Professional Documents
Culture Documents
Nam mô, rát na, tra da da, tát da tha, kun tê, kun tê, ku
sá tê, ku sá lê, ku sá lê, ích chi li, mi ti li, soa ha.
Đức Thế Tôn dạy Bồ Tát Thiện Trú, Minh Chú này là mẹ
của tam thế Như Lai. Thiện nam hay thiện nữ nào trì Minh
Chú này thì xuất sanh cái khối phước đức vô lượng vô
biên, thì tức là hiến cúng, cung kính, tôn trọng, tán
dương đối với vô số Chư Vị Như Lai, thì chư vị Như
Lai ấy cùng thọ ký cho người ấy về Vô Thượng Bồ Đề.
Thiện trú, ai trì Minh Chú này thì hiện tại tùy theo ý muốn
mà cơm áo, tài sản, đa văn, thông minh, vô bịnh, sống lâu,
đều được lắm phước trong đó, ước nguyện toại ý. Thiện
trú, trì Minh Chú này thì, cho đến lúc thực chứng Vô
Thượng Bồ Đề, thường xuyên được ở chúng với đại Bồ
Tất Kim Thành Sơn, đại Bồ Tát Từ Thị, đại Bồ Tát Đại Hải,
đại Bồ Tát Quán Tự Tại, đại Bồ Tát Diệu Cát Tường, đại
Bồ Tát Đại Băng Di La, và các vị đồng đẳng; được các vị
đại Bồ Tát này thủ hộ.
Thiện trú, Trì Minh chú này thì theo cách thức sau đây.
Trước hết phải trì tụng cho được mười ngàn lẻ tám biến,
làm tiền phương tiện. Kế đó, trang hoàng đạo tràng ở
trong phòng kín, lấy ngày mồng một của tháng trăng tối
mà tắm rửa sạch sẽ, mặc đồ sạch sẽ, rồi đốt hương rải
hoa, hiến cúng như vậy, lại hiến cúng ẩm thực. Khi bước
vào đạo tràng thì trước hết, như trước đã chỉ, xướng lạy
Chư Vị Như Lai và Chư Vị Bồ Tát; tiếp theo chí thành và
thiết tha mà sám hối nghiệp chướng đã qua; sau đó, đầu
gối bên phải quì xuống chấm đất, trì tụng Minh Chú cho
được một ngàn lẻ tám biến; rồi ngồi ngay thẳng mà tư
duy đến ước nguyện của mình. Mặt trời chưa mọc thì ở
trong đạo tràng mà ăn thức ăn tịnh hắc, và chỉ ăn mỗi
ngày một bữa. Phải mười lăm ngày mới ra khỏi đạo tràng.
Như vậy thì người ấy uy lực phước đức thật bất tư nghị,
ước nguyện gì cũng toại ý cả.
Sau khi Đức Phật thuyết Chương Cú Quán Đỉnh, Ngài liền
nói Chú Thiện Môn:
Đa địch tha: Hòa kỳ hòa kỳ hòa kỳ la đạt lợi, hòa kỳ la
hòa đế, hòa kỳ la tỳ đế, hòa kỳ la đạt đề, Gía ca la, hòa
kỳ lợi, giá ca la đạt lợi đạt lợi mậu lợi, già lợi hưu hưu
lợi đa, già tỳ bệ lợi, lợi lợi thi lợi thi lợi lưu lưu chi, già
lợi chu lợi mậu lợi mạn trà lợi, tát bà ba bá, tỳ na xa
nhi, chí chí đâu tỳ ly, ma ly ha đa ni, bả ly bà ly, bạt đề
tỳ đề tỳ ly, ức sa ly, xa la tỳ, la hòa nê la, hòa na trà di
sa ha ma giá ly noa, nhân đà la hòa đế đề đề la gia,
nam vô ma hề thủ ba, la gia ni lợi, sư phạm phù ni, ba
ba diêm bà ni ca la hòa đề, phù đa hòa đề, tát thịch ca
hiệt, tô ma hòa đế đế, tô ma bát la sa ha, điệt gìa do ca
đa gia, đa địch tha, ha la ha la ha la hí la y đàm ma bổ
giá, ba già bà, sa ha
Đa địch tha: Già điệt đa bà điệt đa, a dật đa, a lợi diêm
bà ni, ca già đát ni, a la trà ha ni, mạt già tỳ lô ha ni
hưu bà hòa đế, phù sa hòa đế hí lợi hí lợi, gia tha kỳ,
gia tha a cân ni, gia tha ba liên giá, gia tha bà viêm, gia
tha hí, lợi đa, a viêm bà kỳ la ba ni, tô mục khư tha, la
ni bát đát ni, đa già đế na, bà sư đa tát bà tát đỏa na
mạt tha gia, ca lưu na đa gia , a hàm bà sa di , gia tha
đế phất bà chỉ, đa tha già đế, a la ha tam miểu bồ đề
bà sư đa, a đề si đa, tát tịch bà la để nhĩ na, tỵ bạt tha
tỳ đa.
Nẵng mồ, Tát phạ, Một đà mạo địa tát đát phạ nẫm.
Nẵng mồ, Tát phạ,, nĩnh phạ thập ra nã vĩ sử kiếm tì nĩ.
Đát tha nghiệt đá dã, Dạ ra hạ đế, Tam miệu tam mẫu
đà dã. Đát nễ dã tha, Thấp phệ đế, Ca ra bệ nhập phạ
lý để duệ, Ta phạ ha Tim bà ninh, Ta đam bà ninh, Mô
hạ ninh, Ta phạ ha. Báo nã lị ca dã, Ta phạ ha. Hộ
minh, Đạt ma đạt ma tấn đá duệ, Ta phạ ha. Đát lệ vĩ
đạt lệ ca la vĩ dựng ca rô đá duệ, Ta phạ ha. Phiến để
kiết ninh nễ phạ bả nĩ, Ta phạ ha. Đổ rô đổ rô, Vĩ đổ rô
địa duệ, Ta phạ ha. Bát nạp ma ta phạ lệ, Bát nạp ma
tam bà phệ, Chỉ ca lệ hế đơn ca lị duệ Ta phạ ha.
Nẵng mồ, Tát phạ một đà mạo địa tát đát phạ nẫm. Đát
nễ dã tha, Chiến nại ra, Bát ra bệ, Chiến nga nẵng chủ
ra nã kế lạ ta phạ để, Tát phạ một đà địa sắc sĩ đá nã
mô nỉ đế Ta phạ ha.
Nẵng mồ, A lị dã, Tam mãn đa, Bạt nại ra dã, Mạo địa
tát đát phạ dã, Đát nễ dã tha, Hệ bạt nại lệ, Ma ha bạt
nại lệ, A để bạt nại lệ, Vĩ nga đa ra nhạ tế, Ma hạ vĩ nga
đa ra nhạ tế hệ ma phạ để yết ma phạ ra nã, Vĩ thú đà
nĩnh, Ta phạ ha.
Nẵng mồ, A lị dã Muội đát lị dạ dã, Mạo địa tát đát phạ
dã, Đát nễ dã tha, Muội đát lị, Muội đát lị, Muội đát ra
ma nẵng tế Ta phạ ha.
Nẵng mồ, Tát phạ nĩnh phạ ra nã vĩ sắc kiếm tì nĩ, Mạo
địa tát đát phạ dã. Đát nễ dã tha, Tát phạ ra nã, Vĩ sắc
kiếm tỉ nương, Ta phạ ha. Đà đổ vĩ ca nương, Ta phạ
ha. Mê dà vĩ ta phổ tra nĩ, Ta phạ ha. A phạ chỉ đa ca
duệ, Ta phạ ha. Ma lã nại na nê Ta phạ ha. Mạo địa
dựng nga na na nê Ta phạ ha. Yết ma niễn phạ tỉ đa ca
duệ Ta phạ ha. Ê ca ra ma duệ Ta phạ ha. Dữu nga tả
duệ Ta phạ ha. Tát phạ một đà tì sắc ngật đa duệ Ta
phạ ha. Một ra cảm minh bả ngu trà duệ Ta phạ ha. Tát
phạ đạt ma tỉ sắc ngật đà duệ Ta phạ ha. Tát phạ một
đà tỉ sắc chủ đá duệ Ta phạ ha. Ê ca thất lũ nga duệ Ta
phạ ha. A thất lăng nga duệ Ta phạ ha. A bộ đá duệ Ta
phạ ha. A tam bộ đá duệ Ta phạ ha. Tát phạ nậu khu
bác xã mãn nê Ta phạ ha.
Khi Thế Tôn tuyên nói những Chân Ngôn bí mật thâm
diệu bất khả tư nghì trên, Như Lai lại nói: