You are on page 1of 43

Durma AD-R hidraulična abkant presa

Uputstvo za upotrebu

VENDO Doo.
Industrijska ulica br.9, 24430
Ada.
ALATNE MAŠINE Tel: +381 24 851 133
Tel: +381 63 485 334
e-mail: vendo@vendo.co.rs
web: www.vendo.co.rs

Vendo DOO | Industrijska ulica 9, 24430 Ada | Tel: +381 24 851 133
1
SADRŽAJ
Uvod .......................................................................................................... Error! Bookmark not defined.
Upozorenja i informacije na mašinama................................................. Error! Bookmark not defined.
Zabranjene radnje ................................................................................. Error! Bookmark not defined.
Sigurnosni prekidači i zaštita na mašini ................................................. Error! Bookmark not defined.
Bočna sigurnosna vrata ..................................................................... Error! Bookmark not defined.
Bezbednost na zadnjoj strani (Sigurnosna vrata, odnosno fotoćelijeError! Bookmark not defined.
Gornji i donji granični prekidač X ose ............................................................................................ 10
Gornji i donji granični prekidač R ose ............................................................................................ 10
Tehnički podaci .......................................................................................... Error! Bookmark not defined.
Tabela sa tehničkim podacima .............................................................. Error! Bookmark not defined.
Nivo buke............................................................................................... Error! Bookmark not defined.
Bezbednost oko mašine ............................................................................ Error! Bookmark not defined.
Informacije o isporuci mašine ............................................................................................................... 17
Preuzimanje mašine .............................................................................. Error! Bookmark not defined.
Premeštanje ili pomeranje mašine .................................................................................................... 17
Raspakivanje .......................................................................................... Error! Bookmark not defined.
Skladištenje mašine ............................................................................................................................... 18
Instaliranje mašine (puštanje u rad)...................................................................................................... 18
Opšte informacije .............................................................................................................................. 18
Radna površina mašine ......................................................................... Error! Bookmark not defined.
Fiksiranje mašine ................................................................................... Error! Bookmark not defined.
Punjenje mašine uljem ...................................................................................................................... 19
Električni priključak ........................................................................................................................... 20
Tehnički podaci motora ................................................................................................................. 22
Uzemljenje ..................................................................................................................................... 22
Nivelacija mašine ........................................................................................................................... 23
Podešavanje X-R podešavanje zadnjeg graničnika ........................................................................ 24
Maziva ................................................................................................................................................... 27
Hidraulično ulje ..................................................................................... Error! Bookmark not defined.
Maziva za gredne klizače ................................................................................................................... 27
Mazivo za centralni sistem za podmazivanje (opciono) .................................................................... 27
Savijanje..................................................................................................... Error! Bookmark not defined.
Vazdušno savijanje ............................................................................................................................ 27
Tabela po Dehler-u ............................................................................................................................ 29
Pritisak na tlo ......................................................................................... Error! Bookmark not defined.
Okretanje zbog elastičnosti ploče ..................................................................................................... 30

Vendo DOO | Industrijska ulica 9, 24430 Ada | Tel: +381 24 851 133
2
Tabela savijanja ..................................................................................... Error! Bookmark not defined.
Važne informacije o savijanju ................................................................ Error! Bookmark not defined.
Rad mašine ............................................................................................................................................ 34
Paljenje (Durma DT-10 panel i Fiessler FPSC FPSC sigurnosni sklop) ............................................... 35
Gašenje (Durma DT-10 kontrolni panel) ........................................................................................... 36
Održavanje............................................................................................................................................. 36
Podešavanje gornjeg i donjeg alata................................................................................................... 36
Podešavanje zadnjeg graničnika ....................................................................................................... 38
Provera zategnutosti gornjeg stola ................................................................................................... 39
Periodično održavanje ....................................................................................................................... 40
Mazivo za podmazivanje pogona .................................................................................................. 41
Tačke podmazivanja .......................................................................... Error! Bookmark not defined.
Indikator nivoa hidrualičnog ulja ................................................................................................... 43
Pozadinski zaštitni laser ................................................................................................................. 43

Vendo DOO | Industrijska ulica 9, 24430 Ada | Tel: +381 24 851 133
3
UVOD
Upozorenja i informacije na mašini
Oznaka broj Oznaka

Identifikaciona ploča mašine

Tabela sa sadržajem elektro informacija

Vendo DOO | Industrijska ulica 9, 24430 Ada | Tel: +381 24 851 133
4
TYPE Motoreffekt
Faz
- Motorvermogen
Phase
-
ÜRETİM YILI - MANUFACTURING YEAR Stromart - Fase
BAUJAHR - AÑO DE FABRICACIÓN Fasi - Phase
ANNO DI COSTRUZIONE - ANNEE FABRICATION Fáze
´ ´ faz
Ilosc
-
-
Vaihe
Fase
~
ROK VYROBY - VALMISTUSVUOSI
ROK PRODUKCJI - BYGGEÅR Antal faser - Phase
TILLVERKNINGSÅR - BOUWJAAR Frekans - Frequency
SERİ NO - MACHINE NO Frequenz - Frecuencia
Frequenza - Frequence
N°DE SERIE
MASCH-NR
MATRICOLA
-
- N'DE SERIE
Frekvence
´´
Czestotliwosc
-
-
Taajuus
Frekvenz
Hz
VYRONBÍ CÍSLO - VALMISTUSNUMERO Frekvens - Frequentie
NUMER MASZYNY - MASKINNR. Çalışma gerilimi
SERIENUMMER
KAPASİTE
-
- CAPACITY
3
SERIE-NUMMER Betriebsspannung
Voltaggio
-
-
-
Working voltage
Voltaje de trabajo
Tension d'alimentation
KAPAZITÄT - CAPACIDAD Pracovní napetí - Jännite V
CAPACITA' CAPACITE Napiecie zasilania - Driftsspenning
-
KAPACITA TEHO Driftspänning - Bedrijfsspanning
-
NACISK - KAPASITET Kumanda gerilimi - Command voltage
Steuerspannung - Voltaje de dominio
KAPACITET - CAPACITEIT -
Tensione comandi Tension de commande
STROK
HUB
-
-
STROKE
CARRERA
Rídící napetí
Napiecie sterowania
-
-
Ohjausjännite
Styrespenning
V
CORSA - COURSE Manöverspänning - Stuurspanning
ZDVIH - ISKUNPITUUS mm Akım - Current
SKOK - SLAG Nennstrom - Intensidad
Assorbimento - Intensité
SKOK
VURUŞ SAYISI
-
-
SLAG
STROKE IN A MINUTE
Proud - Virta A
Prad - Nettstroem
HUBZAHL PRO MIN. - GOLPES POR MINUTO Driftströmstyrka - Netspanning
COLPI AL MINUTO - COUPS PAR MINUTE Ara sigorta akımı -
- ISKULUKU - Corte de corriente
CYKLE NA MINUTE - SLAGANTALL PR. MIN. Fusibile intermediario - Puissance totale
SLAG/MINUT - AANTAL SLAGEN/MIN Strední proud -
Zabezpieczenie pradowe -
Nimellisvirta
Total hovedsikring
A
YAĞ KAPASİTESİ - LUBRICANT CAPACITY
ÖLTANK KAPAZITÄT
CAPACITA' SERBATOIO
-
- CAPACITE RESERVOIR
Uzemljenje Huvudsäkring
Elektrik devre no
E, schaltplan
-
-
Hoofdzekering
E. circuit scheme no
Circuito E, esquema n°
OLEJAVÅ NÁPLN - ÖLJYMÄÄRÄ lt -
Schema elettrico n° - Circuit E, Schéma n°
POJEMNOSC ´ ´ ZBIORNIKA - KAPACITET OLJETANK El. schèma Kytkentäkaava
-
OLJETANKENS RYMD - TANK INHOUD
ÜST KALIP AĞIRLIĞI -
-
4
TOP TOOL WEIGHT
PESO DEL PUNZÓN
Nr maszyny
Elschemats nr.
-
-
E.skjaltplan nr.
Schema no

- POIDS DU POINSON
HMOTNOST
. H.NÅSTROJE - YLÄTYÖKALUN PAINO Kg
CIEZAR NARZ. GÓRNEGO - VEKT OVERVERKTOEY
ÖVERVERKTYGETS VIKT - GEWICHT BOVENSTEMPEL
ALT KALIP AĞIRLIĞI - BOTTOM TOOL WEIGHT Tel : +90 224 219 18 00 pbx. Fax : +90 224 242 75 80
- PESO DE LA MATRIZ
- POIDS DELA MATRICE
HMOTNOST
. S.NÁSTROJE - ALATYÖKALUN PAINO Kg
CIEZAR NARZ. DOINEGO - VEKT UNDERVERKTOEY
UNDERVERKTYGETS VIKT - GEWICHT MATRIJS ETIKET-2
EN - WIDTH
BREITE - ANCHO
LARGHEZZA - LARGEUR
SIRKA - LEVEYS mm
SZEROKOSC ´ ´ - BREDDE
DJUP - BREEDTE
BOY - LENGTH
LÄNGE - LARGO
LUNGHEZZA - LONGUEUR
mm
DÉLKA
DLUGOSC
LÄNGD
´´
-
-
-
PITUUS
LENGDE
LENGTE
Opasnost od udara struje
YÜKSEKLİK - HEIGHT
HÖHE - ALTO
ALTEZZA
VYSKA
-
-
HAUTEUR
KORKEUS 5 mm
WYSOKOSC ´´ - HOEYDE
HÖJD - HOOGTE
AĞIRLIK - WEIGHT
GEWICHT - PESO
PESO - POIDS
HMOTNOST
. - PAINO Kg
CIEZAR - VEKT
MASKINVIKT - GEWICHT ETIKET-4
ETIKET-3
DURMAZLAR MAKİNA SANAYİİ ve TİCARET A.Ş. Smer rotacije
Organize Sanayi Bölgesi 75. Yıl Bulvarı BURSA / TÜRKİYE
Tel : +90 224 219 18 00 pbx. Fax : +90 224 242 75 80
MADE IN TURKEY
6
ETIKET-1

Maksimalni pritisci

Upozorenje o protoku hidrauličnog ulja. Mazivo pod visokim pritiskom može izazvati
ozbiljne povrede. Pre popravke hidraulike, smanjite pritisak u sistemu.

Vendo DOO | Industrijska ulica 9, 24430 Ada | Tel: +381 24 851 133
5
8

PAŽNJA: Nivo hidrauličnog ulja mora biti između crvene i crne linije.
9

UPOZORENJE: Ruka može da se zaglavi između alata i radnog komada.

10

UPOZORENJE strana radne površine se podiže nakon savijanja.

11

UPOZORENJE: Tokom rada mašine/operacija ne postavljanjte ruku između alata.

12

Označene tačke za podmazivanje.

Vendo DOO | Industrijska ulica 9, 24430 Ada | Tel: +381 24 851 133
6
13
Falling Time After Stopping
Nachlaufzeit -
Tempo discesa dopo lo stop - Temps ecoule apres arret
Doba k zastavení - Pysähdysaika ms
Czas zatrzymania belki - Foelgetid
Tidsfördröjning vid nödstopp - Nalooptijd
Traversing Distance After Stopping
Nachlaufweg - Recorrido despues de parar
Movimento dopo lo stop - Distance parcourue apres arret
Dojezd po zastavení - Pysähdysmatka mm
Droga zatrzymania - Foelgevei
Fallrörelse vid nödstopp - Naloopweg
Safety Distance
Sicherheitabstand - Distancia de seguridad
Distanza di sicurezza - Distance de securite
Vzdálenost nad plechem - Turvaetäisyys
mm
Odleglosc
´ ´ bezpieczna - Sikkerhetsavstand
Säkerhetsavstånd - Veiligheidsafstand

Sadržaj za sigurnu udaljenost. ETIKETTE-7

14
DO NOT OPEN MACHINE
ETIKETTE-6
IS TURNED OFF.

ETIKETTE-8

Upozorenje za hidraulični sistem: ne dodirujte, odnosno ne podešavjte ventile. Pre


upotrebe proverite nivo ulja i smer rotacije motora. Tip hidrauiličnog ulja: ISO VG32-
VG 46.

15

Uputstvo za bezbedno upravljanje.

Vendo DOO | Industrijska ulica 9, 24430 Ada | Tel: +381 24 851 133
7
16

Nema ulja u hidrauličnom sistemu. Nemojte koristiti mašinu dok je ne napunite uljem.

17

Ako se neko zaglavi u mašini i mašina nije pod naponom, onda sa viljuškarem i kranom
osigurajte gredu, zatim isključite hidraulične ventile, a potom podignite gredu.

18

Označava tačku za podizanje mašine.


19

Vendo DOO | Industrijska ulica 9, 24430 Ada | Tel: +381 24 851 133
8
Pre održavanja dekompresujte hidraulični sistem.

20

Nemojte ići na zadnju stranu mašine dok radi: to može biti fatalno.

21

Rizik od padanja kod zadnjeg graničnika.

22

Upozorenje za transport.

Zabranjene radnje / operacije


 Samo električnom crtežu odgovarajuće vezove i priključke dozvoljeno je ugraditi na mašini i
samo navedenim materijalima.
 Zabranjeno je pokrenuti mašinu sa otvorenim električnim ormarićem!
 Nikada ne uklanjajte poklopne prekidače!
 Nikada ne isključujte zaštitne fotoćelije!
 Na ventilima ne menjajte podešavanja!
 Nikada ne isključujte sigurnosnu opremu mašine!
 Nikada ne menjajte podešavanje brzine ili parametre mašine!
 Uvek zategnite šrafove!
 Donji alat uvek treba precizno poravnati sa centrom!

Vendo DOO | Industrijska ulica 9, 24430 Ada | Tel: +381 24 851 133
9
Sigurnosni prekidači i zaštita na mašini
Bočna sigurnosna vrata:
Ako je mašina u režimu rada, a jedna od bočnih vrata su otvorena tada će se greda (Y1-Y2) usporeno
spuštati. Samo ako su obe sigurnosne stranice (vrata) zatvorene grede će se spuštati brže. Ukoliko su
oboje vrata (stranice) otvorena, onda će se greda automatski zaustaviti i hidraulična pumpa će se
automatski iskuljučiti. U tom slučaju (nakon zatvaranja oboje vrata) za ponvo pokretanje mašine treba
pritisnuti - EMERCENCY RESET-RESTART i zatim dugme HYD PUMP START.

Bezbednost na zadnoj strani (Sigurnosna vrata, odnosno fotoćelijska verzija)


Verzija sa zadnjim sigurnosnim vratima: Ako se zadnja sigurnosna vrata otvore, onda će se greda
zaustaviti i hidraulična pumpa isključiti. U tom slučaju (nakon zatvaranja oboje vrata) za ponvo
pokretanje mašine treba pritisnuti - EMERCENCY RESET-RESTART i zatim dugme HYD PUMP START.

Fotoćelijska verzija: Ako je snop fotoćelije blokiran, onda će se greda zaustaviti i hidrualična pumpa
iskjljučiti. U tom slučaju (nakon zatvaranja oboje vrata) za ponvo pokretanje mašine treba pritisnuti -
EMERCENCY RESET-RESTART i zatim dugme HYD PUMP START.
X osa gornji i donji granični prekidač
Donja i gornja granica X ose je definisana graničnim prekidačima.

R osa gornji i donji granični prekidač


Donja i gornja granica R ose je definisana graničnim prekidačima.

Vendo DOO | Industrijska ulica 9, 24430 Ada | Tel: +381 24 851 133
10
TEHNIČKI PODACI
Tabela sa tehničkim podacima

Vendo DOO | Industrijska ulica 9, 24430 Ada | Tel: +381 24 851 133
11
Radna brzina Y

Snaga motora
Sila savijanja

Rezervoar za
Dužina hoda
brzina Y ose
brzina Y ose

Dubina grla
Priblazna

Povratna
savijanja

stubova
Razmak
između
Dužina

Dužina

Težina
Visina
Širina
ulje
ose
Tip

tona mm mm mm/sn mm/sn mm/sn mm mm kw lt mm mm mm ~ kg


A B C E L W H
AD-R 1260 60 1250 1050 200 10 110 160 350 7,5 100 2300 1350 2350 3350
AD-R 1260 60 1250 1050 200 10 110 265 410 7,5 100 2550 1650 2750 4400
AD-R 2060 60 2050 1700 200 10 110 160 350 7.5 100 3200 1350 2350 4200
AD-R 2060 60 2050 1700 200 10 110 265 410 7.5 100 3400 1650 2750 5420
AD-R 2560 60 2550 2200 200 10 120 265 410 7.5 100 3800 1600 2750 7350
AD-R 25100 100 2550 2200 180 10 120 265 410 11 150 3800 1670 2750 7400
AD-R 30100 100 3050 2600 180 10 120 265 410 11 150 4200 1670 2750 8000
AD-R 30135 135 3050 2600 160 10 120 265 410 15 200 4200 1680 2750 9170
AD-R 30175 175 3050 2600 120 10 100 265 410 18.5 200 4250 1700 2750 10520
AD-R 37175 175 3700 3100 120 10 100 265 410 18.5 200 4950 1700 2900 11860
AD-R 40175 175 4050 3600 120 10 100 265 410 18.5 200 5250 1700 2750 12750
AD-R 30220 220 3050 2600 120 10 100 265 410 22 250 4250 1770 2900 12240
AD-R 37220 220 3700 3100 120 10 100 265 410 22 250 4950 1770 2900 14100
AD-R 40220 220 4050 3600 120 10 100 265 410 22 250 5250 1770 2900 15000
AD-R 60220 220 6050 5100 100 10 100 265 410 22 250 7500 1770 3250 21760
AD-R 30320 320 3050 2600 100 10 100 365 410 37 250 4300 1820 3230 17260
AD-R 40320 320 4050 3600 100 10 100 365 410 37 250 5300 1910 3230 20040
AD-R 60320 320 6050 5100 100 10 100 365 410 37 250 7500 1910 3450 28000
AD-R 30400 400 3050 2400 100 8 80 365 510 37 500 3750 2020 3550 22750
AD-R 40400 400 4050 3400 100 8 80 365 510 37 500 5750 2110 3540 25000
AD-R 60400 400 6050 5100 100 8 80 365 510 37 500 7500 2110 3710 34200
AD-R 40600 600 4050 3100 80 7 80 365 510 45 500 5650 3250 3825 40250

Vendo DOO | Industrijska ulica 9, 24430 Ada | Tel: +381 24 851 133
12
Nivo buke

Testiranje nivoa buke mašine je obavljeno u skladu sa EN 12622 i EN ISO 11202 standardima:

Buka bez
Kapacitet mašine opterećenja
( dBA )
60 TONA 70
100 TONA 70
135 TONA 70
175 TONA 70
220 TONA 74
320 TONA 73
400 TONA 74
600 TONA 76

Mašina zadovoljava sledeće standarde

Standards Name

EN 12622: 2005 Safety of machine tools - Hydraulic press brakes - Safety

Safety of machinery - Basic concepts, general principles for design. Basic terminology,
EN 292-1.1992
methodology

Vendo DOO | Industrijska ulica 9, 24430 Ada | Tel: +381 24 851 133
13
Safety of machinery - Basic concepts, general principles for design. Technical principles
EN 292-2:1991
and specifications

Safety of machinery. Safety distances to prevent danger zones being reached by the
EN 294:1992
upper limbs

EN 349:1993 Safety of machinery. Minimum gaps to avoid crushing of parts of the human body

Safety of machinery. Emergency stop equipment, functional aspects. Principles for


EN 418:1992
design

Safety of machinery. Temperatures of touchable surfaces. Ergonomics data to establish


EN 563:1994
temperature limit values for hot surfaces

EN 574:1996 Safety of machinery. Two-hand control devices. Functional aspects. Principles for design

Safety of machinery - Ergonomic design principles - Part 1: Terminology and general


EN 614-1:1995
principles

Safety of machinery - Ergonomics requirements for the design of displays and control
EN 894-2:1997
actuators Part 2: Displays

Safety of machinery - Ergonomics requirements for the design of displays and control
EN 894-3:2000
actuators - Part 3: Control actuators

Safety of machinery. Guards. General requirements for the design and construction of
EN 953:1997
fixed and movable guards

The requirements for safety-related parts of control systems – Chapter 1: General


EN 954-1:1996
principles for design

Safety of machinery. Safety requirements for fluid power systems and their
EN 982:1996
components. Hydraulics

Safety of machinery. Safety requirements for fluid power systems and their
EN 983:1996
components. Pneumatic

Safety of machinery. The positioning of protective equipment in respect of approach


EN 999:1998
speeds of parts of the human body

EN 1050:1993 Safety of machinery - Principles for risk assessment

Safety of machinery - Interlocking devices associated with guards - Principles for design
EN 1088:1995
and selection

EN 1837 Integral lighting of machines

prEN 1921:1995 Industrial Automation Systems - Safety of Integrated Manufacture Systems - Main Rules

EN ISO 3746:1995 Acoustics - Determination of sound power levels of noise sources using sound pressure

Acoustics - Declaration and verification of noise emission values of machinery and


EN ISO 4871:1996
equipment

Acoustics - Recommended practice for the design of low-noise machinery and


ISO 11688 1: 1998
equipment - Part 1: Planning

Safety of machinery. Permanent means of access to machinery. Choice of a fixed means


EN 14122-1: 2001
of access between two levels

Safety of machinery - Permanent means of access to machinery - Part 2: Working


EN 14122-2: 2001
platforms and walkways

Vendo DOO | Industrijska ulica 9, 24430 Ada | Tel: +381 24 851 133
14
Safety of machinery. Permanent means of access to machinery. Stairways, stepladders
EN14122-3: 2001
and guard-rails

EN 60204-1: 1997 Safety of Machinery - Electrical Equipment of Machines - Part 1: General Requirements

EN 60529:1991 Specification for degrees of protection provided by enclosures (IP code)

EN 60825-1: 1994 Safety of laser products. Equipment classification, requirements and user's guide

Safety of machinery. Electro-sensitive protective equipment. General requirements and


EN 61496-1: 1997
tests

Vendo DOO | Industrijska ulica 9, 24430 Ada | Tel: +381 24 851 133
15
BEZBEDNOST OKO MAŠINE.

 A: RADNA POVRŠINA/MESTO
 1: Kada menjate gornji alat, ostavite sigurnu daljinu između alata.
 2: Budite pažljivi u radnom prostoru. Koristite rukavice. Imajte na umu da će se materijal
prilikom savijanja podizati.
 3: U slučaju održavanja, čišćenja ili drugih radova, osigurajte mirovanje grede podupiračima
između gornjih i donjih alata.
 4: Samo u slučaju održavanja možete ući u mašinu. Imajte na umu na zaustavljeni deo!

Vendo DOO | Industrijska ulica 9, 24430 Ada | Tel: +381 24 851 133
16
INFORMACIJE O ISPORUCI MAŠINE
Prijem mašine
Po prijemu mašine, molimo Vas da obratite mažnju na sledeće:

 Da mašina nije oštećena tokom transporta.


 Da su svi delovi su na svom mestu.
 Da su mašina i njeni delovi neoštećeni.
 Ako mašina treba da se premesti na drugo transportno sredstvo, proverite da je transporta
nosivost transportnog uređaja adekvatna i osigurajte mašinu klampnama kako ne bi došlo do
pomeranja (klizanja) prilikom transporta.

Premeštanje mašine
 Mašinu treba postaviti na ravni industrijski beton bez pukotina.
 Proverite da li su pričvršćivači dobro pozicionirani pre nego što spustite mašinu na zemlju. Vijci
za nivelisanje moraju biti podmazani, i potpuno pričvršćeni. Zadnji pruža precizno nivelisanje.
 Na gornjem delu mašine, sa leve i desne strane se nalaze tačke za podizanje mašine (pogledajte
slike ispod). Ove tačke (sidrišta) osiguravaju da je mašina u potpunosti izbalansirana nakon
podizanja.(UPOZORENJE: težinski centar mašine može se razlikovati u zavisnosti od položaja
zadnjeg graničnika!).
Važne napomene i saveti:
 Težište se nalazi visoko i postoji opasnost da se mašina okrene.
 NIKADA ne podižite (vezujte) mašinu za rezerovar ulja, graničnik ili cilindar. UVEK koristite
tačke za vezivanje! (pogledajte slike ispod).
 Budite sigurni da nosivost krana može da izdrži težinu mašine.
 Prilikom podizanja koristite lanac/konopac sa odgovarajćim kapacitetom opterećenja.
 SAMO je na propisan način dozvoljeno podizanje mašine. (pogledajte sliku ispod)

Vendo DOO | Industrijska ulica 9, 24430 Ada | Tel: +381 24 851 133
17
Uklanjanje ambalaže
Pažljivo uklonite ambalažu sa mašine kako bi izbegli oštećivanje mašine.

SKLADIŠTENJE MAŠINE
Ako se mašina skladišti duže od mesec dana, onda:

 Gornji alat treba spustiti u V otvor donjeg alata i ostaviti u toj tački.
 Mašinu čuvati na suvom mestu. Električne komponente moraju biti zaštićene od vlage.
 Alati (prizme) moraju biti zaštićeni od korozije kako bi se sprečila rđa.
 Mašinu nemojte izlagati direktnoj sunčevoj svetlosti, odnosno toploti.
 Ne skladitište mašinu na otvorenom prostoru, jer može doći do oštećenja ventila i električnih
komponenti.

INSTALIRANJE MAŠINE
Opšte informacije
Instrukcije u priručniku pomažu prilikom raspakivanja, trasnportu i pozicioniranju mašine.

Proizvođač/distributer nije odgovoran za bilo kakve nedostatke, nesreće ili povrede zbog nepravilnog
rukovanja i nepoštovanja propisa o bezbednosti.

Samo ovlašćeno servisno osoblje sme da vrši instalaciju mašine. Zato molimo Vas da se obratite svom
distributeru ili proizvođaču.

Vendo DOO | Industrijska ulica 9, 24430 Ada | Tel: +381 24 851 133
18
Radna površina mašine

Fiksiranje mašine
Ako su alati mašine obloženi zaštitom od korozije, on se može skinuti čistim bezbojnim petrojelom.
Ostavite petrolej 10 minuta na površini alata i zatim obrišite čistom tkaninom (krpom).

Mašina mora biti nivelisana u svim pravcima. Ispod nogara moraju se postaviti metalne pločice
odgovarajuće veličine, a mašina pričvršćena za beton u skladu sa propisima (vidi prethodno poglavlje).
Veoma je važno da ne dođe do deformisanja ili uvrtanja tela mašina.

Punjuenje mašine uljem

Rezervoar za ulje se nalazi na vrhu mašine, poklopac (kapicu) rezerovara odvrnite rukom (ručno).

Pločica sa podacima na mašini pokazuje kapacitet rezervoara. Stvarna potreba za uljem zavisi od već
postojeće količine ulja u rezervoaru.

Vendo DOO | Industrijska ulica 9, 24430 Ada | Tel: +381 24 851 133
19
°C °F
100
210

90
190
80
170
70
150
60
130
50
110
40
90
30

Tokom punjenja treba obratiti pažnju na indikator nivoa ulja. Napunite sa uljem tako da indikator nivoa
ulja prikazuje približno do 75%.

Ne sipajte previše ulja u mašinu, jer će u tom slučaju doći do curenja ulja van rezervora. Na indikatoru
nivoa ulja se nalazi crvena linija koja označava minimalni nivo ulja.

Nakon izvršenog punjenja, zavrnite poklopac nazad.

Elektronsko povezivanje

Pločica sa oznakama mašine pokazuje napon potreban za mašinu.

Konektori L1-L2-L3 nule i uzemljenje nalaze se u električnom ormanu. Gore pomenuta pločica sadrži
podatke za kapacitet osigurača mreže i potrebnu debljinu kablova. Neadekvatni osigurači ne mogu
izdržati opterećenje ili će ugroziti integritet mašine. Previše tanki kabl (kablovi) mogu dovesti do
pregrejavanja mašine. Ako izaberete previše debeo kabel, postoji mogućnost da fizički neće stati u
konektor i onemogućiće povezivanje mašine.

Faze treba spojiti sa sivim lokacijama, nulu sa plavim, uzemljenje sa žuto-zelenom lokacijom i sa
sigurnošću ih treba povezati. Ukoliko su nula i uzemljnje premošteni, most mora biti uklonjen.
UZEMLJENJE I NULU JE ZABRANJENO SPOJITI NA ISTOM MESTU!

Vendo DOO | Industrijska ulica 9, 24430 Ada | Tel: +381 24 851 133
20
Spojite konektor nožne pedale u odgovarajući priključak.

Proverite da li je napon ispravan. Proverite da li je napon ispravan između faza. VAŽNO je proveriti
usklađenost fazne sekvence:

Proverite relej za nadgledanje faze. Ako lampica ne svetli, onda ugasite mašinu i isključite prekidač.
Proverite napon i promenite redoslet faza. Ponavljajte gore navedeno sve dok ne bude svetlelo zeleno
svetlo – to označava da je redosled faza ispravan.
Proverite rad sigurnosnog prekidača.

Nakon pokretanja mašine proverite smer rotacije motora. Motor treba da se pokreće u smeru kazaljki
kao što pokazuje crvena strelica na njemu. Kada menjate smer rotacije motora, mašinu morate da
isključite iz struje. Samo ovlašćeni serivseri smeju da obave ovu operaciju.
UPOZORENJE: Osigurači i kablovi moraju da odgovaraju specifikacijama prikazanim na pločici mašine.

Vendo DOO | Industrijska ulica 9, 24430 Ada | Tel: +381 24 851 133
21
Specifikacije motora

kW

q q q q q
HP
A A mm² A A mm² A A mm² A A mm² A A mm²

Uzemljenje
Pravilno uzemljenje je neophodno za ispravan rad mašine. Ako se u blizini nalazi mašina za zavarivanje
ili probijanje, moraju se koristiti šipke za uzemljivanje na svakih 10 metara. Uzemljenje mora biti ispod
2 oma. Mašina mora biti povezanja sa šipkama prečnika

Vendo DOO | Industrijska ulica 9, 24430 Ada | Tel: +381 24 851 133
22
Nivelisanje mašine

Pre nivelisanja pripremite podlogu (tlo) za fiksiranje mašine. Nakon bušenja betona, stavite šrafove u
rupu.

 Postavite gredu u gornju mrtvu tačku.

 Postavite ploču ispot nogara mašine kako biste sprečili oštećenje betona prilikom nivelisanja.

 Postavite libelu u centralni deo donjeg alata zategnite šrafove sa preciznošću od 0.02mm/1
mm. Hel

 Nakon toga postavite libelu na desnu bočnu stranu i zategnite šrafove sa preciznošću od
0.02mm/1mm.

Vendo DOO | Industrijska ulica 9, 24430 Ada | Tel: +381 24 851 133
23
 Zatim postavite libelu na levu bočnu stranu i zategnite šrafove sa preciznošću od 0.02/1mm.
 Kao pretposlednji korak opet postavite libelu na sredinu donjeg alata i opet podesite nivo tako
da preciznost bude 0.02mm/1mm.

 Na kraju pričvrstite mašinu za zemlju (pričvršćavanje se vrši na tlu pomoću šrafova i betonskim
spojevima – ova operacija mora biti obavljena pre nivelisanja mašine).

Podešavanje X-R zadnjeg graničnika


1. Korak: graničnnici moraju biti paralelno podešeni.

Paralelnost mora biti podešena sa max odstupanjem od 0.05mm/1mm.

Vendo DOO | Industrijska ulica 9, 24430 Ada | Tel: +381 24 851 133
24
2. Korak: podešavanje visine graničnika

Visinu treba podesiti tako da odstupanje bude max +-0.05/1mm

3. Korak: podešavanje paralelnosti zadnjeg graničika

Vendo DOO | Industrijska ulica 9, 24430 Ada | Tel: +381 24 851 133
25
Paralelnost profila treba postaviti sa max odstupanjem 0.05mm/1mm.

4. Korak: provera visine zadnjeg graničnika.

Na kraju proverite još jednom da li je zadnji graničnik na +-0.05mm/1mm tačnosti.

Vendo DOO | Industrijska ulica 9, 24430 Ada | Tel: +381 24 851 133
26
LUBRIKANTI
Hidraulično ulje
Pre puštanja mašine u rad, mašina mora da se napuni sa uljem cirka do ¾-ti nivoa ulja. Preporučena
ulja su:

Hidrauličino Temperatura Temperatura Temperaturea


ulje okoline okoline od okoline preko
ispod 20°C 20°C – 40 °C 40°C
Standard Iso Vg 32 Iso Vg 46 Hydro Oil Hd 68
Aral Vitan Gf 32 Vitan Gf 46
B.P. Hlp-Hm 32 Hlp-Hm 46 Hlp-Hm 68
Caltex-Texaco Rando Oil 32 Rando Oil 46
Esso Nuto H 32 Nuto H 46
Purfina France Hydran 32 Hydran 46
Huile Renault-Elf Olna 32 Olna 46
Shell Tellus 32 Tellus 46 Tellus 68
Valvoline Ultramax 32 Ultramax 46
Veedol Andrain 32 Andrain 46
Yacco Transhyd 32 Transhyd 46
Gulf Harmony 32 Harmony 46
Aw AW
Castrol Aws 32 Aws 46 Hyspin Aws 68
Mobil Dte 26

Maziva za gredne klizače


Mast
Speedol Epx–2

Mazivo za centralni sistem za podmazivanje


Mobil Vactra No:1

SAVIJANJE
Vazdušno savijanje
Prilikom savijanja treba obratiti pažnju na sledeće tačke: dve ivice donjeg alata i ivica gornjeg alata za
savijanje. Gornji i donji alat se ne dodiruju.
Gornji alat se spušta dole sve dok ne dođe do željene tačke ivica donjih alata. Prednosti:

1. Ne koristi se maksimalna snaga hoda mašine,


2. Mogu se koristiti različite debljine ploča,
3. Istit alat je pogodan za različite uglove savijanja.

Nakon odabira odgovarajućeg „V” kanala, postavite ploču na „V” otvor. Nakon što je podešen hod, alat
dotle savija materijal do ne dostigne željenu vrednost (npr. 30° , 60° , 75° , … ).

Vendo DOO | Industrijska ulica 9, 24430 Ada | Tel: +381 24 851 133
27
Važno je uzeti u obzir da će se ploča (materijal) kao rezultat savijanja malo istegnuti.

Odabir parametara za „V” kanale: A “V” csatorna kiválasztásának paraméterei:

6-8 x s : ploče do 3mm

8-12 x s : za debljine veće od 3mm


Gde je s : debljina materijala

NAPOMENA: gore navedne vrednosti važe i za kratke materijale.

Tabelu savijanja, vrednosti jačine hoda, unutrašnji radijus i vrednosti ostalih parametara možete
pronaći u kasnijejem poglavlju ovog priručnika.
Primer: debljina materijala 3mm, širina „V” kanala 25mm i ploča je 18mm. Unutrapnji radijus je 4.2mm
i snaga potrebna za savijanje je 21 tona.

Kod savijanja mora se uzeti u obzir sledeća tolerancija:

a. Istaknut kraj gornjeg alata ± 2°


b. Standardni gornji alat ± 3 °
c. Širok otvor savijanja ±5°
Određivanje „V” otvora u slučaju vazudušnog savijanja:

Primer: debljina ploče 2mm, 140° savijanje; „V” otvor V=8 x s, 8 x 2=16 mm


-B°
/2


/2
r

Vendo DOO | Industrijska ulica 9, 24430 Ada | Tel: +381 24 851 133
28
Na osnovu Dehler tabele

Vendo DOO | Industrijska ulica 9, 24430 Ada | Tel: +381 24 851 133
29
Pritisak na dnu
Kod finih/osetljivih profila, alati moraju biti u veoma dobrom stanju, a snaga hoda mora biti velika.
Ugao savijanja određuje alat, jer ne postoji mogućnost savijanja pod različitim uglovima. Gornji alat
zapravo gura materijal u donji alat.

Prednost ove metode je to da je tolerancija na savijen veoma niska, jer se materijal manje sklon
vraćanju u prvobitno stanje. Nedostatak je sila hoda i visoka oterećenost alata.
Ugao ploče ne zavisi od pločine debljine i dužine.

V=4-5xs
Kod ovog tipa savijanja, savijieni radijus je manji od radijusa „V” otvora.

r = 0.16xV

Povratno savijanje kao rezultat elastičnosti materijala

Zbog svoje elastičnosti materijal pokušava da se vrati u svoje prvobitno stanje. Na ovo utiču sledeći
elementi:

 r / s odnos
 gustina materijala
 Karakteristike vlakana materijala
 Unutrašnja struktura materijala

Vendo DOO | Industrijska ulica 9, 24430 Ada | Tel: +381 24 851 133
30
1,42  L  Rm  s 2
F
1000 V

F: sila pritiska (tona)


L: dužina ploče u mm
Rm: zatezna čvrstoća (kg/mm)
s: debljina lima (mm)
V: širina otvora (mm)

Otvor zavisi od debljine lime

Debljina lima (s) 0,5 – 2,5 3,0 – 8,0 9,0 – 10,0 12,0 i više

V otvor (V) 6xs 8xs 10 x s 12 x s

Minimalna bočna dužina za dat ugao

Ugao ( α ) 165 ° 135 ° 120 ° 90 ° 60 ° 45 ° 30 °

Bočna dužina
0,51 x V 0,55 x V 0,58 x V 0,71 x V 1xV 1,31 x V 1,94 x V
(b)

Primeri:

Dužina lima je 1000mm. Zatezna čvrstoća je 42kg/mm2. Otvor V=8xs:

1,42  1000 42  s 2 , odnosno F  8s


F
1000 8s

Sa ovom jednačinom možemo da utvrdimo silu pritiska.


Dužina lima je 2500mm. Debljina 2mm. Zatezna čvrstoća je 42kg/mm2. Tada je sila savijanja
2,5x8x2=40 tona. A lemezhossz 2500mm.
Do uništenja alata i ploče može doći ako se presa korisiti van njenih granica kapaciteta.
U praksi, ako se savija lim veće čvrstoće od 40 kg/mm², onda treba dodati 10% na izračunatu vrednost.

Vendo DOO | Industrijska ulica 9, 24430 Ada | Tel: +381 24 851 133
31
V α
(mm) 1° 1.5 ° 2° 2.5 ° 3° 3.5 ° 4° 4.5 ° 5°
6 0.031 0.046 0.061 0.076 0.09 0.106 0.121 0.136 0.151
8 0.041 0.061 0.081 0.101 0.121 0.141 0.161 0.181 0.201
9.5 0.048 0.072 0.096 0.12 0.144 0.168 0.192 0.215 0.239
10 0.051 0.076 0.101 0.127 0.152 0.177 0.202 0.226 0.251
12 0.061 0.091 0.122 0.152 0.182 0.212 0.242 0.272 0.301
13 0.066 0.1 0.132 0.165 0.197 0.230 0.262 0.294 0.327
15 0.076 0.114 0.152 0.19 0.228 0.265 0.302 0.34 0.377
16 0.081 0.122 0.162 0.203 0.243 0.283 0.323 0.362 0.402
19 0.097 0.145 0.193 0.241 0.288 0.336 0.383 0.43 0.477
20 0.11 0.152 0.203 0.253 0.304 0.354 0.403 0.453 0.502
24 0.122 0.183 0.244 0.304 0.364 0.424 0.484 0.544 0.603
25 0.127 0.19 0.254 0.317 0.379 0.442 0.504 0.566 0.628
30 0.153 0.23 0.305 0.380 0.455 0.53 0.605 0.679 0.754
32 0.163 0.244 0.325 0.405 0.486 0.566 0.645 0.725 0.804
35 0.178 0.267 0.355 0.443 0.53 0.619 0.706 0.793 0.849
38 0.194 0.299 0.386 0.481 0.577 0.672 0.766 0.861 0.955
40 0.204 0.305 0.406 0.507 0.607 0.707 0.807 0.906 1.005
50 0.255 0.381 0.508 0.633 0.759 0.884 1.01 1.132 1.256
52 0.265 0.4 0.53 0.66 0.789 0.919 1.05 1.178 1.306
55 0.28 0.42 0.56 0.7 0.835 0.972 1.109 1.246 1.382
60 0.306 0.46 0.61 0.76 0.911 1.06 1.21 1.36 1.51
63 0.321 0.48 0.64 0.8 0.96 1.11 1.27 1.43 1.58
70 0.357 0.54 0.71 0.89 1.06 1.24 1.41 1.59 1.76
76 0.387 0.58 0.77 0.96 1.15 1.34 1.53 1.72 1.91
80 0.41 0.61 0.81 1.01 1.21 1.42 1.61 1.81 2.01
100 0.509 0.76 1.0 1.27 1.52 1.77 2.02 2.26 2.51
125 0.637 0.95 1.27 1.58 1.9 2.21 2.52 2.83 3.14
160 0.815 1.22 1.62 2.03 2.43 2.83 3.23 3.62 4.02
200 1.02 1.52 2.03 2.53 3.03 3.53 4.03 4.53 5.02
250 1.27 1.9 2.53 3.17 3.8 4.42 5.04 5.66 6.28
320 1.63 2.4 3.25 4.1 4.9 5.7 6.45 7.25 8.04
400 2.03 3 4.01 5.1 6.1 7.1 8.1 9.1 10
500 2.55 3.8 5.01 6.4 7.6 8.8 10.1 11.3 12.6
630 3.2 4.8 6.4 8 9.6 11 12.7 14.3 15.8

Vendo DOO | Industrijska ulica 9, 24430 Ada | Tel: +381 24 851 133
32
Tabela savijanja

Vendo DOO | Industrijska ulica 9, 24430 Ada | Tel: +381 24 851 133
33
Važne informacije o savijanju
Crtež – 1: Na crtežu je prikazan maksimalno dozvoljenu snagu savijanja, uspostavljeno na osnovu
dužine savijanja. TS: Ukupna dužina lima.

Crtež – 2: U slučaju kratkih limova, savijanje se vrši kao što je prikazano na crtežu 2. TS: Ukupna dužina
lima.

RAD MAŠINE
Mašina se se može upravljati pedalom po CE standardima.
1. Hitan slučaj
2. Gore dugme
3. Pedala
4. Vraćanje u normalan režim rada, nakon hitnog zaustavljanja

Vendo DOO | Industrijska ulica 9, 24430 Ada | Tel: +381 24 851 133
34
Uključivanje (Durma DT-10 kontrolna jedinica i Fiessler FPSC
sigurnosni krug)
1. Okrenite glavni prekidač na električnom ormaru.
2. Proverite da je taster za hitno zaustavljanje u gornjem položaju.
3. Proverite da zadnji sigurnosni prekidač svetli (žuti). Ako ne svetli, proverite da ne postoje
prepreke u pozadini mašine i pritisnite dugme.
4. Sačekajte dok se kontrolna jedinica ne pokrene.

5. Prekidač Man/Auto stavite u Auto poziciju.

6. Pritisnite Emeregency Restart dugme. Nyomja meg az Emergency Restart gombot.

7. Pritisnite Hyd Pump Start dugme za pokretanje hidraulične pumpe.

8. Pritisnite RUN dugme. Zatim će se pojaviti INDEX PAGE (stranica).

9. Pritisnite poluautomatsko dugme. Zatim će se pojaviti WORKING PAGE.

10. Nakon što pritisnete dugme RUN, svaka osa će uzeti programiranu poziciju.
11. Pritisnite još jednom pedalu. Greda će se spustiti za nekih 50 milimetara i zatim zaustaviti. Kada
se greda zaustavi, ne otpuštajte pedalu već sačekajte da greda ode do gornje mrtve tačke. Ako
je greda otišla u gornju mrtvu tačku, onda je test napajanje je bio uspešan.
Vendo DOO | Industrijska ulica 9, 24430 Ada | Tel: +381 24 851 133
35
12. Ponovo pritisnite pedalu. Mašina vrši savijanje, zatim se greda podigne.
13. Mašina je spremna za rad.

Isključivanje (Durma DT-10 kontrolna jedinica)


 Pritisnite dugme za poluautomatski mod na kontrolnoj jedinici.
 Sa pedalom u potpunosti spustite gredu i postavite je na donji alat.

 Sa Hyd Stop dugmetom zaustavite hidrauličnu pumpu.


 Iskuljučite glavni prekidač na električnom ormaru (OFF pozicija).

ODRŽAVANJE
Podešavanje gornjeg i donjeg

Preduslov za precizno savijanje materijala je preprecizno poravnjanje alata duž ose.

1. Prvo olabavite šraf za podešavanje donjeg alata.


2. Pričvrstite donji alat za očvršćeni lanac gornjeg alata, i podignite ga.
3. Očistite površine donjeg i gornjeg alta.
4. Postavite donji alat na svoje mesto.
5. Očistite „V” otvor donjeg alata, kao i ivice gornjeg alata.

Vendo DOO | Industrijska ulica 9, 24430 Ada | Tel: +381 24 851 133
36
6. Postavite gornji alat na donji alat tako da bude u ravnoteži i u sredini (u međuvremenu
pozicioni prekidač je na dvojci).
7. Malo zategnite šraf za podešavanje donjeg alata.
8. Podignite gornji alat za nekih 5-6mm.
9. Rastojanje X mora da se meri u svakoj tački i mora da se podesi pomoću steznih
šrafova.
10. Podešavanje mora da se obavi na obe strane.

Vendo DOO | Industrijska ulica 9, 24430 Ada | Tel: +381 24 851 133
37
Podešavanje zadnjih graničnika

Kretanje zadnjeg graničnika ograničen pomeranje napred i nazad iz bezbednosnih razloga. Naročito je
zabranjeno menjati minimalnu vrednost kretanja unapred.
Podešavanje zadnjih graničnika: Okrećite točkić u smeru kazaljke na satu ili suprotno od smera kazaljke
na satu.

Kapacitet mašine Max X Min X Hod R

60-100-135-175 Ton AD-R 650 0 250


30220-37220-40220 Ton AD-R
30320-40320 Ton AD-R
60220 – 60320 Ton AD-R 750 0 250
400 – 600 Ton AD-R
AD-R Opciono zadnje stop 1000 0 250
distance

Vendo DOO | Industrijska ulica 9, 24430 Ada | Tel: +381 24 851 133
38
Provera zategnutosti gornjeg stola

U toku rada mašine gornja greda i hdraulični cilindri mogu da popuste, odnosno olabave. Iz tog razloga,
kontrola mora se vrši na mesečnom nivou i zategnuti po potrebi. To se radi na sledeći način:

Ispod cilindra, na gredi postoje dve navlake (jedan na desnoj strani i jedan na levoj strani) koje treba
skinuti kada je greda gore. Proverite da li je šraf zategnut. Ako je labav, onda ga treba zategnuti.

Zatezanje treba uraditi kada je greda pozicionirana na donjem alatu. Sigurnosne šrafove treba otpustiti
i maticu zategnuti. Nakon toga zategnite sigurnosne šrafove i ponovo proverite sistem. Ako je sve
uredu, onda stavite nazad zaštitnu navlaku.

Vendo DOO | Industrijska ulica 9, 24430 Ada | Tel: +381 24 851 133
39
Periodične operacije održavanja
 Pre održavanja uvek uklonite pritisak u hidrauličnom sistemu. Održavanje može da se vrši samo
ako je nož (alat) u donjoj tački.
 Mašinu treba podmazati na tačkama podmazivanja, prikazano na slici ispod.
 Ako se mašina ne koristi ne koristi duži vremenski period, treba je obložiti materijalom za
zaštitu od korozije.
 U procesu savijanja, sa materijala koji se savija može otpasti oksidacioni otpad, koji se taloži na
gornji i donji alat, što može dovesti do njihove deformacije. Zato je bitno da se alati povremeno
očiste.
 Pogon kod zadnjih graničnika treba podmazati na svakih 2000 radnih sati. Pogledajte tabelu
ispod.
 Hidraulično ulje treba zameniti nakon prvih 500 radnih sati, zatim na svakih 2000 radnih sati
treba menjati. Pogledajte tabelu ispod.
 Filter pritiska ima propusnost od 10 mikrona i tokom vremena nataloži se prljavština. Na filteru
postoji mehanička oznaka za kontaminaciju: ako se zeleno promeni na crveno, potrebno je
zameniti filter.
 Ako mašinu ne koristite 3-5 meseci, a zatim je opet pokrenete, onda mašina mora da radi neko
vreme u praznom hodu, kako bi hidraulika vratila u normalan režim rada – vreme zavisi od
korišćenog ulja. U tom slučaju treba zatražiti mišljenje proizvođača ulja i proveriti ulje. Testirani
uzorak mora da izdžri najmanje 1 sat upotrebe. Tada će se videti da li ulje može da se koristi ili
ga treba menjati. Broj „NAS” označava kontminaciju ulja. Ulje bi trebalo da dude ispod 9 NAS-
a, dok je ispravna vrednost 7 NAS.
 U hidrauličnom sistemu, glavni ventil i sekundarni sigurnosni ventil su optimalno podešeni. Ni
pod kojim uslovima se ne smeju naknadno podešavati.
 Vek trajanja hidrualičnih cevi je otrpilike 5 godina. Trebalo bih ih menjati nakon 5 goidna
upotrebe.

Vendo DOO | Industrijska ulica 9, 24430 Ada | Tel: +381 24 851 133
40
Ulje koje se koirsti u agregatu
INDUSTRIAL PLANTS
ISO Standart.. EP Grade
Ta -10°C / +30°C +10°C / +45°C -20°C / +60°C
ISO VG 150 ISO VG 220 ISO VG 150-220
AGIP BLASIA 150 BLASIA 220 BLASIA SX 220

ARAL DEGOL BG 150 DEGOL BG 220 DEGOL PAS 150-220

BP ENERGOL GR XP 150 ENERGOL GR XP 220 EVERSYN EXP 150-220

CASTROL ALPHA SP 150 ALPHA SP 220 ALPSA SYN EP 150-220


ENGRANAJES HPX 150-
CEPSA ENGRANAJES HP 150 ENGRANAJES HP 220
220
N.L. GEAR COMPOUNDS N.L. GEAR COMPOUNDS TEGRA SYNTHETIC GEAR
CHEVRON
EP 150 EP 220 EP 150-220
ESSO SPARTAN EP 150 SPARTAN EP 220 SPARTAN S EP 150-220
RENOLIN UNISYN CKC 150-
FUCHS RENOLIN CKC 150 RENOLIN CKC 220
220
KLUBER SYNT EG 4-150 /
KLUBER KLUBER OIL GEM 1-150 KLUBER OIL GEM 1-220
4-220
Q8 GOYA 150 GOYA 220 EL GRECO 220
MOBIL GEAR SHC XMP
MOBIL MOBIL GEAR 600 XP 150 MOBIL GEAR 600 XP 220
150-220
MOLYKOTE L-0115 L-0122 L-2115 / L-2122
SUPER TAURO SINTETICO
REPSOL SUPER TAURO 150 SUPER TAURO 220
150-220
SHELL OMALA EP 150 OMALA EP 220 TIVELA OIL S

TOTAL CARTER EP 1500 CARTER EP 2200 CARTER SH 150-220

Vendo DOO | Industrijska ulica 9, 24430 Ada | Tel: +381 24 851 133
41
Tačke podmazivanja

Mesto Kom Lokacija Učestalost Lubrikant

1 4 Donji klizač Nedeljano Speedol Epx–2

2 4 Gornji klizač Nedeljno Speedol Epx–2

Po potrebi (proverite
3 1 Hidraulični rezervoar Iso Vg32 – Vg 46
indikator nivoa)

Zadnji graničnik linearni


4 6 Nedeljno Speedol Epx–2
ležajevi

5 3 Zadnji graničnik Nedeljno Speedol Epx–2

6 2 Navoj X ose Nedeljno Speedol Epx–2

Vendo DOO | Industrijska ulica 9, 24430 Ada | Tel: +381 24 851 133
42
Indikator nivoa hidrauličnog ulja

°C °F
100
210

90
190
80
170
70
150
60
130
50
110
40
90
30

Pokazatelj nivoa ulja (istovremeno termometar) pokazuje nivo ulja. Ako nivo ulja padne ispod 40,
dodajte ulje. Nikako ne prepunite rezervoar (ne sme da pređe 100).

Zadnja laserska zaštita


Svakog dana, pre početka rada na mašini, proveriti zadnju lasersku zaštitu. Minden nap, a munka
megkezdése előtt ellenőrizni kell a hátsó lézervédelmet.

Ako LED lampica za napon i bezbednost svetli, onda slobodno možete da koristite mašinu. Kod svih
ostalih LED kombinacija ne smete da koristite mašinu.

Vendo DOO | Industrijska ulica 9, 24430 Ada | Tel: +381 24 851 133
43

You might also like