You are on page 1of 10

Diệu Nghĩa Đà-la-ni

Kho Chân Ngôn Bí Mật Thông Dụng


(Phần VII)

XXXIV. Kim Thắng Chân Ngôn


Namo ratna trayaya tadyatha kunte kunte kusate
kusale kusale icchili mitili svaha.

Phiên dịch Phạn âm:

Nam mô, rát na, tra da da, tát da tha, kun tê, kun tê, ku
sá tê, ku sá lê, ku sá lê, ích chi li, mi ti li, soa ha.

Đức Thế Tôn dạy Bồ Tát Thiện Trú, Minh Chú này là mẹ
của tam thế Như Lai. Thiện nam hay thiện nữ nào trì Minh
Chú này thì xuất sanh cái khối phước đức vô lượng vô
biên, thì tức là hiến cúng, cung kính, tôn trọng, tán
dương đối với vô số Chư Vị Như Lai, thì chư vị Như
Lai ấy cùng thọ ký cho người ấy về Vô Thượng Bồ Đề.
Thiện trú, ai trì Minh Chú này thì hiện tại tùy theo ý muốn
mà cơm áo, tài sản, đa văn, thông minh, vô bịnh, sống lâu,
đều được lắm phước trong đó, ước nguyện toại ý. Thiện
trú, trì Minh Chú này thì, cho đến lúc thực chứng Vô
Thượng Bồ Đề, thường xuyên được ở chúng với đại Bồ
Tất Kim Thành Sơn, đại Bồ Tát Từ Thị, đại Bồ Tát Đại Hải,
đại Bồ Tát Quán Tự Tại, đại Bồ Tát Diệu Cát Tường, đại
Bồ Tát Đại Băng Di La, và các vị đồng đẳng; được các vị
đại Bồ Tát này thủ hộ.
Thiện trú, Trì Minh chú này thì theo cách thức sau đây.
Trước hết phải trì tụng cho được mười ngàn lẻ tám biến,
làm tiền phương tiện. Kế đó, trang hoàng đạo tràng ở
trong phòng kín, lấy ngày mồng một của tháng trăng tối
mà tắm rửa sạch sẽ, mặc đồ sạch sẽ, rồi đốt hương rải
hoa, hiến cúng như vậy, lại hiến cúng ẩm thực. Khi bước
vào đạo tràng thì trước hết, như trước đã chỉ, xướng lạy
Chư Vị Như Lai và Chư Vị Bồ Tát; tiếp theo chí thành và
thiết tha mà sám hối nghiệp chướng đã qua; sau đó, đầu
gối bên phải quì xuống chấm đất, trì tụng Minh Chú cho
được một ngàn lẻ tám biến; rồi ngồi ngay thẳng mà tư
duy đến ước nguyện của mình. Mặt trời chưa mọc thì ở
trong đạo tràng mà ăn thức ăn tịnh hắc, và chỉ ăn mỗi
ngày một bữa. Phải mười lăm ngày mới ra khỏi đạo tràng.
Như vậy thì người ấy uy lực phước đức thật bất tư nghị,
ước nguyện gì cũng toại ý cả.

XXXV. Thiện Môn Đà-la-ni


Đây là Chương Cú Quán Đỉnh của các Như Lai dùng làm
nơi hộ trì:

Đa địch tha: ưu cửu mậu cửu, ma tỳ ni, mạn đà ni,


mạn đà ni, bà la già lợi ni, hưu hưu, hô hòa đa, sa ha.

Sau khi Đức Phật thuyết Chương Cú Quán Đỉnh, Ngài liền
nói Chú Thiện Môn:
Đa địch tha: Hòa kỳ hòa kỳ hòa kỳ la đạt lợi, hòa kỳ la
hòa đế, hòa kỳ la tỳ đế, hòa kỳ la đạt đề, Gía ca la, hòa
kỳ lợi, giá ca la đạt lợi đạt lợi mậu lợi, già lợi hưu hưu
lợi đa, già tỳ bệ lợi, lợi lợi thi lợi thi lợi lưu lưu chi, già
lợi chu lợi mậu lợi mạn trà lợi, tát bà ba bá, tỳ na xa
nhi, chí chí đâu tỳ ly, ma ly ha đa ni, bả ly bà ly, bạt đề
tỳ đề tỳ ly, ức sa ly, xa la tỳ, la hòa nê la, hòa na trà di
sa ha ma giá ly noa, nhân đà la hòa đế đề đề la gia,
nam vô ma hề thủ ba, la gia ni lợi, sư phạm phù ni, ba
ba diêm bà ni ca la hòa đề, phù đa hòa đề, tát thịch ca
hiệt, tô ma hòa đế đế, tô ma bát la sa ha, điệt gìa do ca
đa gia, đa địch tha, ha la ha la ha la hí la y đàm ma bổ
giá, ba già bà, sa ha

Đa địch tha: Già điệt đa bà điệt đa, a dật đa, a lợi diêm
bà ni, ca già đát ni, a la trà ha ni, mạt già tỳ lô ha ni
hưu bà hòa đế, phù sa hòa đế hí lợi hí lợi, gia tha kỳ,
gia tha a cân ni, gia tha ba liên giá, gia tha bà viêm, gia
tha hí, lợi đa, a viêm bà kỳ la ba ni, tô mục khư tha, la
ni bát đát ni, đa già đế na, bà sư đa tát bà tát đỏa na
mạt tha gia, ca lưu na đa gia , a hàm bà sa di , gia tha
đế phất bà chỉ, đa tha già đế, a la ha tam miểu bồ đề
bà sư đa, a đề si đa, tát tịch bà la để nhĩ na, tỵ bạt tha
tỳ đa.

Đà-la-ni đó đều là Pháp Tạng bí mật của Chư Phật.


Nếu lại có người thọ trì đọc tụng Thiện Môn Đà La Ni ,
nên hành vào lúc sáng sớm thì tất cả chư Phật sẽ thường
hộ niệm . hoặc tội báo nghiệp chướng đã làm lúc trước sẽ
dần được tiêu diệt. Thiện Nam Tử đó lại được 20 loại
Công Đức: Một là Trường mệnh, hai là Lão Thọ (sống đến
già), ba là Danh Xưng (nổi tiếng), bốn là Viễn Văn , năm là
Đại Phú, sáu là Đại Lực, bảy là Đoan Chính, tám là Hảo
Sắc (có sắc đẹp), chín là Tướng Tốt, mười là Nghiêm
Thân, mười một là Không Có Bệnh, mười hai là An Vui,
mười ba là Chư Phật Hộ Niệm, mười bốn là Chư Thiên
Thủ Hộ, mười lăm là Thành Thục Căn Lành, mười sáu là
Tinh Tiến, mười bảy là Không Chán Bỏ, mười tám là Biện
Tài, mười chín là Giải Nghi, hai mươi là Thành Tựu Căn
Lành. Nếu có thọ trì đọc tụng sẽ được đầy đủ công đức
của 20 lọai đã nói như trên.

XXXVI. Bảo Tạng Bí Mật Chân Ngôn


Đây là kho Chân Ngôn bí yếu trong Mật Tạng, là một hành
giả Kim Cương không thể không biết đến. Thực hành và
thọ trì những Chân Ngôn này có thể nhận được sự gia trì
tốt thắng bậc nhất, khiến cho tất cả ách nạn tiêu trừ, tất cả
tai nạn không đến thân, bệnh khổ không còn, nghiệp
chướng tận diệt, ma quân cùng tất cả tinh linh quỷ thần
không thể não hại, quốc gia an bình, công đức vô
lượng. Nếu có người nào hay tạm thời nghe nhớ niệm Đà-
la-ni này, tức hay diệt những tội tứ trọng ngũ nghịch,
huống gì là thường xuyên niệm tụng! Người thường xuyên
niệm tụng thì sẽ được Tam Bảo cùng nhất thiết Hộ Pháp
Long Thần đều thủ hộ Bồ Đề Tâm của hành giả đó, khiến
cho hành giả sớm thành tựu tất cả đại nguyện, thủ chứng
thân Kim Cương, thâm nhập vào kho Tạng bí mật của
Chư Phật mà viên thành đạo quả Bồ Đề.
1. Quảng Thâm Trí Lôi Âm Vương Như Lai Đà-la-ni

Nẵng mồ Vi bổ lã, Một địa nghiễm tỉra nghiệt lịnh ĩ đá


lạ nhã dã, Đát tha nga đá dã, Đát nễ dã tha, Vĩ bổ lã
nghiệt nhĩ đế, Vĩ bổ lã ta phạ lệ, Vĩ bổ lã du nễ thế, A
nẵng lã tế, A nẵng lã ta nga đế dựng nga đế Ta phạ ha.

2. Trừ Nhứt Thiết Chướng Như Lai Đà-la-ni

Nẵng mồ Tát phạ nễ, Phạ ra nã vĩ sắc kiếm tì nãnh, Đát


tha nga đá dã, Đát nễ dã tha, Hệ minh hệ minh hệ mãn
hệ Ta phạ ha.

3. A-di-đà Như Lai Đà-la-ni

Nẵng mồ Nhị đá bà dã, Đát tha nghiệt đá dã, Đát nễ dã


tha, A mật lị đô nạp bà phế, A nhị đá tam bà phế, A nhị
đà vĩ ngật lang đế Ta phạ ha.

4. Công Đức Xứ Như Lai Đà-la-ni

Nẵng mồ Ngu nã, Ca ra dã, Đát tha nghiệt đá dã, Đát


nễ dã tha, Nga nga nẵng lệ, Nga nga nẵng tam bà phệ,
Nga nga nẵng kiết để yết lệ Ta phạ ha.

5. Biến Phú Hương Như Lai Đà-la-ni

Nẵng mồ Tam mãn đa ngạn đà dã, Đát tha nghiệt đá


dã, Đát nễ dã tha, Tam ma tam minh Ta phạ ha.

6. Nan Thắng Hạnh Như Lai Đà-la-ni


Nẵng mồ A bạt ra nhĩ đa vĩ ngật ra, Ma ma nghiệt nhĩ
đa nga nhị nĩnh, Đát tha nghiệt đá dã, Đát nễ dã tha,
Ma ma minh Ta phạ ha.

7. Trừ Mạn Như Lai Đà-la-ni

Nẵng mồ Ma nẵng ta đam bà dã Đát tha nghiệt đá dã


Đát nễ dã tha Ma nỗ vĩ thuấn đệ Ma nỗ vĩ nhung đà
ninh Ta phạ ha.

8. Đoạn Nhứt Thiết Chướng Như Lai Đà-la-ni

Nẵng mồ, Tát phạ, Một đà mạo địa tát đát phạ nẫm.
Nẵng mồ, Tát phạ,, nĩnh phạ thập ra nã vĩ sử kiếm tì nĩ.
Đát tha nghiệt đá dã, Dạ ra hạ đế, Tam miệu tam mẫu
đà dã. Đát nễ dã tha, Thấp phệ đế, Ca ra bệ nhập phạ
lý để duệ, Ta phạ ha Tim bà ninh, Ta đam bà ninh, Mô
hạ ninh, Ta phạ ha. Báo nã lị ca dã, Ta phạ ha. Hộ
minh, Đạt ma đạt ma tấn đá duệ, Ta phạ ha. Đát lệ vĩ
đạt lệ ca la vĩ dựng ca rô đá duệ, Ta phạ ha. Phiến để
kiết ninh nễ phạ bả nĩ, Ta phạ ha. Đổ rô đổ rô, Vĩ đổ rô
địa duệ, Ta phạ ha. Bát nạp ma ta phạ lệ, Bát nạp ma
tam bà phệ, Chỉ ca lệ hế đơn ca lị duệ Ta phạ ha.

9. Nguyệt Quang Bồ Tát Đà-la-ni

Nẵng mồ, Tát phạ một đà mạo địa tát đát phạ nẫm. Đát
nễ dã tha, Chiến nại ra, Bát ra bệ, Chiến nga nẵng chủ
ra nã kế lạ ta phạ để, Tát phạ một đà địa sắc sĩ đá nã
mô nỉ đế Ta phạ ha.

10. Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát Đà-la-ni


Nẵng mồ, A lị dạ Mạn tộ thất lị duệ, Mạo địa tát đát phạ
dã. Đát nễ dã tha, Tễ duệ tễ duệ, Nhã dã lạp phệ tễ dã
ma hạ ma Ta phạ ha.

11. Quán Tự Tại Bồ Tát Đà-la-ni

Nẵng mồ, A lị da Phược lộ chỉ đế, Thấp phạ ra dã, Mạo


địa tát đát phạ dã, Đát nễ dã tha, Nga nga nẵng thệ,
Nga nga nẵng tam mẫu nghiệt đế, Nga nga nẵng vĩ
ngật lang đế Ế nhĩ minh nhĩ, Ma nhạ minh nhĩ Ta phạ
ha.

12. Phổ Hiền Bồ Tát Đà-la-ni

Nẵng mồ, A lị dã, Tam mãn đa, Bạt nại ra dã, Mạo địa
tát đát phạ dã, Đát nễ dã tha, Hệ bạt nại lệ, Ma ha bạt
nại lệ, A để bạt nại lệ, Vĩ nga đa ra nhạ tế, Ma hạ vĩ nga
đa ra nhạ tế hệ ma phạ để yết ma phạ ra nã, Vĩ thú đà
nĩnh, Ta phạ ha.

13. Di Lặc Bồ Tát Đà-la-ni

Nẵng mồ, A lị dã Muội đát lị dạ dã, Mạo địa tát đát phạ
dã, Đát nễ dã tha, Muội đát lị, Muội đát lị, Muội đát ra
ma nẵng tế Ta phạ ha.

14. Hư Không Tạng Bồ Tát Đà-la-ni

Nẵng mồ, A lị dã Khất sái dã ma đa duệ, Mạo địa tát


đát phạ dã, Đát nễ dã tha, A khất sái duệ, Phổ a khất
sái duệ, Phổ a khất sái dã yết ma, Vĩ thú đà nĩnh (phổ)
Ta phạ ha.
15. Vô Tận Ý Bồ Tát Đà-la-ni

Nẵng mồ, A lị dã, Khất sái dã ma đa duệ, Mạo địa tát


đát phạ dã, Đát nễ dã tha, A khất sái duệ, Phổ a khất
sái duệ, Phổ a khất sái duệ, Phổ a khất sái dã yết ma,
Vĩ thú đà nĩnh, Ta phạ ha.

16. Duy Ma Cật Bồ Tát Đà-la-ni

Nẵng mồ, A lị dã, Vĩ ma lã kiết đa duệ, Mạo địa tát đát


phạ dã. Đát nễ dã tha, Ngôn để đá tát phạ nhĩ nãi ra để
kiết để đá tát phạ nhĩ, Phạ nhựt ra ca lệ, Phạ nhựt ra
bà phệ, Phạ nhựt ra bệ na ca lệ, Ta phạ ha.

17. Trừ Nhứt Thiết Chướng Bồ Tát Đà-la-ni

Nẵng mồ, Tát phạ nĩnh phạ ra nã vĩ sắc kiếm tì nĩ, Mạo
địa tát đát phạ dã. Đát nễ dã tha, Tát phạ ra nã, Vĩ sắc
kiếm tỉ nương, Ta phạ ha. Đà đổ vĩ ca nương, Ta phạ
ha. Mê dà vĩ ta phổ tra nĩ, Ta phạ ha. A phạ chỉ đa ca
duệ, Ta phạ ha. Ma lã nại na nê Ta phạ ha. Mạo địa
dựng nga na na nê Ta phạ ha. Yết ma niễn phạ tỉ đa ca
duệ Ta phạ ha. Ê ca ra ma duệ Ta phạ ha. Dữu nga tả
duệ Ta phạ ha. Tát phạ một đà tì sắc ngật đa duệ Ta
phạ ha. Một ra cảm minh bả ngu trà duệ Ta phạ ha. Tát
phạ đạt ma tỉ sắc ngật đà duệ Ta phạ ha. Tát phạ một
đà tỉ sắc chủ đá duệ Ta phạ ha. Ê ca thất lũ nga duệ Ta
phạ ha. A thất lăng nga duệ Ta phạ ha. A bộ đá duệ Ta
phạ ha. A tam bộ đá duệ Ta phạ ha. Tát phạ nậu khu
bác xã mãn nê Ta phạ ha.

18. Nguyệt Quang Đồng Tử Đà-la-ni


Nẵng mồ Chiến nại ra bát ra bà dã, Củ ma ra bộ đá dã,
Đát nễ dã tha, Bát ra bệ, Bát ra bà phạ để, Đạt ma vĩ
thuấn địa bà mạt đồ minh Ta phạ ha.

Khi Thế Tôn tuyên nói những Chân Ngôn bí mật thâm
diệu bất khả tư nghì trên, Như Lai lại nói:

Bí Mật Tâm Đà-la-ni

Nẵng mồ A bả lị nhị đá dữu chỉ nương. Nẵng vĩ nĩnh


thất dã, dã ra tế nại ra dã. Đát tha nghiệt đá dã. Nẵng
mồ, Mạn tộ thất lị duệ, Củ ma la bộ đá dã, Đát nễ dã
tha. Úm ác vị ra hùm khư tả lạc.
Đức Thế Tôn lại dạy Kim Cang Mật Tích Chủ rằng: “Bát tự
Tối thắng Đại oai đức tâm chơn ngôn ấy, trụ ở chỗ nào,
như Phật ở đời không có khác, hay hiện các món thần lực
không thể nghĩ bàn của chư Phật, cũng hay làm đại thần
thông biến hóa. Ta nay chỉ lược khen ngợi thiểu phần
công đức của Đà-la-ni này, chứ nếu nói đủ, thì vô lượng
câu-chi na-do-tha trăm ngàn đại kiếp cũng nói không thể
hết.
Pháp họa tượng, nhiếp phục và lập Đàn Pháp chỉ nên
y Kinh Đà La Ni Bảo Tạng Văn Thù Sư Lợi mà làm theo
sự chỉ dạy của Đạo Sư Kim Cương thì lợi ích không thể
nói hết.

You might also like