Professional Documents
Culture Documents
Chavva Elsya Fedora (benerin sendiri nama lu) 222115000 (gua kgk tau nim lu
berapa)
3. **"tangan"**
- Meaning 1: hand
- "Dia mengangkat barang dengan tangan kanannya." (He lifts the object with his
right hand.)
- Meaning 2: clock hand
- "Jarum tangan jam menunjuk ke angka 12." (The clock hand points to the number
12.)
4. **"mata"**
- Meaning 1: eye
- "Matanya indah." (Her eyes are beautiful.)
- Meaning 2: point (on a tool)
- "Mata pisau itu tajam." (The blade is sharp.)
5. **"tutup"**
- Meaning 1: lid
- "Tutup botol itu terbuka." (The bottle lid is open.)
- Meaning 2: close
- "Tutup pintu sebelum pergi." (Close the door before leaving.)
6. **"kunci"**
- Meaning 1: key
- "Saya kehilangan kunci mobil." (I lost the car key.)
- Meaning 2: lock
- "Dia menggunakan kunci untuk membuka pintu." (She uses the key to unlock the
door.)
7. **"pohon"**
- Meaning 1: tree
- "Pohon besar memberikan naungan." (The big tree provides shade.)
- Meaning 2: wooden pole
- "Mereka membangun rumah dengan pohon-pohon kecil." (They build the house
with small wooden poles.)
8. **"tanggal"**
- Meaning 1: date (calendar)
- "Apa tanggal hari ini?" (What is today's date?)
- Meaning 2: extract
- "Dia membuat minuman dengan mengekstrak rasa dari tanggal merah." (She
makes a drink by extracting the flavor from red dates.)
9. **"bendera"**
- Meaning 1: flag
- "Bendera merah-putih berkibar di atas gedung." (The red and white flag is
waving on top of the building.)
- Meaning 2: sign
- "Bendera kuning menunjukkan area berbahaya." (The yellow flag indicates a
dangerous area.)
10. **"garis"**
- Meaning 1: line
- "Dia menggambar garis lurus." (He draws a straight line.)
- Meaning 2: boundary
- "Itu adalah garis batas antara dua negara." (That is the boundary line between two
countries.)
These examples illustrate how the same form in Indonesian can carry different
meanings based on the context in which it is used.
4.) A word's meaning is determined by its larger context.
a.) "rumah ku" or "my house" in English may mean:
Meaning 1: "rumah yang aku beli" (the house I bought)
Meaning 2: "rumah keluargaku" (the family house)
Meaning 3: "rumah tempat aku tinggal" (the house where I live)
b.) "pekerjaan ku" or "my job" in English may mean:
Meaning 1: "pekerjaan yang aku sukai" (the job I like)
Meaning 2: "pekerjaan keluargaku" (the family job or business)
Meaning 3: "pekerjaan tempat aku bekerja" (the job where I work)
c.) "mobil ku" or "my car" in English may mean:
Meaning 1: "mobil yang aku punya" (the car I own)
Meaning 2: "mobil keluargaku" (the family car)
Meaning 3: "mobil tempat aku duduk" (the car I use)
d.) "teman-teman ku" or "my friends" in English may mean:
Meaning 1: "teman-teman yang selalu bersamaku" (friends who are always with me)
Meaning 2: "teman-teman keluargaku" (friends of my family)
Meaning 3: "teman-teman dari tempat aku bekerja" (friends from my workplace)
These examples illustrate how the meaning of possessive phrases in Indonesian
can be determined by the larger context in which they are used.
5.) The use of Indonesian prepositions such as “di”, “sampai”, and “karena”.
a.) "Dia tertarik pada cerita-cerita fiksi."
- She is interested in fiction stories.
b.) "Pasar itu buka sampai larut malam."
- The market is open until late at night.
6.) A question may be used for non-question.
a.) "Apakah kamu pikir dia akan datang?"
- Non-question usage: "Saya yakin dia akan datang."
Translation: "I believe he will come."
b.) "Kenapa kamu tidak memberi tahu saya sebelumnya?"
- Non-question usage: "Saya merasa diabaikan."
Translation: "I feel ignored."
c.) "Apakah kamu tahu alamatnya?"
- Non-question usage: "Saya sudah mencarinya di internet."
Translation: "I have searched for it on the internet."
Translation: "It annoys people."
7.) A verb may have many meanings depending on the situation.
- a.) "Mereka mengajar anak-anak di sekolah dasar."
It can mean: "They teach children in elementary school."
Or: "They educate children in elementary school."
- b.) "Dia mengecat dinding kamarnya sendiri."
It can mean: "He painted the walls of his room by himself."
Or: "He coated the walls of his room with a layer of paint."
- c.) "Kami menginap di hotel selama liburan."
It can mean: "We stayed at the hotel during the vacation."
Or: "We lodged at the hotel during the vacation."