Professional Documents
Culture Documents
Introductionxiii
Acknowledgmentsxiv
3 Developing Genres in the Eighteenth Century: Opera Buffa and Dramma Giocoso19
Musical Example 4: Così fan tutte, Act I, Finale, “Dammi un bacio” 24
12 Challenges to Operetta110
Musical Example 15: In Dahomey, “(I Wants to Be) A Actor Lady” 113
Musical Example 16: Little Johnny Jones, “Yankee Doodle Boy” 118
Sidebar: Tin Pan Alley 120
21 Great Solo Acts: Cole Porter and Other Efforts in the 1930s194
Musical Example 26: Anything Goes, “Anything Goes” 197
27 Rodgers and Hammerstein: The King and I and The Sound of Music261
Musical Example 34: The King and I, “Hello,Young Lovers” 263
Musical Example 35: The Sound of Music, “Do-Re-Mi” 267
Behind-the-Scenes: Bessie Mae Sue Ella Yaeger 273
Sidebar: Rodgers and Hammerstein as a Legacy 275
29 Leonard Bernstein291
Behind-the-Scenes: Getting Your Money’s Worth 296
Musical Example 38: West Side Story, “America” 297
Sidebar: The Role of the Theater Lyric 299
Musical Example 39: West Side Story, “Tonight (Quintet)” 301
44 A Surge of “Soloists”474
Behind-the-Scenes: Producers in the News 477
Musical Example 64: The Last Five Years, “Climbing Uphill” 480
Musical Example 65: Wicked, “What Is This Feeling?” 485
Glossary526
Credits541
Index546
Introduction
Many artistic styles have resulted from the synthesis of various ingredients. Jazz is certainly the best-known
example, incorporating aspects of European art music with elements drawn from Africa and Latin America.
Multiple fusions have taken place on the musical stage as well, where long-standing operatic traditions have
repeatedly merged with various kinds of popular song and dance. Today’s musicals still reflect many of these
antecedents.
It can take time for each new “theatrical blend” to gain acceptance, but that process is not unique to musical
theater. For instance, because of jazz’s origins in the speakeasies and brothels of New Orleans’s red-light district,
it took many years for it to shake loose its immoral reputation. Similarly, musicals were long condemned as
“low-brow” thanks to the parts of their lineage that come from vaudeville, minstrel shows, and the music hall.
In recent years, however, musicals have gained increasing artistic respect, and scholars have discovered that even
lighthearted theatrical romps often mask surprisingly rich subtexts.
Musical theater’s current prominence in popular entertainment makes it a valuable tool in music education.
Thanks to the proliferation of movie and television musicals, community theaters, and school productions, most
people know what a musical is. Moreover, far more people have seen a performance of a musical than have ever
attended an opera. This familiarity makes the musical an effective tool for illustrating musical elements, tech-
niques, theatrical history, and artistic values.
This text, therefore, has two goals: it surveys the development of the musical at the same time that it builds
the vocabulary used to discuss music in general. As in a music appreciation textbook, the repertory examples
function on several levels: they illustrate particular musical elements (tempo, form, texture, and so forth), they
reflect individual artistry (of a composer, lyricist, librettist, and/or choreographer), and they demonstrate the
changes in style and technique from one era to the next. Learning to understand the interaction of these multiple
artistic considerations helps students to appreciate and value not only musicals, but also music as a whole.
Acknowledgments
A book is never a solo endeavor, and this project is indebted to the assistance of many institutions and individ-
uals. I appreciate the support of Cal Poly San Luis Obispo, which awarded me a sabbatical release to research
the first edition of this text. I also appreciate the support of my colleagues in the Cal Poly Music Department.
I thank the British Library, the University of London Senate House Library, the New York Public Library, and
Cal Poly’s Kennedy Library for the use of their materials. Like many scholars working outside of urban areas,
I am enormously indebted to the Interlibrary Loan system and to the California State University’s Link+ sys-
tem; my thanks to all those who keep these invaluable tools functioning.
I appreciate the comments, suggestions, and assistance of colleagues, particularly Clifton Swanson, Colleen
Reardon, Jennifer Judkins, and Russell Cummings; my editors Genevieve Aoki and Constance Ditzel, and
editorial assistant Pete Sheehy, at Routledge; Tina Cottone and her staff at Apex CoVantage; my previous edi-
torial teammates at Prentice Hall; and the reviewers who have provided feedback at various stages, including
Constance Cook Glen, Nan Childress Orchard, Dennis Davenport, and Stuart Hecht. My students, too, have
helped shape the dimensions of this text with their questions and their curiosity, and Sean Lang-Brown laid the
groundwork for several listening charts. My parents launched my own interest in musicals long ago by always
buying the cast recordings; I thank them as well as the many friends who endured endless hours of musicals on
the car stereo during road trips. I was wise enough to marry a man who loves this repertory, too, and he has
been an essential sounding-board (and domestic engineer) all through the writing and rewriting of this book:
thank you, W. Terrence Spiller. Most of all, I am so very, very grateful to all the composers, writers, producers,
directors, choreographers, designers, performers (on stage and in the pit), and stage crews of musical theater
productions, who labor so hard to entertain and enrich us. Truly, this book is an expression of appreciation for
their continual creativity.
The
Antecedents
PART
1
to the Genre
of “Musical
Theater”
CHAPTER 1
Where should we begin a study of musical theater—with ancient Greek plays, medieval dramas, Renaissance
intermedi? If we were to journey to Florence in the late sixteenth century, we would find two groups of people
cultivating new ideas about music-making—and their concepts can be traced forward through time to the
modern musical. Posterity has given the nickname “Florentine Camerata” to the earlier of these groups; like
the later group, it was an assembly of artists, writers, musicians, and aristocrats. (See the Sidebar: The Florentine
Camerata, Le nuove musiche, and Opera.) These Italians advocated a simpler, more expressive approach to mak-
ing music, and believed that they were reviving the singing and theatrical practices of the ancient Greeks. By
applying this “new” singing style to contemporary dramas, the participants created opera. The birth of opera
coincided with what many historians now call the Baroque period—an era beginning around 1600, and lasting
until the early eighteenth century.The first of the Florentine operas was Dafne, although scholars disagree about
the year of Dafne’s first performance; it may have been as early as 1594 or as late as 1598.
Beginning around 1573, Count Giovanni Bardi di Vernio began to host gatherings of several Florentine scholars,
poets, artists, and musicians, including Giulio Caccini and Vincenzo Galilei (father of the famous astronomer Gali-
leo). The group became known as the Florentine Camerata because camerata—meaning “chamber” or “salon”—
described the type of room in which the group assembled. Gradually, after corresponding with other people
elsewhere in Italy, they conceived the idea for a new melodic style. The vocal music of the earlier sixteenth century
had become very complicated, sometimes with several melodies occurring simultaneously; the words often were
muddied and hard to understand. In the Camerata’s new style, the melody imitated the rhythm of speech, and the
accompaniment was designed to be simple and unobtrusive. The resulting singing style was called stile rappre-
sentativo (“dramatic style”) because of its expressive qualities. Using the new style, Caccini published a collection
of short pieces in 1602, which he called Le nuove musiche (“the new music”); the phrase caught on quickly as a
nickname for the Camerata’s efforts.
Bardi left Florence in 1592, and another nobleman, Jacopo Corsi, established a similar group. Like the earlier
Camerata, Corsi’s group wanted to make vocal music more dramatic, modeling their efforts on what they knew
(or thought they knew) of ancient Greek plays. When the technique of stile rappresentativo was applied to longer
dramas (not just poems), opera was born.
4 Chapter 1: Antecedents to “Musical Theater”
From Florence and Mantua, opera spread to other Italian cities. However, it was known as “the delight of
princes,” since early opera was the exclusive privilege of the nobility and the very wealthy. The powerful Bar-
berini family built a private theater that could hold more than 3,000 people.The first opera in their new theater,
Sant’ Alessio (1632), included some unexpected comic scenes. Comedy had not played any part in the very earli-
est operas; Italians laughed instead at the antics of the commedia dell’arte—skits enacted by traveling troupes
of actors portraying stock characters who behave in amusing ways. As humor found its way into opera plots,
however, the popularity of the commedia dell’arte waned. Eventually the troupes vanished, but their storylines
Chapter 1: The Birth of “Staged” Music 5
lived on. (A twentieth-century musical, Pippin, incorporated aspects of the old commedia dell’arte tradition in
its costuming and, in part, via its antics.)
Not surprisingly, operas soon began to travel outside the borders of Italy—but it is more surprising that
one of the first “exported” Italian operas was composed by a woman, Francesca Caccini (1587–after 1641). She
was the daughter of Giulio Caccini, a member of the original Florentine Camerata. Her opera, La liberazione
di Ruggiero dall’isola d’Alcina (Ruggiero’s Liberation from the Island of Alcina), had been written in 1625 to honor
Prince Władisław of Poland; it was performed in Warsaw in 1628.
Another exciting change took place in Venice, where the first public opera house opened in 1637. Suddenly,
an ordinary person did not have to be a guest of a wealthy aristocrat in order to hear opera; he or she needed only
to have the price of a ticket. Soon, rival public theaters were built, and between 1637 and 1700, 388 operas were
performed in Venice. During the 1680s, the Venetians—some 50,000 inhabitants—would support six opera troupes
continuously. By the turn of the eighteenth century, opera houses were as common as movie theaters are today.
When wealthy aristocrats sponsored operas in their private homes and palaces, performances were often
lavish. In Venice’s public opera houses, however, theater owners looked for ways to bring down expenses. They
reduced the size of the cast—the on-stage performers—with six or eight singers becoming the norm. (And,
by also eliminating the chorus, composers were leaving the Florentine Camerata’s “ancient Greek” models far
behind.) The orchestras grew smaller as well. Much of this economy was offset by the expense of machinery
because the Venetians loved elaborate stage effects. Technicians figured out ways for clouds or other objects to
transport the singers from location to location, and they devised many other “magical” transformations. For
instance, in one seventeenth-century opera, a scene ends with a fountain mutating into an eagle and flying away.
There are clear precedents for The Phantom of the Opera’s collapsing chandelier or Miss Saigon’s helicopter!
The music written for mid-seventeenth-century operas was changing as well: it started to perform contrasting
functions within the story. Monteverdi’s last opera, L’incoronazione di Poppea (The Coronation of Poppea),
illustrates how operatic style had evolved by 1642. Many years earlier, Monteverdi had left Mantua and had been
hired as the choirmaster at the prestigious St. Mark’s Basilica in Venice. Despite that church job, he also “moon-
lighted” by composing several operas for the burgeoning Venetian opera houses. He wrote The Coronation of
Poppea at the age of seventy-five (perhaps with some assistance).
The Coronation of Poppea is somewhat unusual, because the librettist Giovanni Francesco Busenello
(1598–1659) based the plot on history rather than on myth (although Busenello did incorporate a healthy dose
of mythological additions; see the Online Plot Summary 1). There is humor, such as the chattering of the
guards who are trying to keep awake outside Poppea’s house, and the “disguise” scene in which Ottone wears
Drusilla’s garments. And, in contrast to most dramas, it is a surprise that “evil triumphs” in the story. Nero and
Poppea are not virtuous characters; they do not deserve the earthly rewards they receive. (A Roman historian
tells us that Nero later kicked a pregnant Poppea to death “in a fit of pique,” but the opera stops short of that
unsettling ending to the lovers’ story.)
During “Tornerai?” (Musical Example 1) in Act I, the primo uomo (“leading man”) Nero says a lei-
surely goodbye to the prima donna (“leading woman”) Poppea after a romantic night together. (Interestingly,
both roles were originally written for sopranos, since Monteverdi could draw upon the singing powers of cas-
trati; see the Sidebar: Opera and the Castrati.) The scene incorporates three kinds of singing, used for different
functions. The opening of this scene (1) uses a singing style called recitative. Recitative imitates the rhythms
(and speed) of speech in a fairly dry, businesslike way, without memorable melodies. In the background, a couple
of instruments play chords (groups of notes or pitches played simultaneously) to support the singers during
the recitative passages. Nero and Poppea can sing through their lines as quickly or slowly as they wish. Recita-
tive is often used for dialogue and narrative portions within operas, since the quick pace can seem very lifelike.
Photo 1.2 Poppea was the real-life seductress whose affair with Emperor Nero inspired the opera
The Coronation of Poppea (1642)
Source: Wikimedia Commons, https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Poppea_Sabina.jpg
Chapter 1: The Birth of “Staged” Music 7
There are thousands of compositions that call for instruments that have fallen into relative obscurity, such as the
basset horn or the hurdy-gurdy. Many recent musicians have developed an interest in performance practice—the
study of how earlier music was performed—and it is not uncommon now to hear concerts and recordings that
feature “forgotten” instruments. Some singers have studied the vocal techniques of the past—but one area of
vocal performance practice has been difficult to recreate, and that is the once-widespread use of high-pitched
male singers known as castrati.
Castrati were produced by castrating boys before they reached puberty, to prevent them from developing
secondary sexual characteristics. A castrato retained the high voice of his childhood, but it was coupled with
adult strength. As an adult, a castrato could sing in the same range as an adult woman, either a soprano range
(a high-pitched woman’s voice) or an alto range (a low-pitched woman’s voice). For about 200 years, from the
Photo 1.3 Farinelli (born Carlo Broschi, 1705–1782) was one of Europe’s
most famous castrato singers
Source: Wikimedia Commons, https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Farinelli_
engraving.jpg
8 Chapter 1: Antecedents to “Musical Theater”
SIDEBAR (CONTINUED)
mid-sixteenth century to the mid-eighteenth, castrati were in great demand. The castrato voice was powerful—an
asset in an era that did not have microphones—and its higher range allowed it to ring out clearly over accompany-
ing orchestras and other singers. Hundreds of opera roles were designed to be sung by castrati, such as the role
of Nero in The Coronation of Poppea. The greatest castrati were able to command huge salaries and were treated
much as rock stars are today.
For the Catholic Church, however, a castrato presented a moral dilemma. The church forbade female singers
in many chapels, and so castrati would sing the higher parts in sacred compositions—but the process of castra-
tion rendered boys infertile, and such procedures were against the teachings of the church. Gradually, demand
dropped for this peculiar voice type, and in 1903, Pope Pius X banned castrati from the papal chapel. Opera com-
posers had long since stopped writing for the voice type.
The question remains: what to do with the Baroque roles that were designed for castrati? Modern opera
directors generally choose one of three alternatives: they cast a woman in the role; they use a countertenor (a male
singer who uses a falsetto voice, an artificial boylike sound that is not as powerful as the castrato voice); or they
rewrite the castrato part for a tenor (the highest “normal” male voice). No solution is ideal—but all are considered
preferable to forcing men to readopt the original practice!
In contrast, section 2, labeled arioso, is somewhat more tuneful and melodic. Arioso seems more like singing
than speaking, whereas recitative seems more like speaking than singing. During this arioso passage, some words
are repeated in a songlike fashion, and you may feel a slight background pulse in the accompaniment (the
background musical support). Why does Nero switch to arioso singing at 2? He’s trying to distract Poppea by
proclaiming—in a more flowery, arioso fashion—that he cannot live without her. Poppea is not too impressed by
Nero’s elaborate declaration, and she persistently repeats the same question—“Tornerai?”—yet again at 3. In section
4, they prolong their goodbyes in a way that would sound ridiculous if spoken, but “works” when sung as recitative.
Another distinctive singing style, labeled aria, appears at 6. The aria stands in marked contrast to the previ-
ous recitative; the aria is much more tuneful and memorable, and the accompaniment is provided by the whole
orchestra. Also, a steady background pulsation, or beat, has begun at 5—it is easier to clap and even sing along
as Poppea performs this section. Monteverdi uses this different singing style because the poetry of section 6 has
a different purpose. In general, an aria is used to express a character’s emotions; a composer tries to enhance
the mood by using suitable text expression in the musical setting. A sad song might be set to a slow speed; an
angry song might be particularly loud or fast. Since Nero has just departed, Poppea is nervous and excited at
the thought her schemes might work.The quicker singing reflects her tension. Moreover, when Poppea reminds
herself that she has the goddesses of Love and Fortune fighting on her behalf, the musical setting resembles a
military fanfare.
Characterization—helping an audience to understand a character’s personality—is also at work here.
The first four times Poppea is heard in this scene, she persistently asks the same thing (“Will you return?”),
a bit higher each time, until she at last gets Nero to promise that he will return (although she instantly snaps,
“When?”!). This repetition reveals her stubborn tenacity; she keeps asking until she gets her way. Nero, in con-
trast, has a changeable, almost neurotic nature—he can be quick to rage and cruelty. His responses to Poppea
reflect how he jumps from idea to idea (and from recitative to arioso). Characterization is an important tech-
nique for bringing the characters in an opera (or musical) “to life.”
Singers also make occasional use of ornamentation. Ornamentation is the technique of “decorating” or
embellishing the music. A common Baroque ornament is the trill, in which the singer wavers very rapidly
between two pitches. Poppea uses a trill to enhance the word “Speranza” (“Hope”) in section 6.The skillful use
of ornamentation is a sign of a virtuoso (or, if the singer is female, a virtuosa), since ornaments require a very
adept (and usually starring) performer. Ornamentation has often proven to be a bone of contention; composers
feel that too much ornamentation obscures the original melody and poetry, while singers want to seize every
opportunity they can to show off their vocal abilities. The battle continues.
Chapter 1: The Birth of “Staged” Music 9
MUSICAL EXAMPLE 1
Section
Libretto Translation
Musical Features
(italicized text is repeated ) (italicized text is repeated )
[Spotify Track 4]
3:49 1 Poppea Poppea Recitative (sung slowly)
Tornerai? Will you return?
3:55 Nero Nero Recitative, but with
Se ben io vò, pur teco io stò Though I am leaving you, I am really faster, more agitated
staying notes
4:01 Poppea Poppea Recitative, slightly
Tornerai? Will you return? higher than the first time
she asked
4:04 Nero Nero Recitative, still fast-
Il cor dalle tue stelle mai mai non si My heart can never never be torn away moving
divelle from your eyes
4:14 Poppea Poppea Recitative, slightly
Tornerai? Will you return? higher still
4:23 2 Nero Nero Arioso
Io non posso da te viver disgiunto, I cannot live separated from you
Se non si smembra l’unita del punto Unless unity itself can be divided.
4:50 3 Poppea Poppea Recitative, even higher
Tornerai? Will you return?
4:54 Nero Nero
Tornerò. I will return.
4:56 Poppea Poppea
Quando? When?
4:58 Nero Nero
Ben tosto. Soon.
5:00 Poppea Poppea
Ben tosto, me’l prometti? Very soon—you promise me?
5:05 Nero Nero
Te’l giuro. I swear it to you!
— Poppea Poppea [Omitted in recording]
E me l’osserverai? And will you keep your promise to me?
Nero Nero
E s’a te non verrò, tu a me verrai! If I do not come to you, you’ll come to me!
Poppea Poppea
E me l’osserverai? And will you keep your promise to me?
Nero Nero
E s’a te non verrò, tu a me verrai! If I do not come to you, you’ll come to me!
10 Chapter 1: Antecedents to “Musical Theater”
[Spotify Track 4]
5:11 4 Poppea Poppea Recitative
Addio. Farewell.
Nero Nero
Addio. Farewell.
Poppea Poppea
Nerone, Nerone, addio. Nero, Nero, farewell.
Nero Nero
Poppea, Poppea, addio. Poppea, Poppea, farewell.
Poppea Poppea
Addio, Nerone, addio. Farewell, Nero, farewell.
Nero Nero
Addio, Poppea, addio. (he exits) Farewell, Poppea, farewell. (he exits)
[Spotify Track 5]
0:00 5 Orchestra introduces
the aria
0:33 6 Poppea Poppea Aria; trill on “-za” of
Speranza, tu mi vai il core O hope, you caress my heart; “Speranza”
accarezzando;
0:41 Orchestra
0:52 Speranza, tu mi vai il genio O hope, you encourage my talents; and Aria; trill on “-za” of
lusingando; e mi circondi intanto di meanwhile you drape around me a robe “Speranza”
regio sì, ma that is royal, yet
1:07 imaginario manto. remains imaginary. Slows as Poppea recalls
that royalty is still only
a dream
1:13 No, no, non temo, di noia alcuna: No, no, I will not be afraid of any troubles: Excited speed resumes
1:32 Per me guerreggia, guerreggia, Amor I have, fighting on my behalf, the gods of Fanfare-like
Love
1:44 e la Fortuna. and Fortune. Slower, more deliberate
1:52 Orchestra concludes
*
* *
*
* *
Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also
govern what you can do with this work. Copyright laws in most
countries are in a constant state of change. If you are outside the
United States, check the laws of your country in addition to the terms
of this agreement before downloading, copying, displaying,
performing, distributing or creating derivative works based on this
work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes
no representations concerning the copyright status of any work in
any country other than the United States.
• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg™ works calculated using the
method you already use to calculate your applicable taxes. The
fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark,
but he has agreed to donate royalties under this paragraph to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty
payments must be paid within 60 days following each date on
which you prepare (or are legally required to prepare) your
periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked
as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation at the address specified in Section 4, “Information
about donations to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation.”
• You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg™ works.
1.F.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in
paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.