koja se plete uz QMHJD L RGUHÿXMH JD YHü EL LPDR GD ]QDþL
KOLIBA KRAJ TORA.”
219
=eZkgbd KM> XLIX, VWU B;B> VWU „Iem`bgkdb ihlhd k e_\_
kljZg_l_q_bak_eZIem`bg_”
SlavoljXE*DFRYLü 51
220
HIIII, str. 6-7.
221
J_qgbdK:GMstr. 610.
222
5MHþQLN-$=8VWU
223
IMJ, str. 303.
224
B;Bstr. 143.
225
B;Bstr. 133; Miscellanea 2, 1466, str. 37; <B<Kstr. 105.
226
ER III, str. 339 (stòpanin).
52 (WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND
II 3
235
<B<KVWUMiscellanea, 2, 1478-81., str. 140.
236
JEBKVWU
237
<B<KVWU=?F-32, str. 81, 108.
238
IH:VWU
239
GH, str. 948.
240
<B<KVWU=?F-32, str. 107, 108.
241
5MHþQLN-$=8VWU
242
ER III, str. 8-9 (pop).
243
<B<KVWU
244
J_qgbdK:GMVWU fèl_\1 VWU fèl_o *+VWU
245
str. 72, 129; Miscellanea 2, 1466, str. 31, napomena 83.
246
IT, str. 69.
54 (WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND
<B<KVWU
248
249
A[hjgbdXLIV 3, (str. 147) 4, (str. 54).
250
<B<KVWUMiscellanea 2, 1466, str. 54, napomena 206.
251
5MHþQLN-$=8VWU
252
<B<KVWU
253
E_dkbdhgVWU
254
<B<KVWU
255
<B<KVWU0LVFHOODQHDVWU.RG'%RMDQLü Krelušte je
pogrešno identifikovano kao s. Grlište.
256
5MHþQLN-$=8VWU
257
HI XI, str. 4.
SlavoljXE*DFRYLü 55
271
<B<KVWU=?F-32, str. 79, 104.
272
5MHþQLN-$=8VWU.
273
<B<KVWU=?F-32, str. 79, 104
274
<B<KVWU=?F-32, str. 79, 104.
275
<B<KVWU=?F-32, str. 79, 104.
276
KJVWU
277
<B<KVWU
278
(5,VWU þùma).
SlavoljXE*DFRYLü 57
II 4
RþXYDOH VX VH X RQLP RMNRQLPLPD NRML QLVX WRNRP YHNRYD pretrpeli
SURPHQX RVQRYH LOL SDN QDMþHãüH X WRSRQLPLML L KLGURQLPLML NDR
fragmentarni ostaci nekadašnjih ojkonima. Te osnove govore i o
SULVXVWYX VWDURVHGHODþNLK YLGLQVNLK 9ODKD NDR L R QRYRSULGRãOLP
9ODVLPD YLGL %UDQLþHYVNL WHIWHU VD MXJD QDãH ]HPOMH krajem XIV i
tokom XV YHNDWHVXNDRWDNYL]DEHOHåHQLLWRNRPXVI veka kada im
VH XNLGD VWDWXV ILOXUGåLMD L NDGD SRþLQMX SRYUDWQH VHREH Vlaha
(Rumuna) iz VlaškeQDSRGUXþMX9LGLQVNRJVDQGåDND
Navešüemo nekoliko ojkonima koji su, pretpostavljamo, sa
migrDFLMRP 9ODKD SUHQHãHQL QD WHULWRULMX 9LGLQVNRJ VDQGåDND 8
Svetostefanskoj hrisovulji (1313- ]DEHOHåHQ MH NDWXQ 9ODKD
%DUHOHYvVNL GDQDãQMD JRUD %DUHO QD SRGUXþMX DOE V Bajgorë kod
Kosovske Mitrovice) za koga smatramo da se spominje kao ojk.
Baraleva = Paraleva (Crna Reka = hidr. Paralevo) u ataru s. Bogovine,
NDWXQ9ODKD=DUvYLQvFH NRMLVHVSRPLQMHNDRRMN=DUYLQFH
=LUYLQFH %DQMD WRS =DUYLQ NDPHQ L KLGU =DUYLQD QD SRGUXþMX
L]PHÿXSODQLQH5WQMDL6OHPHQDNDWXQ9ODKD'UDJROMHYFL 330.) koji
VHPRåGDVSRPLQMHNDRRMN PH]UD 'UDJLMRYFH 'UDJLORYFH 7LPRN
= top. Dragilovci) u ataru s. Borovca, katun Vlaha 6U§P°QH (1330.)
koji se spominje kao ojk. Sremlan = Siremljan (Crna Reka = mahala
Sremljan) kao deo s. Podgorca, katun Vlaha TudRULþHYFL NRML
VH YHUXMHPR VSRPLQMH NDR RMN 7XGRUþD .ULYLQD WRS 7XGRUþD X
DWDUXV9HOLNH-DVLNRYHPRåGDÄcathone Radoslavi Hurovich (1404.)”
koji je spomenut u okolini grada Dubrovnika, a kod nas kao ojk.
Huhurovica (Fetislam = s. Urovica) kod Negotina, katun Vlaha
Proilovci (1313-1318.) (današnje s. Prellovc QD SDGLQDPD ýLþDYLFH
QHGDOHNRRG9XþLWUQDNRMLVHVSRPLQMHNDRRMN3HULORYDF .ULYLQDV
3HUORYvF X %XJDUVNRM 9ODVL ýLþL NRML VX VH VD SDGLQD ýLþDYLFH
preselili, jednim delom, na pURVWRU 9LGLQVNRJ VDQGåDND JGH VH
VSRPLQMX X RVQRYL RMN ýLþLNRYFH &UQD 5HND WRS ýLþLNRYFH X
DWDUX V 0DULQRYFD L 9ODVL 3vVRGHUvFL NRMH GDUXMH 6WHYDQ 1HPDQMD
crkvi sv. Nikolaja u Vranji gde se spominje, u katalozima Ohridske
arhiepiskopije, vlaško vladLþDQVWYR RGDNOH VH RQL LVHOMDYDMX EOL]X
+OHULQDRVQLYDMXüLVHOR3LVRGHUDOLQHXFHORVWLMHUVHV3vVRGHUvFLX
okolini Vranja spominje i u XIV veku odakle su pred Turcima
SUHEHJOL QD WHULWRULMX NDVQLMH IRUPLUDQRJ 9LGLQVNRJ VDQGåDND JGH VH
spominje kao ojk. Ipsoder (Zagorje = s. Psoderci) u Bugarskoj.
Naselja koja se kao sela i selišta (mezre) spominju na Kosovu, u
SlavoljXE*DFRYLü 59
279
<B<KVWU=?F-32, str. 108.
<B<KVWU
280
60 (WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND
294
<B<KVWU
295
<B<KVWU=?F-32, str. 108; Miscellanea 2, 1466, str. 29.
296
HIIII, str. 26.
297
<B<KVWUdanas postoji i selo Balta Berilovac XRSãWLQL.QMDåHYDF.
298
JDKKIVWU=DEHOHåHQMHLRMN%HULOMHWRS%HULOFLLSUH]%HULORYLüNDR
]DQLPOMLY SULPHU VORYHQVNH SDUDOHOH SUH]LPHQD 2YþDUHYLü (5 , VWU
(baran).Toponim BaranicD RSãWLQD.QMDåHYDF QDVWDRMHRGRVQRYHHEDUDQ- „ovan” +
LFD5HþMHPRJODQDVWDWLRGX]YLNDEDU X9ODKD,VWRþQH6UELMH EDU +HUFHJRYLQD
NRMLPVHX]YLNXMHRYFLGDPLUQRVWRML'DMHUHþSRVWRMDODLQD%DONDQXWRGRND]XMH
DOEEHUUÄRYFD´JUþ9'# %'±-#NRG+HV\FKD3RWYUÿHQDMHNDRDOSLQVNDUHþ
X QRUGLMVNRP L NHOWVNRP RQGD X PDÿDDUVNRP EiUiQ\ ÄMDJQMH´ RGDNOH QD]LY ]D
%DUDQMX6NRNGUåLGDUHþSRWLþHL]SDQRQVNR-VORYHQVNRJD5HþMHVYDNDNR– navodi
dalje Skok – SUHGLH DOL XSRUHÿXMH L QSHUs. Barra „jagnje” (*varnak, pehl. Varak
„ovan”). Toponimi s istom osnovom su još Baran i Baranji (upor. Slov. paralele, ojk.
2YþDUD2YþDU%DQMD2YþDUD6XKRSROMVND2YþDUH2YþDUHYR2YþDULLWG
299
<B<KVWUMiscellanea 2, 1478-81, str. 120.
300
Fitonimi su još Periú u ataru Donjeg Milanovca, Dušanovca, Jabukovca, Malog
Jasenovca, itd., Fraseniú QD 0LURþ SODQLQL L QD .XþDM SODQLQL *RUXQLú u ataru
Milatovca, PlopiúXDWDUX.ORNRþHYFD.UDNX9XQWXULú u ataru Majdanpeka, itd.
301
Nema osnove Radoslav Radenkoviü kada u svome radu ÄH _lbfheh]bb
g_dbo lhihgbfZ m]hbklhqg_ Kj[b_´ JZa\blZd [j VWU iznosi
VOHGHüH Ä?lbfhehrdh h[Zr__ lhihgbfZ I_jbr gb_ ^Ze_dh h^
_lbfhehrdh]h[Zr_ZgZab\ZIjZoh\h´%XGXüL5DGRVODY5DGHQNRYLüNRULVWLX
VYRPHUDGXÄ(WLPRORãNLUMHþQLNKUYDWVNRJDLOLVUSVNRJDMH]LND´RG3HWUD6NRNDYDOMD
PX SUHGRþLWL PLãOMHQMH NRMH L]QRVL 3 6NRN ÄOdatle toponim rum. Podrijetla Periš
VHOR6UELMD7LPRN UXP3UODWSLUXV NUXãND ” pod odrednicom „pirula”.
62 (WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND
302
<B<KVWUMiscellanea 2, 1466, str. 57.
303
ER I, str. 141 (bešika1); Zanimljiv je ojk. BESAR, selište 1455, 1466, 1560.
=DJRUMH L]YHGHQRGUDGQHLPHQLFHEHVDUÄEHVQLNþRYHNNRMLþYUVWRGUåL]DGDQXUHþ´
< alb. besë „zadana vera hajducima koja traje do ]DODVNDVXQFDþDVQDUHþ´< ie.
bhendh- „vezati” + ar < lat. -arius koji, donekle, ukazuje na doseljenje albanaca u
YUHPHWXUVNHYODVWLQDWOR9LGLQVNRJVDQGåDND
304
<B<KVWU
305
<B<KVWUMiscellanea 2, 1466, str. 69, napomena 277; Miscellanea
2, 1478-81, str. 165, napomena 130.
306
<B<KVWUMiscellanea 2, 1478-81, str. 120.
307
<B<KVWUMiscellanea 2, 1466, str. 58.
308
H<W<JWH VWU
309
<B<KVWUMiscellanea 2, 1466, str. 49, napomena 173.
310
HI,,,VWU
SlavoljXE*DFRYLü 63
311
<B<KVWU=?F-32, str. 81, 106.
312
DNFR, str. 82.
313
<B<KVWU Miscellanea 2, 1478-81, str. 142.
314
HI,,,VWU
315
<B<KVWU=?F-32, str. 79, 103.
316
<B<KVWUB;BVWUMiscellanea 2, 1466, str. 28, napomena 68.
317
Miscellanea 2, 1478-VWU'1)5VWUAD3,,VWU
318
<B<KVWU
319
Miscellanea 2,VWU'1)5VWUAD3,,VWU
320
<B<KVWU
321
Miscellanea 2, 1466, str. 127. (Uporedi rum. l.i.. Vvú u s. Halovu, rum. i bug.
l.i. VLúDViša/).
322
<B<KVWU=?F-32, str. 81, 106.
323
<B<KVWU
64 (WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND
DYLGOMLYMHLSUHNRLPHQD+UHOMDL/DOvNRSRWYUÿHQLPNRG9ODKDL]YDQ
GHþDQVNRJ SRGUXþMD´ /ZŠJOK, str. 361/) + prid. prisvojni suf. -ova
(upor. Vrse, Vrselje, Vrsakovo, Vrsi i Vrsine, onda dalmato-romansko
l.i. Ursaicus OL 9UVDLNR 9UVDMNR SUH] 9UVDORYLü 9UVDMNRYLü
„Boshillo Vrsula”, 1582. /ZŠJOK, str. 317./ i dr.).
Gorne KLANOVA, selište 1560. (Crna Reka324 od rum. l.i.
Kalan(a)325 + ova.
Gorne PLANINICE, 1455, 1466. (Vinišnica) = Dolne
PLANINICE, 1455. = Dolna BLANINICA, 1466. (Vinišnica = s.
3ODQLQLFD RSãWLQD =DMHþDU 326 je ojk. izveden od dem. planinice f. pl.
ÄYLãH PDQMLK SDãQMDþNLK YLVRUDYQL LOL XWULQD na kojima su Vlasi
QDSDVDOL VYRMD VWDGD´ NRMD SRWLþH RG MXåQRVORYHQVNRJ SDVWLUVNRJ
termina planina < praslov. *poln- + ina (upor. Lat. planus „ravan,
JODGDNRWYRUHQ´VWVORY3ODQÄUDYDQ´VORYHQDþNLSODQÄUDYQLFD´ÄþLVW
RG ãXPVNRJ UDVWHQMD´ þHãNL plany, plánja, planeé, plano „ravno”,
GRQMHOXåplany327LWG -RãMH.-LUHþHNXVYRMRM,VWRULML6UED napisao
„Suvati na brdima zvali su se u Srbiji i u Bugarskoj u 13. i 14. veku
‘planine’” DOL MH YHü WDGD RYD UHþ SRþHOD GD GRELYD ]QDþHQMH EUGD
uopšte, a doFQLMH ]D QHNR YUHPH ãWR YLãH L ]QDþHQMH ãXPH 2QD VH
MDYOMDLXJUþNLPSRYHOMDPDL]0DNHGRQLMHL7HVDOLMHNDR„% u
]QDþHQMX SODQLQVNLK SDãQMDND”.328 Da bismo razumeli šta je
SUHGVWDYOMDOD UHþ SODQLQD ]D þRYHND QHPDQMLüNH 6UELMH QDYHãüHPR
nekoliko SULPHUDL]'HþDQVNHKULVRYXOMH„od zle réke kudé se ni ore
ni kosi –WR]LYVHSODQLQD´ÄRG9UvPRše kudé se ni ore ni kosi – tozi
YVHSODQLQD´GDNOHRQDMGHRãWRQLMH]DREUDÿLYDQMHNRMLVHÄQLRUHQL
kosi”, a valjda nije ni šuma.329 U jednom brdskom kompleksu moglo
MHELWLYLãHSODQLQDSDVHRQDQDOD]LXPQRåLQLNDRQSUX'HþDQVNRM
hrisovulji ÄJUQþDUHYvVNH SODQLQH NRMH VX QDG 'HþDQL´ ÄDO¶WLQvVNH
SODQLQH´ÄJUDGtþNH´ÄSODYvVNH´LWG330 Neke planine u Srbiji i danas
imaju pluralni oblik, kojim se mogao obuhvatiti ceo brdski masiv na
NRPH MH ELOR QL] SODQLQD NDR QSU *OHGLüVNH SODQLQH 6YUOMLãNH
324
<B<KVWU
325
HI,,,VWU
326
<B<KVWUMiscellanea 2, 1466, str. 19, 22.
327
BS I, str. 21.
328
BK,,,VWU
329
=eZkgbdKM>
330
BS I, str. 17.
SlavoljXE*DFRYLü 65
331
KJVWU
332
ER II, str. 675.
333
PHPR, str. 932.
334
BS I, str. 20, napomena 49.
335
=?F-32, str. 155.
336
K?AVWU
337
BS I, str. 18.
66 (WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND
338
K?A
339
;LJ%6,VWU
340
BS I, str. 5, 10.
341
BS I, str. 23.
342
AR3HDVWU
343
<B<KVWUMiscellanea 2, 1466, str. 65.
344
OI 10, str. 55.
SlavoljXE*DFRYLü 67
345
<B<KVWU=?F-32, str. 102, 105.
346
5MHþQLN-$=8VWU
347
<B<KVWU
348
ER I, str. 606 (gramàda).
349
<B<KVWU
350
HI,,,VWU
351
<B<KVWU=?F-32, str. 79, 105.
352
Miscellanea 2, 1466, str. 127.
68 (WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND
353
Slovo XIII, str. 137- (5 ,, VWU Fàr¯Q &UNYD PDQDVWLUD X 'RQMRM
.DPHQLFLNRG.QMDåHYFDGDWLUDQDMHXVDPNUDM;,9YHND8RYRMFUNYLQD]DSDGQRP
zidu zapadnog kraka prikazana je Sveta MARINA. Kult Svete Marine razvija se od
VUHGLQH ;,,, YHND 3UYL SXW X FHORM ILJXUL MDYOMD VH X %RMDQL *UDþDQLFL .DUDDQX
0DWHMþX 0DUNRYX PDQDVWLUX LWG 9LGL 0LUMDQDRUÿHYLü-/MXELQNRYLü L 5DGLYRMH
/MXELQNRYLü &UNYD X 'RQMRM .DPHQLFL 6WDULQDU QRYD VHULMD NQM , 6$1 %HRJUDG
1950, str. 58; Subriana < 6XWþXEULDQD < VDQFWXV &\SULDQXV &XüHNOD < Su + Tekla,
6XÿXUDÿ < &XXUDÿ6XILOLS < Su + Filip, Supetar < Su + Petar, Superka < Su +
Perka (< hipokoristik od Petronija), Sutrojice < Su + Trojice (< Trinitas), Suvid < Su
+ Vid (slov. bog Svantovid), itd.
354
Kihf_gbdKD:;&9,drugi razred 75, str. 19.
355
Miscellanea 2, 1741, str. 292.
356
AD3VWUG. Weigand navodi Samarina.
357
Slovo XIII, str. 139.
358
=?F-32, str. 103, 105.
359
ER I, str. 546. (galben).
360
<B<KVWU=?F-32, str. 78, 79, 102.
SlavoljXE*DFRYLü 69
361
<B<KVWU
362
DBKII, str. 329.
363
<B<KVWU
364
Miscellanea 2, 1478-81, str. 134.
365
AR3HDVWU
366
<B<KVWUMiscellanea 2, 1466, str. 66.
367
AKKK>VWU
368
<B<KVWU=?F-32, str. 81, 109.
369
BS VII-VIII, str. 4.
370
HIIII, str. 31-32.
70 (WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND
371
8V+DORYXSRVWRMHSUH]LPHQD*DFRYLüRGOL*DFSUH]%DELüRGOL%DEOL
ýic=DU*RJ3D¹a u s. Šipikovu, Doda u c. Halovu kao i l.i. Micu, Nic3Hca,
Marcu, itd.
372
<B<KVWU
373
<B<KVWU23.
374
5MHþQLN-$=8VWU
375
=eZkgbdKG>,,-2, str. 301.
376
=eZkgbdKG>II, 1-2, str. 308.
377
<B<KVWU
378
BS VII-VIII, str. 4.
379
HIIII, str. 26.
380
<B<KVWUMiscellanea 2, 1466, str. 47.
SlavoljXE*DFRYLü 71
381
<B<KVWU
382
6SRPLQMHVHXäLWLMX6LPHRQD1HPDQMHRG6WHYDQD3UYRYHQþDQRJNDGD
MH 1HPDQMD SRUHG JUDGRYD 5DYQL L .RåHOMD UD]RULR L VODYQL JUDG 6IHUOLJ L X W]Y
6YUOMLãNRPMHYDQÿHOMXNDRJUDG6YUOL]
383
0LKDMOR.RVWLüXUDGX*UDG6YUOMLJVHSDUDWL]*ODVQLND6USVNRJJHRJUDIVNRJ
društva, sv. I, br. 2, Beograd 1970, str. 101- NDåH Ä5Hþ 6YUOMLJ MH RVWDWDN L]
WUDþNRJ8GDQDãQMHPUXPXQVNRPMH]LNXUHþµVYUOMXJD¶ ]YUOXJD MHQD]LY]DPDOX
ULEX åXWH ERMH Cobitis taena)”. 3URI 6 *HRUJLMHYLü X BS VII-VIII, VWU NDåH
„SvrlMLJSVYLUOXJDµþLNRY¶YLUOXJHµNUXãND¶VDSUHO–uga >-ig´3URI55DGHQNRYLü
VDYLãHGRPLãOMDQMDDOLPDDQMHMDVQRüHXVYRPUDGX2HWLPRORJLMLQHNLKWRSRQLPD
MXJRLVWRþQH 6UELMH 5D]YLWDN VWU RGUHÿXMH 6YUOMLJ NDR ÄVYHWR
mesto,‘svetilište’”, itd.
384
ER I, str. 712 (ik1).
385
Miscellanea 2, 1466, str. 40.
386
Miscellanea 2, 1466, str. 144, 153.
387
Jb;>bIVWU
388
Skoro svi rumunski srednjovekovni vladari pored imena nose ime Ioan kao što
su srpski srednjovekovni vladari nosili ime Stefan.
72 (WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND
389
0DQDVWLU .UHSLþHYDF VH VSRPLQMH X WXUVNLP SRSLVLPD RG JRGLQH SD
QDGDOMHDOLMHEH]VXPQMHVDJUDÿHQMRãNUDMHP;,9YHNDRGYODãNRJYRMYRGH5DGXOD,
D WHN NUDMHP ;9 YHND MHGRJUDÿLYDQRG*HRUJLMD SUDYLOQR *HRUJLQD -DQRYRJ VLQD
QMHJRYHåHQH=RUe i sina Manojla u vreme vlaškog vojvode Radula IV.
390
<B<KVWUMiscellanea 2, 1466, str. 61, napomena 245.
391
Miscellanea 2, 1478-81, str. 164.
392
Miscellanea 2, 1478-81, str. 125, 129.
393
Miscellanea 2, 1466, str. 58.
394
Naziv navedenog ojkonima ne treba dovoditi u vezu s turcizmom jorga < tur.
<RUJD ÄNRQM NDVDþ NRML SRGLåH X MHGDQ PDK REH GHVQH LOL OHYH QRJH´ 9LGL5MHþQLN
JAZU 4, str. 568.
395
ER I, str. 559 (Georgije =?FVWUÄ-25*2þREDQLQNRML]QDGDVH
rodio na zimovniku negde oko Leskovca, ali nezna u kojem selu”.
396
ER I, str. 559 (Georgije).
397
JEBKVWU =_hj]b_
398
<B<KVWU
399
HIIII, str. 26.
400
<B<KVWU
SlavoljXE*DFRYLü 73
401
<B<KVWUMiscellanea 2, 1466, str. 23, napomena 35.
402
<B<KVWU
403
>HJVWU
404
LH, sWU &DOYQD
405
AD3,VWU
406
OE JLZ 3, str. 203.
407
<B<KVWU=?F-32, str. 105.
408
OI 10 (1982), str. 63.
409
=?F-32, str. 105.
410
LHVWU FVD HI,,,VWU
411
Miscellanea 2, 1466, str. 64.
74 (WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND
412
<B<KVWUMiscellanea 2, 1466, VWUQDSRPHQD=?F-32, str.
81, 108.
413
Miscellanea 2, 1478-81, str. 153.
414
DNFR, str. 145.
415
Ukoliko bismo prihvatili grafiju KOPILOVCE, koju smatramo pogrešnom, i
HWLPRORãNLREUDGLOLRQDSRWLþHRGUXPOLCopil < rum. kopil „dete” (upor. NRSLO§,
.RSLORYLNJRGLQHSUH].RSLORYLü RYFH2VQRYDMHLOLURWUDþNDLH3RUHNOD
NRMD VH RþXYDOD X RULJLQDOQRP REOLNX X DOEDQVNRP RGDNOH MH X GRED YODãNR-
albanskog nomadstva po katunima u balkanskim planinama, prenesena u ostale
balkanske jezike. Osnova je alb. glagol pjell ÄUDÿDP´ V SUHI ko-= sanskrt. ka-
ÄUÿDYR´ 3UHPD WRPH *ko-+ *pelnos ÄUÿDYRURÿHQL´ (ER II, str.147-148.). Meyer
]DVWXSDURPDQVNRSRUHNORRYHUHþL copil < lat. copilis „dete koje je URGLODNUþParica”
(lat. copa), dok 3XúNDUiu RYX UHþ QDOD]L VDPR ÄX UXPXQVNLP GLMDOHNWLPD QD MXJX
'XQDYD´ GDNOH X EDONDQVNLK 9ODKD 6Y *HRUJLMHYLü L]QRVL GD MH UHþ URPDQVNRJ
SRUHNODLQDEUDMDX]UHþNRSLOHEURMQHWRSRQLPHVRVQRYRP „kopilj-i kobilj-: Kopiljak,
Kobiljak, Kobiljac, Kovilja, Kovilje (odatle navedeni ojk. Kopilovce ima 1466.
godine grafiju Kovilovce –podvukao S.G.) NRMLPD VX QD]YDQL UD]QL WHUHQL D þLVWR
VWRþDUVNRJ ]QDþDMD” (upor. brdo Kapilija, atar s. Niševca, opština Svrljig; top.
Kopilica, deo grada Splita, Hrvatska). Naziv ojk.23,/29&(SUHPDWRPHPRåHGD
SRWLþHLRGVWRþDUVNRJWHUPLQD]DSURVWRUJGHVXVHNRSLOLOHÄRMDJQMLOH´RYFH
416
<B<KVWUMiscellanea 2, 1466, str. 44.
417
Jb;>bIVWU
418
DNFR, str. 138.
419
<B<KVWU=?F-32, str. 81, 108.
420
<B<KVWU=?F-32, str. 78, 103.
421
DNFR, str. 146.
SlavoljXE*DFRYLü 75
QDV SR SUDYLOX GRãOL SRVUHGVWYRP ]DWHþHQLK 5RPDQD 9ODKD QSU
.RSLO.UþHOHMKudelin´23,,,VWUOLþQDLPHQDEUDüH'UPDQL
Kudelin poznata iz istorLMH%UDQLþHYDXXIII veku431).
KUMANICE, selište 1455. = KUMANCE, 1466. (Banja =
WRS.XPLQ3RWRNDWDUV7UJRYLãWDLäXþNRYFDRSãWLQD6RNREDQMD 432
od rum. l.i. Cuman (Cumanic)433 < etnonima Kuman „narod
ugrofinskog porekla koji je tokom XI veka prodro na Balkan”434 + ice
(„Tu je i ime Cumanic L /D]DU NRMD VH LPHQD WDNRÿHU VXVUHüX X
vlaškim katunima...” /ZŠJOK, str. 364./; s. Kumane kod Velikog
Gradišta).
KUMANCE, 1455. (Crna Reka)435 od rum. l.i. Cuman436 <
etnonima Kuman + ce.
LAGOŠEVCE, 1455. (? = s. Lagoševci, Mihajlovgradski
okrug)437 od rum. l.i. /DJRú (upor.Ä86UHGQMHP6HOXX'UHQLFLþLQLVH
da je bilo vlaškog naseljavanja. Tamo nalazimo djeda Luna pa Ivana
*REXQRYLüD 3LOLSD .DOLPDQLüD 'UDJRVODYD %DWDYDOX L LDJRúD
'UDJRPLURYLüD-RãMHWXLSDWURQLPLk od vlaškoga imena Kalota.”438)
+ ev + ce.
LAGUŠOVCE, selište 1560. (Banja = top. Laguševac, atar
grada Sokobanje)439, vidi ojk. LAGOŠEVCE.
LALINCE, 1455, 1478-81, 1560. (Svrljig = s. Lalinac,
opština Svrljig)440 od rum. l.i. Lala (/DOLQD )441LQFH=DSDåHQa su
- veli Mitar Pešikan - „imena sa udvajanjem formanata (Gagul,
*XJRWD'RGD'vGRO/XOD1DQRWD GRþHJDPRåHGROD]LWLXVYDNRP
MH]LNXDOLVHLSDNYHURYDWQRPRåHUHüLGDVXELODPDQMHNDUDNWHULVWLþQD
za slovensku tvorbu (koja je išla uglavnom u pravcu sufiksacije), a
YLãH]DVXSVWUDW XS6OLþQHOLNRYHXWRSRQRPDVWLþNRPQDVOHÿX3LSHUL
Cecuni, Cuce, Dide, Dodoši i sl.).” U selu „Krastavljanima je ...po
431
BKG,VWU-443.
432
<B<KVWUMiscellanea 2, 1466, str. 66. napomena 268.
433
Miscellanea 2, 1478-VWUHI III, str. 26.
434
JEBKVWU
435
<B<KVWU
436
Miscellanea 2, 1478-VWUHI,,,VWU
437
<B<KVWU
438
AR3HDVWU
439
<B<KVWU
440
<B<KVWUMiscellanea 2, 1466, str. 158, napomena 113.
441
DBK,,VWU
SlavoljXE*DFRYLü 77
442
<B<KVWU. 208; Miscellanea 2,VWUB;BVWU
443
HI,,,VWU
444
<B<KVWUMiscellanea 2, 1466, str. 45.
445
ER II, str. 332. prez. /XSXORYLüRþLWRRGUXP. Lupul < lup < lat. lupus.
446
<B<KVWUMiscellanea 2, 1466, str. 26, napomena 57.
447
OI 10, str. 56, napomena 44.
448
<B<KVWU
449
LH, str. 625 (POXV).
450
ER II, str. 380 (Marul).
78 (WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND
464
Miscellanea 2, 1466, str. 57.
465
<B<KVWU=?F-32, str. 79, 105.
466
BS II, str. 102.
467
Miscellanea 2, 1741, str. 224.
468
BS II, str. 102.
469
BT, str. 58, 152.
470
AR3HDVWU
471
<B<KVWU
472
Rumunsko l. i. Nicje nastalo i od Nikola; Srbiúor < etnikuma Srbi, pl. + šor;
Baniúor < l.i. Bane + šor; Petriúor < l.i. petar + šor, itd.
473
<B<KVWU=?F-32, str. 81, 108.
474
<B<KVWU
475
AD3,,str. 187: „Coliça seu Nicoleta, uxor quondam Cressii de Grubogna”.
80 (WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND
476
2I,,VWU
477
ER II, str. 518 (Nìkola).
478
TZZP, str. 15, 80.
479
<B<KVWUMiscellanea 2, 1466, str. 20.
480
<B<KVWU
481
<B<KVWU
482
<B<KVWU
483
J_qgbdK:GMVWU
SlavoljXE*DFRYLü 81
484
<B<KVWU
485
=eZkgbdKG>,,-2, str. 301.
486
H?PVWU
487
=eZkgbdKG>,,-2, str. 308.
488
<B<KVWU
489
<B<KVWU=?F-32, str. 81
490
Miscellanea 2, 1466, str. 63.
491
Miscellanea 2, 1466, str. 47.
492
<B<KVWU=?F-32, str. 78.
493
<B<KVWU
82 (WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND
508
3ULPHULNRMHGRQRVL0*UNRYLüXVYRPRYGHQDYHGHQRPUDGXLz 1495. (Petr.
$QGHHYLþ 5XJRWLQ X 1RYJRURGX - )HGRU $OHNVDQGURYLþ 5XJRWLQ L]
Moskve), i iz 1652. (Trofim Ruguev, sveštenik u Rusiji) upravo ukazuje na to da su
OLþQD LPHQD VD RVQRYRP UXJ- iz mnogo kasnijeg vremena u odnosu na srpske
srednjovekovne povelje gde se direktno spominje l.i. Rug bez sufiksacije, što je
XRELþDMHQR PHÿX VWDQRYQLFLPD YODãNLK NDWXQD D QLMH XRELþDMHQR X VORYHQVNRP
onomastikonu, pa je izlišno inzistirati da je onomastika s osnovom rug- X OLþQLP
imenima bila poznata još u opšteslovenskoj zajednici.
509
<B<KVWU-148.
510
>ICCCXL 36, 379-401; ER III, str. 204 (sarak). Saraka je i vrsta ribe (upor.
DOE VDUDJs ÄVDUGHOD JLULFD´ D PRåH ELWL GDOPDWR-URPDQVNL OHNVLþNL RVWDWDN RG ODW
saragusJUþ)w' #+ „sparus sargus”. BXGXüLVHXVUHGQMHPYHNX (XV vek) u Splitu
MDYOMD SUH] *LULFD PRåHPR VORERGQR SUHWSRVWDYLWL GD MH SUH] 6DUDND PHÿX
GXEURYDþNLP SDWULFLMLPD NRMH VH MDYOMD X YUHPHQX L]PHÿX -1023. godine
(%'J filius Saraca), došlo od naziva ribe Saraka „nekvaliteWQDULEDNRMDåLYLSUL
NUDMX´1MLKRYLVXVHSUHFLEDYLOLPRåGDULERORYRPQHNYDOLWHWQHULEHNRMXVXXVYRMRM
ishrani koristili siromasi, pa je tako i došlo do homonimije ovih dvaju naziva, Saraka
„vrsta nekvalitetne ribe” i sarak „siromah”.
511
<B<KVWU6.
512
JEBKVWU Sibin).
513
RTO, str. 553.
514
<B<KVWUB;BVWU
84 (WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND
KJVWU
515
526
ER II, str. 376 (Marak).
527
IMJ, str. 268.
528
ER II, str. 376 (Marak); Slovo XIII, str. 140, 142, 145.
529
KL?VWU
530
<B<KVWUMiscellanea 2, 1478-81, str. 162, napomena 123.
531
=eZkgbdKG>,,-2, str. 301.
532
H?PVWU
533
<B<KVWU=?F-32, str. 81.
534
Jb;>bIVWU(5,,,VWU
86 (WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND
AR3HDVWU
535
HI,,,VWU
536
537
<B<K VWU LPD JUDILMX 7XUþLQRYFH; Miscellanea 2, 1466, str. 49,
napomena 174.
538
<B<KVWU
539
ER III, str. 527 (tùrma).
540
LH, str. 1095 (turma).
541
DTG BE XVIII 1, str. 9, 55.
542
<B<KVWUMiscellanea 2, 1478-81, str. 143.
543
Miscellanea 2, 1478-81, str. 132-133.
SlavoljXE*DFRYLü 87
544
<B<KVWU
545
<B3,VWU
546
BS VII – VIII, str. 29.
547
DNFR, str. 235 (Haldan).
548
Miscellanea 2, 1478-81, str. 159. „Aldin sin Davida”.
549
<B<KVWU
550
Miscellanea 2, 1466, str. 48, napomena 169.
551
,7VWU5MHþQLN-$=8VWU +¹(3
552
HI,,,VWU
553
<B<KVWU
554
<B<KVWUMiscellanea 2, 1478-81, str. 137, napomena 56.
88 (WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND
555
<B<KVWU
556
<B<KVWU
557
IAJ XII 1, str. 32.
558
<B<KVWU
559
<B<KVWU=?F-32, str. 79, 103.
560
Miscellanea 2, 1478-81, str. 144; IT, str. 87.
561
TS, str. 578 (šah, šàhin).
562
<B<KVWU
SlavoljXE*DFRYLü 89
Ä=DEDONDQVNHVWDULQFHELRMHNDUDNWHULVWLþDQLYHüLXGHRLPHQD
L]KULãüDQVNHLDQWLþNHWUDGLFLMHQHJRNRG6ORYHQD´ 23III, str. 26.).
7DNYH SRMDYH PHÿXWLP VYHOH VX VH X WXUVNLP SRSLVQLP GHIWHULPD L]
XV i XVI YHND QD VSRUDGLþQH 6WRþDUVNH ]DMHGQLFH VX po svojoj
prirodi oduvek bile konzervativnije pa je njihova „tradicija mogla
upornije prenositi stara balkanska imena” (OP III, str. 26.), a u skladu
VWLPSLWDQMHQDNRMHPRUDPRWUDåLWLRGJRYRUMHXNRMRMPHULVHSRVOH
preovladavanja srpskog, još pre dolaska Turaka u ovim krajevima,
RGUåDYDRLYODãNLURPDQVNLGLMDOHNDW
Onomastika u fragmentima opširnog popisa vidinskog
VDDQGåDNDL]-81. godine (vidi PRILOG II), pored kalendarskih i
rumunskihOLþQLKLPHQDL]GYRMHQLKXHWQRRMNRQLPLPDVYLKQDYHGHQLK
poSLVD 9LGLQVNRJ VDQGåDND L] XV i XVI YHND QHãWR RGUHÿHQLMH
potkrepljuju, našu pretpostavku, da u datoj sredini još nije bio
zaboravljen rumunski govor. Tako u navedenim fragmentima, kao i u
svim navedenim popisima, pored dosta visokog udela slovenskih
imenDSDGDXRþLGDVXVHSRUHGSULOLþQH]DVWXSOMHQRVWLNDOHQGDUVNLK
posebno rado uzimala imena Bun (X 2), Buniga (X 7), koja po
563
AR3HDVWU
564
OI 10, str. 56.
565
Jb;>bIVWU
566
<B<KVWU
567
<B<KVWU
568
<B<KVWUMiscellanea 2, 1466, str. 62, napomena 251.
569
<B<KVWU
90 (WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND
Jb;>bIVWUAD3,,VWU
571
572
JEBK VWU 8 KULãüDQVWYX QD]LYD VH VYHWL ,OLMD GRN PX VH X VORYHQVNRP
narodnom verovanju pripisuju osobiQHVWDURJERJD3HUXQD ,OLMDJURPRYQLN 0RJXüH
SlavoljXE*DFRYLü 91
MH GD VH VHOR ,OLQR SUR]YDOR WDNR SR FUNYL SRVYHüHQRM VY ,OLML ãWR QDP SRVUHGQR
SRWYUÿXMHPRåGDLWXUVNLSLVDUVL]PHQMHQRPJUDILMRPVHOD$ODGQL„uzvišen u veri”.
573
Miscellanea 2, 1466, str. 53, 114; Miscellanea 2, 1478-81, str. 136.
574
<B<KVWU
575
DNFR, str. 482.
576
<B<KVWUB;BVWUEbqghbf_<ZkbebfZgZih^jmqmK\jb]Zm
ihibkmh^-]h^bg_
577
<B<KVWUB;BVWUMiscellanea 2, 1466, str. 25, napomena 53.
578
<B<KVWU76, 106.
579
Jb;>bIVWU
580
ER II, str. 714 (Kozma).
581
Jb;>bIVWU
92 (WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND
582
8 QDKLML &UQD 5HND VH X ;9, YHNX L]YDQ UHJLVWUD VSRPLQMH PDQDVWLU ýXPD
XSRU RMN ýXPMDQ .DODMHYD XSRU RMN .DODMHYD /RYþH XSRU RMN /RYþD
.UHSLþRYFH GDQDV PDQDVWLU .UHSLþHYDF NRG V -DEODQLFH /RSXãQD GDQDV
manastir Lapušnja kod s. Krivog Vira), Isveti Georgi i Jagoda koji nisu identifikovani
bi mogli biti jedan od manastira pored s. Dolne i Gorne KUZMINE.
583
<B<K, str. 134, 77; Miscellanea 2, 1466, str. 133.
584
Miscellanea 2, 1466, str. 158-159.
585
<B<KVWU128, 61; Miscellanea 2, 1466, str. 26, napomena 59.
586
JEBK
587
Miscellanea 2, 1466, str. 36.
588
<B<KVWU
589
<B<KVWUU popisu od 1466. ima grafiju Ivanovci.
SlavoljXE*DFRYLü 93
590
<B<K VWU Naselje se nalazi desetak kilometara VHYHURLVWRþQR RG JUDGD
Niša QDSUX]L=DMHþDU- Niš.
591
DBK,,VWU
592
Miscellanea 2, 1466, str. 40.
593
<B<KVWU85, 203.
594
<B<KVWU
595
<B<KVWU
596
<B<KVWU
597
JEBKVWU DhafZ
94 (WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND
598
<B<KVWU=?F-32, str. 81.
599
AR3HDVWU
600
<B<KVWU
601
<B<KVWU
602
<B<KVWUMiscellanea 2, 1466, str. 26.
603
<B<KVWU=?F-32, str. 78, 102.
604
Jb;>bIVWU
605
<B<KVWU-150, 150.
606
JEBKVWU
SlavoljXE*DFRYLü 95
607
<B<KVWU
608
<B<KVWU70, 154.
609
AD3II, str. 182; ER II, str. 378 (Màr¯Q
610
Jb;>bIVWU
611
<B<KVWU
612
<B<KVWU
613
<B<KVWU
614
<B<KVWU
615
DBK,,VWU
616
<B<KVWU
96 (WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND
II 6
<B<KVWU
617
+ ac koje nalazimo u jednoj povelji samostana sv. Krševana u Zadru („Sauina, uxor
*LPPDL´ L] D NRMH SRWLþH RG ODW OL 6DELQD Ä6DELQMDQND´ VWYRUHQR SUHPD OL
Sabinus „Sabinjanin”, predstavnik srednje Italije. Misli se – kako to navodi M.
âLPXQGLüXVYRPHUDGX–GDSRWLþHRGLH V X H-bho-s „koji pripada vlastitom rodu”.
619
<B<KVWU=?F-32, str. 79, 102.
620
<B<KVWU
621
<B<KVWU
622
JEBKVWU Nbebi
SlavoljXE*DFRYLü 97
623
<B<Kstr. 66.
624
DNFR, str. 24.
625
<B<KVWU=?F-32, str. 76.
626
DNFR, str. 24; Ukoliko je grafija Altovin pravilna mogla bi biti kontinuantZ
imena kastela (#/' #/) w-#/ (Procop. De aedif. IV6, 21) < lat. prid. altus „visok”
+ ov + in.
627
<B<KVWU
628
DNFR, str. 42.
629
<B<KVWU
630
=?F-32, str. 81.
631
<B<KVWU=?F-32, str. 108, 81.
632
<B<KVWU
633
<B<KVWU
98 (WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND
<B<KVWU
634
635
DNFR, str. 46; LLI, fasc. I, str. 99 (1. banda, 2. banda).
636
<B<KVWU
637
<B<KVWUMiscellanea 2, 1466, str. 51.
638
<B<KVWU=?F-32, str. 78, 103.
639
<B<KVWU=?F-32, str. 81, 106.
640
DNFR, str. 48; Uporedi naziv Prokopijevog kastela ''¬J+ u delu „De
aedificiis”, onda ojk. EDUEDV§ koga nalazimo u radu Krasimire Ilijevske „Romanski
HOHPHQWLYRPDNHGRQVNDWDWRSRQLPLMDRG;,,,L;,9YHNVSRUHGKULVRYXOcWHQD*RUJ
6NRSVNL X HI , VWU 6YDNDNR RYLP UDQRYL]DQWLMVNLP L VUHGQMRYHNRYQLP
primerima valja pridodati ojkonime koji se danas nalaze na prostoru Jugoslavije, kao
npr. BarEDURV%DUEDUDV%DUEDULüL%DUEDUHYR%DUEDFH%DUEDUXãLFHLWG]DEHOHåHQLK
u IMJ, str. 53.”
641
<B<KVWU
642
DNFR, str. 49.
643
<B<KVWU
644
'1)5VWUDBK,,VWU
645
<B<KVWUMiscellanea 2, 1466, str. 54.
SlavoljXE*DFRYLü 99
646
DNFR, str. 50.
647
PPT, str. 185 (bašùna).
648
Miscellanea 2, 1466, str. 64.
649
<B<KVWUMiscellanea 2, 1466, str. 25.
650
<B<KVWU=?F-32, str. 81, 109.
651
<B<KVWU
652
<B<KVWUMiscellanea 2, 1466, str. 32.
653
DNFR, str. 379.
654
<B<KVWU
655
ER I, str. 226 (BùþXP
656
<B<KVWUMiscellanea 2, 1466, str. 19, napomena 13.
657
<B<KVWU
658
DNFR, str. 485.
100 (WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND
659
<B<KVWU=?F-32, str. 102.
660
DNFR, str. 225 (Gínga).
661
<B<KVWUMiscellanea 2, 1466, str. 62, 66; Miscellanea 2,
1478-81, str. 170, napomena 142.
662
DNFR, str. 483. Zanimljivi antroponimi su Verman od Gherman < rus.
=_jfZg9HUPHúDQX WRS9HUPHúu banatu i Ardealu).
663
<B3,VWU
664
SP, str. 195.
665
<B<KVWU=?F-32, str. 81.
666
<B<KVWU 113.
667
<B<KVWU
668
<B<KVWU
SlavoljXE*DFRYLü 101
669
5MHþQLN-$=8VWU
670
<B<KVWU=?F-32, str. 81.
671
DNFR, str. 94.
672
<B<KVWU=?F-32, str. 81, 109.
673
<B<KVWU
674
Miscellanea 2, 1466, str. 33.
675
ER II, str. 157 (Kornat).
676
ER II, VWU .RUQDW K>A;;;,9VWU
677
ER I, str. 50 (-U2).
678
ER I, str. 152 (kóram).
679
<B<KVWU
102 (WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND
5XúDQ(u) < rum. UXúL „crveni” < lat. russus „crven”.697 /LþQD LPHQD
davana su ljudima s izrazito crvenom bojom kose ili ljudima s
FUYHQRP ERMRP NRåH OLFD698, no ako su u pitanju potezi zemlje
odnosno imena naselja onda je u pitanju boja zemlje, tzv. crvenuša,
bogata bakarnim oksidom.
SAKOVA, selište 1560. (Fetislam)699 od rum. l.i. Sac(u)
(upor. ital. l.i. Sacco) + ova.
SEKULCE, 1530-35, 1560. = ŠEKULCE, 1586. (Krivina)700
od rum. l.i. Sekul(a)701 (0DÿDUVNR OL Szék GRELOR MH UXP þODQ -ul
/Sekul/LOLEROMHPDÿ -ely u Székely bilo je rumXQL]RYDQRWLPþODQRP
Sufiks -a u Sekula je kao u Drakula od strum. Draculu, *seculu. Taj je
oblik identifikovan s našim akuzativom imenice maskulinuma na -a i
odatle je stvoren nominativ na -a)702 FH XSRU WRS 6HNXOLüL
Ä]DGUXåQRQDVHOMHSRURGLFHWRJDLPena”, Sekulinac, itd.).
SEPINCE, selište 1455. = SENCE, 1466. (Gelvije, od 1530.
Crna Reka = top. Senci, atar s. Mali Izvor*, opština Boljevac)703 od
696
<B<KVWU=?F-32, str. 81, 106.
697
'1)5 VWU 5XúDQX HI ,, VWU 8 NXSRSURGDMQRP XJRYRUX RG
PRåHVHþLWDWL„...Souinna et filio eius RUSSELLO...” koje je po mišljenju M.
âLPXQGLüDQDVWDORRGODW russus „crven”.
698
=DEHOHåHQRMHOL5XVNDIX=DMHþDUXLQDGLPDN5XRãX SUH]7RERYLüVHOR
+DORYR SRL]UD]LWRFUYHQRMERMLNRåHOLFDLOLNRVH
699
<B<KVWU
700
<B<KVWU*(0-32, str. 81, 109.
701
JEBKVWU0*UNRYLüRYGHNDåHGDÄ6HNXOPRåHELWLRGPDÿ6]pNHO\
SULSDGQLNPDÿDUVNRJSOHPHQDX(UGHOMX,PHMHSRVWDORUDVSURVWUDQMHQRSRGXWLFDMHP
narodne poezije”. Kod P. Skoka u njegovom Etimološkom rMHþQLNX QDOD]LPR GD MH
„6HNXOD MXQDN QDURGQLK SMHVDPD EXJDUãWLFD NRML VH LQDþH ]RYH 6LELQMDQLQ -DQNR D
KLVWRULMVNL +XQ\DGL -DQRV -DQNR 6HNXOD MH EDQ 6ODYRQLMH EDQ EDQRYLü
EDQRYDF6HNXOD9HåHVHLVSUH]LPHQRPUXPXQMVNRJSRGULMHWOD6HNXOD'UDNXORYLü”
Kod Jordan-a u njegovom 'LF LRQDU-u nalazimo rum. l.i. Sacuiu (rum. prid. sacuesc =
PDÿ székely JGHXSXüXMHQDUXPOL Secuiu: secui „torba” i top. Secuiul, a nadalje
navodi rum. l.i. Secula: bug. Sekula i polj. Sekula, Seculici, itd.; N. Draganu u RTO,
str. 87, 396, 398, navodi nekoliko top. Secul.
702
(5 ,,, VWU 6HNXO /DWLQVNL 6LNXOL VX HUGHOMVNL 0DÿDUL RD]D PHÿX
erdeljskim Rumunima. Sekula je - po Skoku - LVWR ãWR L 6LNXODF 0DÿDU L] WRJ
SOHPHQD1DGDOMHXSRUHÿHQMHVD'UDNXODL'UDNXOLüNDåHGDMHGRãORXQDãXQDURGQX
pesmu rumunskim posredovanjem.
703
<B<K VWU 8 SRSLVX L] WLPDU ]DEHOHåHQD VX VHOD $/$'1,
.27$5LVHOLãWH6(3,1&(GRNXSRSLVXL]WLPDU]DEHOHåHQDVXVHOD,/,12
104 (WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND
II 8
723
<B<KVWU
724
ER III, str. 562 (válÀY
725
Miscellanea 2, 1466, str. 29.
726
J_qgbdK:GMVWU-279.
727
<B<KVWU=?F-32, str. 78, 102.
728
ER II, str. 275 (látov); KJVWU
729
<B<KVWU=?F-32, str. 81, 106.
730
<B<KVWU
SlavoljXE*DFRYLü 107
731
<B<KVWU
732
<B<KVWUMiscellanea 2,VWUQDSRPHQDB;BVWU
733
<B<KVWUB;BVWU
734
<B<KVWU
735
J_qgbdK:GMVWU dánbj
736
<B<KVWU112.
737
J_qgbdK:GMVWU fäkebf
738
<B<KVWUMiscellanea 2, 1478-81, str. 132.
739
TS, str. 254.
740
AR3HDVWU
741
TS, str. 309.
108 (WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND
754
<B<KVWU
755
TS, str. 477 (muslìmQ
756
<B<KVWU
757
TS, str. 281, 350, 372.
758
<B<KVWU
759
Pokraj puteva, u maloazijskom delu Turskeblizu naselja stoje table na kojima
je zapisano FINFIK pored kojih su postavljene WH]JHSXQHSHþHQLKOHãQLND i oraha.
760
Miscellanea 2, 1466, str. 29.
761
<B<KVWU
762
PPT, str. 352 (hrka).
763
<BB<KVWUMiscellanea 2, 1466, str. 65, napomena
263; Miscellanea 2, 1478-81, str. 173, napomena 148. JGH'XãDQND%RMDQLüYHOLGD je
ýXþXQMHGHRQDVHOMDX6RNREDQML.
764
76VWU þògan).
110 (WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND
II 9
2MNRQLPLL]YHGHQLRGHWQRQLPDÄVDGUåHLVWRULMVNXLQIRUPDFLMX
L WR GYRVWUXNX RQD XYHN ]QDþH GD MH WX X YUHPH QDVWDMDQMD PHVQRJ
QD]LYDELORRQLKþLMLPMHHWQLþNLPLPHQRPPHVWRQD]YDQRDLVWRWDNR
da je bilo i drugih, koji se nisu tako zvali, te je za razliku od njih... i
uzeto takvo mesno ime; dakle kao markacija i opreka, a ne kao
isticanje imena radi njega samoga.” (OP III, str. 40-41). Na primer,
etno-RMNRQLPL ]DEHOHåHQL X WXUVNLP SRSLVLPD 9LGLQVNRJ VDQGåDND
poput onih Efljak (naziva se i Bukova), Efljakova, Efljakovce (tur.
Efljak „Vlah”), Vlajinica, Vlahovo, Vlaška, Vlaški Potok (naziva se i
Dolne Ljubnice), Ivlaški i Lašva (Lasova) koji su „izvedeni od imena
Vlah XYHNVYHGRþHLGDMHWXELOR9ODKD XELORNRP]QDDþHQMXWHUHþL
i da nisu bili sami, da je bilo i onih koji se nisu zvali Vlasima”. (OP
III, str. 40- RGQRVQRSRVWRMDODMHHWQLþNDRSUHNDSUHPD6UELPD
Isti je problem i sa etno-RMNRQLPLPD SRSXW RQLK 6vUERYFH L
6USFHþLMHVXRVQRYHL]YHGHQHRGHWQRQLPD6UE L LQHPDVXPQje stoje
XHWQLþNRMRSUHFLSUHPD9ODVLPD
9HRPDVX]DQLPOMLYLLVDDVSHNWDSURXþDYDQMDVWDURVHGHODFDL
novopridošlih stanovnika, etno-ojkonimi Vlaj Istar („naselje
GXQDYVNLK 9ODKD´ LOL ÄQDVHOMH VWDURVHGHODþNLK 9ODKD´ L 6vUERYFH
6WDUR 6vUERYFH-i kadim) koji, zapravo, ukazuju na opreku prema
novopridošlim Vlasima (upor. ojk. Sremlan i ) i Srbima (upor. ojk.
,YUDåRJRUQLFH,]YH]GDQLGUkRMHQDåDORVWQLVPRREXKYDWLOLXRYRP
radu).
Tu je i etno-RMNRQLP 6UERYODK NRML RþLJOHGQR JRYRUL R
HWQLþNRMRSUHFLVWDQovništva u samom naselju.
Valja spomenuti etno-ojkonime Bulgar i Bulgarin koji
QHGYRVPLVOHQR XND]XMX QD HWQLþNX RSUHNX SUHPD 6UELPD L 9ODVLPD
kao i etno-RMNRQLP .XþRYFH NRML XND]XMH QD GRVHOMHQLNH L]
&UQRJRUVNRJ SOHPHQD .XþL MRã X XVI veku. Tu su i etno-ojkonimi
/DWLQþH L 5RPDQMD 5RPDQH NRML JRYRUH R /DWLQLPD L 5RPDQLPD
onda etno-ojkonimi Rumlar (tur. Rumlar „Grci”) koji ukazuje na
SULVXVWYRJUþNRJVWDQRYQLãWYD6DVODU WXU6DVODUÄ6DVL´ NRMLXND]XMH
QD UXGDUH 6DVH DOL L QD HWQLþNX L UHOLJLMVNX RSUHku latinske
YHURLVSRYHVWL SUHPD JUþNRM YHURLVSRYHVWL ]D ãWR LPDPR SRWYUGD L X
fresko-slikarstvu sakralne arhitekture ovoga kraja. Etno-ojkonim
Tatarlar (tur. Tatarlar „Tatari”) koji ukazuju na prisustvo Tatara, a koji
SlavoljXE*DFRYLü 111
771
<B<KVWU
772
8 QDXFL MH XRSãWH SULKYDüHQR PLãOMHQMH GD MH HWQRQLP 9ODK SUDVORYHQVND
SRVXÿHQLFD " L] JRW ZDOKV VWYQHP ZDODK ZDOK QYQHP :HOVFK 8 JHUPDQVNH
MH]LNH XãOD MH WD UHþ RG LPHQD NHOWVNRJ QDURGD 9ROFH &DHVDU "½± (Strabon,
Ptolomej), a u slovenske jezike je došla po svoj prilici iz balkansko-gotskoga (Ulfila)
QD GRQMHP 'XQDYX JGH VX 6ORYHQL SUYL SXW L]PHÿX ,9 L 9 YHND XSR]QDOL
Romanovlahe na donjodunavskom limesu. O ovome više u ER III, str. 608 (Vlah).
773
<B3,VWU-HGQXRGþHWLULUDMVNLKUHND3VHXGR-Cezarije, po Svetom Pismu,
naziva Fison (-# 0/)Æ), tu istu reku Grci nazivaju Ister (a)-'#), Rimljani
Danubius ( #½#), a Goti Dunabis ( #½).
774
Naziv etnika Ripijanci, koji nikad nisu postojali, nastao je verovatno prema
nazivu rimske pokrajine, Dacia Ripensis.
775
2EOLN'XQDYWLVYDOMDNRULJRYDWLX'XQDYHVãWRVHVODåHVDREOLNRP'XQDYX
slovenskom prevodu.
776
AROMUNE.
777
Miscellanea 2, VWU QDSRPHQD Ä0RåGD VHOR 9ODKRYR NRG VHOD
Šesti Gabar u Zaglavku”.
778
B;BVWU
779
<B<KVWUMiscellanea 2, 1478-81, str. 136.
SlavoljXE*DFRYLü 113
XãOD MH WD UHþ RG LPHQD NHOWVNRJ QDURGD Volce (Caesar), "½±
(Strabon, Ptolomej), a u slovenske jezike je došla po svoj prilici iz
balkansko-gotskoga (Ulfila) na donjem Dunavu, gde su Sloveni prvi
SXW L]PHÿX IV i V veka upoznali Romanovlahe na donjodunavskom
limesu.790
.8ý29&(, 1560. (Zagorje)791 od etnonima .Xþ ÄþRYHN L]
SOHPHQD.XþDX&UQRM*RUL´ODWSULGcocceus „crven”792 + ov + ce.
/$7,1ý(, 1560. (Svrljig = top. Latinski Vrh, atar s.
Labukova,793 opština Svrljig)794 od etnonima /DWLQþH „latinellus, malo
ODWLQþH´ 1D]LY QDYHGHQRJ RMN PRJDR EL VH SUHYHVWL NDR QDVHRELQD
Vlaha (upor. LàtinskNRG.UDJXMHYFD 795DPDQMDMHPRJXüQRVWGDVH
PRåHSUHYHVWLNDRÄQDVHRELQD.DWROLND´ XSRU/DWLQOXNGHR6DUDMHYD
JGH VX VWDQRYDOL .DWROLFL LOL NDR ÄQDVHRELQD RVWDWND GXEURYDþNLK
kolonista”796 (upor. ojk. ROMANE).
LAŠVA, 1455. = LASOVA, 1560. (Crna Reka = s. Lasovo,
RSãWLQD =DMHþDU 797 je ojk. koji, u svojoj prvoj grafiji, ima sinkopu
(LAŠ/O/VA) i proces prelaska S > Š koji je nastao uprvim kontaktima
Slovena i romanizovanog Stanovništva Balkana (upor. Arsia > Raša,
missa > P§^D, Sope /Soppe/ >âRSHYLüLWRPHVO 0LãOMHQMDVPRGD
osnova, u obe grafijeQDYHGHQRJRMNRQLPDYHURYDWQRSRWLþHRG
(WQRQLPD9ODVLSORGDNOHSRWLþHSRURGLþQLQDGLPDN9ODVRYFL
a gubljenjem inicijalnog V i patronimskog suf. –ci, dobijemo oblik
/DVRY D ]D IHPLQLQXP RGDNOH L SRWLþH JUDILMD /DVRYD798 (upor. s.
/DãþH YODãþH 1RYR 0HVWR /DãþH YODãþH âPDUMH SUL -HOãDK
/DãLüL YODãLüL 3RUHþ /DãND 9DV YODãND /DãNR /DãNR %DUH
YODãNR 8URãHYDF L WRPH VO RQGD X 9XNRYRP 5MHþQLNX /DVL P SO
790
ER III, str. 606 (Vlah).
791
<B<KVWU
792
(5 ,, VWU NXþ 8SRUHGL RMN .XþHYR i oblasW .XþHYR X %UDQLþHYVNRP
subašiluku 1467. i patronime'UDVLQ&XFKb+LYLQ&XFKQDRVWUYX%UDþX, itd.
793
1D ORNDOLWHWX /DWLQVNL 9 U XELFLUDOL VPR DQWLþNL NDVWHO L UDQRYL]DQWLMVNL NDVWHO
Arsatza = s. Rsovac.
794
<B<KVWU
795
ER II, str. 275 (Làtin).
796
DubrRYDþNLNRORQLVWLXLVWRULMVNLPL]YRULPDVH, u ovim krajevima, ne spominju
ãWRQLMHVOXþDMVD6DVLPD – rudarima katolicima.
797
<B<KVWU
798
BSVII-VIII, str. 59 (LASOVO).
SlavoljXE*DFRYLü 115
799
KJVWU
800
'1)5VWU 9OVRLX
801
GH, str. 39 (x)#+ *UþND UHþ alsos MH þLQL VH SUHNR 6ORYHQD SUHQHWD X
YXOJDUQL ODWLQLWHW ãWR SRVUHGQR JRYRUL R VXåLYRWX *UND 6ORYHQD L 5RPDQD 9ODKD X
SUHGHOX 7LPRþNH .UDMLQH SUHWSRVWDYOMDPR X ;,,, SUYD JUDILMD UHþL ODV ODVXV ÄOD]´
]DEHOHåHQD MH X GR GDQDV REHORGDQMHQLP L]YRULma 1243. godine) i XIV veku, a
SRWYUÿHQRMHNDRãWRYLGLPRXRMNRQLPX;9L;9,YHND
802
8SRUHGLWUDþNRLPHERJD$OVHQR]DJUþNRJERJD$SRORQDQDQDWSLVXL].LUN-
Kilisa: 8%#7 )7 KJÆ %'± #7 þLMH MH LPH SR 'HWVFKHZ-u nastalo od
JUþ x)#+. Vidi u '7* 9( ;9,,, VWU âWR VH WLþH VODW ODV ODVXV YLGL X //,
fasc. IV, str. 643 (las), 646 (lasus).
803
<B<KVWU
804
=?FVWU-168.
805
<B<KVWU=?F-32, str. 81, 108.
806
5MHþQLN-$=8VWU-151.
116 (WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND
poklonik Sunca”, jedno isto, odnosno jedan deo plemena Serv nazvan je Hrv (Horv)
na osnovu sarmatskog izgovora slovenskog imena Serv koje je, po Vles (Volos)
knjL]LELORPQRJROMXGQR.DNRVHNRG9ODKD]DGUåDODUHþVvUEDWLNÄãXPVNLGLYOML´
lat. prid. silvaticus „šumski” mogli bismo, po analogiji, na osnovu etnonima Srb
((¨'#, Ptolomej, II vek naše ere) izvesti od lat. silva „šuma”. Ne bi valjalo
prihvatiti daMHþLWDYMHGDQQDURGSUR]YDQSRWRPHãWRVXELOLÄURERYL´LOLNPHWRYLLOL
SDNQDURG6XQFDNDNRWRSUHGODåH5XGOHYYHüELVPRSUHGORåLOLGDMHQD]LYHWQLNXPD
6UEGRãDRRGDOHJRULþQRJQD]LYD1MLKRYHSUDSRVWRMELQHXDQWLþNLPL]YRULPD
814
<B<KVWU
815
<B<KVWU
816
<B<KVWUMiscellanea 2, 1466, str. 25, napomena 44.
817
HI,,VWU
818
OI 10, str. 49.
819
SERMIUM (Polemije Silvije), SERMIENSIUM CIVITAS (Enodije), itd. što je
metatezom dalo današnje Srem.
820
SERMIO (Jordanis), ('# (Hijerokle), SERMENSIS (u natpisu iz 612.
godine iz Salone), *'# .RQVWDQWLQ 3RUILURJHQLW ãWR MH PHWDWH]RP WDNRÿH GDOR
današnje Srem (Vidi, SP VWU D ]DEHOHåHQH VX L PQRJH GUXJH VUHGQMRYHNRYQH
slovenske grafije kao npr. VUMDP ili VWUMDPVU§P§ i VU·P§ 9LGLAD3 I, str. 165-166.).
821
SSh, str. 168.
118 (WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND
830
90kldZlZ=eZkgbbdKG>,,-2, str. 297-=eZkgbdKG>
str. 293-330.
831
Miscellanea 2, 1478-81, str. 160.
832
<BB<KVWUMiscellanea 2, 1466, str. 52, napomena 187.
833
ER III, str. 447 (tàtarin).
834
<B<KVWU
835
ER III, str. 525 (TùrþLQ
836
<B<Kkl
837
ER III, str. 525 (TùrþLQ
838
<B<KklMiscellanea 2, 1466, str. 49, napomena 172.
839
0RåGDSRWLþHRGQHSRWYUÿHQRJ rum. l.i. Cicic.
840
<B<KVWU3, 154, 219; Miscellanea 2, 1466, str. 41.
120 (WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND
II 10
841
DNFR, str. 121.
842
(5,VWU ýLULELUL
843
RTO, Karta sa rumunskim toponimima je data na kraju monografije.
844
(5,VWU ýLULELUL
845
90 VWU =eZkgbd KG> ,, -2, str. 297- =eZkgbd KG> VWr.
293-330.
846
<B<KVWUMiscellanea 2,VWUB;BVWU
SlavoljXE*DFRYLü 121
847
ER I, str. 243 (bus2).
848
AR3HDVWU
849
<B<KVWU
850
(5,,,VWU YXN 9DOMDQDYHVWL]DSUYLGHRVORåHQLFHLODW9XOFDQXV VLQ
-SLWHURYL-XQRQLQPXå9HQHULQERJRJQMDRJDQMYDWUD JUþ '/#, u slobodnom
SUHYRGX ÄãXPD SRVYHüHQD 9XONDQX´ 6YHWNRYLQD 9XONDQX X þDVW VYHWNRYDOD VH
DYJXVWD X QMHPX SRVYHüHQLP JDMHYLPD 8SRUHGL DQWLþNL KLGU 8 3DQRQLML 8OFD
(Ulcea palus, Ulcus amnis), danas reka Vuka (grad na reci Vuki zove se Vukovar),
onda Vulcanus (Vokanus) „Volkani”, narod u Španiji ili Volcae „Volkanci”, pleme u
galskoj provinciji, koji su se delili oko grada Tuleze i Nima.
851
AGI XXV, str. 122-123.
852
<B<KVWUMiscellanea 2, 1466, str. 59, napomena 232.
853
TS, str. 374 (Jùruci).
854
5MHþQLN-$=8VWU
855
<B<KVWUMiscellanea 2, 1478-81, str. 127.
122 (WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND
856
DBK,,VWU
857
ER III, str. 167-5XL]YRUvMHNRPSR]LWRGULYYXVUXPUîu „izvor, reka”, a
ako je tako top. je tipa kao na SiFLOLMLWRS/LQJXDJORVVDWMGUXJLGHRVORåHQLFHWXPDþL
prvi u drugom jeziku.
858
BS VII-VIII, str. 16.
859
Da je -mir gotskoga porekla, u našim srednjovekovnim imenima, zastupao je,
na svojim postdiplomskim predavanjima iz Latinske paleografije 1985/86. godine u
=DGUXSURIGU-DNRY6WLSLãLü
860
<B<KVWU
861
5MHþQLN-$=8VWU GXMD
862
<B<KVWU
863
KJVWU(5,,,VWU
864
<B<KVWU
SlavoljXE*DFRYLü 123
865
<B<KVWU=?F-32, str. 79, 104.
866
KKKVWU8NROLNRELVPRSULKYDWLOL-LUHþHNRYRPLãOMHQMHGDMHUHþODJDWRU
ÄVWDUHãLQD NUDOMHYLK JODVQLND´ PRåHPR MH REMDVQLWL RG UXP D OH U JDWRU ÄþRYHN NRML
WUþLQDVYHVWUDQHNRMLVHEULQHRVYHPX´
124 (WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND
80(672=$./-8ýKA
• .DOHQGDUVNDOLþQDLPHQDVX,OLMD9DUYDUD.X]PD;'PLWt
Ivan, Kozma, Marin, Sava i Filip.
• 5XPXQVND OLþQDLPHQDVX%DLOQ 9LQHú 6WHWHD &DODM, Liliac,
1HFDOi Sepie.
• 7XUVNDOLþQDLPHQDLRVQRYHVX0XUWlGDERúi gaga.
• Etnonimi su: Bulgar, Vlaška, Vlasi, Vlaški, Vlah (Sremljani),
ýLþL6DVODUL+UYDW
• Hibridni kompoziti su: bel + buxu, *alb(h)- + duja.
NAHIJA ZAGORJE
• Predrimske osnove su: ilir. terg- (tergitio).
• Latinska osnove su: gaitanum; balkansko-lat. *muscus.
• *UþNHRVQRYHVX.)"! .
• 9ODãNDOLþQDLPHQDLRVQRYHVXBala, Balul (Pal), Bana, Bratul,
ýXþXO 'XG¶O 6WDQ -DUPHQ .DODQD .RNRU .XGHOLQ 1LN
(Nikišor), Radul, Sumarin, JUDPDG PU VDUDþ þRULF
þXUOLDWi makrîš.
• .DOHQGDUVND OLþQD LPHQD VX 'LPLWtU .RVWLF 0DQRMOR
Nektarije, Todor i Vasil.
• 5XPXQVND OLþQD LPHQD L RVQRYH VX %DEDGL D %DOXú %DUWXú
%DþLOD%HVQHD%RNúD5HúXO(5DúXO) i scobic.
• 0DÿDUVNHRVQRYHVXválu (valyu) i koró.
• 7XUVNDOLþQDLPHQDVX0XUDW
• (WQRQLPLVX(IODN 9ODK %XOJDUL.Xþ
• Hibridni kompoziti su: oštro + kap.
NAHIJA SVRLJIG
• Predrimske osnove su: predie. brak-; iliro-kelt. bren-/brin-,
grava; ie. *snauLWUDþime boga 0!& < ie. *perwo.
• Latinske osnove su: slat. bers; rom. osnova germanskog porekla
burd- (bord-) i vlat. pluginum.
• *UþNHRVQRYHVX!$0 "i #*! ".
• 9ODãNDOLþQDLPHQDLRVQRYHVX%DOD%Xþ9vú'UDJXO&DORWD
Corbja, Lala (/DOLQD ), Minul, Hotul, Uliman, Hrs, periú
sfrljig i VRULF.
• .DOHQGDUVNDOLþQDLPHQDVX$OHNVD'DYLG3DQWDOHML0DQRMOR
126 (WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND
NAHIJA FETISLAM
• Latinske osnove su: balneum, novae, planus.
• *UþNHRVQRYHVX .12! .."i #*! "
• 9ODãND OLþQD LPHQD L RVQRYH VX Sumarin, Karbul, Negota,
2UtVH5DEGâDMLQDFYDOXJSUHYDOHJDOELQãWXEHMNDVD
megura i malaj.
• .DOHQGDUVNDOLþQDLPHQDVX/XNDL6RILD
• RumunskDOLþQDLPHQDVX%QLF*vQJD1HJXUL 6DFX6LFD
i Huru.
• 0DÿDUVNHRVQRYHVXlátó.
• Turske osnove su: fetih, yol i islam.
• Etnonimi su: Vlah (Eflak) i Srb.
• +LEULGQLNRPSR]LWLVXþXEUDLODJDWRU
NAHIJA BELGRA
• Predrimske osnove su: iliro-kelt. bren-/brin- i ilir. terg-
(tergitio).
• Latinske osnove su: carbo LOLþQRLPHCyprianus.
• *UþNH RVQRYH VX VJUþ 1/0! 1/! " !&2 .." i
1# .
• 9ODãND OLþQD LPHQD L RVQRYH VX Jorga, Mojna, Stan (Stanul) i
EHãLþ.
• .DOHQGDUVNDOLþQDLPHQDVX3DQWHOHM
• RumuQVNDOLþQDLPHQDVX&XFHUD%DúXi ùDUD.
• Hibridni kompoziti su: Yürük i 1# ".
NAHIJA POLOMJE
• Latinske osnove su: gaitanum i Almus.
• 9ODãNDOLþQDLPHQDVXDilga, Hotul i /LQ.
• .DOHQGDUVNDOLþQDLPHQDVX6WHSDQ
• 5XPXQVNDOLþQDLPHQDVX&OHúX)DONi Ciungaru.
SlavoljXE*DFRYLü 127
NAHIJA TIMOK
• Predrimske osnove su: iliro-kelt. bren-/brin-; ilir. terg-
(tergitio); stmak. ! .
• Latinske osnove su: balneum, castellum, asellus; slat. gurgus.
• *UþNHRVQRYHVX/!* &21. . 2! i #..
• 9ODãNDOLþQDLPHQDLRVQRYHVX%DOD%DWLQD;%XQLO%Xþ
9LQD *XEHU .DUEXO .UDþXO 5DGXO 7XULQF (?), Haldan,
Šarban, mirior i VUDN.
• .DOHQGDUVNDOLþQDLPHQDVX9DVLOL-akov.
• 5XPXQVND OLþQD LPHQD L RVQRYH VX Balan, Banda X 2, Bena,
3ULFLX5H]7UDQ+XPi a curma.
• 7XUVNDOLþQDLPHQDLRVQRYHVX.XEUDWERúi hrka.
• (WQRQLPLVX9ODM9ODK9ODãNLL7XUþLQ
NAHIJA BANJA
• Predrimske osnove su: iliro-kelt. bren-/brin- i ilir. terg-
(tergitio).
• Latinske osnove su: balneum.
• 9ODãND OLþQD LPHQD L RVQRYH VX Jarna, Kuman (Kumanic),
/DJRã1LNROLFâDUEDQX 2ERUXåi þHUHW.
• .DOHQGDUVNDOLþQDLPHQDVXVasil i3HWtU.
• 5XPXQVNDOLþQDLPHQDVXVermice.
• Turske osnove su: çögan.
• Hibridni kompoziti su: Lega + válu (valyu).
NAHIJA VIDIN
• Predrimske osnove su: ie. *ibr-WUDþ Pand7n/*Bandún.
• Latinske osnove su: kasnolat. (prarumunsko) *%XGÌQLD < kelt.
Bononia.
• *UþNHRVQRYHVX±+, '#.
• 9ODãNDOLþQDLPHQDVX-DQ.DODQD.UþXU, Lupul i Halapa.
• .DOHQGDUVNDOLþQDLPHQDVX'LPLWtU.RVWLFL3HWDU
128 (WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND
• 5XPXQVNDOLþQDLPHQDVX%DJDFHDQX%DQGD&RWLJ+LQHDi
Hutu.
• 7XUVND OLþQD LPHQD L RVQRYH VX Hamza (Gamsa), müsülman i
findik.
• Etnonimi su: Rumlar, Tatarlar i 7XUþLQ
NAHIJA KRIVINA
• 3UHGULPVNHRVQRYHVXWUDþala; kelt.-ilir. grava.
• Latinske osnove su: balkansko-lat. *muscus; got. *katillus < lat.
dem. catillus < lat. FW¯QXV; lat. billium, malum graneum i l.i.
Sisinnus < sisania.
• *UþNHRVQRYHVXw' +,¾ 7'i%%r+.
• 9ODãND OLþQD imena i osnove su: Balej, Batina X 2, Vlagul (?),
9UtV 9ODG .DYLO .RO 0LULOD 1LN (Nikišor) 1LNROLþD
3HULO5DGXO5XJ7XGRUþDEXUþLQi kršijat.
• .DOHQGDUVNDOLþQDLPHQDVX.RVWLF
• 5XPXQVNDOLþQDLPHQDVX$OERWLQ%DODQ;%DUEDú%RERú
DalD&DFKLW&KLSFHD5XúDQX6HFXODi Sibana.
• 0DÿDUVNHRVQRYHVXsalas.
• Turske (Persijske) osnove su: maguš.
• Etnonimi su: Vlajnica.
SlavoljXE*DFRYLü 129
STATT SCHLUSSFOLGERUNG
GEGEND ZAGORJE
• Vorrömische Sprachgründe sind: ilir. terg- (tergitio).
• Lateinische Sprachgründe sind: gaitanum; balkanische-lat.
*muscus.
• Griechische Sprachgründe sind: .)"! .
• Walchische Personennamen und Sprachgründe sind: Bala,
Balul (Pal) %DQD %UDWXO ýXþXO 'XG¶O 6WDQ -DUPHQ
.DODQD .RNRU .XGHOLQ 1LN (Nikišor), Radul, Sumarin,
JUDPDGPUVDUDþþRULFþXUOLDWund makrîš.
• Kalenderpersonennamen sind: 'LPLWtU .RVWLF 0DQRMOR
Nektarije, Todor und Vasil.
• Rumänische Personennamen und Sprachgründe sind: %DEDGL D
%DOXú %DUWXú %DþLOD %HVQHD %RNúD 5HúXO (5DúXO) und
scobic.
• Ungarische Sprachgründe sind: válu (valyu) und koró.
• Türkische Personennamen sind: Murat.
• (WKQRQLPLHQVLQG(IODN 9ODK %XOJDUXQG.Xþ
• Hybride Zusammensetzungen sind: oštro + kap.
SlavoljXE*DFRYLü 131
GEGEND SVRLJIG
• Vorrömische Sprachgründe sind: vorie. brak-; iliro-kelt. bren-
/brin-, grava; ie. *snau und trak. ime boga 0!& < ie.
*perwo.
• Lateinische Sprachgründe sind: mlat. bers; röm. gründ
germanische herkunft burd- (bord-) und vlat. pluginum.
• Griechische Sprachgründe sind: !$0 "und #*! ".
• Walchische Personennamen und Sprachgründe sind: %DOD%Xþ
9vú 'UDJXO &DORWD &RUEMD, Lala (/DOLQD ), Minul, Hotul,
8OLPDQ+UVSHULúVIUOMLJund VRULF.
• Kalenderpersonennamen sind: Aleksa, David, Pantalej und
Manojlo.
• Rumänische Sprachgründe sind: bucium.
• Türkische Sprachgründe sind: gül, han.
• Ethnonimien sind: Eflak X 2 und /DWLQþH.
• Hybride Zusammensetzungen sind: oštro + kap.
GEGEND FETISLAM
• Lateinische Sprachgründe sind: balneum, novae, planus.
• Griechische Sprachgründe sind: .12! .." und
#*! "
• Walchische Personennamen und Sprachgründe sind: Sumarin,
.DUEXO 1HJRWD 2UtVH 5DEG âDMLQDF YDOXJ SUHYDOH
galbin, štubej, kasa, megura und malaj.
• Kalenderpersonennamen sind: Luka und Sofia.
• Rumänische Personennamen sind: %QLF *vQJD 1HJXUL
Sacu, Sica i Huru.
• Ungarische Sprachgründe sind: látó.
• Türkische Sprachgründe sind: fetih, yol und islam.
• Ethnonimien sind: Vlah (eflak und Srb.
• +\EULGH=XVDPPHQVHW]XQJHQVLQGþXEUDXQGODJDWRU
GEGEND BELGRAD
• Vorrömische Sprachgründe sind: iliro-kelt. bren-/brin- und ilir.
terg-(tergitio).
132 (WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND
GEGEND POLOMJE
• Lateinische Sprachgründe sind: gaitanum und Almus.
• Walchische Personennamen sind: Dilga, Hotul und /LQ.
• Kalenderpersonennamen sind: Stepan.
• Rumänische Personennamen sind: kâfir, müsülman und pinar.
• Ethnonimien sind: Judaicus.
• Hybride Zusammensetzungen sind: YOþL/!* .
GEGEND TIMOK
• Vorrömische Sprachgründe sind: iliro-kelt. bren-/brin-; ilir.
terg- (tergitio); altmak. ! .
• Lateinische Sprachgründe sind: balneum, castellum, asellus;
slat. gurgus.
• Griechische Sprachgründe sind: /!* &21. . 2!
und #..
• Walchische Personennamen und Sprachgründe sind: Bala,
%DWLQD ; %XQLO %Xþ 9LQD *XEHU .DUEXO .UDþXO
Radul, Turinc (?), Haldan, Šarban, mirior und VUDN.
• Kalenderpersonennamen sind: Vasil und Jakov
• Rumänische Personennamen und Sprachgründe sind: Balan,
%DQGD;%HQD3ULFLX5H]7UDQ+XPund a curma.
• Türkische Personennamen und Sprachgründe sind: .XEUDWERú
und hrka.
• Ethnonimien sind: 9ODM9ODK9ODãNLXQG7XUþLQ
GEGENDE BANJA
SlavoljXE*DFRYLü 133
GEGEND VIDIN
• Vorrömische Sprachgründe sind: ie. *ibr-; trak.
*Pand7n/*Bandún.
• Lateinische Sprachgründe sind: spälat. (urrumänisch) *%XGÌQLD
< kelt. Bononia.
• Griechische Sprachgründe sind: ±+, '#.
• Walchische Personennamen sind: -DQ .DODQD .UþXU /XSXO
und Halapa.
• Kalenderpersonennamen sind: 'LPLWtU.RVWLFXQG3HWDU
• Rumänische Personennamen sind: %DJDFHDQX %DQGD &RWLJ
Hinea und Hutu.
• Türkische Personennamen und Sprachgründe sind: Hamza
(Gamsa), müsülman und findik.
• Ethnonimien sind: Rumlar, Tatarlar und 7XUþLQ
GEGEND KRIVINA
• Vorrömische Sprachgründe sind: trak. ala; kelt.-ilir. grava.
• Lateinische Sprachgründe sind: balkanische-lat. *muscus; got.
*katillus < lat. verkleinerung catillus < lat. FW¯QXV; lat.
billium, malum graneum und Personennamen Sisinnus <
sisania.
• Griechische Sprachgründe sind: w' +,¾ 7'und%%r+.
• Walchische Personennamen und Sprachgründe sind: Balej,
Batina X 2, Vlagul (?) 9UtV 9ODG .DYLO .RO 0LULOD
134 (WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND
PRILOG I
BELGRAD - POLOMJE
Bašovce, 1455, 1466. (Nahija BELGRAD) = Bašovce, 1560. (Nahija
POLOMJE).
Borovice, 1455 = Borovica, 1466. (Nahija BELGRAD) = Borovice,
1560. (Nahija POLOMJE).
Brestova, 1455, 1483. = Brestovo, 1466. (Nahija BELGRAD) =
Brestova, 1560. (Nahija POLOMJE).
ýXSUMDQ ýXSULMDQ1DKLMD%(/*5$' ýXSUHQ
(Nahija POLOMJE).
,YUDåRJRUQLFH ,YUDåDJUQHFL - 9UDåLJUQFH
1DKLMD %(/*5$' ,YUDåRJRUQLFH 9UDåLJUQFL
1560. (Nahija POLOMJE).
Protopopince, 1455, 1466. (Nahija BELGRAD) = G. i D.
Protopopince, 1560. (Nahija POLOMJE).
Repljan, 1455. (Nahija BELGRAD) = Repljan, 1560. (Nahija
POLOMJE).
7tUJRYLšte, 1455, 1466. (Nahija BELGRAD) = TtUJRYLšte, 1560.
(Nahija POLOMJE).
BELGRAD – ZAGORJE
Dolapce, selište 1455. = DulincePRåHVHþLWDWLL'RODF 1DKLMD
BELGRAD) = Dolac, selište i Dolac, 1560. (Nahija
ZAGORJE).
Istajkovce, 1455. = Stajkovce, 1466. (Nahija BELGRAD) = Istakino,
1560. (Nahija ZAGORJE).
Isvadince, 1455. = Svadince, 1466. = Isvadice, 1483. (Nahija
BELGRAD) = Gorne i Dolne Isvadince, 1560. (Nahija
ZAGORJE).
ZAGORJE – POLOMJE
Brahova, 1455, 1483. (Oblast ZAGORJE) = Brahova, 1560. (Nahija
POLOMJE).
Izvor, 1455. (Oblast ZAGORJE) = Izvor, 1455, 1560. (Nahija
POLOMJE).
Lalomirovce, 1455, 1483. (Oblast ZAGORJE) = Lalomirovce, 1560.
(Nahija POLOMJE).
Plahovce, 1455. = Plešivec, 1560. (Nahija POLOMJE) Plešivec, 1560.
(Nahija POLOMJE).
Toloves, 1455. = Tolus, 1466, = Toleš, 1483. (Oblast ZAGORJE) =
Tolovice, 1560. (Nahija POLOMJE).
Veselovce, selište 1455. = Vasilovci, 1454-79. (Oblast ZAGORJE) =
Vasilovce, 1560. (Nahija POLOMJE).
ZAGORJE – KRIVINA
Batkovce, 1455, 1483. = Bajkovci, 1454-79. 3DWNRYþD
(Oblast ZAGORJE) = Batovnice, 1560. (Nahija KRIVINA).
Krasince, 1455, 1483. (Oblast ZAGORJE) = Krasince, 1560, 1586.
(Nahija KRIVINA).
Orešnica, 1454-79. (Oblast ZAGORJE) = Orašac, 1530-35. = Orešice,
1560. = Orešnica, 1586. (Nahija KRIVINA).
Zarudnice, 1455, 1483. (Oblast ZAGORJE) = Zarodovce, 1560. =
Zarodovac, 1586. (Nahija KRIVINA).
SlavoljXE*DFRYLü 137
ZAGORJE – VIDIN
Belovce, 1455. (Oblast ZAGORJE) = Belovce, 1483. 1560. (Nahija
VIDIN).
Hutova, 1455. = Gorne Hutova, 1466, 1483. (Oblast ZAGORJE) =
Hutova, 1560. (Nahija VIDIN).
Makreš, selište 1466. (Oblast ZAGORJE) = Makreš, 1560. (Nahija
VIDIN).
VIDIN – ZAGORJE
Dunavice, selište 1455. (Nahija VIDIN) = Dunavce, 1466. (Oblast
ZAGORJE).
Rajanovce, 1455, 1560. (Nahija VIDIN) = Rajanovce, 1560. (Nahija
ZAGORJE).
5DMþLQRYFH 1DKLMD 9,',1 5DMþLQRYFH 2EODVW
ZAGORJE).
7XUþLQ 1DKLMD 9,',1 7XUþLQ drugo ime Bogdinci, 1560.
(Nahija Zagorje).
POLOMJE – BELGRAD
3UHKXåGD 3URMXåGD 1DKLMD 32/20-( *RUQH
3UHJXãWH 'ROQH 3UHKXåGH 'ROQD 3UHKXåGD
1466. (Nahija BELGRAD).
VIDIN – KRIVINA
138 (WLPRORJLMDQHVORYHQVNLKRVQRYDXRMNRQLPLML9LGLQVNRJVDQGåDND
TIMOK – ZAGORJE
7XULQþRYFH 7RUQLþRYFH 7XULQþRYFH 1DKLMD
7,02. 7XULQþRYFH 1DKLMD=$*25-(
SlavoljXE*DFRYLü 139
PRILOG I I
/,ý1$,0(1$,=%$/.$16.2*683675$7$
SANI sin Buna (s. Lalince) i SANE (s. Gjulihan) valja uporediti
VYOOL6LQD]DEHOHåHQRXVUSVNLPVUHGQMRYHNRYQLPSRYHOMDPD HI
III, str. 26).
SERAINA (s. Pozvizda) uporediti s rum. l.i. Sera(c)in,
Sera(f)in (DNFR, str. 412).
SIMION (s. Pozvizda) valja uporediti s rum. l.i. Simion
(DNFR, str. 415) i s vl. l.i. Simion u s. Halovu (biblijsko ime).
STAMAT V *RUQL 9ODGDQ MH OLþQR LPH VYDNDNR L]
balkanskog supstrata.
67$1ý8/ (s. Alanince) valja uporediti s rum. l.i.Stancu(l)
(DNFR, str. 423) i s vl. prez. 6WDQþXORYLüu s. Halovu.
STANUL (s. Glogovce) valja uporediti s rum. l.i. Stan + ul
(DNFR. str. 423) i s lat. l.i. Stan(us AD3,,VWU
STAVUL (s. Zidne) valja uporediti s rum. l.i. 6WDYLO (DNFR,
VWU L V YO OL 6WDYHU L]VUSVNLKVUHGQMRYHNRYQLKSRYHOMDRGJUþ
stauros ³NUVW´ HI,,,VWU
STRUJA f. (s. Alanince) valja uporediti s romanskim l.i. Strija,
Striia, Streja X 'DOPDFLML AD3 ,, VWU 8 VYRP (WLPRORJLMVNRP
5MHþQLNXREMDãQMDYDMXüLUHþVWUêMD6NRNQDYRGLVOHGHüH³Nalazi se u
VWFVODY X ]QDþHQMX µULMHND¶ L X UXVNRP %DOWRVODY L SUDVODY MH
L]YHGHQLFD VWYRUHQD V SRPRüX VXILNVD -a ... od ie. korijena *sreu-
‘fliessen’8EDOWLþNRMJUXSLRGJRYDUDVWUDXMà = lot. strauja ‘rijeka’.”
(ER III, str. 349).
STUNGA (s. Gujsavce, Zidne) valja dovesti u vezu s vl. l.i.
6WXQJ SRVWRMH YODãNH OLUVNH QDURGQH SHVPH L SULþH R KDMGXNX SR
imenu 6WXQJ od vl. VWXQJ “levak”, odakle i prez. 6WDQJDþLORYLü u
Boru.
SUMARIN (s. Niševce) nastalo od lat. prid. sanctus “sveti” +
lat. l.i. Marin(us), a valja ga uporediti s rum. l.i. Sumedru “Sveti
Dimitrije” (DNFR, str. 430), odakle ime gradu Smederevu.
ŠAINAC (s. Beli Potok) valja uporediti s rum. l.i. ùDLQ, germ.
Schein '1)5VWU LVWRþDUVNLPVWDQLãWHPâDLQLQD3DJX ,7VWU
87).
ŠULAN (s. Pozvizda) valja uporediti s rum. l.i. ùXO D PDÿ
sula “încoviat, uvrnut” (DNFR, str. 438) + an.
ULIMAN (s. Gjulihan) valja uporediti s rum. l.i. Ulman(u)
(DNFR, str. 475).
SlavoljXE*DFRYLü 145
VELUL (s. Periš) uporediti s rum. l.i. Velu JUþ Velu, Velos
(DNFR, str. 483) ili vl. Velo + suf. -ul.
VIGA (s. Periš) valja uporediti s rum. l.i. Viga, Vigu, Vigas
(DNFR, str. 485).
VINA (s. Alanince, Gjulihan, Dudevlad) valja uporediti s rum.
l.i. Vinea (DNFR, str. 485) ili s romanskim l.i. Vinea u
VUHGQMRYHNRYQRM'DOPDFLML AD3,,VWU
VLAD (s. Štitar) valja uporediti s rum. l.i. Vlad, Vladu koja su
]DEHOHåHQD NRG PDQDVWLUVNLK VWRþDUD )RJDUDãD L 0DUPDURãD X
Rumuniji (BS VII-VIII, str. 4, DNFR, str. 488).
VREMEC (s. Štitar) valja uporediti s rum. l.i. Vermice (DNFR,
str. 483) i lat. prid. vermic(ulus) “crvenkast”.
/LþQDLPHQDNDRãWRVX9LQLN;9DVLODI9ODMD;*HQDU
'XMþD -DUPHQ L -DUPHQND I L GU WDNRÿH SUipisujemo onomastikonu
EDONDQVNRJ VXSVWUDWD DOL QDåDORVW QLVPR XVSHOL QDüL XSRUHGQRJ
materijala.