You are on page 1of 80

GB

TVÄTTAD DE
ENGLISH
Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA
appointed After Sales Service Provider and relative national phone
numbers.

DEUTSCH
Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige
Liste der offiziellen IKEA After-Sales-Dienstleister mit den
jeweiligen nationalen Telefonnummern.
ENGLISH 4
DEUTSCH 39
ENGLISH 4

Contents
Safety information 4 Care and cleaning 25
Safety instructions 6 Troubleshooting 29
Product description 8 Consumption values 33
First use 9 Technical data 34
Control panel 9 Product Information sheet in 34
Programmes 14 reference to E.U. regulation
Settings 18 1369/2017
Daily use 19 Environmental concerns 36
Hints and tips 23 IKEA guarantee 36

Subject to change without notice.

Safety information
Before the installation and use of the appliance, carefully read
the supplied instructions. The manufacturer is not responsible
for any injuries or damage that are the result of incorrect
installation or usage. Always keep the instructions in a safe and
accessible location for future reference.

Children and vulnerable people safety


• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
• Children between 3 and 8 years of age and persons with
very extensive and complex disabilities shall be kept away
from the appliance unless continuously supervised.
• Children of less than 3 years of age should be kept away
from the appliance unless continuously supervised.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children and dispose of it
appropriately.
ENGLISH 5

• Keep detergents away from children.


• Keep children and pets away from the appliance when the
door is open.
• If the appliance has a child safety device, it should be
activated.
• Children shall not carry out cleaning and user maintenance of
the appliance without supervision.

General Safety
• Do not change the specification of this appliance.
• This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
– staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
– by clients in hotels, motels, bed & breakfast and other
residential type environments;
– areas for communal use in blocks of flats or in launderettes.
• Do not exceed the maximum load of 8 kg (refer to the
"Programme chart" chapter).
• The operating water pressure at the water entry point from
the outlet connection must be between 0.5 bar (0.05 MPa)
and 8 bar (0.8 MPa).
• The ventilation opening in the base must not be covered by a
carpet, mat, or any floor covering.
• The appliance must be connected to the water mains using
the new supplied hose sets, or other new hose sets supplied
by the Authorised Service Centre.
• Old hose sets must not be reused.
• If the mains power supply cable is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre
or similarly qualified persons to avoid an electrical hazard.
• Before any maintenance operation, deactivate the appliance
and disconnect the mains plug from the socket.
ENGLISH 6

• Do not use high pressure water sprays and/or steam to clean


the appliance.
• Clean the appliance with a moist cloth. Use only neutral
detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning
pads, solvents or metal objects.
Safety instructions
Installation • Do not spray water on the appliance
and do not expose it to excessive
The installation must comply with humidity.
relevant national regulations. • Do not install the appliance where the
appliance door cannot be fully opened.
• Remove all the packaging and the transit • Do not put a closed container to collect
bolts including rubber bush with plastic possible water leakage under the
spacer. appliance. Contact the Authorised
• Keep the transit bolts in a safe place. If Service Centre to ensure which
the appliance is to be moved in the accessories can be used.
future they must be reattached to lock
the drum to prevent an internal damage. Electrical connection
• Always take care when moving the
appliance as it is heavy. Always use Warning! Risk of fire and electric
safety gloves and enclosed footwear. shock.
• Follow the installation instructions
supplied with the appliance. • The appliance must be earthed.
• Do not use the appliance before • Always use a correctly installed
installing it in the built-in structure due to shockproof socket.
safety manner. • Make sure that the parameters on the
• Do not install or use a damaged rating plate are compatible with the
appliance. electrical ratings of the mains power
• Do not install or use the appliance where supply.
the temperature can be less than 0°C or • Do not use multi-plug adapters and
where it is exposed to the weather. extension cables.
• The floor area on which the appliance is • Make sure not to cause damage to the
to be installed must be flat, stable, heat mains plug and to the mains cable.
resistant and clean. Should the mains cable need to be
• Make sure that there is air circulation replaced, this must be carried out by our
between the appliance and the floor. Authorised Service Centre.
• When the appliance is in its permanent • Connect the mains plug to the mains
position, check if it is levelled correctly socket only at the end of the installation.
with the aid of a spirit level. If it is not, Make sure that there is access to the
adjust the feet accordingly. mains plug after the installation.
• Do not install the appliance directly • Do not touch the mains cable or the
above a floor drain. mains plug with wet hands.
ENGLISH 7

• Do not pull the mains cable to disconnect • Follow the safety instructions on the
the appliance. Always pull the mains detergent packaging.
plug. • Do not put flammable products or items
• This appliance complies with the E.E.C. that are wet with flammable products in,
Directives. near or on the appliance.
• Do not wash fabrics which are heavily
Water connection soiled with oil, grease or other greasy
substances. It can damage rubber parts
• Do not cause damage to the water
of the washing machine. Prewash such
hoses.
fabrics by hand before loading them into
• Before connection to new pipes, pipes
the washing machine.
not used for a long time, where repair
• Do not touch the glass door while a
work has been carried out or new
programme operates. The glass can get
devices fitted (water meters, etc.), let the
hot.
water flow until it is clean and clear.
• Make sure that all metal objects are
• Ensure that there are no visible water
removed from the laundry.
leaks during and after the first use of the
appliance. Service
• Do not use an extension hose if the inlet
hose is too short. Contact the Authorised • To repair the appliance contact the
Service Centre for the replacement of the Authorised Service Centre.
inlet hose. • Use original spare parts only.
• When unpacking the appliance, It is
possible to see water flowing from the Disposal
drain hose. This is due to the testing of
the appliance with the use of water in Warning! Risk of injury or
the factory. suffocation.
• You can extend the drain hose to • Disconnect the appliance from the mains
maximum 400 cm. Contact the electrical and water supplies.
Authorised Service Centre for the other • Cut off the mains electrical cable close to
drain hose and the extension. the appliance and dispose of it.
• Make sure that there is access to the tap • Remove the door catch to prevent
after the installation. children or pets from becoming trapped
in the drum.
Use
• Dispose of the appliance in accordance
Warning! Risk of injury, electric with local requirements for the disposal
shock, fire, burns or damage to of Waste Electrical and Electronic
the appliance. Equipment (WEEE).
ENGLISH 8

Product description
Appliance overview

1 2 7 8 9

3
4
11

6 10

1 Detergent dispenser drawer Rating plate position 4


2 Control panel
3 Door handle
4 Rating plate
5 Drain pump filter
6 Front feet for levelling the appliance
7 Drain hose Warning! Before using the
8 Inlet hose connection appliance, make sure that transit
9 Mains cable bolts 11 are removed.
10 Back feet for levelling the appliance
11 Transit bolts
ENGLISH 9

First use

During installation or before first 2. Pour 2 litres of water into the detergent
use you may observe some water compartment marked by .
in the appliance. This is a This action activates the drain system.
residual water left in the 3. Pour a small quantity of detergent into
appliance after a full functional the compartment marked by .
test in the factory to ensure the 4. Set and start a programme for cotton at
appliance is delivered to the highest temperature without any
customers in perfect working laundry in the drum.
order and is no cause for This removes all possible dirt from the drum
concern. and the tub.

1. Make sure that the electrical power is


available and the water tap is open.

Control panel
Control panel description

1 2 3 4 5 6

11 10 9 8 7

The options/functions are not available with all washing programmes. Check
the compatibility between options/functions and washing programmes in the
"Programme Chart". An option/function can exclude another one, in this case
the appliance doesn't allow you to set incompatible options/functions.
ENGLISH 10

Press this button for a few seconds to activate or deactivate the


On/Off button appliance. Two different tunes sound while switching the appli-
ance on or off.
As the Stand-by function automatically deactivates the appli-
1
ance after several minutes to reduce the energy consumption,
press this button to activate the appliance again.
For more details, refer to 'Stand-by function' paragraph in 'Dai-
ly Use' chapter.
Programme Turn the selector knob to select the desired programme.
2
knob
ENGLISH 11

Display

• Door locked indicator:


– Indicator on: the door cannot be opened. The appliance
is working or has stopped with water left in the tub.
– Indicator off: the door can be opened. The programme is
finished or the water has been emptied out.
• Delay start indicator.
3
• The digital indicator can show: reset position ( );
programme duration (e. g. ); delay time (e. g. ); cy-
cle end ( ); warning code (e.g. ); error indicator
( ).
• FlexTime indicator.
• Anti-stain indicator.
• Extra Rinse indicator.
• Steam phase indicator.
• Add garments indicator. It lights at the beginning of the
washing phase, when it is still possible to pause the appli-
ance and add more laundry.
• Child safety lock indicator.
• Machine clean indicator. This is a recommendation to
perform the drum cleaning.
• Anti-crease phase indicator.
With this option you can delay the start of a programme to a
Delay Start more convenient time.
4
touch button Touch the button repeatedly to set the required delay. The time
increases in steps of 1 hour up to 20 hours.
ENGLISH 12

With This option reduces the programme duration depending


FlexTime touch on the load size and the degree of soiling.
button When you set a washing programme, the display shows the
default duration and the dashes .
Tap on this button to reduce the programme duration accord-
ing to your needs. The display shows the new programme du-
5 ration and a number of dashes will decrease accordingly:
suitable for a full load of normally soiled garments.
a quick cycle for a full load of lightly soiled garments.
very quick cycle for a smaller lightly soiled load (max. half
load recommended).
the shortest cycle to freshen up a small amount of laundry.
This button allows you to start or to pause the selected washing
6 Start/Pause programme.
touch button

• Touch this button to set the Anti-stains option .


Anti-stains touch This option is designed to remove stubborn stains. Pour the
button and per- stain remover into PREWASH compartment.
manent Child • Hold pressed this button for 3 seconds to set the Child Lock
7
Lock option option .
This option prevents children from playing with the control
panel: all controls are disabled.
To deactivate this option, hold this button pressed for 3 sec-
onds.
This appliance is designed for saving energy. If it necessary to
Extra Rinse touch rinse the laundry using an extra quantity of water (extra rinse),
button select this option. Some additional rinses will be performed. This
option is recommended for people who are allergic to deter-
8 gents.
The corresponding indicator above the touch button
illuminates and also stays permanently on during
next cycles until this option is deactivated.

This option adds a pre-wash phase at 30 °C before the wash-


Prewash touch ing phase.
9
button This option is recommended for heavily soiled laundry, espe-
cially if containing sand, dust, mud and other solid particles.
ENGLISH 13

When you set a programme, the appliance automatically sets


Spin and addi- the maximum spin speed allowed, except in Denim pro-
tional options gramme.
touch button By means of this button, you can change the default spin speed
or set one of the additional spin options:
• Rinse Hold . The related indicator comes on.
The final spin is not performed. The water of the last rinse is
not drained out to prevent the fabrics from creasing. The
washing programme ends with water in the drum.
The door stays locked and the drum turns regularly to re-
duce creasing. You must drain the water to unlock the door.
Refer to 'Draining water out after end of cycle' in the 'Daily
use' chapter.
• No Spin . The related indicator comes on.
Set this option to deactivate all spin phases. The appliance
10
performs only the draining phase of the selected washing
programme. Set this option for very delicate fabrics. The
rinse phase uses more water for some washing programmes
• Quiet Cycle . The related indicator comes on.
The intermediate and the final spinning phases are sup-
pressed and the programme ends with water in the drum.
The door stays locked. The drum turns regularly to reduce
creasing. You must drain the water to unlock the door. Refer
to 'Draining water out after end of cycle' in the 'Daily use'
chapter.
As the programme is very quiet, it is suitable for use at night
time when cheaper electricity tariffs are available. In some
programmes the rinses are performed with more water.
The appliance empties the water out automatically
after approximately 18 hours.

When you select a washing programme, the appliance auto-


Temperature matically proposes a default temperature. With this option you
11 touch button can change the temperature.
The indicator of the set temperature comes on.
The indicator = cold water.
ENGLISH 14

Multilingual badges

Adhesive badges in different languages are


supplied with the appliance.
UltraWash
Puuvilla

Puuvilla
The desired badge can be glued around the
programme knob.
Denim
Synteettiset
Outdoor
Hienopesu
Villa
Pika 14 min.
Silkki
Huuhtelu
Koneen puhdistus
Tyhjennys/Linkous
Anti-Allergy

Programmes
Programme Chart

Programme Reference Max. Programme description


Default temper- spin speed load (Type of load and soil level)
ature Spin speed
Temperature range
range (rpm)
1400 rpm 8 kg White cotton and coloured cotton. Normal and
Cottons (1400 - heavy soil.
40 °C 800)
90 °C - Cold
1400 rpm 8 kg White cotton and fast-coloured cotton. Normal
(1400 - soil. The energy consumption decreases and the
Cottons Eco1)
800) time of the washing programme is extended, en-
40 °C
suring good washing results.
60 °C - 40 °C
1200 rpm 3 kg Synthetic items or mixed fabric items. Normal
Synthetics (1200 - soil.
40 °C 800)
60 °C - Cold
1200 rpm 2 kg Delicate fabrics such as acrylics, viscose and
Delicate (1200 - mixed fabrics requiring gentler washing. Nor-
30 °C 800) mal soil.
40 °C - Cold
- 1 kg Steam programme for cotton and synthetic
Steam items. This cycle removes odours from the laun-
dry2).
ENGLISH 15

Programme Reference Max. Programme description


Default temper- spin speed load (Type of load and soil level)
ature Spin speed
Temperature range
range (rpm)
1200 rpm 3 kg Synthetic and mixed fabrics. Normally soiled.
Mixed (1200 -
30 °C 800)
40 °C - Cold
1400 rpm 8 kg All fabrics, except woollens and delicate fab-
Spin/Drain (1400 - rics. To spin the laundry and to drain the water
800) in the drum.
1400 rpm 8 kg All fabrics, except woollens and very delicate
Rinse (1400 - fabrics. Programme for rinsing and spinning the
800) laundry. The default spin speed is the one used
for cotton programmes. Reduce the spin speed
according to the type of laundry. If necessary, set
the Extra Rinse option to add rinses. With a low
spin speed, the appliance performs delicate rin-
ses and a short spin.
1200 rpm - Maintenance cycle with hot water to clean and
Machine clean (1200 - freshen the drum and to remove residue that
60 °C 800) may cause odour. For the best result use this cy-
cle once a month. Before running this cycle, re-
move all items from the drum. In the WASH com-
partment of the detergent dispenser drawer, turn
the flap in upward position. Pour a cup of chlor-
ine bleach or a washing machine cleaner in the
washing phase compartment. DO NOT use both
together.
After the drum cleaning, run a further
rinse cycle with empty drum and no
detergent to remove any residue of
bleach.

1200 rpm 3 kg Synthetic sport items. This programme is de-


Sport (1200 - signed to gently wash modern outdoor sports-
30 °C 800) wear and is also suitable for gym, cycling or jog-
40 °C - Cold ging clothes or similar.
ENGLISH 16

Programme Reference Max. Programme description


Default temper- spin speed load (Type of load and soil level)
ature Spin speed
Temperature range
range (rpm)
800 rpm 3 kg Special programme for Denim clothing with
Denim (1200 - delicate washing phase to minimize colour
30 °C 800) fading and marks. For better care a reduced
40 °C - Cold load size is recommended.

1200 rpm 3 kg Cottons and Synthetics. Short programme for


Daily (1200 - lightly soiled daily laundry.
40 °C 800)
60 °C - Cold
1200 rpm 1.5 kg Machine washable wool, hand washable wool
Wool (1200 - and other fabrics with «hand washing» care
40 °C 800) symbol3).
40 °C - Cold
1200 rpm 3 kg A very short cycle for cotton and synthetic items
20 minutes/3kg (1200 - with light soil level or worn only once.
30 °C 800)
40 °C - 30 °C
1) Standard programmes for the Energy Label consumption values. According to regulation 1061/2010, these pro-
grammes are respectively the «Standard 60°C cotton programme» and the «Standard 40°C cotton programme». They
are the most efficient programmes in terms of combined energy and water consumption for washing normally soiled
cotton laundry.
The water temperature of the washing phase may differ from the temperature declared for the selected
programme.
2) Steam does not remove animal odours.
3) During this cycle the drum rotates slowly to ensure a gentle wash. It can seem that the drum doesn't rotate or
doesn't rotate properly, but this is normal for this programme.

Programme options compatibility


Pro-
Delay Start
Extra Rinse
Quiet cycle
Rinse Hold

gramme
Prewash1)

Flextime
No spin

Stains2)
Spin

■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Cottons
ENGLISH 17

Pro-

Delay Start
Extra Rinse
Quiet cycle
Rinse Hold
gramme

Prewash1)

Flextime
No spin

Stains2)
Spin

Cottons ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Eco

Synthet- ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
ics

■ ■ ■ ■ ■ ■
Delicate

■ ■
Steam

■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Mixed

Spin/ ■ ■ ■
Drain

■ ■ ■ ■ ■
Rinse

Ma- ■ ■ ■
chine
clean

■ ■ ■ ■ ■ ■
Sport

■ ■ ■ ■ ■ ■
Denim

■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Daily
ENGLISH 18

Pro-

Delay Start
Extra Rinse
Quiet cycle
Rinse Hold
gramme

Prewash1)

Flextime
No spin

Stains2)
Spin

■ ■ ■ ■
Wool

20 mi- ■ ■ ■
nutes/
3kg
1) Prewash and Stains option cannot be selected together.
2) This option is not available with temperature lower than 40 °C.

Settings
Acoustic signals Child Lock
This appliance has different acoustic With this option you can prevent children
signals, that operate when: from playing with the control panel.
• You activate the appliance (special short To activate/deactivate this option, hold the
tune).
• You deactivate the appliance (special Anti-stains button pressed until the
short tune). indicator comes on/goes off on the
• You touch the buttons (click sound). display.
• You make an invalid selection (3 short
sounds). When it is activated, the appliance will
• The programme is completed (sequence default to this option after you switch it off
of sounds for about 2 minutes). or change/reset the programme. If you
• The appliance has a malfunction press any button, the indicator blinks to
(sequence of short sounds for about 5 indicate that the buttons are disabled.
minutes).
To activate/deactivate the acoustic signals The Child Lock function may not be
when the programme is completed, touch available for a few seconds after switching
the appliance on.
the and the buttons simultaneously for
about 2 seconds. The display shows On or
Off.
If you deactivate the acoustic
signals, they continue to operate
when the appliance has a
malfunction.
ENGLISH 19

Daily use

Warning! Refer to Safety


chapters. Make sure that no
laundry gets caught
Activating the appliance between the seal and
the door to avoid risk
1. Connect the mains plug to the mains of water leakage and
socket. damage to the
2. Open the water tap. laundry.
3. Press the On/Off button for a few
seconds to activate the appliance. Warning! Washing heavily oiled,
A short tune sounds. greasy stains could cause
Setting a programme damage to rubber parts of the
washing machine.
1. Turn the programme knob to select the
desired washing programme.
The indicator of the Start/Pause button Filling the detergent and additives
flashes.
The display shows an indicative programme
duration. SOFTENER
2. To change the temperature and/or the
spin speed, touch the related buttons. WASH
3. If desired, set one or more options by
touching the related buttons. The
related indicators illuminate.
If a selection is not possible an
acoustic signal sounds and the
display shows .
PREWASH
Loading the laundry

1. Open the appliance door.


2. Empty the pockets and unfold the items
before you put them in the appliance.
3. Put the laundry in the drum, one item at
a time. PREWASH - Compartment for prewash
Do not exceed the maximum recommended phase, soak programme or stain remover.
load for each programme. The prewash and soak detergent is added
4. Close the door firmly. at the beginning of the wash programme
WASH - Compartment for washing phase.
SOFTENER - Compartment for fabric
softener and other liquid treatments (fabric
conditioner, starch).
ENGLISH 20

- Maximum level for quantity of liquid For liquid detergent:


additives. flap turned
- Flap for powder or liquid detergent. downwards.
With the flap is in the
Follow the product position for liquid
manufacturer's recommendations detergent:
on quantities to use and do not • Do not use
ever exceed the mark in gelatinous or thick
the detergent dispenser drawer. liquid detergents.
To measure out the right quantity • Do not exceed to
liquid detergent
of the detergent, see more
dose indicated on
details in "Degrees of water
the flap.
hardness". Any fabric softener or • Do not set the pre
starching additives must be wash phase.
poured into the compartment • Do not set the
before starting the wash delay start
programme. function.
Pour fabric softener
After a washing cycle, if into the compartment
necessary, remove any detergent
marked (do not
residue from the detergent
dispenser drawer. exceed the
mark).
Pull out the detergent
dispenser drawer
until it stops. Carefully close the
detergent dispenser
drawer.
Make sure that the
flap does not block
the drawer when
Pour the detergent into the WASH closing.
compartment or in the appropriate
compartment if it is required by the selected
programme/option. Setting a programme
For powder
1. Turn the programme knob to select the
detergent: flap
desired washing programme.
turned upwards.
The indicator of the Start/Pause button
flashes.
The display shows an indicative programme
duration.
2. To change the temperature and/or the
spin speed, touch the related buttons.
ENGLISH 21

3. If desired, set one or more options by 3. Touch the Start/Pause button again
touching the related buttons. The to start the programme immediately.
related indicators illuminate.
If a selection is not possible an Changing the delay start after the
acoustic signal sounds and the countdown has started
display shows . To change the delay start:
Starting a programme 1. Touch the Start/Pause button to
pause the appliance. The related
Touch the Start/Pause button to start indicator flashes.
the programme. The related indicator stops
2. Touch the Delay Start button
flashing and stays on. It is not possible to
repeatedly until the display shows the
start the programme when the indicator of
desired delay time.
the button is off and doesn't flash (e.g.
programme knob on a wrong position). 3. Touch the Start/Pause button again
The programme starts, the door is locked. to start the new countdown.
The display shows the indicator . The AutoAdjust System load detection
The drain pump can operate
shortly before the appliance fills After touching the Start/Pause button:
water. 1. The AutoAdjust System starts estimating
the weight of the load to calculate the
Starting a programme with the delay start real programme duration. During this
1. 1. Touch the Delay Start button phase the indicator placed below
repeatedly until the display shows the the time digits plays a simple animation.
desired delay time. On the display the 2. After about 15-20 minutes the indicator
indicator shows disappears and new cycle
duration is displayed.
2. Touch the Start/Pause button. The The appliance automatically adjusts the
appliance door locks and starts the programme duration to the load to
countdown of the delay start. The achieve perfect washing results in the
display shows the indicator . minimum possible time.
When the countdown is completed, the
programme starts automatically. Pausing a programme and changing
Cancelling the delay start after the options
countdown has started When the programme is running, you can
To cancel the delay start: change only some options:

1. Touch the Start/Pause button to 1. Touch the Start/Pause button.


pause the appliance. The related The related indicator flashes.
indicator flashes. 2. Change the options. The given
information in the display changes
2. Touch the Delay Start button accordingly.
repeatedly until the display shows 3. Touch the Start/Pause button again.
and the indicator goes off. The washing programme continues.
ENGLISH 22

Cancelling a running programme door and touch the Start/Pause


button.
1. Press the button On/Off to cancel The programme or the delay start
the programme and to deactivate the continues.
appliance. The door can be opened when the
2. Press the button On/Off again to programme is completed, or set the
activate the appliance.
programme to drain the water and
If the AutoAdjust System has
completed and the water filling then touch the Start/Pause button.
has already started, the new
programme starts without End of the programme
repeating the AutoAdjust When the programme has finished, the
System. The water and the appliance stops automatically. The acoustic
detergent are not drained out in
signals operate (if they are active). The
order to avoid waste.
display shows
There is also an alternative way of
cancelling: The indicator of the Start/Pause button
1. Rotate the programme knob to the goes off.
"Reset" position .
2. Wait for 1 second. The display shows The door unlocks and the indicator
goes off.
.
Now, you can set a new washing 1. Press button On/Off to deactivate
programme. the appliance.
After five minutes from the end of the
Opening the door programme, the energy saving function
automatically deactivates the appliance.
Warning! If the temperature and
level of the water in the drum are When you activate the appliance
too high and/or the drum is still again, the display shows the end
of the previous programme. Turn
rotating you should not open the
the programme knob to set a
door. new cycle.
Adding garments. It is 2. Remove the laundry from the appliance.
recommended to add garments 3. Make sure that the drum is empty.
4. Keep the door and the detergent
until the is on. dispenser drawer slightly ajar to
prevent mildew and odours.
While a programme or the delay start
operates, the appliance door is locked. The Draining water out after end of cycle
display shows the indicator .
If you have chosen a programme or an
1. Touch the Start/Pause button. option that does not empty out the water of
In the display the related door lock the last rinse, the programme is completed,
indicator goes off. but:
2. Open the appliance door. If necessary,
add or remove the garments. Close the
ENGLISH 23

• The time area shows and the Stand-by function


display shows the door locked . The Stand-by function automatically
• The indicator of the Start/Pause deactivates the appliance to reduce the
button starts flashing. energy consumption when:
• The drum still turns at regular intervals to • You do not use the appliance for 5
prevent creases in the laundry. minutes when no programme is running.
• The door stays locked.
• You must drain the water to open the Press the On/Off button to activate
door: the appliance again.
• 5 minutes after the end of the washing
1. If necessary, touch the Spin button to programme.
decrease the spin speed proposed by Press the On/Off button to activate
the appliance. the appliance again.
2. Press the Start/Pause button: the The display shows the end of the last
appliance drains the water and spins. programme.
The option indicator or goes off. Turn the programme knob to set a new
cycle.
If you have set and the spin If the pris programme knob rotated to the
speed has not been changed,
"Reset" position , the appliance
when you press the Start/Pause
automatically turns off in 30 seconds.
button, the appliance only
drains the water. If you set a programme or an
3. When the programme is completed and option that ends with water in
the door locked indicator goes off, the drum, the Stand-by function
you can open the door. doesn't deactivate the
appliance to remind you to drain
4. Press the On/Off button for a few
the water.
seconds to deactivate the appliance.

Hints and tips

Warning! Refer to Safety • Button up pillowcases, close zippers,


chapters. hooks and poppers. Tie up belts.
• Turn multilayered fabrics, wool and items
with printed illustrations inside out.
The laundry load
• Pre-treat tough stains.
• Sort the laundry as follows: white, • Wash heavy soil stains with a special
coloured, synthetics, delicates and wool. detergent.
• Follow the washing instructions on the • Be careful with curtains. Remove the
laundry care labels. hooks and put the curtains in a washing
• Do not wash white and coloured items bag or pillowcase.
together. • Do not wash laundry without hems or
• Some coloured items can discolour with with cuts.
the first wash. We recommend that you • Use a washing bag to wash small
wash them separately for the first couple and/or delicate items (e.g. underwired
of times. bras, belts, tights, etc. ).
ENGLISH 24

• Avoid washing garments full of long Ecological hints


animal hair or poor quality garments
releasing lots of fluff that could block the • Set a programme without the prewash
drain circuit and therefore requiring the phase to wash laundry with normal soil.
Service assistance. • Always start a washing programme with
the maximum load of laundry allowed.
Stubborn stains • If you pre-treat the stains or use a stain
remover, set a programme with a low
For some stains, water and detergent is not temperature.
sufficient. • To use the correct quantity of detergent,
check the water hardness of your
We recommend that you pre-treat these
domestic system. Refer to "Water
stains before you put the items in the hardness".
appliance.
Special stain removers are available. Use Degrees of water hardness
the special stain remover that is applicable Water hardness is classified in so-called
to the type of stain and fabric. “degrees” of hardness. Information on
hardness of the water in your area can be
Detergents and other treatments
obtained from the relevant water supply
• Only use detergents and other company, or from your local authority.
treatments specially made for washing
machines: Degrees of water hard-
– powder detergents for all types of
fabric, excluding delicate. Prefer Characteris- ness
powder detergents containing tic German French °T.H.
bleach for whites and laundry °dH
sanitization
– liquid detergents, preferably for low Soft 0-7 0-15
temperature wash programmes (60
°C max) for all types of fabric, or Medium 8-14 16-25
special ones for woollens only. Hard 15-21 26-37
• Do not mix different types of detergents.
• To help the environment, do not use Very hard > 21 > 37
more than the recommended quantity of
detergent. A water softener must be added
• Follow the instructions that you find on when water has a medium-high
packaging of the detergents or other degree of hardness. Follow the
treatments without exceeding the manufacturer’s instructions. The
indicated maximum level ( ). quantity of detergent can then
• Use the recommended detergents for the always be adjusted (reduced) to
type and colour of the fabric, the degree of hardness soft.
programme temperature and the level of
soil.
ENGLISH 25

Care and cleaning

Warning! Refer to Safety Refer to "Cleaning the drum"


chapters. paragraph.

External cleaning Door seal


Clean the appliance with mild soap and Regularly examine the seal of the door and
warm water only. Fully dry all the surfaces. remove all objects from the inner part.
Caution! Do not use alcohol,
solvents or chemical products.

Caution! Do not clean the metal


surfaces with chlorine-based
detergent.

Descaling
If the water hardness in your Cleaning the drum
area is high or moderate, we
recommend that you use a water Regularly examine the drum to prevent
descaling product for washing unwanted deposits.
machines. Rust deposits in the drum may occur due to
rusting foreign body in the washing or tap
Regularly examine the drum to check for
water containing iron
limescale.
Clean the drum with special products for
Regular detergents already contain water
stainless steel.
softening agents, but we recommend to run
a cycle with an empty drum and a Always follow the instructions
descaling product occasionally. that you find on the packaging of
the product.
Always follow the instructions
Do not clean the drum with acidic
that you find on the packaging of
descaling products, scouring
the product.
products containing chlorine or
iron or steel wool.
Maintenance wash
The repeated and prolonged use of low For a thorough clean:
temperature programmes can cause 1. Remove all laundry from the drum.
detergent deposits, fluff residues, bacterial 2. Run the Machine clean programme.
growth inside the drum and the tub. This For more details, refer to washing
could generate bad odours and mildew. To programme table.
eliminate these deposits and clean the inner 3. Add a small quantity of powder
part of the appliance, run a maintenance detergent into the empty drum, in order
wash regularly (at least once a month). to rinse out any left residues.
ENGLISH 26

Occasionally, at the end of a


cycle the display may show the Flush out all the
removed parts of the
icon : this is a recommendation
dispenser drawer
to perform the “drum cleaning”.
Once the drum cleaning has under a tap to
been performed, the icon remove any traces of
disappears. accumulated powder.

Cleaning the detergent dispenser drawer


and the drawer recess Use the previous
brush to clean the
The detergent dispenser drawer should be recess, ensuring that
cleaned regularly to remove possible upper and lower part
deposits of dried detergent or clotted fabric of it is well cleaned.
softener and/or formation of mould.
Proceed as follows:

After having cleaned the dispenser and the


drawer recess, replace it and run a rinse
programme without any laundry in the
drum to flush away any residue.

Cleaning the drain pump


Warning! Disconnect the mains
To remove the drawer, press the lever plug from the mains socket.
downwards and pull it out.
To aid cleaning, Regularly check the drain pump
remove also the top filter and make sure that it is
part of the additive clean.
compartment. Clean the drain pump if:
• The appliance does not drain the water.
• The drum does not turn.
• The appliance makes an unusual noise
because of the blockage of the drain
Use a stiff brush to pump.
clean and remove all • The display shows the alarm code .
washing powder Warning!
residue. • Do not remove the filter while
the appliance operates.
• Do not clean the pump if the
water in the appliance is hot.
Wait until the water cools
down
ENGLISH 27

Proceed as follows
to clean the pump:
6. Turn the filter anti-
1 clockwise to remove
it.
2

7. If it is necessary,
1. Open the pump remove fluff and
cover. objects from the filter
recess.
Make sure that the
impeller of the pump
can rotate. If it does
not rotate, contact the
Authorised Service
Centre.
2. Place a suitable
bowl below the drain
pump access to
collect the water that 8. Clean the filter
flows out. under the water tap.
Always keep a rag
nearby to dry up any
water spillages when
removing the filter.
2 9. Put the filter back
180˚ 3. Turn the filter 180
into the special
degrees in anti-
guides by turning it
clockwise direction to
clockwise. Make sure
open it, without 1 that you tighten the
removing. Let the
filter correctly to
water flow out.
prevent leakages.
4. When the bowl is
full of water, turn the
filter back and empty 2
the container.
5. Repeat the steps 3 10. Close the pump
and 4 until the water cover.
stops to flow out.
1
ENGLISH 28

When you drain the water with the • Screw the hose
emergency drain procedure, you must back to the
activate the drain system again: appliance turning
1. Put 2 litres of water in the main wash
35° 45° it to the left or the
compartment of the detergent dispenser right to suit the
drawer. installation. Tight
2. Start the programme to drain the water. the locknut
correctly to
Cleaning the inlet filter and the filter valve prevent water
leaks.
If the appliance takes long to fill with water • Turn on the water tap.
or doesn't fill, the starting button indicator
flashes in red. Check if the water inlet filter Emergency drain
and the valve filter are blocked (see
If the appliance cannot drain the water,
chapter "Troubleshooting" for more details).
carry out the same procedure, described in
Proceed as follows: 'Cleaning the drain pump' paragraph. If
necessary, clean the pump.
• Turn off the water
tap. When you drain the water with the
• Unscrew the hose emergency drain procedure, you must
from the tap. activate the drain system again:
• Clean the filter in 1. Put 2 litres of water in the main wash
the hose with a stiff compartment of the detergent dispenser
brush. drawer.
• Screw firmly the 2. Start the programme to drain the water.
inlet hose back
onto the tap. Frost precautions
If the appliance is installed in an area
where the temperature can reach values
around 0° C or drop below, remove the
remaining water from the inlet hose and the
drain pump.
1. Disconnect the mains plug from the
mains socket.
• Unscrew the hose from the appliance. 2. Close the water tap.
Keep a rag nearby because some water 3. Put the two ends of the inlet hose in a
may flow. container and let the water flow out of
• Clean the filter in the valve with a stiff the hose.
brush or with the piece of cloth. 4. Empty the drain pump. Refer to the
emergency drain procedure.
5. When the drain pump is empty, install
the inlet hose again.
ENGLISH 29

Warning! Make sure that the


temperature is higher than 0 °C
before you use the appliance
again.
The manufacturer is not
responsible for damages caused
by low temperatures.

Troubleshooting

Warning! Refer to Safety


chapters.

Introduction
The appliance does not start or it stops during operation.
First try to find a solution to the problem (refer to the table). If the problem persists, contact
the Authorised Service Centre.
Warning! Deactivate the appliance before carrying out any check.

In case of major problems, the acoustic signals operate, the display shows an alarm
code and the Start/Pause button may flash continuously:
• - The mains supply is unstable. Wait until the mains supply is stable.
• - No communication between electronic elements of the appliance. Switch it off
and switch on again. The programme was not finished properly or the appliance
stopped too early. If the alarm code appears again, contact the Authorised Service
Centre.
• - The appliance does not fill with water properly. After the proper check, start the
appliance again by pressing Start/Pause button the appliance tries to resume the
cycle . If the error persists the alarm code will appear again.
• - The appliance does not drain the water.
• - The appliance door is open or not closed correctly. Please check the door!
If the appliance is overloaded, remove some items from the drum and/or hold
the door shut while touching the Start/Pause button until the indicator
stops flashing (see the picture below).
ENGLISH 30

Possible failures

Problem Possible solution


• Make sure that the mains plug is connected to the mains
socket.
• Make sure that the appliance door is closed.
• Make sure that there is no damaged fuse in the fuse box.
The programme does not
start. • Make sure that the Start/Pause has been touched.
• If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end
of countdown.
• Deactivate the Child Lock function if it is on.
• Check the position of the knob on the selected programme.
• Make sure that the water tap is open.
• Make sure that the pressure of the water supply is not too
low. For this information, contact your local water authority.
The appliance does not • Make sure that the water tap is not clogged.
fill with water properly. • Make sure that the inlet hose has no kinks, damages or
bends.
• Make sure that the connection of the water inlet hose is cor-
rect.
• Make sure that the filter of the inlet hose and the filter of the
valve are not clogged. Refer to 'Care and cleaning'.
The appliance fills with • Make sure that the drain hose is in the correct position. The
water and drains imme- hose may be positioned too low. Refer to "Installation in-
diately. struction".

• Make sure that the sink spigot is not clogged.


• Make sure that the drain hose has no kinks or bends.
• Make sure that the drain filter is not clogged. Clean the fil-
The appliance does not ter, if necessary. Refer to "Care and cleaning".
• Make sure that the connection of the drain hose is correct.
drain the water. • Set the drain programme if you set a programme without
drain phase.
• Set the drain programme if you set an option which ends
with water in the tub.
ENGLISH 31

Problem Possible solution


• Set the spin programme.
The spin phase does not • Make sure that the drain filter is not clogged. Clean the fil-
operate or the washing ter, if necessary. Refer to "Care and cleaning".
cycle lasts longer than • Adjust manually the items in the tub and start the spin
usual. phase again. This problem may be caused by balance
problems.
• Make sure that the couplings of the water hoses are tight
and there is not water leakages.
There is water on the • Make sure that the water inlet hose and the drain hose
floor. have no damages.
• Make sure you use the correct detergent and the correct
quantity of it.
• Make sure that a washing programme that ends with water
in tub, has been selected.
• Make sure that the washing programme is finished.
• Set the drain or the spin programme if there is water in the
You cannot open the ap- drum.
pliance door. • Make sure that the appliance receives electrical power.
• This problem may be caused by a failure of the appliance.
Contact the Authorised Service Centre.
If you need to open the door, please read carefully "Emer-
gency door opening".
• Make sure the levelling of the appliance is correct. Refer to
"Installation instruction".
The appliance makes an • Make sure that the packaging and/or the transit bolts are
unusual noise and vi- removed. Refer to "Installation instruction".
brates. • Add more laundry in the drum. The load may be too small.
Refer to 'Opening the door' paragraph in 'Daily use' chap-
ter.
The programme duration • The AutoAdjust System is able to adjust the programme du-
increases or decreases ration according to the type and the laundry load size. Re-
during programme exe- fer to "The AutoAdjust System load detection" in "Daily
cution. Use" chapter.

• Increase the detergent quantity or use a different detergent.


• Use special products to remove the stubborn stains before
The washing results are
you wash the laundry.
not satisfactory.
• Make sure that you set the correct temperature.
• Decrease the laundry load.
ENGLISH 32

Problem Possible solution


Too much foam in the • Reduce the quantity of detergent.
drum during the washing
cycle.
After the washing cycle, • Make sure that the flap is in the correct position (UP for
there are some deter- powder detergent - DOWN for liquid detergent).
gent residues in the de- • Make sure you have used the detergent dispenser drawer
tergent dispenser draw- according the indications given in this user manual.
er.

Service Caution! Risk of burns! Make


We recommend the use of original spare sure that the water temperature
parts. After the check, switch on the is not too high and the laundry
is not hot. If necessary, wait
appliance and press the button to until they cool down.
restart the programme.
If the problem remains, contact your Caution! Risk of injury! Make
Authorised Service Centre. The necessary sure that the drum is not
data for the service centre is on the rating rotating. If necessary, wait until
plate. We recommend that you write the the drum stops rotating.
data here:
Make sure that the water level
Model (Mod.): ..................... inside the drum is not too high.
Product number (PNC): ........................... If necessary, proceed with an
emergency drain (refer to
Serial number (Ser.No.): ............................... «Emergency drain» in «Care
and cleaning» chapter).
To open the door, proceed as follows:
1. Press the On/Off button to switch the
appliance off.
2. Disconnect the mains plug from the
Emergency door opening mains socket.
3. Pull the emergency unlock trigger
In case of power failure or functioning
downward once. Pull it once again,
failure the appliance door remains locked. keep it tensed and, in the meanwhile,
The washing programme continues when open the appliance door. The
the power is restored. If the door remains emergency unlock trigger is located
locked in case of failure, it is possible to where indicated by the following
open it using the emergency unlock picture.
function.
Before opening the door:
ENGLISH 33

4. Take out the laundry and then close the


appliance door.

Consumption values

Stated values are obtained in laboratory conditions with relevant standards.


Different causes can change the data: the quantity and type of laundry and
ambient temperature. Water pressure, the supply voltage and the temperature
of inlet water may also affect the washing programme duration.

Technical specifications may be changed without prior notice to improve the


quality of product.

Programmes Load Energy Water con- Approxi- Remaining


(kg) consump- sumption mate pro- moisture
tion (kWh) (litre) gramme (%)1)
duration
(minutes)
Cottons
8 1.17 79 205 52
60°C
Cottons
8 1.01 77 177 52
40°C
Synthetics
3 0.69 68 135 35
40°C
Delicate
2 0.54 57 60 35
40°C
Wool
1.5 0.16 58 70 30
30°C

Standard cotton programmes

Standard 60°C cotton 8 1.07 52 260 52


ENGLISH 34

Programmes Load Energy Water con- Approxi- Remaining


(kg) consump- sumption mate pro- moisture
tion (kWh) (litre) gramme (%)1)
duration
(minutes)
Standard 60°C cotton 4 0.79 43 220 52

Standard 40°C cotton 4 0.64 43 205 52


1) At the end of spin phase.

Off Mode (W) Left On Mode (W)


0.48 0.48
The information given in the chart above is compliant with the EU Commission regulation
1015/2010 implementing directive 2009/125/EC .

Technical data

Product type Built in - Washing Machine


Dimensions Width (cm) 59.6
Height (cm) 81.9
Depth (cm) 54

Water supply pressure1) Minimum 0,5 bar (0,05 MPa)


Maximum 8 bar (0,8 MPa)
1) If the pressure in your area is lower or higher, please contact your Authorised Service Centre.

Information on the electrical connection, voltage and overall power is given on


the rating plate, on the inner edge of the appliance door.

Product Information sheet in reference to E.U. regulation


1369/2017

Product Information Sheet


Trade Mark IKEA
Model TVÄTTAD, PNC914580227
ENGLISH 35

Rated capacity in kg 8
Energy efficiency class A+++
Energy consumption in kWh per year, based on 220 stand-
ard washing cycles for cotton programmes at 60 °C and 40
°C at full and partial load, and the consumption of the low- 196.0
power modes. Actual energy consumption will depend on
how the appliance is used.
Energy consumption of the standard 60°C cotton pro-
1.07
gramme at full load in kWh
Energy consumption of the standard 60°C cotton pro-
0.79
gramme at partial load in kWh
Energy consumption of the standard 40°C cotton pro-
0.64
gramme at partial load kWh
Power consumption of the off-mode in W 0.48
Power consumption in left-on mode in W 0.48
Water consumption in litres per year, based on 220 stand-
ard washing cycles for cotton programmes at 60 °C and 40
10999
°C at full and partial load. Actual water consumption will
depend on how the appliance is used.
Spin-drying efficiency class on a scale from G (least effi-
B
cient) to A (most efficient)
Maximum spin speed in rpm 1351
Remaining moisture content in % 52
The 'standard 60 °C cotton programme' and the 'standard
40 °C cotton programme' are the standard washing pro-
grammes to which the information in the label and the fiche
-
relates, these programmes are suitable to clean normally
soiled cotton laundry and they are the most efficient in
terms of combined energy and water consumption.
Programme time of the standard 60°C cotton programme at
260
full load in minutes
Programme time of the standard 60°C cotton programme at
220
partial load in minutes
ENGLISH 36

Programme time of the "standard 40°C cotton programme


205
at partial load in minutes
Duration of the left on mode in minutes 5
Airborne acoustical noise emission in db(A) washing 54
Airborne acoustical noise emission in db(A) spinning 72
Built in appliance Y/N Yes

The information given in the chart above is compliant with the EU Commission regulation
1015/2010 implementing directive 2009/125/EC .

Environmental concerns

Recycle materials with the symbol . Put dispose of appliances marked with the
the packaging in relevant containers to symbol with the household waste. Return
recycle it. Help protect the environment and the product to your local recycling facility or
human health by recycling waste of contact your municipal office.
electrical and electronic appliances. Do not

IKEA guarantee
How long is the IKEA guarantee valid? guarantee applies to domestic use only. The
This guarantee is valid for 5 years from the exceptions are specified under the headline
original date of purchase of Your appliance “What is not covered under this
at IKEA. The original sales receipt is guarantee?” Within the guarantee period,
required as proof of purchase. If service the costs to remedy the fault e.g. repairs,
work is carried out under guarantee, this parts, labour and travel will be covered,
will not extend the guarantee period for the provided that the appliance is accessible
appliance. for repair without special expenditure. On
these conditions the EU guidelines (Nr.
Who will execute the service? 99/44/EG) and the respective local
IKEA service provider will provide the regulations are applicable. Replaced parts
service through its own service operations become the property of IKEA.
or authorized service partner network. What will IKEA do to correct the problem?
What does this guarantee cover? IKEA appointed service provider will
The guarantee covers faults of the examine the product and decide, at its sole
appliance, which have been caused by discretion, if it is covered under this
faulty construction or material faults from guarantee. If considered covered, IKEA
the date of purchase from IKEA. This service provider or its authorized service
ENGLISH 37

partner through its own service operations, • Transportation damages. If a customer


will then, at its sole discretion, either repair transports the product to their home or
the defective product or replace it with the other address, IKEA is not liable for any
same or a comparable product. damage that may occur during transport.
However, if IKEA delivers the product to
What is not covered under this the customer's delivery address, then
guarantee? damage to the product that occurs
• Normal wear and tear. during this delivery will be covered by
• Deliberate or negligent damage, this guarantee.
damage caused by failure to observe • Cost for carrying out the initial
operating instructions, incorrect installation of the IKEA appliance.
installation or by connection to the However, if an IKEA service provider or
wrong voltage, damage caused by its authorized service partner repairs or
chemical or electro-chemical reaction, replaces the appliance under the terms
rust, corrosion or water damage of this guarantee, the service provider or
including but not limited to damage its authorized service partner will re-
caused by excessive lime in the water install the repaired appliance or install
supply, damage caused by abnormal the replacement, if necessary.
environmental conditions. This restriction do not apply to fault-free
• Consumable parts including batteries work carried out by a qualified specialist
and lamps. using our original parts in order to adapt
• Non-functional and decorative parts the appliance to the technical safety
which do not affect normal use of the specifications of another EU country.
appliance, including any scratches and
How country law applies
possible color differences.
• Accidental damage caused by foreign The IKEA guarantee gives You specific legal
objects or substances and cleaning or rights, which covers or exceed local
unblocking of filters, drainage systems or demands. However these conditions do not
soap drawers. limit in any way consumer rights described
• Damage to the following parts: ceramic in the local legislation.
glass, accessories, crockery and cutlery
baskets, feed and drainage pipes, seals, Area of validity
lamps and lamp covers, screens, knobs, For appliances which are purchased in one
casings and parts of casings. Unless such
EU country and taken to another EU
damages can be proved to have been
country, the services will be provided in the
caused by production faults.
• Cases where no fault could be found framework of the guarantee conditions
during a technician’s visit. normal in the new country. An obligation to
• Repairs not carried out by our appointed carry out services in the framework of the
service providers and/or an authorized guarantee exists only if the appliance
service contractual partner or where complies and is installed in accordance
non-original parts have been used. with:
• Repairs caused by installation which is
• the technical specifications of the country
faulty or not according to specification.
in which the guarantee claim is made;
• The use of the appliance in a non-
• the Assembly Instructions and User
domestic environment i.e. professional
Manual Safety Information;
use.
ENGLISH 38

The dedicated After Sales Service for In order to provide You with a
IKEA appliances: quicker service, we recommend
Please do not hesitate to contact IKEA After that You use the specific phone
Sales Service to: numbers listed at the end of this
manual. Always refer to the
1. make a service request under this
numbers listed in the booklet of
guarantee;
the specific appliance You need
2. ask for clarification on installation of the
IKEA appliance in the dedicated IKEA an assistance for. Before calling
kitchen furniture. The service won’t us, assure that You have to hand
provide clarifications related to: the IKEA article number (8 digit
• the overall IKEA kitchen installation; code) and the Serial Number (8
• connections to electricity (if machine digit code that can be found on
comes without plug and cable), to the rating plate) for the
water and to gas since they have to appliance of which you need our
be executed by an authorized assistance.
service engineer.
3. ask for clarification on user manual SAVE THE SALES RECEIPT! It is
contents and specifications of the IKEA Your proof of purchase and
appliance. required for the guarantee to
To ensure that we provide you with the best apply. Note that the receipt
assistance, please read carefully the reports also the IKEA article
Assembly Instructions and/or the User name and number (8 digit code)
Manual section of this booklet before for each of the appliances you
contacting us. have purchased.
How to reach us if You need our service
Do You need extra help?
For any additional questions not related to
After Sales of your appliances, please
contact our nearest IKEA store call centre.
We recommend you read the appliance
Please refer to the last page of this manual documentation carefully before contacting
for the full list of IKEA appointed contacts us.
and relative national phone numbers.
DEUTSCH 39

Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise 39 Reinigung und Pflege 63
Sicherheitsanweisungen 41 Fehlersuche 68
Gerätebeschreibung 43 Verbrauchswerte 72
Erste Inbetriebnahme 44 Technische Daten 73
Bedienfeld 45 Produktdatenblatt gemäß EU- 74
Programme 50 Verordnung 1369/2017
Einstellungen 55 Umwelttipps 75
Täglicher Gebrauch 56 IKEA Garantie 75
Tipps und Hinweise 61

Änderungen vorbehalten.

Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts
zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder
Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder
Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem
sicheren und zugänglichen Ort auf.

Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen


• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder
mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
werden oder in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen
Gefahren verstanden haben.
• Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit schweren
Behinderungen oder Mehrfachbehinderung müssen vom
Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig
beaufsichtigt werden.
DEUTSCH 40

• Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie
nicht ständig beaufsichtigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern
und entsorgen Sie es auf angemessene Weise.
• Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von Kindern
fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist,
empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.

Allgemeine Sicherheit
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und
ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.
– Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumfeldern
– Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen
wohnungsähnlichen Räumlichkeiten.
– Gemeinschaftsbereiche in Häuserblöcken oder
Appartmenthäusern oder in Waschkellern
• Überschreiten Sie nicht die maximale Beladungsmenge von 8
kg (siehe Kapitel „Programmübersicht“).
• Der Betriebswasserdruck am Wassereinlass der
Wasserversorgung muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und
8 bar (0,8 MPa) liegen.
• Die Lüftungsöffnung im Gerätesockel darf nicht von einem
Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelag blockiert
werden.
• Das Gerät muss mit den neu gelieferten Schlauch-Sets oder
anderen neuen, vom autorisierten Kundendienst gelieferten
Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden.
DEUTSCH 41

• Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden.


• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
seinem autorisierten Kundenservice oder einer
gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden,
um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten
durchgeführt werden.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- und/oder
Dampfstrahl.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden
Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine
Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen,
Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
Sicherheitsanweisungen
Montage • Verwenden Sie das Gerät aus
Sicherheitsgründen nicht, bevor es in den
Die Montage muss gemäß den Einbauschrank gesetzt wird.
einschlägigen nationalen • Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
Vorschriften erfolgen. nicht und benutzen Sie es nicht.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort
• Entfernen Sie alle auf, an dem die Temperatur unter 0 °C
Verpackungsmaterialien, die absinken kann oder an dem es
Transportschrauben sowie die Witterungseinflüssen frei ausgesetzt ist.
Gummibuchse und den Abstandshalter • Der Bodenbereich, auf dem das Gerät
aus Kunststoff. aufgestellt wird, muss eben, stabil,
• Bewahren Sie die Transportschrauben hitzebeständig und sauber sein.
an einem sicheren Ort auf. Wenn das • Stellen Sie sicher, dass die Luft zwischen
Gerät in Zukunft umgesetzt werden soll, dem Gerät und dem Boden zirkulieren
müssen sie wieder angebracht werden, kann.
um die Trommel zu verriegeln und • Überprüfen Sie den waagrechten Stand
dadurch interne Schäden zu vermeiden. des Geräts mit einer Wasserwaage,
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes wenn es an seinen endgültigen Platz
vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen gestellt wird. Richten Sie es
Sie stets Sicherheitshandschuhe und gegebenenfalls mit den Schraubfüßen
festes Schuhwerk. entsprechend aus.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte • Stellen Sie das Gerät nicht direkt über
Montageanleitung. dem Bodenablauf auf.
DEUTSCH 42

• Sprühen Sie kein Wasser auf das Gerät Wasseranschluss


und setzen Sie es nicht übermäßiger
Feuchtigkeit aus. • Achten Sie darauf, die Wasserschläuche
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort nicht zu beschädigen.
auf, an dem die Tür nicht vollständig • Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht
geöffnet werden kann. benutzte Schläuche, an denen
• Stellen Sie keinen geschlossenen Reparaturarbeiten ausgeführt wurden
Behälter zum Auffangen möglicher oder neue Geräte (Wasserzähler usw.)
Wasserlecks unter das Gerät. Wenden an das Gerät anschließen, lassen Sie
Sie sich an den autorisierten Wasser durch die Schläuche fließen, bis
Kundendienst, wenn Sie Fragen zur es sauber austritt.
Verwendung möglicher Zubehörteile • Stellen Sie sicher, dass es keine
haben. sichtbaren Wasserlecks während und
nach dem ersten Gebrauch des Gerätes
Elektroanschluss gibt.
• Verwenden Sie keinen
WARNUNG! Brand- und Verlängerungsschlauch, falls der
Stromschlaggefahr. Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie
sich für den Austausch des
• Das Gerät muss geerdet sein. Zulaufschlauchs an den autorisierten
• Schließen Sie das Gerät nur an eine Kundendienst.
ordnungsgemäß installierte • Beim Auspacken des Geräts könnte
Schutzkontaktsteckdose an. Wasser aus dem Ablaufschlauch
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf austreten. Dies ist auf den Gerätetest mit
dem Typenschild mit den elektrischen Wasser im Werk zurückzuführen.
Nennwerten der Netzspannung • Sie können den Ablaufschlauch auf
übereinstimmen. maximal 400 cm verlängern. Fragen Sie
• Verwenden Sie keine beim autorisierten Kundendienst nach
Mehrfachsteckdosen oder einem anderen Ablaufschlauch und der
Verlängerungskabel. Schlauchverlängerung.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und • Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls nach der Montage noch zugänglich ist.
das Netzkabel des Geräts ersetzt
werden muss, lassen Sie diese Arbeit Gebrauch
durch unseren autorisierten
Kundendienst durchführen. WARNUNG! Verletzungs-,
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Stromschlag-, Brand-,
Abschluss der Montage in die Steckdose. Verbrennungsgefahr sowie Risiko
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker von Schäden am Gerät.
nach der Montage noch zugänglich ist.
• Fassen Sie das Netzkabel oder den • Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen
Netzstecker nicht mit nassen Händen an. auf der Waschmittelverpackung.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie • Laden Sie keine entflammbaren
das Gerät von der Stromversorgung Produkte oder Gegenstände, die mit
trennen möchten. Ziehen Sie stets am entflammbaren Produkten benetzt sind,
Netzstecker. in das Gerät und stellen Sie solche nicht
• Das Gerät entspricht den EC-Richtlinien. in die Nähe oder auf das Gerät.
• Waschen Sie keine Textilien, die stark mit
Öl, Fett oder anderen fetthaltigen
DEUTSCH 43

Substanzen verschmutzt sind. Die Entsorgung


Gummiteile der Waschmaschine könnten
beschädigt werden. Waschen Sie solche WARNUNG! Verletzungs- und
Textilien mit der Hand vor, bevor Sie sie Erstickungsgefahr.
in die Waschmaschine geben.
• Berühren Sie während des Betriebs nicht • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz
die Glastür. Das Glas kann sehr heiß und von der Wasserversorgung.
werden. • Schneiden Sie das Netzkabel in der
• Achten Sie darauf, dass alle Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie
Metallobjekte aus der Wäsche entfernt es.
wurden. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Service Haustiere in der Trommel einschließen.
• Entsorgen Sie das Gerät nach den
• Wenden Sie sich zur Reparatur des lokalen Vorschriften zur Rücknahme und
Geräts an den autorisierten Entsorgung von Elektroaltgeräten
Kundendienst. (WEEE).
• Verwenden Sie ausschließlich
Originalersatzteile.

Gerätebeschreibung
Geräteübersicht

1 2 7 8 9

3
4
11

6 10

1 Waschmittelschublade 5 Sieb der Ablaufpumpe


2 Bedienfeld 6 Vorderfüße für die Ausrichtung des
3 Türgriff Geräts
4 Typenschild 7 Ablaufschlauch
DEUTSCH 44

8 Anschluss des Zulaufschlauchs WARNUNG! Überzeugen Sie sich


9 Netzkabel vor der Verwendung des Geräts,
10 Hinterfüße für die Ausrichtung des dass die Transportsicherungen
Geräts 11 entfernt wurden.
11 Transportschrauben

Position des Typenschilds 4

Erste Inbetriebnahme

Während der Installation oder Hierdurch wird das Abpumpsystem


vor der ersten Inbetriebnahme aktiviert.
sehen Sie möglicherweise 3. Geben Sie eine kleine Menge
Waschmittel in das Fach mit der
Wasser im Gerät. Hierbei
handelt es sich um Wasser, das Markierung .
nach dem Funktionstest im Werk 4. Stellen Sie ein Baumwollprogramm mit
im Gerät verblieben ist und gibt der höchsten Temperatur ein und
starten Sie das Programm ohne
keinen Anlass zur Sorge. Der Test
Wäsche.
stellt sicher, dass das Gerät in So werden alle eventuellen
einem einwandfreien Zustand an Verunreinigungen aus Trommel und Bottich
den Kunden ausgeliefert wird. entfernt.
1. Achten Sie darauf, dass Spannung
vorhanden und der Wasserhahn
aufgedreht ist.
2. Gießen Sie 2 Liter Wasser in das
Waschmittelfach mit der Markierung
.
DEUTSCH 45

Bedienfeld
Bedienfeldbeschreibung

1 2 3 4 5 6

11 10 9 8 7

Die Optionen/Funktionen sind nicht für alle Waschprogramme verfügbar. Prü-


fen Sie die Kompatibilität der Optionen/Funktionen mit den Waschprogram-
men in der „Programmtabelle“. Eine Option/Funktion kann eine andere aus-
schließen. In diesem Fall ist es nicht möglich, die inkompatiblen Optionen/Funk-
tionen einzustellen.

Halten Sie diese Taste einige Sekunden lang gedrückt, um das


Taste Ein/Aus Gerät ein- oder auszuschalten. Beim Ein- und Ausschalten ertö-
nen zwei verschiedene Melodien.
Da die Standby-Funktion das Gerät nach einigen Minuten au-
1
tomatisch ausschaltet, um den Stromverbrauch zu verringern,
drücken Sie diese Taste, um es erneut einzuschalten.
Siehe Abschnitt „Standby-Funktion“ im Kapitel „Täglicher Ge-
brauch“.
Programmwahl- Drehen Sie den Wahlschalter zum Einstellen des gewünschten
2
schalter Programms.
DEUTSCH 46

Display

• Anzeige Tür verriegelt:


– Anzeige ein: die Tür kann nicht geöffnet werden. Das
Gerät arbeitet noch, oder es steht noch Wasser in der
Trommel.
– Anzeige aus: die Tür kann geöffnet werden. Das Pro-
gramm ist beendet bzw. das Wasser wurde abgepumpt.
3 • Zeitvorwahlanzeige.
• Die Digitalanzeige zeigt Folgendes an: Rückstellposi-
tion ( ); Programmdauer (z.B. ); Zeitvorwahl (z.B.
); Programmende ( ); Warncode (z.B. ); Feh-
lermeldung ( ).
• Anzeige FlexTime.
• Anzeige Anti-Flecken.
• Anzeige Extra Spülen.
• Dampfphasenanzeige.
• Nachlegeanzeige. Leuchtet am Beginn der Waschphase,
wenn das Gerät noch angehalten und Wäsche nachgelegt
werden kann.
• Kindersicherungsanzeige.
• Anzeige Maschinenreinigung. Dies ist eine Empfehlung
die Trommel zu reinigen.
• Knitterschutzphasenanzeige.
Mit dieser Option können Sie den Programmstart verzögern,
Sensortaste Zeit- um eine günstigere Zeit zu nutzen.
4
vorwahl Berühren Sie die Taste wiederholt zur Einstellung der erforderli-
chen Zeitvorwahl. Die Zeit erhöht sich in Schritten von 1 Stunde
bis 20 Stunden.
DEUTSCH 47

Diese Option reduziert die Programmdauer je nach Wäsche-


Sensortaste Flex- menge und Verschmutzungsgrad.
Time Wenn Sie ein Waschprogramm einstellen, werden im Display
die Standarddauer und die Striche angezeigt.
Tippen Sie auf diese Taste , um die Programmdauer Ihren Be-
dürfnissen entsprechend zu reduzieren. Das Display zeigt die
neue Programmdauer an und die Anzahl der Striche verringert
sich entsprechend.
5 Geeignet für ein mit normal verschmutzten Wäschestü-
cken voll beladenes Gerät.
Kurzprogramm für ein mit leicht verschmutzten Wäsche-
stücken voll beladenes Gerät.
Sehr schnelles Programm für ein mit leicht verschmutzten
Wäschestücken beladenes Gerät (es wird max. eine halbe Be-
ladung empfohlen).
Kürzestes Programm zum Auffrischen einer kleinen Wä-
schemenge.
Mit dieser Taste starten oder unterbrechen Sie das ausgewähl-
6 Sensortaste te Waschprogramm.
Start/Pause
• Berühren Sie diese Taste zur Einstellung der Anti-Fleckenop-
Sensortaste Anti- tion .
Flecken und per- Diese Option wurde entwickelt, um hartnäckige Flecken zu
manente Kinder- entfernen. Geben Sie den Fleckentferner in das VORWÄ-
sicherungsoption SCHE-Fach.
7 • Halten Sie diese Taste zur Einstellung der Kindersicherungs-
option 3 Sekunden gedrückt.
Diese Option verhindert, dass Kinder mit dem Bedienfeld
spielen: Alle Bedienelemente sind gesperrt.
Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um diese
Option auszuschalten.
DEUTSCH 48

Dieses Gerät ist so konstruiert, dass es Energie spart. Sollte es


Sensortaste Ext- erforderlich sein, die Wäsche mit einer zusätzlichen Wasser-
ra Spülen menge zu spülen (Extra Spülen), wählen Sie diese Option. Bei
Auswahl dieser Option werden einige zusätzliche Spülgänge
durchgeführt. Diese Option wird für Menschen, die unter einer
8 Waschmittelallergie leiden, empfohlen.
Die entsprechende Kontrolllampe über der Sensor-
taste leuchtet und bleibt während der folgenden
Programme eingeschaltet, bis Sie die Option aus-
schalten.

Diese Option fügt vor dem Hauptwaschgang einen Vorwasch-


Sensortaste Vor- gang bei 30 °C hinzu.
9
wäsche Diese Option eignet sich für stark verschmutzte Wäsche, beson-
ders wenn diese Sand, Staub, Dreck und andere feste Partikel
enthält.
DEUTSCH 49

Wenn Sie ein Programm auswählen, stellt das Gerät automa-


Sensortaste tisch die höchste Schleuderdrehzahl außer beim Programm
Schleudern und Denim ein.
Zusatzoptionen Mit dieser Taste können Sie die Standard-Schleuderdrehzahl
ändern oder eine der zusätzliche Schleuderoptionen einstellen:
• Spülstopp . Die entsprechende Anzeige leuchtet auf.
Der letzte Schleudergang wird nicht durchgeführt. Das Was-
ser vom letzten Spülgang wird nicht abgepumpt, um die Fal-
tenbildung im Gewebe zu verhindern. Das Waschprogramm
endet mit Wasser in der Trommel.
Die Tür bleibt verriegelt und die Trommel dreht sich regel-
mäßig, um die Faltenbildung zu reduzieren. Sie müssen das
Wasser abpumpen, um die Tür zu entriegeln. Siehe „Abpum-
pen des Wassers nach dem Programmende“ im Kapitel
„Täglicher Gebrauch“.
• Kein Schleudern . Die entsprechende Anzeige leuchtet
auf.
Stellen Sie diese Option ein, um alle Schleuderphasen zu
10 deaktivieren. Das Gerät führt nur die Abpumpphase des ge-
wählten Waschprogramms aus. Stellen Sie diese Option für
sehr empfindliches Gewebe ein. Der Spülgang verbraucht
bei einigen Waschprogrammen mehr Wasser.
• Leises Programm . Die entsprechende Anzeige leuchtet
auf.
Die Zwischenschleuderphase und die abschließende Schleu-
derphase werden unterdrückt und das Programm endet mit
Wasser in der Trommel. Die Tür bleibt verriegelt. Die Trom-
mel dreht sich regelmäßig, um die Faltenbildung zu reduzie-
ren. Sie müssen das Wasser abpumpen, um die Tür zu ent-
riegeln. Siehe „Abpumpen des Wassers nach dem Pro-
grammende“ im Kapitel „Täglicher Gebrauch“.
Da das Programm sehr leise ist, eignet es sich für die Nacht,
wenn die günstigeren Stromtarife verfügbar sind. In einigen
Programmen werden die Spülgänge mit mehr Wasser
durchgeführt.
Das Gerät pumpt das Wasser nach etwa 18 Stunden
automatisch ab.

Bei der Auswahl eines Waschprogramms schlägt das Gerät au-


Sensortaste tomatisch eine Standardtemperatur vor. Mit dieser Option kön-
11 Temperatur nen Sie die Temperatur ändern.
Die Kontrolllampe der eingestellten Temperatur leuchtet auf.
Anzeige = kaltes Wasser.
DEUTSCH 50

Mehrsprachige Aufkleber

Mit dem Gerät werden Aufkleber in


verschiedenen Sprachen geliefert.
UltraWash
Puuvilla

Puuvilla
Der gewünschte Aufkleber kann um den
Programmwahlschalter angebracht werden.
Denim
Synteettiset
Outdoor
Hienopesu
Villa
Pika 14 min.
Silkki
Huuhtelu
Koneen puhdistus
Tyhjennys/Linkous
Anti-Allergy

Programme
Programmtabelle

Programm Referenz- Max. Programmbeschreibung


Standardtempe- schleuderd- Bela- (Beladung und Verschmutzungsgrad)
ratur rehzahl dung
Temperaturbe- Schleuder-
reich drehzahlbe-
reich
(U/min)
1400 8 kg Weiße und bunte Baumwollwäsche. Normal
Baumwolle U/min und stark verschmutzt.
40 °C (1400 -
90 °C – kalt 800)

1400 8 kg Weiße und farbechte Baumwollwäsche. Nor-


Baumwolle U/min mal verschmutzt. Der Energieverbrauch verrin-
(1400 - gert sich und die Dauer des Waschprogramms
Eco1)
800) wird verlängert, um gute Waschergebnisse si-
40 °C
cherzustellen.
60 °C - 40 °C
1200 3 kg Pflegeleichtes oder Mischgewebe. Normal ver-
Pflegeleicht U/min schmutzt.
40 °C (1200 -
60 °C – kalt 800)

1200 2 kg Empfindliche Wäsche, wie z. B. aus Acryl, Vis-


Feinwäsche U/min kose und Mischgewebe, die schonend gewa-
30 °C (1200 - schen werden muss.. Normal verschmutzt.
40 °C – kalt 800)
DEUTSCH 51

Programm Referenz- Max. Programmbeschreibung


Standardtempe- schleuderd- Bela- (Beladung und Verschmutzungsgrad)
ratur rehzahl dung
Temperaturbe- Schleuder-
reich drehzahlbe-
reich
(U/min)
- 1 kg Dampfprogramm für Baumwolle und pflege-
Dampf leichte Wäsche. Dieses Programm beseitigt Ge-
rüche aus der Wäsche2)
1200 3 kg Pflegeleichte Wäsche und Mischgewebe. Nor-
Mix U/min mal verschmutzt.
30 °C (1200 -
40 °C – kalt 800)

1400 8 kg Alle Gewebearten, außer Wollwäsche und


Schleudern/ U/min Feinwäsche. Schleudern der Wäsche und Ab-
Abpumpen (1400 - pumpen des in der Trommel verbliebenen Was-
800) sers.
1400 8 kg Alle Gewebearten, außer Wollwäsche und
Spülen U/min empfindliche Feinwäsche. Programm zum Spü-
(1400 - len und Schleudern der Wäsche. Die Standard-
800) Schleuderdrehzahl ist die Drehzahl für Baum-
wollprogramme. Verringern Sie die Schleuder-
drehzahl je nach Wäscheart. Wählen Sie nach
Bedarf die Option Extra Spülen, um Spülgänge
hinzuzufügen. Bei einer niedrigen Schleuder-
drehzahl werden Schonspülgänge und ein kurzer
Schleudergang durchgeführt.
DEUTSCH 52

Programm Referenz- Max. Programmbeschreibung


Standardtempe- schleuderd- Bela- (Beladung und Verschmutzungsgrad)
ratur rehzahl dung
Temperaturbe- Schleuder-
reich drehzahlbe-
reich
(U/min)
1200 - Wartungszyklus mit Heißwasser zur Reinigung
Maschinenreini- U/min und Auffrischung der Trommel und zum Entfernen
gung (1200 - von Rückständen, die Gerüche absondern kön-
60 °C 800) nen. Schalten Sie dieses Programm einmal im
Monat ein, um beste Ergebnisse zu erzielen.
Nehmen Sie alle Gegenstände aus der Trommel,
bevor Sie das Programm einschalten. Drehen Sie
in der Waschmittelschublade die Klappe im Fach
WASH nach oben. Geben Sie eine Tasse Chlorb-
leichlauge oder Waschmaschinenreiniger in das
Fach für den Hauptwaschgang. Verwenden Sie
NICHT beide zusammen.
Stellen Sie nach der Maschinenreini-
gung bei leerer Trommel ein weiteres
Spülprogramm ohne Waschmittel ein,
um Rückstände der Bleichlauge zu
entfernen.

1200 3 kg Pflegeleichte Sportbekleidung. Dieses Pro-


Sport U/min gramm eignet sich zur schonenden Wäsche mo-
30 °C (1200 - derner Outdoor-Sportbekleidung, und kann auch
40 °C – kalt 800) für Trainings-, Radfahr- oder Joggingkleidung
und ähnlicher Bekleidung verwendet werden.
800 U/min 3 kg Spezialprogramm für Jeans-Kleidung mit
Denim (1200 - Waschgang für empfindliche Wäsche, um Ver-
30 °C 800) bleichen und Fleckenbildung zu vermeiden. Für
40 °C – kalt eine bessere Pflege wird eine verringerte Füll-
menge empfohlen.
1200 3 kg Baumwolle und pflegeleichte Wäsche. Kurzes
Tägliche Wä- U/min Programm für leicht verschmutzte Wäsche.
sche (1200 -
40 °C 800)
60 °C – kalt
DEUTSCH 53

Programm Referenz- Max. Programmbeschreibung


Standardtempe- schleuderd- Bela- (Beladung und Verschmutzungsgrad)
ratur rehzahl dung
Temperaturbe- Schleuder-
reich drehzahlbe-
reich
(U/min)
1200 1.5 kg Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare
Wolle U/min Wolle und andere Gewebe mit dem „Handwä-
40 °C (1200 - sche“-Pflegesymbol.3)
40 °C – kalt 800)

1200 3 kg Ein sehr kurzes Programm für Teile aus Baum-


20 U/min wolle oder Synthetik, die leicht verschmutzt
Minuten/3kg (1200 - sind oder nur einmal getragen wurden.
30 °C 800)
40 °C - 30 °C
1) Standardprogramme für die auf dem Energielabel angegebenen Verbrauchswerte. Diese Programme sind ge-
mäß Verordnung 1061/2010 die Standardprogramme „Baumwolle 60 °C“ bzw. „Baumwolle 40 °C“. Hinsichtlich des
Energie- und Wasserverbrauchs für das Waschen normal verschmutzter Baumwollwäsche sind dies die effizientesten
Programme.
Die Wassertemperatur in der Waschphase kann von der für das ausgewählte Programm angegebenen
Temperatur abweichen.
2) Dampf beseitigt keine Tiergerüche.
3) Während dieses Programms dreht sich die Trommel langsam, um einen schonenden Waschgang zu gewährleisten.
Die Trommel scheint sich nicht oder nicht ordnungsgemäß zu drehen, aber dies ist normal für dieses Programm.

Kompatibilität der Programmoptionen


Pro-
Leises Programm
Kein Schleudern

gramm
Extra Spülen

Zeitvorwahl
Vorwäsche1)
Schleudern

Spülstopp

FlexTime
Flecken2)

Baum- ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
wolle
DEUTSCH 54

Pro-

Leises Programm
Kein Schleudern
gramm

Extra Spülen

Zeitvorwahl
Vorwäsche1)
Schleudern

Spülstopp

FlexTime
Flecken2)
Baum- ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
wolle
Eco

Pflege- ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
leicht

Feinwä- ■ ■ ■ ■ ■ ■
sche

■ ■
Dampf

■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Mix

Schleu-
dern/ ■ ■ ■
Abpum-
pen

■ ■ ■ ■ ■
Spülen

Maschi- ■ ■ ■
nenreini-
gung

■ ■ ■ ■ ■ ■
Sport
DEUTSCH 55

Pro-

Leises Programm
Kein Schleudern
gramm

Extra Spülen

Zeitvorwahl
Vorwäsche1)
Schleudern

Spülstopp

FlexTime
Flecken2)
■ ■ ■ ■ ■ ■
Denim

Tägliche ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Wäsche

■ ■ ■ ■
Wolle

20 Mi- ■ ■ ■
nu-
ten/3kg
1) Die Optionen Vorwäsche und Flecken können nicht zusammen gewählt werden.
2) Diese Option ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C.

Einstellungen
Signaltöne Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten der
akustischen Signale am Programmende die
Das Gerät verfügt über verschiedene
akustische Signale, die in den folgenden Tasten und gleichzeitig etwa 2
Fällen ertönen: Sekunden lang. Im Display erscheint Ein
oder Aus.
• Beim Einschalten des Geräts (spezielle
kurze Melodie) Sind die akustischen Signale
• Beim Ausschalten des Geräts (spezielle ausgeschaltet, ertönen sie nur
kurze Melodie) noch dann, wenn eine Störung
• Bei Berührung einer Taste vorliegt.
(Klickgeräusch)
• Bei einer falschen Auswahl (3 kurze
Töne) Kindersicherung
• Am Programmende (eine etwa 2 Diese Option verhindert, dass Kinder mit
Minuten lange Tonfolge)
dem Bedienfeld spielen.
• Bei einer Gerätestörung (eine etwa 5
Minuten lange Folge kurzer Töne)
DEUTSCH 56

Halten Sie zum Ein-/Ausschalten der zurücksetzen. Wenn Sie eine Taste drücken,
Option die Anti-Flecken-Taste gedrückt, blinkt die Anzeige , um anzuzeigen, dass
bis im Display die Anzeige erscheint/ die Tasten deaktiviert sind.
erlischt. Nach dem Einschalten des Geräts ist die
Ist sie eingeschaltet, wird das Gerät auf Kindersicherung möglicherweise einige
diese Option voreingestellt, wenn Sie es Sekunden lang nicht verfügbar.
ausschalten oder das Programm ändern/

Täglicher Gebrauch

WARNUNG! Siehe Kapitel 2. Leeren Sie die Taschen und falten Sie
Sicherheitshinweise. die Wäscheteile auseinander, bevor Sie
sie in das Gerät legen.
3. Geben Sie jedes Wäschestück einzeln in
Einschalten des Geräts
die Trommel.
1. Stecken Sie den Netzstecker in die Überschreiten Sie nicht die für jedes
Netzsteckdose. Programm empfohlene maximale
2. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn. Füllmenge.
3. Halten Sie die Ein/Aus-Taste einige 4. Drücken Sie die Tür fest zu.
Sekunden lang gedrückt, um das Gerät
einzuschalten. Vergewissern Sie sich,
Es ertönt ein kurzes Signal. dass keine
Wäschestücke
Einstellen eines Programms zwischen Dichtung
1. Drehen Sie den Programmwahlschalter und Tür eingeklemmt
auf das gewünschte Waschprogramm. sind, um das Risiko
Die Kontrolllampe der Taste Start/Pause eines Wasseraustritts
blinkt. und eine
Das Display zeigt die voraussichtliche Beschädigung der
Programmdauer an. Wäschestücke zu
2. Berühren Sie die entsprechenden vermeiden.
Tasten, um die Temperatur und/oder WARNUNG! Das Waschen von
Schleuderdrehzahl zu ändern. Wäschestücken mit stark öligen
3. Schalten Sie bei Bedarf eine oder oder fettigen Flecken kann zur
mehrere Optionen durch Berühren der
Beschädigung der Gummiteile
entsprechenden Tasten ein. Die
der Waschmaschine führen.
entsprechenden Anzeigen leuchten auf.
Ist die Auswahl nicht möglich,
ertönt ein Signalton und im
Display erscheint .

Einfüllen der Wäsche

1. Öffnen Sie die Tür des Geräts.


DEUTSCH 57

Einfüllen von Wasch- und Pflegemitteln Befolgen Sie die


Mengenempfehlungen des
Waschmittelherstellers und
SOFTENER überschreiten Sie nicht die -
WASH Markierung in der
Waschmittelschublade. Um die
richtige Waschmittelmenge
abzumessen, beachten Sie die
Details unter
„Wasserhärtegrade“.
Weichspüler oder Stärkezusätze
müssen in das Fach gefüllt
PREWASH werden, bevor das
Waschprogramm gestartet wird.

Entfernen Sie nach dem


Waschgang bei Bedarf
Waschmittelreste aus der
PREWASH - Fach für Vorwasch-, Waschmittelschublade.
Einweichwaschmittel oder Fleckentferner.
Vorwasch- und Einweichmittel werden zu Ziehen Sie die
Beginn des Waschprogramms eingespült Waschmittelschublad
WASH - Fach für die Hauptwaschphase. e bis zum Anschlag
SOFTENER - Fach für Weichspüler und heraus.
andere flüssige Pflegemittel (Weichspüler,
Stärke).
- Maximaler Füllstand für flüssige
Pflegemittel.
Füllen Sie das Waschmittel in das WASH
- Klappe für Waschpulver oder Fach oder das entsprechende Fach, wenn
Flüssigwaschmittel. es das gewählte Programm/die Option
erfordert.
Für Waschpulver:
Klappe nach oben
gedreht.
DEUTSCH 58

Einstellen eines Programms


Für
Flüssigwaschmittel: 1. Drehen Sie den Programmwahlschalter
auf das gewünschte Waschprogramm.
Klappe nach unten
Die Kontrolllampe der Taste Start/Pause
gedreht.
Wenn sich die Klappe blinkt.
in der Position für Das Display zeigt die voraussichtliche
Programmdauer an.
Flüssigwaschmittel
2. Berühren Sie die entsprechenden
befindet:
Tasten, um die Temperatur und/oder
• Verwenden Sie Schleuderdrehzahl zu ändern.
keine 3. Schalten Sie bei Bedarf eine oder
Gelwaschmittel mehrere Optionen durch Berühren der
oder entsprechenden Tasten ein. Die
Flüssigwaschmittel entsprechenden Anzeigen leuchten auf.
mit dicker
Konsistenz. Ist die Auswahl nicht möglich,
• Überschreiten Sie ertönt ein Signalton und im
nicht die auf der Display erscheint .
Klappe
angegebene Starten eines Programms
Menge
Flüssigwaschmittel. Berühren Sie die Taste Start/Pause , um
• Stellen Sie nicht das Programm zu starten. Die zugehörige
den Anzeige hört auf zu blinken und leuchtet
Vorwaschgang konstant. Es ist nicht möglich das Programm
ein. zu starten, wenn die Kontrolllampe der
• Stellen Sie nicht Taste weder leuchtet noch blinkt (der
die Zeitvorwahl Programmwahlschalter befindet sich in der
ein. falschen Position).
Schütten Sie den Das Programm startet, die Tür ist verriegelt.
Weichspüler in das Das Display zeigt die Anzeige an.
Fach mit der Die Ablaufpumpe kann vor dem
Markierung Wassereinlauf eine kurze Zeit
(überschreiten Sie laufen.
nicht die -
Markierung). Starten eines Programms mit Zeitvorwahl

Schließen Sie die 1. 1. Berühren Sie die Taste Zeitvorwahl


Waschmittelschublad wiederholt, bis das Display die
e vorsichtig. gewünschte Zeitvorwahl anzeigt. Auf
Vergewissern Sie sich, dem Display erscheint die Anzeige .
dass die Klappe die 2. Berühren Sie die Start/Pause-Taste .
Schublade beim Die Tür des Geräts wird verriegelt und
Schließen nicht der Countdown der Zeitvorwahl
blockiert. beginnt. Das Display zeigt die Anzeige
an.
DEUTSCH 59

Wenn der Countdown abgelaufen ist, Das Gerät passt die Programmdauer
startet das Programm automatisch. automatisch an die Beladung an, um
optimale Waschergebnisse in der
Abbrechen der Zeitvorwahl nach Beginn
kürzest möglichen Zeit zu erzielen.
des Countdowns
Abbrechen der Zeitvorwahl: Anhalten eines Programms und Ändern
der Optionen
1. Berühren Sie die Start/Pause-Taste ,
um das Gerät anzuhalten. Die Wenn das Programm bereits gestartet
dazugehörige Anzeige blinkt. wurde, können Sie nur einige der Optionen
ändern:
2. Drücken Sie die Taste Zeitvorwahl
wiederholt, bis das Display anzeigt 1. Berühren Sie die Taste Start/Pause .
und die Anzeige erlischt. Die dazugehörige Anzeige blinkt.
2. Ändern Sie die Optionen. Die im Display
3. Berühren Sie die Start/Pause-Taste angezeigten Informationen ändern sich
erneut, um das Programm sofort zu entsprechend.
starten.
3. Berühren Sie die Taste Start/Pause
Ändern der Zeitvorwahl nach Beginn des erneut.
Countdowns Das Waschprogramm wird fortgesetzt.

Ändern der Zeitvorwahl: Abbrechen eines laufenden Programms

1. Berühren Sie die Start/Pause-Taste , 1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste , um


um das Gerät anzuhalten. Die das Programm abzubrechen und das
dazugehörige Anzeige blinkt. Gerät auszuschalten.
2. Berühren Sie die Taste Zeitvorwahl 2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste
wiederholt, bis das Display die erneut, um das Gerät einzuschalten.
gewünschte Zeitvorwahl anzeigt. Ist das AutoAdjust System
3. Berühren Sie die Start/Pause-Taste beendet und läuft das Wasser
erneut, um den neuen Countdown zu bereits in das Gerät ein, startet
starten. das neue Programm ohne das
AutoAdjust System zu
Die AutoAdjust System wiederholen. Um Wasser und
Beladungserkennung Waschmittel nicht zu
verschwenden, wird das Wasser
Nach Berühren der Taste Start/Pause : nicht abgepumpt.
1. AutoAdjust System beginnt mit der Zusätzliche Möglichkeit das Programm
Messung des Wäschegewichts, um die abzubrechen:
tatsächliche Programmdauer zu 1. Drehen Sie den Programmwahlschalter in
berechnen. Während dieser Phase spielt
die „Reset“ Position .
die Anzeige unter den Zeitziffern 2. Warten Sie 1 Sekunde. Im Display
eine einfache Animation.
erscheint .
2. Die Anzeige erlischt nach etwa 15 Anschließend können Sie ein neues
- 20 Minuten und die neue Waschprogramm einstellen.
Programmdauer wird angezeigt.
DEUTSCH 60

Öffnen der Tür 1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus , um


das Gerät auszuschalten.
WARNUNG! Wenn die
Fünf Minuten nach Ende des Programms
Wassertemperatur und der schaltet die Energiesparfunktion das Gerät
Wasserstand in der Trommel zu automatisch aus.
hoch sind, und/oder die Trommel Wenn Sie das Gerät wieder
sich noch dreht, sollten Sie die einschalten, sehen Sie im Display
Tür nicht öffnen. das Ende des vorherigen
Programms. Drehen Sie den
Wäsche nachlegen. Es wird Programmwahlschalter, um ein
empfohlen Wäsche nachzulegen, neues Programm einzustellen.
bis leuchtet. 2. Nehmen Sie die Wäsche aus dem
Gerät.
Während ein Programm oder die 3. Vergewissern Sie sich, dass die Trommel
Zeitvorwahl aktiv ist, ist die Tür verriegelt. leer ist.
Das Display zeigt die Anzeige an. 4. Lassen Sie die Tür und die
Waschmittelschublade einen Spaltbreit
1. Berühren Sie die Start/Pause-Taste . geöffnet, damit sich kein Schimmel und
Das Türverriegelungssymbol erlischt im keine unangenehmen Gerüche bilden.
Display.
2. Öffnen Sie die Tür des Geräts. Legen Sie Ablassen des Wassers nach
ggf. Wäsche nach oder entnehmen Sie Programmende
Wäsche. Schließen Sie die Tür und
Wenn Sie ein Programm oder eine Option
berühren Sie die Start/Pause-Taste .
gewählt haben, nach dem/der die Wäsche
Das Programm bzw. die Zeitvorwahl läuft
weiter. im Wasser liegen bleibt, ist das Programm
Die Tür kann nach dem Programmende beendet, aber:
geöffnet werden oder stellen Sie das • Im Zeitbereich erscheint und das
Programm ein, um das Wasser Display zeigt das
abzupumpen und berühren Sie dann die Türverriegelungssymbol an.
Start/Pause-Taste . • Die Kontrolllampe der Taste Start/Pause
fängt an zu blinken.
Programmende • Die Trommel dreht sich regelmäßig
weiter, um Knitterfalten in der Wäsche zu
Wenn das Programm beendet ist, schaltet
vermeiden.
sich das Gerät automatisch aus. Es ertönt
• Die Tür bleibt verriegelt.
ein Signalton (falls er eingeschaltet ist). Im • Sie müssen das Wasser abpumpen, um
Display erscheint die Tür öffnen zu können:
Die Kontrolllampe der Start/Pause-Taste 1. Berühren Sie bei Bedarf die Schleuder-
erlischt. Taste , um die vom Gerät
vorgeschlagene Schleuderdrehzahl zu
Die Tür wird entriegelt und die Anzeige verringern.
erlischt. 2. Drücken Sie die Start/Pause-Taste .
Das Gerät pumpt das Wasser ab und
schleudert.
DEUTSCH 61

Die Optionsanzeige oder erlischt. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste , um


das Gerät wieder einzuschalten.
Wenn Sie eingestellt und die
• 5 Minuten nach Programmende.
Schleuderdrehzahl nicht
geändert haben, pumpt das Drücken Sie die Ein/Aus-Taste , um
Gerät nach Betätigung der Start/ das Gerät wieder einzuschalten.
Im Display wird das Ende des letzten
Pause-Taste nur das Wasser
Programms angezeigt.
ab.
Drehen Sie den Programmwahlschalter,
3. Wenn das Programm beendet ist und um ein neues Programm einzustellen.
die Türverriegelungsanzeige Wird der Programmwahlschalter in die
erlischt, können Sie die Tür öffnen. „Reset“ Position gedreht, wird das Gerät
4. Halten Sie die Ein/Aus-Taste einige automatisch nach 30 Sekunden
Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ausgeschaltet.
auszuschalten.
Haben Sie ein Programm oder
Standby-Funktion eine Option gewählt, das/die mit
Die Standby-Funktion schaltet das Gerät in Wasser in der Trommel endet,
den folgenden Fällen automatisch aus, um schaltet die Standby-Funktion
den Energieverbrauch zu verringern: das Gerät nicht aus, um Sie
daran zu erinnern, dass das
• Wenn Sie das Gerät nicht innerhalb von Wasser abgepumpt werden
5 Minuten bedienen, wenn kein muss.
Programm läuft.

Tipps und Hinweise

WARNUNG! Siehe Kapitel • Wenden Sie mehrlagige Textilien, Wolle


Sicherheitshinweise. und bedruckte Wäschestücke vor dem
Waschen.
• Führen Sie eine Vorbehandlung
Beladung
hartnäckiger Flecken durch.
• Sortieren Sie die Wäsche nach: • Waschen Sie stark verschmutzte Bereiche
Kochwäsche, Buntwäsche, Pflegeleicht, mit einem speziellen Waschmittel.
Feinwäsche und Wolle. • Seien Sie vorsichtig mit Gardinen.
• Halten Sie sich an die Anweisungen auf Entfernen Sie die Haken, oder stecken
den Pflegeetiketten. Sie die Gardinen in ein Wäschenetz oder
• Waschen Sie weiße und bunte Wäsche einen Kopfkissenbezug.
nicht zusammen. • Waschen Sie keine ungesäumten
• Manche farbige Textilien können beim Wäschestücke und Wäschestücke mit
ersten Waschen verfärben. Wir Schnitten im Stoff in der Maschine.
empfehlen deshalb, sie die ersten Male • Waschen Sie kleine und/oder
separat zu waschen. empfindliche Wäschestücke (z. B. Bügel-
• Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schließen BHs, Gürtel, Strumpfhosen usw.) in einem
Sie Reißverschlüsse, Haken und Wäschenetz.
Druckknöpfe. Schließen Sie Gürtel. • Vermeiden Sie es, Kleidungsstücke mit
langen Tierhaaren oder Kleidung von
minderwertiger Qualität, die viele Flusen
DEUTSCH 62

freisetzt, zu waschen. Die Flusen könnten Umwelttipps


den Ablaufkreislauf blockieren und den
Einsatz eines Technikers erforderlich • Stellen Sie zum Waschen normal
machen. verschmutzter Wäsche ein Programm
ohne Vorwäsche ein.
Hartnäckige Flecken • Waschen Sie immer mit der
angegebenen maximal zulässigen
Für manche Flecken sind Wasser und Beladung.
Waschmittel nicht ausreichend. • Wenn Sie Flecken vorbehandeln oder
einen Fleckenentferner verwenden,
Wir empfehlen, diese Flecken
wählen Sie ein Programm mit einer
vorzubehandeln, bevor Sie die niedrigen Temperatur.
entsprechenden Textilien in das Gerät • Erkundigen Sie sich nach der
geben. Wasserhärte Ihres Hausanschlusses, um
Spezial-Fleckentferner sind im Handel die richtige Waschmittelmenge
erhältlich. Verwenden Sie einen Spezial- verwenden zu können. Siehe
Fleckentferner, der für den jeweiligen „Wasserhärte“.
Flecken- und Gewebetyp geeignet ist. Wasserhärtegrade
Wasch- und Pflegemittel Die Wasserhärte ist in so genannte
• Verwenden Sie nur speziell für „Wasserhärtegrade“ eingeteilt.
Waschmaschinen bestimmte Wasch- und Informationen zur Wasserhärte an Ihrem
Pflegemittel: Wohnort erhalten Sie beim Wasserwerk
– Waschpulver für alle Gewebearten, oder bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
ausschließlich Feinwäsche.
Verwenden Sie Waschpulver mit Wasserhärtegrade
Bleiche für Weißwäsche und zur
Eigenschaft Deutsch °dH Französisch
Desinfektion der Wäsche
– Flüssigwaschmittel, vorzugsweise für °T.H.
Programme mit niedrigen
Temperaturen (max. 60 °C) für alle Weich 0-7 0-15
Gewebearten oder Wollwaschmittel. Mittel 8-14 16-25
• Mischen Sie nicht verschiedene
Waschmittel. Hart 15-21 26-37
• Verwenden Sie der Umwelt zuliebe nicht
mehr als die empfohlene Sehr hart > 21 > 37
Waschmittelmenge.
• Halten Sie sich an die Anweisungen auf Ein Wasserenthärter muss
der Verpackung der Wasch- und hinzugefügt werden, wenn das
Pflegemittel und überschreiten Sie nicht Wasser einen mittleren
die Höchstmenge ( ). Härtegrad hat. Befolgen Sie die
• Verwenden Sie die empfohlenen Anweisungen des Herstellers.
Waschmittel für Art und Farbe des Das Waschmittel kann dann
Gewebes, Programmtemperatur und immer auf den Härtegrad weich
Verschmutzungsgrad. reduziert werden.
DEUTSCH 63

Reinigung und Pflege

WARNUNG! Siehe Kapitel können unangenehme Gerüche und


Sicherheitshinweise. Schimmel entstehen. Um diese
Ablagerungen zu entfernen und das Innere
Reinigen der Außenseiten der Maschine zu reinigen, führen Sie
regelmäßig (mindestens einmal im Monat)
Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem einen Waschgang zur Pflege der Maschine
Wasser und etwas milder Seife. Reiben Sie durch.
alle Oberflächen sorgfältig trocken.
Siehe Abschnitt „Reinigen der
Vorsicht! Verwenden Sie keinen Trommel“.
Alkohol, keine Lösungsmittel und
keine Chemikalien. Türdichtung
Vorsicht! Reinigen Sie die Überprüfen Sie die Türdichtung regelmäßig
Metallflächen nicht mit einem und entfernen Sie ggf. darin verfangene
Reinigungsmittel auf Chlor-Basis. Gegenstände.

Entkalkung
Wenn die Wasserhärte Ihres
Leitungswassers hoch oder mittel
ist, empfehlen wir die
Verwendung eines Entkalkers für
Waschmaschinen.
Prüfen Sie die Trommel regelmäßig auf
Kalkablagerungen. Reinigen der Trommel
Herkömmliche Waschmittel enthalten Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich keine
Wasserenthärtungsmittel, wir empfehlen unerwünschten Ablagerungen in der
dennoch gelegentlich ein Programm mit Trommel angesammelt haben.
leerer Trommel und einem Entkalker
Rostablagerungen in der Trommel können
durchzuführen.
durch Fremdkörper in der Waschmaschine
Halten Sie sich immer an die oder durch eisenhaltiges Wasser entstehen.
Anweisungen auf der Reinigen Sie die Trommel mit einem
Verpackung des Produkts. Spezialreiniger für Edelstahl.

Waschgang zur Pflege der Maschine


Die häufige und längere Nutzung von
Programmen mit niedrigen Temperaturen
kann zu Waschmittel- und
Flusenansammlungen und Bakterienbildung
in der Trommel und im Bottich führen. So
DEUTSCH 64

Halten Sie sich immer an die


Anweisungen auf der Entnehmen Sie die Schublade, indem Sie
Verpackung des Produkts. den Hebel nach unten drücken und die
Benutzen Sie keine säurehaltigen Schublade herausziehen.
Entkalker, keine chlorierten Um die Reinigung zu
Scheuermittel und keine unterstützen,
Metallschwämmchen oder entfernen Sie auch
Stahlwolle zum Reinigen der das Oberteil des
Trommel. Pflegemittelfachs.

Für eine gründliche Reinigung:


1. Nehmen Sie die Wäsche aus der
Trommel. Verwenden Sie zur
2. Führen Sie das Programm Reinigung eine harte
Bürste und entfernen
Maschinenreinigung durch. Weitere
Informationen finden Sie in der Tabelle Sie alle
der Waschprogramme. Waschmittelreste.
3. Geben Sie eine kleine Menge
Waschpulver in die leere Trommel, um
Rückstände auszuspülen.
Es kann vorkommen, dass das Spülen Sie alle
Display am Programmende das entfernten Teile der
Symbol anzeigt: Dies ist eine Waschmittelschublad
Empfehlung die Trommel zu e unter fließendem
reinigen. Das Symbol erlischt Wasser, um sämtliche
nach Abschluss der Waschmittelansamml
Trommelreinigung. ungen zu entfernen.

Reinigen der Waschmittelschublade und Verwenden Sie die


Schubladenaufnahme gleiche Bürste zur
Reinigung der
Die Waschmittelschublade muß regelmäßig
Schubladenaufnahme
gereinigt werden, um mögliche
und stellen Sie sicher,
Ablagerungen von getrocknetem
dass die Unter- und
Waschmittel, verklumptem Weichspüler
Oberseite gut
und/oder Schimmelflecken zu entfernen.
gereinigt sind.
Gehen Sie hierzu folgendermaßen vor:
Nach der Reinigung der
Waschmittelschublade und der
Schubladenaufnahme setzen Sie die
Schublade wieder ein. Lassen Sie ohne
eingelegte Wäsche ein Spülprogramm
laufen, um alle Reste wegzuspülen.
DEUTSCH 65

Reinigen der Ablaufpumpe


WARNUNG! Ziehen Sie den
Netzstecker aus der
Netzsteckdose.

Kontrollieren Sie regelmäßig das


Ablaufpumpensieb und sorgen
Sie dafür, dass es sauber ist. 1. Öffnen Sie die
Reinigen Sie die Ablaufpumpe in folgenden Pumpenabdeckung.
Fällen:
• Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
• Die Trommel dreht sich nicht.
• Das Gerät macht ein ungewöhnliches
Geräusch, weil die Ablaufpumpe
blockiert ist.
• Im Display wird der Alarmcode
angezeigt. 2. Stellen Sie einen
WARNUNG! geeigneten Behälter
• Entfernen Sie das Sieb nicht, unter die Öffnung der
während das Gerät in Betrieb Ablaufpumpe, um
ist. das abfließende
• Reinigen Sie die Ablaufpumpe Wasser aufzufangen.
nicht, wenn das Wasser im Halten Sie beim
Gerät heiß ist. Warten Sie, bis Herausnehmen des
das Wasser abgekühlt ist. Siebs einen Lappen
bereit, um
Gehen Sie zum austretendes Wasser
Reinigen der Pumpe aufzuwischen.
folgendermaßen
vor:
DEUTSCH 66

180˚ 3. Drehen Sie das


Sieb um 180 Grad
gegen den
8. Reinigen Sie das
Uhrzeigersinn, um es
Sieb unter fließendem
zu öffnen und
Wasser.
entfernen Sie es nicht.
Lassen Sie das
Wasser ablaufen.
4. Wenn der Behälter 9. Setzen Sie das
2
voll ist, drehen Sie Sieb wieder in die
das Sieb zurück und dafür vorgesehenen
leeren Sie den Führungen ein und
Behälter. 1 drehen Sie es im
5. Wiederholen Sie Uhrzeigersinn. Achten
die Schritte 3 und 4, Sie darauf, dass Sie
bis kein Wasser mehr das Sieb richtig fest
herausfließt. anziehen, um
Wasserlecks zu
vermeiden.
6. Drehen Sie das
Sieb gegen den 2
1
Uhrzeigersinn, um es
2 zu entfernen. 10. Schließen Sie die
Pumpenabdeckung.
1
7. Entfernen Sie
gegebenenfalls
Flusen und Wenn Sie das Wasser über die
Fremdkörper aus der Notentleerung ablassen, müssen Sie das
Siebaufnahme. Abpumpsystem wieder einschalten:
Prüfen Sie, ob sich 1. Gießen Sie zwei Liter Wasser in das
das Flügelrad der Waschmittelfach für die Hauptwäsche in
Pumpe drehen lässt. der Waschmittelschublade.
Ist dies nicht möglich, 2. Starten Sie das Programm zum
wenden Sie sich an Abpumpen des Wassers.
den autorisierten Reinigen des Zulauffilters und Ventilfilters
Kundendienst.
Wenn das Wasser zu lange in das Gerät
oder gar nicht einläuft, blinkt die
Kontrolllampe der Starttaste rot. Prüfen Sie,
ob der Wasserzulauffilter oder der
Ventilfilter verstopft sind (weitere
Einzelheiten finden Sie im Kapitel
„Fehlersuche“).
DEUTSCH 67

Gehen Sie hierzu folgendermaßen vor:


• Drehen Sie den Wasserhahn auf.
• Schließen Sie den
Wasserhahn. Notentleerung
• Schrauben Sie den Kann das Gerät das Wasser nicht
Schlauch vom
abpumpen, führen Sie den unter „Reinigen
Wasserhahn ab.
• Reinigen Sie den der Ablaufpumpe“ beschriebenen Vorgang
Filter im Schlauch aus. Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe.
mit einer harten Wenn Sie das Wasser über die
Bürste. Notentleerung ablassen, müssen Sie das
• Schrauben Sie den Abpumpsystem wieder einschalten:
Schlauch wieder
an den Hahn an. 1. Gießen Sie zwei Liter Wasser in das
Waschmittelfach für die Hauptwäsche in
der Waschmittelschublade.
2. Starten Sie das Programm zum
Abpumpen des Wassers.

Frostschutzmaßnahmen
Falls das Gerät in einem Bereich installiert
ist, in dem die Temperatur um 0 °C
erreichen oder unter 0 °C sinken kann,
• Schrauben Sie den Schlauch am Gerät
ab. entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in
Halten Sie ein Tuch bereit, da der Ablaufpumpe verbliebene Wasser.
möglicherweise etwas Wasser 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
herausfließt. Netzsteckdose.
• Reinigen Sie den Filter im Ventil mit einer 2. Schließen Sie den Wasserhahn.
harten 3. Stecken Sie die beiden Enden des
bürste oder einem Stück Stoff. Zulaufschlauchs in einen Behälter und
• Schrauben Sie den lassen Sie das Wasser aus dem
Schlauch wieder Schlauch fließen.
am Gerät an und 4. Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe
35° 45° drehen Sie den Notentleerungsverfahren.
Anschluss zur 5. Befestigen Sie den Zulaufschlauch
Anpassung an die wieder, wenn die Ablaufpumpe entleert
Installation nach ist.
links oder rechts. WARNUNG! Stellen Sie sicher,
Achten Sie darauf,
dass die Temperatur über 0 °C
dass die
Ringmutter richtig liegt, bevor Sie das Gerät wieder
angezogen ist, einschalten.
damit kein Wasser Der Hersteller ist nicht für
austreten kann. Schäden verantwortlich, die auf
zu niedrige Temperaturen
zurückzuführen sind.
DEUTSCH 68

Fehlersuche

WARNUNG! Siehe Kapitel


Sicherheitshinweise.

Einführung
Das Gerät startet nicht oder bleibt während des Betriebs stehen.
Versuchen Sie zunächst, selbst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabelle). Tritt
das Problem weiterhin auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor der Überprüfung aus.

Bei größeren Störungen ertönt ein akustisches Signal, das Display zeigt einen
Fehlercode an und die Start/Pause -Taste blinkt möglicherweise kontinuierlich:
• - Die Stromzufuhr ist nicht konstant. Warten Sie, bis die Netzspannung wieder
stabil ist.
• - Keine Kommunikation zwischen den elektronischen Bauteilen des Geräts.
Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Das Programm wurde nicht ordnungsgemäß
beendet oder der Betrieb zu früh unterbrochen. Erscheint der Fehlercode erneut, wenden
Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
• - Der Wassereinlauf in das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß. Schalten Sie
nach der Überprüfung das Gerät mit der Start/Pause -Taste wieder ein. Es versucht
dann das Programm fortzusetzen. Tritt der Fehler erneut auf, wird der Alarmcode erneut
angezeigt.
• - Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
• - Die Gerätetür steht offen oder ist nicht richtig geschlossen. Überprüfen Sie bitte
die Tür!
Ist das Gerät überladen, nehmen Sie einige Wäschestücke aus der Trommel
und/oder drücken Sie die Tür zu und drücken Sie gleichzeitig die Taste Start/
Pause , bis die Anzeige aufhört zu blinken (siehe Abbildung unten).
DEUTSCH 69

Mögliche Störungen

Störung Mögliche Abhilfe


• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netz-
steckdose eingesteckt ist.
• Achten Sie darauf, dass die Gerätetür geschlossen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Si-
cherung ausgelöst hat.
Das Programm startet • Überzeugen Sie sich, dass Start/Pause gedrückt wurde.
nicht. • Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Zeit-
vorwahl ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
• Schalten Sie die Kindersicherung aus, falls sie eingeschaltet
ist.
• Prüfen Sie, ob sich der Knopf in der Position des gewünsch-
ten Programms befindet.
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn geöffnet ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Wasser-
versorgung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhalten
Sie von Ihrem lokalen Wasserversorger.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufhahn nicht
Der Wassereinlauf in das verstopft ist.
Gerät funktioniert nicht • Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht ge-
ordnungsgemäß. knickt, beschädigt oder zu stark gekrümmt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch ord-
nungsgemäß angebracht ist.
• Überzeugen Sie sich, dass das Sieb des Zulaufschlauchs und
das Sieb des Ventils nicht verstopft sind. Siehe „Reinigung
und Pflege“.
Das Wasser, das in das • Vergewissern Sie sich, dass sich der Ablaufschlauch in der
Gerät einläuft, wird so- richtigen Höhe befindet. Der Schlauch ist möglicherweise zu
fort abgepumpt. niedrig angebracht. Siehe hierzu „Montageanleitung“.

• Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist.


• Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht ge-
knickt oder zu stark gekrümmt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass das Ablaufsieb nicht verstopft
Das Gerät pumpt das ist. Reinigen Sie ggf. das Sieb. Siehe „Reinigung und Pflege“.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserablaufschlauch ord-
Wasser nicht ab. nungsgemäß angebracht ist.
• Haben Sie ein Programm ohne Abpumpphase gewählt,
stellen Sie das Abpumpprogramm ein.
• Haben Sie ein Programm mit Spülstopp gewählt, stellen Sie
das Abpumpprogramm ein.
DEUTSCH 70

Störung Mögliche Abhilfe


• Stellen Sie das Schleuderprogramm ein.
Das Gerät schleudert • Vergewissern Sie sich, dass das Ablaufsieb nicht verstopft
nicht oder das Wasch- ist. Reinigen Sie ggf. das Sieb. Siehe „Reinigung und Pflege“.
programm dauert länger • Verteilen Sie die Wäschestücke mit der Hand neu und star-
als gewöhnlich. ten Sie die Schleuderphase erneut. Das Problem kann durch
eine Unwucht verursacht worden sein.
• Vergewissern Sie sich, dass alle Wasseranschlüsse vollkom-
men dicht sind, sodass kein Wasser austreten kann.
Es befindet sich Wasser • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf- und -ablauf-
auf dem Boden. schlauch nicht beschädigt sind.
• Verwenden Sie ein geeignetes Waschmittel in der richtigen
Menge.
• Prüfen Sie, ob das gewählte Waschprogramm mit Wasser in
der Trommel endet.
• Vergewissern Sie sich, dass das Waschprogramm beendet
ist.
• Stellen Sie das Abpump- oder Schleuderprogramm ein,
wenn sich noch Wasser in der Trommel befindet.
Die Tür des Geräts lässt
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät mit Spannung versorgt
sich nicht öffnen.
wird.
• Das Problem kann durch eine Gerätestörung verursacht
worden sein. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kun-
dendienst.
Wenn Sie die Tür öffnen müssen, lesen Sie sorgfältig „Öffnen
der Tür im Notfall“.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig ausgerichtet ist.
Siehe hierzu „Montageanleitung“.
Das Gerät verursacht ein • Überzeugen Sie sich, dass das Verpackungsmaterial und/
oder die Transportsicherungen entfernt wurden. Siehe hier-
ungewöhnliches Ge-
zu „Montageanleitung“.
räusch und vibriert. • Füllen Sie mehr Wäsche ein. Die Beladung ist möglicherwei-
se zu gering. Siehe Abschnitt „Öffnen der Tür“ im Kapitel
„Täglicher Gebrauch“.
Die Programmdauer er- • Das AutoAdjust System passt die Programmdauer an die
höht oder verringert sich Wäscheart und -menge an. Siehe „AutoAdjust System Bela-
während der Ausführung dungserkennung“ im Kapitel „Täglicher Gebrauch“.
des Programms.
DEUTSCH 71

Störung Mögliche Abhilfe


• Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein
Die Waschergebnisse anderes Waschmittel.
• Entfernen Sie vor dem Waschgang hartnäckige Flecken mit
sind nicht zufriedenstel-
einem Spezialprodukt.
lend. • Achten Sie darauf, die richtige Temperatur einzustellen.
• Verringern Sie die Beladung.
Zu viel Schaum in der • Reduzieren Sie die Waschmittelmenge.
Trommel während des
Waschprogramms.
• Stellen Sie sicher, dass sich die Klappe in der richtigen Posi-
Nach dem Waschgang tion befindet (OBEN für Waschpulver - UNTEN für Flüssig-
befinden sich Waschmit- waschmittel).
telrückstände in der • Stellen Sie sicher, dass Sie die Waschmittelschublade ge-
Waschmittelschublade. mäß den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung ver-
wendet haben.

Service Öffnen der Tür im Notfall


Bitte verwenden Sie ausschließlich Original- Im Falle eines Stromausfalls oder einer
Ersatzteile. Schalten Sie nach der Funktionsstörung bleibt die Tür verriegelt.
Überprüfung das Gerät ein und drücken Sie Das Waschprogramm wird fortgesetzt,
die Taste für den Neustart des sobald die Stromversorgung wieder
Programms. hergestellt ist. Bleibt die Tür wegen einer
Störung verriegelt, kann sie mit der
Tritt das Problem weiterhin auf, wenden Sie Notentriegelungsfunktion geöffnet werden.
sich an den autorisierten Kundendienst. Die
vom Kundendienst benötigten Daten finden Vor dem Öffnen der Tür:
Sie auf dem Typenschild. Wir empfehlen, Vorsicht! Verbrennungsgefahr!
hier folgende Daten zu notieren: Achten Sie darauf, dass die
Wassertemperatur nicht zu
Modell (Mod.): .....................
hoch und die Wäsche nicht heiß
Produkt-Nummer (PNC): ........................... ist. Warten Sie sonst, bis
Seriennummer (Ser.No.): ............................... Wasser und Wäsche sich
abgekühlt haben.

Vorsicht! Verletzungsgefahr!
Vergewissern Sie sich, dass die
Trommel sich nicht dreht.
Warten Sie sonst, bis die
Trommel zum Stillstand
gekommen ist.
DEUTSCH 72

Stellen Sie sicher, dass der ihn gespannt und öffnen Sie die
Wasserstand in der Trommel Gerätetür. Bezüglich der Position des
nicht zu hoch ist. Führen Sie, Auslösers der Notfallentriegelung siehe
folgende Abbildung.
falls erforderlich, eine
Notentleerung durch (siehe
„Notentleerung“ im Abschnitt
„Reinigung und Pflege“).
Öffnen Sie die Tür folgendermaßen:
1. Schalten Sie das Gerät durch Drücken
der Taste Ein/Aus aus.
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose. 4. Nehmen Sie die Wäsche heraus und
3. Ziehen Sie den Auslöser der schließen Sie die Gerätetür.
Notfallentriegelung einmal nach unten.
Ziehen Sie nochmals an ihm, halten Sie

Verbrauchswerte

Die angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen gemäß den ein-


schlägigen Normen gemessen. Folgende Faktoren können diese Werte verän-
dern: Wäscheart und -menge sowie Raumtemperatur. Der Wasserdruck, die
Versorgungsspannung und die Temperatur des einlaufenden Wassers können
sich auch auf die Dauer des Waschprogramms auswirken.

Die technischen Daten des Geräts können auf Grund von Verbesserungen ohne
vorherige Ankündigung geändert werden.

Programme Bela- Energiever- Wasserver- Ungefähre Restfeuchte


dung brauch brauch (Li- Programm- (%)1)
(kg) (kWh) ter) dauer (in
Minuten)
Baumwolle
8 1.17 79 205 52
60 °C
Baumwolle
8 1.01 77 177 52
40 °C
Pflegeleicht
3 0.69 68 135 35
40 °C
Feinwäsche
2 0.54 57 60 35
40 °C
DEUTSCH 73

Programme Bela- Energiever- Wasserver- Ungefähre Restfeuchte


dung brauch brauch (Li- Programm- (%)1)
(kg) (kWh) ter) dauer (in
Minuten)
Wolle
1.5 0.16 58 70 30
30 °C

Standardprogramme Baumwolle
Standardprogramm Baum-
8 1.07 52 260 52
wolle 60 °C
Standardprogramm Baum-
4 0.79 43 220 52
wolle 60 °C
Standardprogramm Baum-
4 0.64 43 205 52
wolle 40 °C
1) Am Ende der Schleuderphase.

Aus-Zustand (W) Ein-Zustand (W)


0.48 0.48
Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EU)
1015/2010 der Kommission zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EC.

Technische Daten

Gerätetyp Einbau-Waschmaschine
Abmessungen Breite (cm) 59.6
Höhe (cm) 81.9
Tiefe (cm) 54

Wasserdruck1) Mindestwert 0,5 bar (0,05 MPa)


Höchstwert 8 bar (0,8 MPa)
1) Wenn der Wasserdruck in Ihrem Gebiet niedriger oder höher ist, wenden Sie sich an den autorisierten Kunden-
dienst.

Die Daten der elektrischen Anschlusswerte, Spannung und Gesamtleistung


befinden sich auf dem Typenschild innen an der Gerätetür.
DEUTSCH 74

Produktdatenblatt gemäß EU-Verordnung 1369/2017

Produktdatenblatt
Warenzeichen IKEA
Modellkennung TVÄTTAD, PNC914580227
Nennkapazität in kg 8
Energieeffizienzklasse A+++
Energieverbrauch von in kW/Jahr auf der Grundlage von
220 Standard-Waschzyklen für 60 °C- und 40 °C-Baum-
wollprogramme bei vollständiger Befüllung und Teilbefül-
196.0
lung sowie dem Verbrauch der Betriebsarten mit geringer
Leistungsaufnahme. Der tatsächliche Energieverbrauch
hängt von der Art der Nutzung des Geräts ab.
Energieverbrauch des Standardprogramms „Baumwolle 60
1.07
°C“ bei vollständiger Befüllung in kWh
Energieverbrauch des Standardprogramms „Baumwolle 60
0.79
°C“ bei Teilbefüllung in kWh
Energieverbrauch des Standardprogramms „Baumwolle 40
0.64
°C“ bei Teilbefüllung in kWh
Leistungsaufnahme im Aus-Zustand in W 0.48
Leistungsaufnahme im unausgeschalteten Zustand in W 0.48
Wasserverbrauch in Liter/Jahr auf der Grundlage von 220
Standard-Waschzyklen für 60 °C- und 40 °C-Baumwollpro-
gramme bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung. Der 10999
tatsächliche Wasserverbrauch hängt von der Art der Nut-
zung des Geräts ab
Schleudereffizienzklasse auf einer Skala von G (geringste
B
Effizienz) bis A (höchste Effizienz)
Maximale Schleuderdrehzahl in U/min 1351
Restfeuchte in % 52
DEUTSCH 75

Die Standardprogramme „Baumwolle 60 °C“ und „Baum-


wolle 40 °C“ die Standard-Waschprogramme sind jene
Programme, auf die sich die Informationen auf dem Etikett
und im Datenblatt beziehen, diese Programme sind zur Rei- -
nigung normal verschmutzter Baumwollwäsche geeignet
und in Bezug auf den kombinierten Energie- und Wasser-
verbrauch am effizientesten.
Programmdauer des Standardprogramms „Baumwolle 60
260
°C“ bei vollständiger Befüllung in Minuten
Programmdauer des Standardprogramms „Baumwolle 60
220
°C“ bei Teilbefüllung in Minuten
Programmdauer des Standardprogramms „Baumwolle 40
205
°C“ bei Teilbefüllung in Minuten
Dauer des unausgeschalteten Zustands in Minuten 5
Luftschallemission in db (A) Waschen 54
Luftschallemission in db (A) Schleudern 72
Einbaugerät J/N Ja

Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EU)
1015/2010 der Kommission zur Durchführung der Richtlinie EG/2009/125.

Umwelttipps
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol mit diesem Symbol nicht mit dem
. Entsorgen Sie die Verpackung in den Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer
entsprechenden Recyclingbehältern. örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich
Recyceln Sie zum Umwelt- und an Ihr Gemeindeamt.
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte

IKEA Garantie
Wie lang ist die IKEA Garantie gültig? Originalrechnung vorgelegt werden.
Diese Garantie ist 5 Jahre ab dem Arbeiten, die im Rahmen der Garantie
Originalkaufdatum Ihres Gerätes bei IKEA ausgeführt werden, verlängern nicht die
gültig. Als Kaufnachweis müssen der Garantiezeit für das Gerät.
Originalkassenbon oder die Wer übernimmt den Kundendienst?
DEUTSCH 76

Der IKEA Kundendienst wird diesen Service • Bewusste oder durch Fahrlässigkeit
über seinen eigenen Kundendienst oder entstandene Schäden, die durch eine
über ein autorisiertes Partner-Netzwerk Missachtung der Bedienungsanweisung,
durchführen lassen. eine unsachgemäße Installation oder
durch den Anschluss an eine falsche
Was deckt die Garantie ab? Spannung, sowie Schäden, die durch
Die Garantie deckt Material- und eine chemische oder elektrochemische
Produktionfehler ab. Sie gilt ab dem Datum, Reaktion (Rost, Korrosion oder
Wasserschäden eingeschlossen - aber
an dem das Elektrogerät bei IKEA gekauft
nicht darauf beschränkt) - Schäden, die
wurde. Diese Garantie gilt nur für private
durch übermäßigen Kalk in der
Haushalte. Die Ausnahmen sind unter der Wasserzuleitung entstanden sind, und
Rubrik “Was ist nicht durch diese Garantie Schäden, die durch ungewöhnliche
abgedeckt?” beschrieben. Innerhalb des Umweltbedingungen entstanden sind.
Garantiezeitraums werden die Kosten zur • Verbrauchsgüter wie Batterien und
Behebung eines Fehlers wie Reparaturen, Lampen.
Ersatzteile, Arbeitszeit und Fahrtkosten • Nicht-funktionale und dekorative Teile,
abgedeckt, vorausgesetzt, dass das Gerät die den normalen Betrieb des Gerätes
ohne besonderen Kostenaufwand für die nicht beeinträchtigen, einschließlich
Reparatur zugänglich ist und dass der Kratzer und möglicher Farbunterschiede.
Fehler direkt auf einen Konstruktionsfehler • Versehentliche Beschädigung durch
oder einen Materialfehler zurückgeht, der Fremdobjekte der Substanzen und
Reinigung oder Loslösen von Filtern,
durch die Garantie abgedeckt ist. Bei
Drainagesystemen oder
diesen Bedingungen gelten die EU- Reinigungsmittel-Schubladen.
Richtlinien (Nr. 99/44/EG) und die • Beschädigung folgender Teile:
entsprechenden gesetzlichen Vorschriften. Glaskeramik, Zubehör, Geschirr und
Teile, die ersetzt wurden, gehen in das Besteckkörbe, Zuleitungen und
Eigentum von IKEA über. Drainageschläuche-/rohre, Lampen und
Was wird IKEA zur Lösung des Problems Lampenabdeckungen, Knöpfe/
Wählschalter, Gehäuse und Teile des
tun?
Gehäuses; es sei denn, es kann
IKEA hat Kundendienste, die das Produkt nachgewiesen werden, dass diese
untersuchen und eigenständig entscheiden, Schäden durch Produktionsfehler
ob das Problem durch die Garantie verursacht wurden.
abgedeckt ist oder nicht. Wenn entschieden • Fälle, in denen bei einem Besuch des
wird, dass der Fall unter die Garantie fällt, Kundendienstes kein Fehler gefunden
repariert der IKEA Kundendienst oder ein werden konnte.
• Reparaturen, die nicht durch unser
autorisierter Service-Partner über seinen
autorisiertes Kundendienstpersonal und/
eigenen Service eigenständig das defekte
oder das autorisierte
Produkt, oder sie ersetzen es durch ein Kundendienstpersonal unserer
gleiches oder durch ein gleichwertiges Vertragspartner ausgeführt wurden,
Produkt. oder Fälle, in denen keine Originalteile
Was ist nicht durch diese Garantie verwendet wurden.
abgedeckt? • Reparaturen, die durch fehlerhafte und
nicht gemäß der Anleitung durchgeführte
• Der normale Verschleiß. Installation verursacht wurden.
DEUTSCH 77

• Die Nutzung des Gerätes in einer • das Gerät den technischen


professionellen Art und Weise, d.h. nicht Spezifikationen des Landes, in dem der
im privaten Haushalt. Garantieanspruch gemacht wird,
• Transportschäden. Wenn ein Kunde das entspricht, und es in Übereinstimmung
Produkt nach Hause oder an eine mit diesen technischen Spezifikationen
andere Adresse transportiert, haftet des Landes installiert wurde;
IKEA nicht für Schäden, die während • das Gerät in Übereinstimmung mit den
dieses Transports entstehen. Liefert IKEA Montageanleitungen und den
das Produkt an die Lieferadresse des Sicherheitsinformationen im
Kunden aus, dann sind Schäden, die Benutzerhandbuch installiert wurde und
während der Auslieferung des Produktes diesen Anleitungen und Informationen
entstehen, von der Garantie abgedeckt. entspricht.
• Die Kosten zur Durchführung der Der spezielle Kundendienst (Service) für
Erstinstallation des IKEA Gerätes. Falls IKEA Geräte:
der IKEA Kundendienst oder sein
autorisierter Service-Partner das Gerät Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA
als Garantiefall instandsetzt oder ersetzt, Kundendienst (Service) zu kontaktieren für:
installiert der Kundendienst oder sein 1. einen Anspruch unter dieser Garantie;
autorisierter Service-Partner bei Bedarf 2. die Bitte um Klärung von Fragen zur
das Gerät auch wieder oder er installiert Installation des IKEA Gerätes im
das Ersatzgerät. speziellen IKEA Küchenmöbel. Der
Diese Einschränkung gilt nicht für fehlerfreie Kundendienst kann keine Fragen
Arbeiten, die von qualifiziertem beantworten zu:
Fachpersonal durchgeführt wurden, um das • der gesamten IKEA
Gerät an den technischen Kücheninstallation;
Sicherheitsstandard eines anderen EU- • Anschlüsse an die Elektrik (falls das
Landes anzupassen. Gerät ohne Netzkabel und Stecker
kommt), Anschlüsse an Wasser und
Wie gilt die geltende Gesetzgebung des Gas, da diese Arbeiten von einem
Landes autorisierten Kundendiensttechniker
Die IKEA Garantie gibt Ihnen spezielle ausgeführt werden müssen.
gesetzliche Rechte, die alle lokalen 3. die Bitte um Klärung von Fragen zu
Inhalten des Benutzerhandbuchs und zu
gesetzlichen Anforderungen abdecken oder
Spezifikationen des IKEA Geräts.
übertreffen, die einer Änderung von Land Um sicherzustellen, dass wir Sie stets
zu Land unterworfen sind. optimal unterstützen, lesen Sie bitte die
Gültigkeitsbereich Montageanleitung und/oder den
Für Geräte, die in einem EU-Land gekauft Bedienungsanleitungsabschnitt dieser
und in ein anderes EU-Land mitgenommen Broschüre durch, bevor Sie sich an uns
werden, stehen die Kundendienstleistungen wenden.
im Rahmen der Garantiebedingungen Wie können Sie uns erreichen, wenn Sie
bereit, die im neuen Land gültig sind. Eine uns benötigen?
Verpflichtung, Dienstleistungen im Rahmen
der Garantie auszuführen, besteht nur
dann, wenn:
DEUTSCH 78

Auf der letzten Seite dieser Broschüre


finden Sie eine vollständige Liste mit
offiziellen IKEA Kundendienststellen und
den jeweiligen nationalen Telefonnummern.
Damit Sie bei Fragen rasch die
zuständige Stelle erreichen,
empfehlen wir Ihnen, die am
Ende dieser Broschüre
aufgelisteten speziellen
Telefonnummern zu benutzen.
Beziehen Sie sich bitte stets auf
die Telefonnummern, die in der
Broschüre zu dem jeweiligen
Gerät aufgelistet sind, zu dem
Sie Fragen haben. Bevor Sie uns
anrufen, vergewissern Sie sich,
dass Sie die IKEA-Artikelnummer
(8-stelliger Code) und die
Seriennummer (8-stelliger Code,
der auf dem Typenschild zu
finden ist) für das Gerät, für das
Sie unsere Hilfe benötigen,
abgeben müssen.

BITTE BEWAHREN SIE DEN


KAUFBELEG AUF! Er ist Ihr
Kaufnachweis und für einen
Garantieanspruch unerlässlich.
Bitte beachten Sie, dass auf
diesem Kaufbeleg auch die IKEA
Artikelbezeichnung und die
Nummer (der 8-stellige
Zifferncode) für jedes der
Geräte, die Sie gekauft haben,
vermerkt sind.
Benötigen Sie zusätzlich Hilfe?
Für alle weiteren Fragen, die sich nicht auf
den Kundendienst Ihres Gerätes beziehen,
wenden Sie sich bitte an das Call Center
der nächsten IKEA-Einrichtung. Wir
empfehlen Ihnen, die Dokumentation des
Geräts sorgfältig durchzulesen, bevor Sie
uns kontaktieren.
79

Country Phone number Call Fee Opening time


België Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
070 246016
Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
00359888164080
България Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
0035924274080
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00
lør. - søn. 09.00 - 18.00
* 0,20 €/Verbindung aus dem
Deutschland +49 1806 33 45 32* Festnetz max. 0,60 €/Verbindung Werktags von 8.00 bis 20.00
aus dem Mobilfunknetz
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
radnim danom od ponedjeljka
Hrvatska 00385 1 6323 339 Trošak poziva 27 lipa po minuti
do petka od 08:00 do 16:00
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818 Tariffa applicata dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
alle chiamate nazionali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00


Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai
Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
0900 - 235 45 32
Nederland (0900-BEL IKEA) Geen extra kosten. ma-vr: 8.00 - 21.00
0031 - 50 316 8772 Alleen lokaal tarief. zat: 9.00 - 21.00
Luxembourg zon / pub. vakantie: 10.00 - 18.00
(internationaal)
Norge 22 72 35 00 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich +43-1-2056356 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr
Polska 801 400 711 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional 9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные с 8 до 20 по рабочим дням
тарифы Время московское
Schweiz Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Suisse 031 5500 324 Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
Svizzera Tariffa applicata dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
alle chiamate nazionali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Lankapuhelinverkosta
Suomi 030 6005203 0,0835 €/puhelu + 0,032 €/min arkipäivisin 8.00 - 20.00
Matkapuhelinverkosta 0,192 €/min
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa) mån-fre 8.30 - 20.00
lör-sön 9.30 - 18.00
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
+381 11 7 555 444
Србија (ако позивате изван Србије) Цена позива у националном Понедељак – субота: 09 – 20
011 7 555 444 саобраћају Недеља: 09 – 18
(ако позивате из Србије)
Eesti, Latvija, Slovenija www.ikea.com

*
157026882-A-372019

© Inter IKEA Systems B.V. 2019


21552 AA-2137865-3

You might also like