Professional Documents
Culture Documents
— —
Tabla 62: Placas de montaje (continuación) Tabla 62: Placas de montaje (continuación)
Descripción Mín. Dimensiones de la Número de pieza Descripción Mín. Dimensiones de la Número de pieza
profundidad placa de montaje profundidad placa de montaje
del (pulgadas) del (pulgadas)
gabinete (pulgadas)
Ancho Alto gabinete (pulgadas)
Ancho Alto
Placa de 20 30 12 110C1040MDG96 Placa de 20 24 12 110C1040MDG184
montaje 18 110C1040MDG97 montaje 18 110C1040MDG185
abombada, abombada,
24 110C1040MDG98 24 110C1040MDG186
sin bus, a sin bus, a
15,5" de la puerta 30 110C1040MDG99 18,5" de la puerta 30 110C1040MDG187
36 110C1040MDG100 36 110C1040MDG188
42 110C1040MDG101 42 110C1040MDG189
48 110C1040MDG102 48 110C1040MDG190
54 110C1040MDG103 54 110C1040MDG191
60 110C1040MDG104 60 110C1040MDG192
66 110C1040MDG105 66 110C1040MDG193
72 110C1040MDG106 72 110C1040MDG194
36 110C1040MDG111 36 110C1040MDG199
42 110C1040MDG112 42 110C1040MDG200
48 110C1040MDG113 48 110C1040MDG201
54 110C1040MDG114 54 110C1040MDG202
60 110C1040MDG115 60 110C1040MDG203
66 110C1040MDG116 66 110C1040MDG204
72 110C1040MDG117 72 110C1040MDG205
36 110C1040MDG122 36 110C1040MDG144
42 110C1040MDG123 42 110C1040MDG145
48 110C1040MDG124 48 110C1040MDG146
54 110C1040MDG125 54 110C1040MDG147
60 110C1040MDG126 60 110C1040MDG148
66 110C1040MDG127 66 110C1040MDG149
72 110C1040MDG128 72 110C1040MDG150
30 12 110C1040MDG129 24 12 110C1040MDG151
18 110C1040MDG130 18 110C1040MDG152
24 110C1040MDG131 24 110C1040MDG153
30 110C1040MDG132 30 110C1040MDG154
36 110C1040MDG133 36 110C1040MDG155
42 110C1040MDG134 42 110C1040MDG156
48 110C1040MDG135 48 110C1040MDG157
54 110C1040MDG136 54 110C1040MDG158
60 110C1040MDG137 60 110C1040MDG159
66 110C1040MDG138 66 110C1040MDG160
72 110C1040MDG139 72 110C1040MDG161
36 110C1040MDG177 36 110C1040MDG166
42 110C1040MDG178 42 110C1040MDG167
48 110C1040MDG179 48 110C1040MDG168
54 110C1040MDG180 54 110C1040MDG169
60 110C1040MDG181 60 110C1040MDG170
66 110C1040MDG182 66 110C1040MDG171
72 110C1040MDG183 72 110C1040MDG172
Machine Translated by Google ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Normalmente se proporcionan paneles RQ con disyuntores RD. Máximo de 42 circuitos por panel.
principales. Los paneles tipo RE y RD requieren
una unidad de alimentación para el disyuntor principal, que • CB de falla a tierra no disponible en RL
PELIGRO
THHQL 2 15125 22 —
Tipo RE 42 400 5 4
240 Vca TEY 2.3 15100 sesenta y cinco
12 100 2 1/2
TES 1 1530 sesenta y cinco
12 225 3
480 Vca TED4 2 15100 14
18 100 3
TED4,6 3 15150 14
18 225 3 1/2
THED4 2 15100 25
24 100 3
THED4 3 110150 25
24 225 3 1/2
THED6 3 15150 25
30 100 3 1/2
600 Vca TED6 3 15150 14
30 225 4
THED6 3 15150 18
36 100 4
1. Los disyuntores THED de dos polos requieren un espacio de 3 polos
2. La clasificación del equipo es igual a la interrupción más baja. 36 225 4 1/2
clasificación de cualquier disyuntor instalado
42 100 4
3. Una unidad de espacio (X) equivale a 12" de altura vertical. El panel MLO no
incluye requisitos de espacio para el alimentador (consulte la página C4) 42 400 1/2
Machine Translated by Google
62 CENTRO DE CONTROL DE MOTORES CCM DE BT RELIAGEAR™
la serie del panel debe Menos de 9 amperios 250% máximo 167% máximo
Kva Cambiar Fusible Espacio Listado por UL Notas Clasificación IC (kA) Disparo CB Espacio Listado por UL Notas
tamaño Amperios( ) unidad (X) unidad( ) (X)
sesenta y cinco 100
• (¹)( ) • (¹)( )
30 60 60 6 ESTE SEP 70 4
45 200 90 6 • ( )
ESTE SEP 150 4.5 • ( )
9 30 15 3 • ESTE SEP 20 3 •
• (¹)( ) • (¹)( )
30 60 45 4 ESTE SEP 70 3.5
• ( ) • (¹)( )
45 100 70 4 ESTE SEP 125 3.5
9 30 12 3 • VENDER 20 3.5 •
• (¹)( ) • (¹)( )
30 60 40 4 VENDER 70 3.5
1. Requiere profundidad total del centro de control de motores. 5. Agregue 6" para grifos
2. Requiere gabinete de 24" de ancho 6. Requiere gabinete de 30" de ancho
3. Dimensionado solo para protección primaria (fusibles de elemento dual)
4. Dimensionado para protección primaria y secundaria
Machine Translated by Google
ADVERTENCIA
GUÍA DE APLICACIÓN TÉCNICA 63
PRECAUCIÓN
Aviso:
AVISO
• Los transformadores de 1545 KVA tienen clasificación TP1 según la norma NEMA TP12016
SEGURIDAD • Están disponibles devanados de cobre y/o aumento de temperatura bajo. Consulte a la fábrica
INSTRUCCIONES
Transformadores de distribución
Kva Cambiar Fusible Espacio UL Notas Clasificación IC (kA) Disparo CB Espacio Listado por UL Notas
( )
tamaño Amperios( ) unidad listado unidad (X)
sesenta y cinco 100
(X)
5 30 30 2 • ESTE 40 2 •
• (¹) • (¹)
10 60 60 2 ESTE 70 2
• (¹)( ) • (¹)( )
15 200 80 4 ESTE SEP 150 3.5
• (¹)( ) • (¹)( )
25 200 150 4 ESTE SEP 225 3
• (¹)( ) • (¹)( )
37,5 200 200 6 ESTE SEP 225 4
• (¹) • (¹)
10 60 35 2 ESTE 50 2
• (¹)( ) • (¹)( )
15 60 50 3 ESTE 90 2.5
• (³) • (³)
25 100 90 3 ESTE SEP 150 2.5
• ( )( ) • ( )(7)
37,5 200 125 4 ESTE SEP 125 4
1 30 3.5 1 • ESTE 1
5 30 12 2 • ESTE 20 2 •
• (¹) • (¹)
10 30 25 2 ESTE 40 2
• (¹)( ) • (¹)( )
15 60 40 3 ESTE 50 2.5
• (³) • (³)
25 100 70 3 ESTE SEP 125 2.5
• ( )( ) • ( )(7)
37,5 100 100 4 ESTE SEP 125 3.5
• (¹)( ) • (¹)( )
15 60 35 3 50 2.5
• (³) • (³)
25 60 60 3 100 2.5
• ( )( ) • ( )(7)
37,5 100 80 4 90 3.5
PELIGRO
AVISO Aviso:
• Los transformadores de 1545 KVA tienen clasificación TP1 según la norma NEMA TP11996
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES
• Están disponibles devanados de cobre y/o aumento de temperatura bajo. Consulte a la fábrica
Machine Translated by Google
64 CENTRO DE CONTROL DE MOTORES CCM DE BT RELIAGEAR™
—
Variadores de frecuencia
Variadores de CA de bajo voltaje Una unidad puede proporcionar importantes ahorros de energía.
Cuando se utiliza un ventilador o una bomba en un sistema con
Notas generales de aplicación caudales variables, ya sea medido en galones por minuto o pies cúbicos
de aire de enfriamiento por minuto, un variador de velocidad es el medio de
Como vehículo para controlar múltiples funciones del motor, control más eficiente. Dado que una carga de par variable requiere
el Centro de control de motores se ha convertido en el lugar lógico para significativamente menos energía cuando se opera a menor
montar variadores de velocidad. velocidad, el ahorro de energía puede estar en el rango del 25 al 50%
en comparación con un motor de voltaje completo que utiliza
Una unidad debe tener ventilación. Los componentes básicos de amortiguadores o válvulas para reducir su salida. (El
conmutación de energía son transistores, que están montados en
disipadores de calor con aletas. Aunque el variador puede estar La cantidad de ahorro depende, por supuesto, de la cantidad de
funcionando con una eficiencia del 98 % o mayor, la pérdida de calor tiempo que se puede utilizar el motor en el
normal del 2 % (±) no se puede encerrar en el MCC sin exceder el límite velocidad reducida.) También reducirá los cargos de demanda debido a
de operación segura. la reducción de la corriente de arranque del motor.
temperatura (50°C). Para el montaje dentro de la construcción del
MCC, se agregan ventilación y ventiladores al conjunto del variador
para eliminar activamente el calor del gabinete y mantener la
temperatura ambiente dentro de las pautas UL845 y para mantener
la confiabilidad y el tiempo de actividad.
Tanto los filtros de carga como los reactores de línea adicionales están Reactor de línea (LR)
disponible dentro del ReliaGear LV MCC para mitigar los armónicos Los reactores de línea son componentes eléctricos que ayudan a proteger
producidos por los variadores. Para dimensionar su MCC con el rectificadores de 6 pulsos y dispositivos de conversión de energía, como
filtrado de armónicos adecuado para sus variadores, se requiere un los variadores de frecuencia (VFD).
estudio de armónicos del sistema. Cuando un cliente realiza correctamente Cuando se utiliza junto con un VFD, un reactor de línea puede ayudar a
el estudio del sistema, la combinación de MCC y variador cumplirá con reducir los armónicos y proteger el variador de picos de voltaje dañinos.
éxito los requisitos de IEEE 519.
Machine Translated by Google
GUÍA DE APLICACIÓN TÉCNICA sesenta y cinco
— La adición de un reactor de línea del 3% o del 5% reducirá Las unidades Reliagear LV MCC VFD están equipadas con
35 reactores de línea
contenido armónico, que reduce la corriente RMS total, mejorando contactores AF, sobrecarga electrónica EF y relés de control NF.
— así el factor de potencia total. Estos dispositivos (AF, EF y NF) se utilizan tanto en unidades fijas
36 Cargar filtro
estándar como en unidades retráctiles de mitigación de arco
— • Los disparos molestos son menos comunes • eléctrico.
37 Contactor AF + EF OL
Aumenta el tiempo de actividad del
— variador • Se mejora el factor de
38 Relé de control NF
potencia • Limita el costoso tiempo de
inactividad • Aumenta la vida útil del variador
—
38
—
35 —
37
Filtro de carga (LF)
El filtro de carga brinda protección al motor al limitar los picos de
voltaje a menos de 1000 V para aplicaciones con longitudes de
cables superiores a 100 pies.
—
36
Machine Translated by Google
66 CENTRO DE CONTROL DE MOTORES CCM DE BT RELIAGEAR™
—
Convertidores ACS580 • Unidades montadas: R1 a R9
39 Montado
variadores ACS580 El ACS580 es un variador de uso general totalmente compatible, que • Módulos de accionamiento: R10 y R11
—
se ofrece en una variedad de variadores montados y también en
40 módulos de accionamiento módulos de variador. Basado en la tecnología de esta familia de El marco está marcado en la etiqueta de designación de tipo adherida
ACS580 a la unidad.
variadores, es fácil de programar, instalar y operar y hace que controlar
los procesos sea fácil y eficiente. Todas las unidades ACS580
compatibles comparten la misma arquitectura; plataforma de software, Aplicaciones Típicas
herramientas, interfaces de usuario y opciones dentro de la cartera Los variadores ACS580 mejoran el rendimiento del proceso,
de convertidores ACS580. aumentan la productividad y garantizan la seguridad de las
máquinas y del personal.
Los variadores ACS580, un producto con muchas aplicaciones, • Alimentos y bebidas: Sopladores, centrífugas,
incluyen todos los componentes esenciales para aplicaciones compresores, transportadores, ventiladores, molinos, bombas,
industriales típicas, con una oferta escalable con clasificaciones separadores, mezcladores, secadores, peletizadores
como las que se muestran en la tabla de clasificaciones del ACS580. • Manipulación de materiales: Cintas transportadoras
El variador está listo para controlar compresores, transportadores, • Impresión: Compresores, prensas, bobinadoras.
mezcladores, bombas y ventiladores, así como muchas otras aplicaciones • Caucho y plásticos: Extrusoras, moldeo por inyección
de par variable y constante. máquinas, bombas
• Textil: Blanqueadoras, compresores,
—
transportadores, lavadoras de tambores, extrusoras, ventiladores,
Tabla 70: Clasificaciones del ACS580
máquinas de teñido por chorro, bombas, máquinas ramadoras,
Más fáciles que nunca, los convertidores ACS580 tienen todas las
funciones esenciales integradas, lo que reduce el tiempo de
puesta en marcha y configuración. El panel de control asistente
es estándar en los variadores ACS580 y los usuarios pueden
actualizar a un panel de control Bluetooth opcional para la puesta en
marcha y el monitoreo inalámbricos.
Las configuraciones primarias y las macros de control ayudan en
la configuración rápida del producto. El diseño compacto facilita el
manejo de las unidades.
— —
39 40
Machine Translated by Google
GUÍA DE APLICACIÓN TÉCNICA 67
Control escalar y vectorial para control de procesos. Control escalar para un control de procesos sin esfuerzo. Control vectorial para un control de velocidad y par
preciso y energéticamente eficiente en aplicaciones exigentes. Soporte para motores de inducción, de imanes
permanentes y de reluctancia síncronos (SynRM)
Amplias conexiones de E/S El ACS580 cuenta con amplias conexiones de E/S para una configuración flexible en diversas aplicaciones
Desconexión de par segura integrada (STO) Desconexión de par segura para implementar maquinaria segura
SIL 3, PL e
picador de freno El chopper de frenado está integrado de serie en los bastidores ACS580 hasta R3.
El control de frenado está integrado en los convertidores ACS580. Para unidades de mayor tamaño que el
bastidor R3, se necesitará espacio adicional para acomodar la función del chopper de frenado.
Actuación Adecuado para aplicaciones de par constante y variable.
Eficiencia
Ventiladores internos Para recomendaciones de reemplazo de ventiladores en condiciones de operación promedio, consulte
Manual de hardware 3AXD50000044794
Temperatura ambiente
Área de operación ACS58001: 15 a +50 °C. No se permiten heladas; R1 a R9 de +40 a +50 °C con reducción de potencia
ACS58004: 15 a +55 °C. No se permiten heladas; R10 a R11 de +40 a +55 °C con reducción de potencia
método de enfriamiento Aire limpio y seco
Aire enfriado
Altitud
0 a 1.000 metros Sin reducción
1.000 a 4.000 m Con reducción del 1%/100 m
Humedad relativa 5 a 95%, no se permite condensación
Niveles de contaminación No lo instale en lugares donde el producto pueda quedar expuesto a polvo corrosivo, gases corrosivos, gases inflamables,
niebla de aceite, vapor, gotas de agua o luz solar directa. No debe haber sal en la atmósfera. La condensación no debe
ser causada por cambios bruscos de temperatura.
No se permite polvo conductor
Almacenamiento CEI 6072131. Clase 1C2 (gases químicos). Clase 1S2 (partículas sólidas)*
Operación CEI 6072133. Clase 3C2 (gases químicos). Clase 3S2 (partículas sólidas)*
Transporte CEI 6072132. Clase 2C2 (gases químicos). Clase 2S2 (partículas sólidas)*
Voltaje (U1) Variadores ACS58001xxxx2: Rango de tensión de entrada 3~ 200…240 V CA +10%…. 15%
Tipo de red Redes públicas de baja tensión. Sistema TNS puesto a tierra simétricamente, IT (sin puesta a tierra), delta puesto a
tierra en las esquinas, delta puesto a tierra en el punto medio y sistemas TT
Protección contra corriente de cortocircuito Las unidades que se ofrecen en ReliaGear LV MCC cumplen con las normas correspondientes.
(UL 508C, UL 6180051) Normas de protección contra cortocircuitos UL508C y UL 6180051.
Consulte las tablas en las páginas siguientes para obtener detalles sobre calificaciones específicas.
Frecuencia (f1) 47 a 63 Hz. Esto se indica en la etiqueta de designación de tipo como nivel de frecuencia de entrada típico f1 (50/60
Hz)
Desequilibrio Máx. ± 3% de la tensión nominal de entrada entre fases
Protección contra corriente de cortocircuito (UL 508C) La unidad proporciona protección contra cortocircuitos de estado sólido.
para la conexión del motor según UL 6180051 y UL 508C
Frecuencia (f2) 0.…500 Hz. Esto está indicado en la etiqueta de designación de tipo.
como nivel de frecuencia de salida f1 (0....500 Hz)
Estructuras R1…R5: 0,2…2,5 mm² (24…14 AWG); Estructuras R6…R9: 0,14…2,5 mm² (26…14 AWG)
Salida de +24 V CC La capacidad de carga total de estas salidas es 6,0 W (250 mA / 24 V) menos la energía consumida por los módulos opcionales
(Término 10) instalados en la placa.
Tamaño de terminal:
Estructuras R1…R5: 0,2…2,5 mm² (24…14 AWG); Estructuras R6…R9: 0,14…2,5 mm² (26…14 AWG)
Estructuras R1…R5: 0,14…1,5 mm² (26…16 AWG); Estructuras R6…R9: 0,14…2,5 mm² (26…14 AWG)
DI1...DI5 (Term.13...17); Niveles lógicos de 12/24 V CC: “0” < 4 V, “1” > 8 V, 10 a 24 V CA; Rin: 3 kohmios
Filtrado de hardware: 0,04 ms, filtrado digital: muestreo de 2 ms
DI5 (Término 17)
Se puede utilizar como entrada digital o de frecuencia.
Niveles lógicos de 12/24 V CC: “0” < 3 V, “1” > 8 V, 10 a 24 V CA; Rin: 3 kohmios
Máx. frecuencia 16kHz
Señal simétrica (ciclo de trabajo D = 0,50); DI6 (Término 18)
Se puede utilizar como entrada digital o PTC.
Modo de entrada digital Niveles lógicos de 12/24 V CC: “0” < 4 V, “1” > 8 V; Rin: 3 kohmios
Filtrado de hardware: 0,04 ms, filtrado digital: muestreo de 2 ms
Nota: DI6 no es compatible con la configuración NPN. Modo PTC: el termistor PTC se puede conectar entre DI6 y +24 VCC: < 1,5 kohm
= '1' (baja temperatura),
> 4 kohm = '0' (alta temperatura), circuito abierto = '0' (alta temperatura).
DI6 no es una entrada reforzada/con doble aislamiento. La conexión del sensor PTC del motor a esta entrada requiere el uso de
un sensor PTC reforzado/con doble aislamiento dentro del motor.
Salidas de relé RO1…RO3 250 V CA / 30 V CC, 2 A; Tamaño de terminal: Estructuras R1…R5: 0,14…1,5 mm²; Marcos R6…R9: 0,14…2,5 mm²
(Término 19…27)
Machine Translated by Google
GUÍA DE APLICACIÓN TÉCNICA 69
Entradas analógicas AI1 y AI2 Modo de entrada de corriente/tensión seleccionado con un parámetro.
(Term. 2 y 5) Entrada de corriente: 0(4)…20 mA, Rin: 100 ohmios
Entrada de voltaje: 0(2)…10 V, Rin: > 200 kohmios Tamaño
de terminal:
Estructuras R1…R5: 0,14…1,5 mm²; Estructuras R6…R9: 0,14…2,5 mm² Inexactitud:
típica ±1%, máx. ±1,5% de la escala completa
Salidas analógicas AO1 y AO2 (Term. Modo de entrada de corriente/tensión seleccionado con un parámetro.
7 y 8) Salida de corriente: 0…20 mA, Rcarga: < 500 ohmios
Salida de voltaje: 0…10 V, Rcarga: > 100 kohmios (solo AO1)
Tamaño de
terminal: Estructuras R1…R5: 0,14…1,5 mm²; Bastidores R6…R9: 0,14…2,5 mm²
Inexactitud: ±1% de la escala completa (en modos de voltaje y corriente)
1
Símbolo Descripción
AI/AO 2
3 extensión de E/S
Tierra
X5 X7
EFB RO2
X6
RO3
3 RANURA 2
Machine Translated by Google
70 CENTRO DE CONTROL DE MOTORES CCM DE BT RELIAGEAR™
Símbolo Descripción
1 Conexión de la unidad de potencia
X1:1...3
2 extensión de E/S
AI1
X2 24V
Los terminales en el tablero de control cumplen con los
Tierra PELIGRO
Requisitos de voltaje extra bajo de protección (PELV) (EN 50178):
X3:1...3
Hay un aislamiento reforzado entre los terminales de usuario que
ADVERTENCIA
DE solo aceptan voltajes ELV y los terminales que aceptan voltajes más
X5
X3:4...6
EFB altos (salidas de relé).
DE PRECAUCIÓN
X10
X4
ext. 24V
QUÉ Aviso:
AVISO • Hay aislamiento funcional.
RANURA 2
X8
RO1
entre las salidas de relé individuales
2 SEGURIDAD
INSTRUCCIONES
X7
—
Tabla 81: R10 y R11
Término de fuente de Potencia máxima: 36 W, 1,50 A a 24 V CA/CC ±10 % como estándar Tamaño del
alimentación externa. 40, 41 terminal: 0,14…2,5 mm²
Salida de +24 V CC (Term. 10) La capacidad de carga total de esta salida es de 6,0 W (250 mA / 24 V) menos la energía consumida
por los módulos opcionales instalados en la placa.
Tamaño de terminal: 0,14…2,5 mm²
DI6 no es una entrada reforzada/con doble aislamiento. La conexión del sensor PTC del motor a esta
entrada requiere el uso de un sensor PTC reforzado/con doble aislamiento dentro del motor.
Entradas analógicas AI1 y AI2 Modo de entrada de corriente/voltaje seleccionado con un parámetro Entrada
(Term. 2 y 5) de corriente: 0(4)…20 mA, Rin: 100 ohmios Entrada de
voltaje: 0(2)…10 V, Rin: > 200 kohmios Tamaño del
terminal: 0,14…2,5 mm² Inexactitud:
típica ±1%, máx. ±1,5% de la escala completa
Salidas analógicas AO1 y AO2 Modo de salida de corriente/voltaje para AO1 seleccionado con un parámetro Salida de
(Term. 7 y 8) corriente: 0…20 mA, Rcarga: < 500 ohmios Salida de voltaje:
0…10 V, Rcarga: > 100 kohm (solo AO1)
Tamaño del terminal: 0,14…2,5 mm²
Inexactitud: ±1% de la escala completa (en modos de voltaje y corriente)
Entradas de desactivación Niveles lógicos de 24 V CC: “0” < 5 V, “1” > 13 V Rin:
de par segura (STO) IN1 2,47 kohm Tamaño
e IN2 (Term. 37 y 38) del terminal: 0,14…2,5 mm²
STO cable Longitud máxima del cable 300 m (984 pies) entre el interruptor de activación (K) y el tablero de control de la transmisión
Panel de control conexión EIA485, conector RJ45 macho, máx. longitud del cable 100 m
de accionamiento
—
RANURA 1
Símbolo Descripción
1...3
Aislamiento reforzado (IEC/EN 6180051:2007)
AI1
AI2 conexión
7...8
Los terminales
PELIGRO del tablero de control cumplen con los
HACIA
24V TIERRA
Hay ADVERTENCIA
un aislamiento reforzado entre los terminales de usuario que
solo aceptan voltajes ELV y los terminales que aceptan voltajes más
13...15
EFB
altosPRECAUCIÓN
(salidas de relé).
DE
EIA/R5485
conexión
16...18
DE Aviso:
AVISO
40,41 • Hay aislamiento funcional.
34...38
ext. 24V
QUÉ
SEGURIDAD entre las salidas de relé individuales.
INSTRUCCIONES
19...21
RO3
Panel de control asistente Configure el convertidor utilizando el panel de control asistente que se entrega de serie con todos los convertidores
ACS580. No es necesario conocer ningún parámetro del variador, ya que el panel de control ayuda a configurar
rápidamente los ajustes esenciales y poner el variador en acción.
Configuración de la unidad con el menú de configuración principal que incluye asistentes integrados
Monitoreo de procesos con un vistazo a la vista de inicio editable del panel de control que muestra el estado de la
unidad y el proceso. Mantenimiento de la unidad con la función de ayuda que brinda orientación contextual e
instrucciones de solución de problemas. Diagnóstico de la unidad en el menú de diagnóstico que informa al usuario
de la causa raíz.
Panel Bluetooth El panel Bluetooth opcional permite la conexión con la aplicación móvil Drivetune. La aplicación está disponible de forma
gratuita en Google Play y Apple App Store. Algunas de las funciones de Drivetune son: puesta en servicio, resolución de
problemas, monitoreo y control del variador. Drivetune también tiene acceso completo a los parámetros
—
Opciones de conectividad Tabla 84: Módulos de comunicación VFD
CANopen®
El variador viene con bus de campo Modbus RTU Modbus RTU
interfaz de serie. ControlNet
EtherCAT®
— —
Cumplimiento del producto ACS580
41 fusibles
Tabla 85: Clasificaciones de VFD por servicio
• ESTE
• Directiva de baja tensión 2006/95/CE, EN 6180051: Voltaje Marco VFD Normal Servicio pesado Fusibles
2007
380/415 R1 0,5 5 0,5 3 JJS 3
• Directiva de Máquinas 2006/42/CE, EN 6180052:
JJS 6
2007
JJS 15
• Directiva EMC 2004/108/CE, EN 618003: 2004 + R2 7,5 10 5 7,5 JJS 30
A1: 2012 R3 15 25 10 20 JJS 40
• Directiva RoHS 2011/65/UE JJS 60
• UL, EAC, RCM, UL, cUL R9 200 250 150 200 JJS 500
JJS600
R10 300 350 250 300 JJS 600
Protección de la unidad KTU 800
Los fusibles UL se utilizan para la protección de circuitos derivados R8 200 150 JJS350
ADVERTENCIA
además de un disyuntor de caja moldeada. Una lista de R9 250 350 200 300 JJS 500
JJS600
Los fusibles para cada tamaño de bastidor VFD se muestran en la tabla.
PRECAUCIÓN
R10 400 500 300 400 JJS 600
abajo.
KTU 800
R11 500 KTU 900
Aviso:
AVISO
• Los fusibles están incluidos en el diseño estándar de cada
Voltaje Marco VFD Normal Servicio pesado Fusibles
SEGURIDAD unidad VFD
INSTRUCCIONES
NINGUNO (solo VFD) LR LR + LF Cuando se requiera una derivación, emplee contactores enclavados
AISLAMIENTO ISO + LR ISO + LR + LF mecánica y/o eléctricamente entre el motor y el variador y entre el
PELIGRO
BYP e ISO BYP e ISO + LR BYP e ISO + LR + LF y la línea eléctrica. El enclavamiento garantiza que los
ADVERTENCIA
contactores no se puedan cerrar simultáneamente. La conexión de
480 V a 100 kA
Aviso: la opción de derivación no está disponible
AVISO
LR: Reactor de línea
para R11 (todas las clasificaciones). La
LF: Filtro de carga
ISO: Con contactor de aislamiento SEGURIDAD opción de derivación R9 solo está disponible a 600 V.
INSTRUCCIONES
BP: con contactores de derivación (y relé de sobrecarga)
Tabla 87: Altura del espacio de las unidades VFD ACS580, 42 y 65 kA tipo 1
Tabla 88: Altura del espacio de las unidades VFD ACS580, 42 y 65 kA tipo 1
*42kA solamente
Machine Translated by Google
76 CENTRO DE CONTROL DE MOTORES CCM DE BT RELIAGEAR™
Tabla 88: Altura del espacio de las unidades VFD ACS580, 42 y 65 kA tipo 1 (continuación)
*42kA solamente
Machine Translated by Google
GUÍA DE APLICACIÓN TÉCNICA 77
Tabla 88: Altura del espacio de las unidades VFD ACS580, 42 y 65 kA tipo 1 (continuación)
*42kA solamente
Machine Translated by Google
78 CENTRO DE CONTROL DE MOTORES CCM DE BT RELIAGEAR™
—
Tabla 89: Altura del espacio de las unidades VFD ACS580, 42 y 65 kA tipo 12
—
Tabla 89: Altura del espacio de las unidades VFD ACS580, 42 y 65 kA tipo 12 (continuación)
*42kA solamente
Machine Translated by Google
80 CENTRO DE CONTROL DE MOTORES CCM DE BT RELIAGEAR™
—
Tabla 89: Altura del espacio de las unidades VFD ACS580, 42 y 65 kA tipo 12 (continuación)
*42kA solamente
Machine Translated by Google
GUÍA DE APLICACIÓN TÉCNICA 81
—
Tabla 89: Altura del espacio de las unidades VFD ACS580, 42 y 65 kA tipo 12 (continuación)
Tabla 90: Altura del espacio de las unidades VFD ACS580, 100 kA tipo 1
Tabla 90: Altura del espacio de las unidades VFD ACS580, 100 kA tipo 1 (continuación)
Tabla 90: Altura del espacio de las unidades VFD ACS580, 100 kA tipo 1 (continuación)
Tabla 91: Altura del espacio del VFD ACS580, 100 kA tipo 12 (continuación)
Tabla 91: Altura del espacio del VFD ACS580, 100 kA tipo 12 (continuación)
Tabla 91: Altura del espacio del VFD ACS580, 100 kA tipo 12 (continuación)
¹
LD: Servicio liviano / HD: Servicio pesado
²
La altura de todo el espacio se basa en todos los tamaños de bus principal (X = 12 in) Para unidades con 2 o 3 secciones, se debe respetar el orden de instalación de la unidad como en las tablas (de izquierda a derecha) y siempre en la parte inferior
de la sección.
Principio de funcionamiento R1 a R9
El ACS58001 es un variador para controlar motores
de inducción de CA asíncronos, motores de imanes permanentes
y motores de reluctancia síncronos (SynRM).
ACS58001
1 2 3
L1 T1/U
~
L2 T2/V
L3
~ T3/W
4 5
R UDC+ UDC
R+
*
Para obtener más información sobre este tema, consulte Hardware
Manual 3AXD50000044794
Machine Translated by Google
GUÍA DE APLICACIÓN TÉCNICA 87
Motor
MCC
autobús ~
ACS58004 ~
METRO
principal
CDU+ Circuito Fusible Línea Carga VFD Fuerza
interruptor automático rápido reactor filtrar Terminal
UDC
interino bloquear
EN
L1/U1 T1/U2
~
L2/V1 T2/V2
L3/W1
~ T3/W2 Unidad de perno enchufable/puñalada
1 2 3 4
Fusible Sobrecarga
tiempo relé
Derivación
demora
1. Estrangulador de CA. contactores
2. Rectificador. Omitir y
Aislamiento
3. Inversor. Convierte corriente y voltaje alterna YO ASI
contactor Motor
MCC
a corriente continua y voltaje. autobús ~
~
METRO
5. Inversor. Convierte corriente continua y voltaje en interruptor automático rápido reactor filtrar Terminal
interino bloquear
corriente alterna y voltaje.
*
Para obtener más información sobre este tema, consulte Hardware
Manual 3AXD50000044794
—
principal
Reactor de línea
los requisitos del cliente)
Circuito Fusible Línea Carga VFD y filtro de carga.
interruptor automático rápido reactor filtrar LF disponible solo con LR
interino
Aislamiento
YO ASI
Motor
MCC contactor
autobús ~
~
METRO
principal
Circuito Fusible Línea Carga VFD
interruptor automático rápido reactor filtrar
interino
Machine Translated by Google
88 CENTRO DE CONTROL DE MOTORES CCM DE BT RELIAGEAR™
La mayoría de los filtros tradicionales funcionan bien con una carga de Cómo seleccionar unidades
energía del 100%, pero tienen un rendimiento muy inferior con cargas más bajas.
TORSIÓN
TORSIÓN
• Compatible con generador
100%
100%
100%
(¹)
t×n
CV =
5250
T = torsión en libras/pies.
N = velocidad en rpm
Rango de velocidad del motor Cuando se utiliza un variador en una aplicación de máquina
La velocidad síncrona del motor está determinada por la siguiente convencional de velocidad constante donde se ha utilizado un arrancador
ecuación: de voltaje completo, el tiempo de aceleración debe configurarse más largo que
Los motores de inducción funcionan a una velocidad algo más lenta que par de arranque superior al de un arrancador de voltaje completo, lo que
la velocidad síncrona debido al deslizamiento, lo que naturalmente produce un tiempo de aceleración más largo.
que las que se pueden obtener usando motores estándar siguiendo Velocidad
del motor
estas pautas de aplicación, se deben considerar aumentadores o (cero)
Ajustable
Accionamientos multimotor
aceleración debe ajustarse en consecuencia. Donde: td = tiempo para desacelerar la carga impulsada
(en segundos).
Dónde:
Si se requiere una desaceleración más rápida, consulte la asistencia
Ta = tiempo para acelerar la carga impulsada (en segundos).
técnica de ABB.
Δn = cambio de velocidad (en rpm)
Wk² = la inercia total del sistema reflejada en el eje del motor. Incluye
Consideraciones sobre cables y motores para ACS580 Estimación de restricciones de longitud de cable
En los últimos años, una de las principales preocupaciones ha La siguiente tabla proporciona estimaciones de las longitudes
sido el cableado entre los variadores de velocidad ajustable y máximas de los cables del motor que se deben observar para
los motores. Esto se debe a que los picos de voltaje, que se observan minimizar el riesgo de daños en el aislamiento del motor debido a la
en los terminales del motor a la frecuencia de conmutación, tensión de tensión. Las longitudes de los cables se enumeran
pueden dañar el aislamiento del motor. Este pico depende de varios para varios niveles de capacidad de resistencia a la tensión máxima
factores, como el nivel de voltaje de entrada del variador, la con y sin filtros du/dt.
forma de onda de salida del variador dv/dt, la longitud del cableado
desde el variador al motor y las características del cableado Las capacidades soportadas de tensión máxima enumeradas son
utilizado, etc. Además, existen efectos secundarios relacionados con tensiones máximas que los motores deben soportar con un tiempo de
cableado del variador/motor que afecta el rendimiento, como la subida de 0,1Μ y una frecuencia de conmutación de 3 kHz. El
capacitancia parásita. aislamiento del motor debe soportar estos voltajes máximos
de forma continua durante una vida útil normal. El nivel de
capacidad de 1000 V es el mínimo que se debe considerar para su
El voltaje de entrada del variador, el aislamiento del motor y la uso con un
longitud del cable están fuera del alcance del diseño del variador. Aplicación de convertidor de frecuencia. Si se conecta un motor con
Las siguientes pautas fueron compiladas para su conveniencia. un nivel de capacidad inferior a un accionamiento pwm, sólo se puede
esperar una vida útil limitada.
Cuando son nuevos, muchos motores estándar de buena calidad
Filtrado del sistema tienen una capacidad de soporte de voltaje máximo de 1200 V a 1300
El uso de un filtro del tamaño adecuado puede reducir los picos V. ABB puede proporcionar motores con inversor que pueden
de voltaje y los tiempos de aumento que se observan en el motor. El soportar picos de 1600 V con las características de forma de onda que
filtro debe tener el tamaño y la ubicación adecuados. Si la filtración se encuentran en los convertidores de frecuencia ABB.
Hasta 60 caballos >25 pies >200 pies >40 pies >200 pies >375 pies >600 pies cualquier longitud
60 150 CV >40 pies >200 pies >150 pies >200 pies >375 pies >600 pies cualquier longitud
Más de 150 CV >40 pies >200 pies >250 pies >200 pies >375 pies >600 pies cualquier longitud
Las estimaciones de la longitud del cable se basan únicamente en consideraciones de voltaje máximo. Consulte el material de instrucciones de manejo para conocer otras restricciones.
que puede aplicarse a modelos específicos de variador de CA
Las estimaciones de la longitud del cable se basan en el funcionamiento con un voltaje de línea nominal de 480 V. Se aplican longitudes de cable reducidas a las instalaciones.
que experimentan un funcionamiento sostenido a altos voltajes de línea
Las estimaciones de la longitud del cable se aplican a motores que no están sujetos a tensiones térmicas y ambientales anormales. Consulte la aplicación,
Pautas de instalación y operación proporcionadas por el fabricante del motor.
Los datos para motores clasificados para soportar picos de 1600 V se aplican a los motores de servicio inversor proporcionados por ABB.
Machine Translated by Google
GUÍA DE APLICACIÓN TÉCNICA 91
—
Arrancadores suaves
Un arrancador suave ABB PSTx ofrece valor al garantizar la • Corriente operativa nominal: 9 a 590 A
confiabilidad del motor, mejorar la eficiencia de la instalación y • Controlado trifásico
aumentar la productividad de la aplicación. • Voltaje operativo: 208 – 600 VCA
• Amplio voltaje nominal de suministro de control: 100 – 250 V,
Protección completa del motor 50/60 Hz (dentro delta: 2160 A)
El PSTX ofrece protección completa del motor en una sola unidad y es • Teclado desmontable con clasificación IP66 y UL tipo 1 y
capaz de manejar tanto carga como Tipo 12
irregularidades en la red. El control de temperatura, la • Pantalla gráfica con 17 idiomas para una fácil configuración
protección contra fallas a tierra y la protección contra sobre/ y operación
bajo voltaje ayudan a mantener su motor más seguro que nunca. • Bypass incorporado para ahorrar energía y facilitar
PSTX también ofrece tres tipos de límite de corriente: instalación
estándar, dual y rampa. Esto le brinda control total de su motor • Modbus RTU incorporado para monitoreo y control
durante el arranque y le permite utilizar su motor en redes más • Soporte para todos los principales protocolos de comunicación
PELIGRO
El bypass incorporado ahorra tiempo y energía • Salida analógica para medición de corriente,
Al alcanzar la velocidad máxima, el PSTX activará su derivación. voltaje, factor de potencia, etc.
PRECAUCIÓN
Esto ahorra energía y al mismo tiempo reduce la Falla a tierra externa mediante relé ITI GFM 252
generación de calor del arrancador suave. En PSTX, la
derivación está integrada y verificada por ABB, lo que le ahorra Aviso: CEM11 no se utiliza en LV MCC
AVISO
tiempo durante la instalación y espacio en su panel. construcción.
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES
Tabla 94: Altura del espacio de unidades SSS PSTX, 65 kA tipo 1/12
208V 230/240V 380/415V 440/480V 575/600V Ancho x Alto Ancho mínimo x Alto
Sin solo SSS • 10 10 20 25 30XT4 15 2
Fusible • 20 20 40 50 50XT4 15 2.5
• 40 40 57 100 100XT4 15 3
Sin SS + • 10 10 20 25 30XT4 15 2
Fusible contactor • 20 20 40 50 50XT4 15 2.5
de aislamiento
40 40 75 100 100XT4 20 3
Con SS + • 10 10 20 25 30XT4 15 2
Fusible contactor • 20 20 40 50 50XT4 15 3
de aislamiento
40 40 75 100 100XT4 20 3.5
Tabla 95: Altura del espacio de unidades SSS PSTX, 100 kA tipo 1/12
208V 230/240V 380/415V 440/480V 575/600V Ancho x Alto Ancho mínimo x Alto
Sin solo SSS • 10 10 20 25 XT4 15 2
Fusible • 20 20 40 50 XT4 15 2.5
• 40 40 75 100 XT4 15 3
Sin SS + • 10 10 20 25 XT4 15 2
Fusible contactor • 20 20 40 50 XT4 15 2.5
de aislamiento
40 40 75 100 XT4 20 3
Con SS + • 10 10 20 25 XT4 15 2
Fusible contactor • 20 20 40 50 XT4 15 3
de aislamiento
40 40 75 100 XT4 20 3.5
Con PELIGRO
SS + • 5 5 7.5 10 XT4 15 2.5
Fusible bypass de • 10 10 20 25 XT4 15 3
emergencia y •
ADVERTENCIA 20 20 40 50 XT4 15 3.5
contactor
de aislamiento 40 40 75 100 XT4 20 4.5
AVISO Aviso: Sólo las unidades enchufables pueden ser AFM (mitigación de arco eléctrico). Los tamaños de las
unidades NonAFM y AFM son los mismos.
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES
Machine Translated by Google
96 CENTRO DE CONTROL DE MOTORES CCM DE BT RELIAGEAR™
—
Componentes
La familia de productos SACE®Tmax® XT ofrece mayor rendimiento, mejor
protección y puede manejar desde 15 A hasta 1200 A.
Combinada con unidades de disparo electrónicas precisas en marcos Conectividad Ekip para dispositivos móviles. SACE®Tmax®
pequeños, la nueva gama ofrece importantes ahorros de tiempo Los disyuntores XT y sus accesorios son
y mejora la calidad de la instalación. construido de acuerdo con las normas UL 489 y CSA C22.2.
La confiabilidad aumenta aún más y la velocidad de instalación
se reduce gracias a Bluetooth y
polacos [No.] 3 3 3 3
TMF • •
TMA • •
equipo de inmersión
• • • •
Toque de equipo • •
Machine Translated by Google
GUÍA DE APLICACIÓN TÉCNICA 97
— Unidades de viaje
42 Características del
Los relés SACE®Tmax® XT representan un nuevo
relé termomagnético
punto de referencia para los interruptores automáticos en caja
moldeada, pudiendo satisfacer cualquier exigencia de rendimiento.
Estos relés de protección completos y flexibles se pueden 1 Umbral de corriente para protección contra cortocircuitos
adaptar al nivel real de protección requerido, 2 Interruptor giratorio para protección contra cortocircuitos
independientemente de la complejidad del sistema. 3 Umbral de corriente para protección contra sobrecarga
4 Conmutador giratorio para ajuste del umbral de sobrecarga
—
Unidad de control Umbral actual Tiempo de disparo Umbral actual Hora de viajar
XT2 • • • • • • • • •
XT4 • • • • • • • • • • • • • • • • •
En un] 80 90 100 110 125 150 175 200 225 250 300 400 500 600
XT2 • • • • •
XT5 • • • •
Machine Translated by Google
98 CENTRO DE CONTROL DE MOTORES CCM DE BT RELIAGEAR™
— Conector frontal
equipo de inmersión
43 Características
El primer nivel de relés electrónicos, los relés Ekip DIP, se basan en El conector en la parte frontal de la unidad permite
del relé Ekip DIP
protección, ajustabilidad y coordinación. • Ekip TT para test de disparo, test de LED y señalización
del viaje más reciente
• Ekip TandP para conexión a un portátil con el
Proporcionan protección contra sobrecargas, cortocircuitos Programa Ekip Connect (de este modo se ponen a
selectivos, cortocircuitos y fallas a tierra. La energía necesaria para disposición del usuario la lectura de las medidas, así como los
su funcionamiento la proporciona directamente los sensores de tests de disparo y funciones de protección)
corriente.
—
1 2 5 3 4 45 a 66 Hz
Frecuencia de operación
cortocircuito
Memoria térmica
3 Ranura para precinto de plomo
Todos los relés Ekip DIP incluyen función de memoria térmica. La
4 conector de prueba
unidad de viaje registra los viajes que se han producido en los
5 LED de encendido
últimos minutos. Dado que el disparo provoca un
— sobrecalentamiento, para proteger los cables y permitir que se
43
enfríen, el relé impone un tiempo de retardo de disparo más corto
en caso de avería.
Interruptores DIP
Protección equipo de inmersión LSI Ajustable Ajustable Ajustable Ajustable Ajustable Fijado
de distribución de
LSIG Ajustable Ajustable Ajustable Ajustable Ajustable Fijado
energía
Tabla 102:
En un] 10 25 40 60 100 125 150 225 250 300 400 600 800 1000 1200
XT2 • • • • •
XT4 • • • • • •
XT5 • • • •
XT7 • • • •
Machine Translated by Google
GUÍA DE APLICACIÓN TÉCNICA 99
—
44 Características del relé
Equipo táctil/altamente táctil Comunicación y conectividad
Ekip Touch/HiTouch Los relés Ekip Touch/HiTouch proporcionan una Los relés Ekip Touch/HiTouch se integran perfectamente
Amplia serie de protecciones y medidas de alta precisión de en los sistemas de automatización y gestión de energía más
todos los parámetros eléctricos. Están pensados para integrarse habituales para mejorar la productividad y el consumo
perfectamente con los sistemas de automatización y energético y
supervisión más comunes. para control remoto. Los disyuntores pueden ser
—
44
Unidad de viaje Medición actual Mediciones de tensión, potencia y Tensión, potencia, Incorporado
y proteccion energía. protecciones energéticas. funciones*
—
PELIGRO
Tabla 104: XT5 y XT7 con clasificaciones EKip Touch/HiTouch
ADVERTENCIA En un] 40 60 100 125 150 225 250 300 400 600 800 1000 1200
XT5 • • • •
PRECAUCIÓN XT7 • • • •
• Alimentación superior o inferior • RELT Alternativo Ajuste instantáneo rápido ajustable, operable
8004000 amperios 600 voltios CA máx. remotamente y con positivo
• Alta durabilidad: seguridad de operación comentarios de estado
Alta rigidez dieléctrica, reforzado con vidrio. • Operación selectiva de zona para GF que funciona con
caja aislante todas las plataformas de disparo del disyuntor e incluye cuatro formas
• Alta capacidad de interrupción de curva GF diferentes
El conducto de arco de construcción única suprime los arcos y • Operación selectiva de zona instantánea que funciona con
enfría los gases rápidamente, proporcionando una rápida unidades de control EntelliGuard ascendentes
interrupción del arco y una mayor vida útil del interruptor. y unidades de control EntelliGuard
Disyuntores de caja aislada Power Break II Funciones estándar para una flexibilidad excepcional
• Configuración actual de tiempo altamente flexible
Descripción general hasta 22 retrasos prolongados
Oferta de disyuntores de caja aislada Power Break II hasta 22 (en forma de fusible) Largo tiempo
el tipo de protección de sistema resistente y confiable fundamental hasta 14 bandas de retardo de tiempo corto
para aplicaciones de servicio pesado. En ReliaGear LV MCC, los 3 pistas de tiempo corto (I2T)
disyuntores Power Break II tienen una capacidad de interrupción simétrica • Algoritmo instantáneo selectivo (WFR)
de hasta 100 000 A RMS sin fusibles ni limitadores de corriente. En • Amperímetro
ReliaGear LV • Gran pantalla LCD retroiluminada
MCC, el diseño Power Break II consta de tamaños de bastidor de • Indicación del estado del interruptor
800, 1600 A*, 2000 A* y 2500 A* Amp. • Bujías de clasificación universal: menos inventario de bujías
• Registro de estado y eventos (10 eventos)
• Estampado de fecha y hora del evento
• Indicador LED de estado de salud
Funciones de relé de protección opcionales • Cumple con los equipos de entrada de servicio NEC
• Subtensión estándares
al cubículo del equipo y a las secciones del equipo. • Indicador visual positivo de disparo, reinicio manual
• Retardo de tiempo infinitamente ajustable
* Circuito PowerBreak II de 1600A, 2000A, 2500A • Ajuste discreto del umbral de corriente
Los disyuntores están 100% clasificados en LV MCC • Montaje en panel o puerta
construcción. Circuito PowerBreak II de 800 A • Kit de terminales traseros y cubierta de plástico transparente estándar
Los disyuntores tienen una clasificación del 80 %. con montaje en puerta
• Salida de relé electromecánico, positivo ON
Sistemas de detección de corriente de defecto a tierra. y fuera
Descripción
Estos relés y sensores de falla a tierra modelo BGFL Clase 1 forman Tabla 105: Clasificación de contacto
un sistema para detectar una corriente de falla a tierra en un sistema Irrupción Cont.
Potencia de entrada del dispositivo
de alimentación de CA a tierra. Cuando una falla a tierra excede 120 VCA CA 10 A 3A
un nivel de corriente preseleccionado y una configuración de retardo 125 VCA CC 1A 1A
de tiempo, el relé inicia una señal de disparo para que un 48 VCA CC 4A 4A
Operación
• Indicación de condición positiva
• Normal (Restablecer) Verde (“ON”)
• Disparado Rojo (“OFF”)
• Reinicio manual
—
Tabla 106: Módulos de falla a tierra
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES
Descripción
0,46"
Estos sistemas de protección de falla a tierra modelo GFM Clase 1 1,17"
2,75"
1,77" 1,09"
2,15"
4,6"
3.00"
3,5"
0,44"
GFX2 GFX1
ETIQUETA
2,0" 3,75"
3,65"
1,56" de diámetro
H1
1,83
10,75"
1,77"
circuito típico
L1 L2 L3
L3 K3 K6 T3
CB
(2) (3) (4) (3) (4) (3) (4)
O
L2 K2 K5 T2
LSW
(2) MOTOR
(1) (1) (1) (2) ( 1) (2)
L1 K1 K4 T1
(FX1) (FX2)
(1) (3)
G2
2FU
TFG
(4) G1
(2)
(1) (3)
(H1) (H2)
1FU
(2) (1) t
1 X1 (X1) (X2) X2
tierra
TFG
(10) (9)
SUDOESTE PB
Mano automática
METRO
OL
APAGADO
(13) (14) (A) (B) (7) (8)
1A 3 48 49
R
METRO
5 2
x=Cerrado(MC) PB
Machine Translated by Google
GUÍA DE APLICACIÓN TÉCNICA 105
El desmontaje del contactor sin herramientas de la línea 300 permite puede solicitar un arrancador de línea 300 con un contacto adicional aislado,
un acceso rápido para inspección y mantenimiento. de alta fidelidad y normalmente abierto en el relé de sobrecarga. Este
Simplemente suelte dos retenedores de bobina y tire del clip de resorte contacto se puede utilizar para entrada directa a un controlador
del imán "I" para acceder al imán, la bobina y los contactos. No es necesario programable o interfaz directa con una computadora.
anillo.
Es altamente resistente a daños mecánicos y fallas por alta humedad. Los son estándar.
Silla escalonada
Terminales de abrazadera
con Permanente
Terminal
Identificación
Mejorado
Auxiliar
Contactos
Rápido En arrancadores NEMA tamaño 1 y mayores, puntas de contacto
Clasificado
Contacto
para pesado Son resistentes a las soldaduras, funcionan en frío y tienen una
Inspección
Servicio de piloto
y bobina
vida útil prolongada. Los contactos tienen una configuración en forma de
Cambiar
Viaje por sobrecarga Bimetálico está especialmente tratado para resistir la oxidación.
Ajustamiento Sobrecarga
±10% Proteccion
Viaje Visual
Indicación
Opcional NO Aislado
Descripción La sobrecarga bimetálica El CR324X es una El motor universal El MM200 integra El MM300 integra El controlador UMC100.3 protección, control y
térmica CR324. alternativa electrónica al relé de protección, control, ofrece toda la confiabilidad comunicación múltiple automatización, medición y
Los relés utilizan relés sobrecarga bimetálico CR324. protección que sus protocolos en un diagnóstico robusto y múltiples esperan mientras conduce un dispositivo
de sobrecarga El CR324X elimina la compacto para baja comunicación Centro de datos inteligente para protocolos de motor de voltaje
intercambiables para combinar con necesidad de elementos en aplicaciones y aplicaciones predictivas resistentes. Dispositivo fácilmente compacto para bajo
los amperios del motor. calefactores, mantenimiento y activos integrados en aplicaciones de sistemas de control de motores nuevos y existentes.
Se utiliza un dial de ajuste de proporcionando un rango de Arquitecturas diseñadas, el MM200 para control de motores proporciona centros, el MM300 integral de
disparo de ±10 para ajustar con ajuste de amperaje más bajo voltaje ofrece protección de control y protección de motores de voltaje superior y para extender la
amplio.
precisión los relés de sobrecarga del motor.gestión. vida útil de los equipos, comunicaciones para todos y maximizar los
Manual de características del relé de Disposiciones para una mayor experiencia de capacidades de tipos de procesos de tiempo de actividad del motor.
Incluye reinicio de prueba , sobrecarga. diagnóstico de usuario excepcionales para permitir el funcionamiento
de disparo en carrera ascendente, fluido de la automatización de su control a través de operaciones
indicador de disparo visible auxiliares, junto con contactos y un colector abierto de
para verificación de restablecimiento remoto incomparable. opciones de comunicación,
soldadura y un contacto de señal las dimensiones de montaje, la configuración simple son idénticas
al software de sobrecarga térmica CR324 líder en el mercado.
normalmente abierto opcional.
aplicaciones de protección
retransmitir y permitir
actualizaciones de campo rápidas y sencillas
clase de protección 20 10, 20, 30 (seleccionable) 5, 10, 20, 30, 40 10, 15, 20, 30 10, 15, 20, 30
(seleccionable) (seleccionable) (seleccionable)
Desequilibrio de fase No No Sí Sí Sí
Falla a tierra No No Sí Sí Sí
Autoalimentado Sí Sí No (alimentación del motor de arranque No (alimentación del motor de arranque) No (alimentación del motor de arranque)
CPT) CPT) CPT)
±3% ±2%
Repetibilidad
Fla adj. rango Hasta 135A "0,4540 A "0,2463A para relé base 5 a 1000 FLA en pasos de 1A** 5 a 1000 FLA en pasos de
Dependiendo del relé 60850A con CT externos" 1A***
elegido"
Modo de reinicio Manual (automático opcional) Manual Manual y Automático Manual y Automático Manual y Automático
Temperatura de funcionamiento. rango 0° a 55°C –20° a 70°C 0…+60°C 20°C a +60°C 20 °C a +60 °C **
Se requiere calentador Sí No No No No
Publicación de referencia Catálogo de controles DEP015 2CDC135011B0203 "090824 V17 "131111 V21
Sección 1 GEK113400E GEK113022J
16019034A6" 16019023AA"
Notas CT internos hasta 63A, "*Cuando se solicita con CT "*Cuando se pide con
externos requeridos Módulo IDT Módulo IDT
>63A **110 vueltas están disponibles ** basado en 1” alrededor
para acomodar vueltas CT unidad base
inferiores a 5A " ***110 vueltas están
disponibles para
acomodar vueltas CT inferiores a
5A"
Esta tabla refleja la oferta estándar de relés de sobrecarga; sin embargo, se pueden Los ASTAT y VFD utilizan algoritmos integrales de protección contra sobrecargas.
incluir otros relés de sobrecarga si es necesario. Si tiene otros relés de sobrecarga que desea Los relés de sobrecarga externos solo se utilizan con ASTAT y VFD para
agregar a su MCC, comuníquese con la fábrica para obtener ayuda. respaldar el control del motor en una configuración de derivación.
Dispositivos piloto de 30 mm. Todas las unidades son adecuadas para su uso en entornos Tipo
1, 3R y 12 cuando se montan en gabinetes clasificados
interruptores selectores de sensación positiva brindan un toque de calidad • Facilidad de montaje: bloque de contactos de un tornillo
en todas las unidades iluminadas, de color sólido, con retorno por resorte montaje. El anillo octogonal facilita el montaje del panel frontal y las
y mantenidas. aplicaciones de gabinete.
• Mayor torque: debido al anillo de ocho lados
Se encuentran disponibles botones pulsadores e interruptores diseño, se puede desarrollar un par mayor durante el montaje y la
selectores estándar e iluminados. Tanto los pulsadores como los selectores instalación para proporcionar estanqueidad al aceite.
están disponibles con llave o para funcionamiento convencional. La línea • Reducción de los inventarios de existencias: los formularios pueden ser
de botones pulsadores de 30 mm también incluye operadores con luces suministrados como unidades completas o como componentes, lo que
indicadoras estándar y de presión para probar, cabezales de seta, permite la construcción de bloques de construcción desde
joystick, pushpull y pushpush. un mínimo de existencias.
voltaje completo • • #120PSB Rojo El calentador de devanado del motor está diseñado para usarse con
(120 VCA) Verde motores de CA trifásicos para proteger contra daños causados
Transformador • • #755 Ámbar por la acumulación de condensación en los devanados del
(6 VCA Azul
motor, que puede ocurrir en ambientes de alta humedad
secundario)
Blanco
durante los períodos de inactividad del motor. Con el calentador
Claro
conectado como se indica en la conexión.
Neón • N/A Neón Rojo
diagrama, y el motor no está funcionando, una corriente
Blanco
controlada por SCR fluye en los devanados del motor, produciendo
Ámbar
suficiente calor para mantener la temperatura dentro del
Claro
• •
motor por encima de la temperatura ambiente. El calentador del
CONDUJO CONDUJO Rojo
(solo tipo (6 voltios) Verde
devanado del motor se energiza automáticamente después
transformador) de que se abren los contactos del arrancador (M) y se desactiva cuando
Azul
Especificaciones
Regulación del voltaje de salida: El voltaje aplicado al devanado del
motor variará un máximo de +2% para variaciones de voltaje de
línea de +10%, 15%.
Calificaciones de contacto
Fusible: FU1: fusible semiconductor de acción rápida para protección
—
contra sobrecorriente SCR. FU2 – Fusible tipo rechazo clase
Tabla 109: Clasificaciones de CA, servicio piloto pesado NEMA A600
RK5 con retardo de tiempo para protección del cableado.
Máx. C.A Continuo Voltamperios CA a 60/50 Hz²
actual
Hacer Romper
amperios
Protección SCR adicional: varistor de óxido metálico
600 10 7200 720
protege contra sobretensiones. El circuito amortiguador RC limita la
—
velocidad de cambio del voltaje del circuito.
Tabla 111: Clasificaciones de CC, NEMA P600
—
Máx. Hacer o deshacer amplificadores
Tabla 110: Rango de HP del motor
125 voltios 250 voltios 600 voltios
1.1 0,55 0,2 voltaje del motor Rango de potencia del motor
+10%, –15%, trifásico 60 Hz
1. Las corrientes máximas de cierre y apertura son 60 y 6 amperios respectivamente 230/460V 15400 CV
para voltajes de 120 y menos. 575V 25400 CV
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Aplicaciones
• Medición continua de cargas eléctricas como paneles de Comunicaciones
generadores, alimentadores, aparamenta, etc. • Protocolo RS485 Modbus y DNP 3.0 de hasta 57,6 K baudios (opción
• Proporciona estado remoto cuando se utiliza con EnerVista serie)
conjunto de software • Protocolo Modbus TCP a través de 10/100BaseTX vía RJ45 (Opción
• Aplicaciones de baja y media tensión Ethernet)
• Reemplaza múltiples medidores analógicos ahorrando espacio y • Pantalla LED roja brillante de 3 líneas de 0,56 pulgadas
costos de instalación • Comunicación portátil con puerto IrDA frontal
• Salida de pulsos para pruebas de precisión y energía.
Beneficios clave
Para obtener más información sobre EPM 6000,
• Medidor de potencia multifunción de alta precisión
consulte https://www.gedigitalenergy.com/multilin/catalog/epm6000.htm
• Rendimiento superior a precios competitivos
• Ultracompacto, fácil de instalar, programar y usar
Machine Translated by Google
GUÍA DE APLICACIÓN TÉCNICA 111
Descripción general
Medición y medición
Diseñado para ser el dispositivo perfecto para • Medidor de potencia multifunción de alta precisión,
iniciativas medioambientales, proyectos con certificación LEED y 0,2% de ingresos de clase certificación de energía y medición de
proyectos de energía inteligente, el EPM 6010 proporciona metrología demanda
superior y una precisión energética comprobable de ingresos del • Muestra más de 400 veces por ciclo y tiene 24 bits
0,2%. El medidor cumple con los estándares de precisión ANSI e Conversión A/D para medir de forma precisa y fiable
IEC, tiene tecnología DSP avanzada, muestra a altas velocidades • Cumple con ANSI C12.20 (0,2%) e IEC 687 (0,2%)
y tiene conversión A/D de 24 bits para medir y analizar la energía de clases de precisión
manera precisa y confiable. • Distorsión armónica total (%THD)
• Barra gráfica de porcentaje de carga para carga instantánea
visualización
de demanda y energía certificable con ingresos de clase • Las comunicaciones Modbus TCP estándar se pueden
Descripción general
precisión del 0,1 % para voltaje y corriente. El reloj en tiempo real • Wh VARh VAh
para analizar tendencias históricas, alarmas límite, cambios • Ángulos de tensión y corriente.
de E/S, registro de calidad de energía y secuencia de eventos. • Barra de carga
Calidad de energía
Aplicaciones • Armónicos de orden 40
• Analizar la calidad de la energía durante largos períodos de tiempo • Modbus RS485 estándar (DNP 3.0 y Modbus RTU o ASCII)
para mejorar la confiabilidad de la red a través del registro
de eventos y perturbaciones de alta resolución. • Ethernet 100BaseT opcional
• Ideal para monitorear centros de energía industriales, • Puerto IrDA
centros de datos y hospitales gracias al registro de perturbaciones • Programación intuitiva de la placa frontal
de alta precisión (hasta 512 muestras/ciclo)
• Recupere datos archivados, capture eventos pasados y analice Software
Este medidor, diseñado según las últimas especificaciones • Cresta PF verdadera y factor K
• Sistemas de media y baja tensión • Puerto serial RS232 frontal (1200 a 19200 bps)
• Comercial, industrial, de servicios públicos • Dos puertos serie RS485 traseros con ModBus y
• Control flexible para deslastre de carga según demanda, factor de Protocolo DNP 3.0
potencia, etc. • Conectividad Ethernet proporcionada por MultiNet
• Se proporciona el software EnerVista para funciones de
Beneficios clave configuración y monitoreo.
• Medición de la calidad de la energía con captura de forma de onda • Capacidades de módem de acceso telefónico externo
y registro de datos históricos
• Fácil de programar y usar con teclado y gran Protección y control
—
Monitores de tensión trifásicos
Tabla 111: Modelos disponibles
Modelo SPVRB
N º de Modelo. Vacío nominal Hz
Características
• Desequilibrio de fases: 8%
SPVRB — XXX
Voltaje de entrada:
Diseño de montaje en panel
120/208/240/480 o
575 VCA, (60 Hz) —
380 o 415 Vca, (50 Hz) Tabla 112: Clasificaciones de contactos de salida
resistencias y dispositivos de control, creando una tierra de alta Consulte los diagramas específicos proporcionados con el equipo
resistencia para un sistema de energía. El equipo de puesta a tierra para obtener detalles sobre la ubicación. La información de configuración
tiene las siguientes características: se realiza a través del panel del operador.
• Reducción de sobretensión: Reduce el transitorio
sobretensiones que pueden ocurrir durante fallas de arco Dónde utilizar
• Detección de fallos: Da una advertencia inmediata cuando La función de los equipos de puesta a tierra de alta
se produce la primera falla a tierra resistencia es:
• Seguimiento de fallas: ayuda a localizar la falla 1. Proporcionar tierra para el neutro de un sistema de energía trifásico
producir una señal trazadora de pulsos de corriente fácilmente sinPELIGRO
conexión a tierra, utilizando el método de alta resistencia.
distinguible del ruido de fondo El uso de este equipo permite que el sistema funcione básicamente
• Protección de operación: permite que el sistema como un sistema sin conexión a tierra. El equipo está diseñado para
ADVERTENCIA
continuar la operación con una sola falla de línea a tierra presente eliminar el peligro de sobretensiones transitorias altas durante
ciertos tipos de fallas a tierra.
PRECAUCIÓN
línea a neutro.
Cuando ocurre una falla a tierra, la resistencia actúa para limitar la
corriente a tierra a un valor bajo predeterminado. Se proporcionan 2. Proporcionar una advertencia inmediata cuando ocurre la primera
grifos en la resistencia para ajustar la corriente de falla. El controlador falla a tierra a través de un sistema de alarma.
PulserPlus Pro detecta el voltaje que aparece a través de la resistencia 3. Proporcionar un método para localizar y localizar rápidamente
o el amperaje a través de la resistencia. Un retardo de tiempo eliminar la falla antes de que se desarrolle otra falla en otra fase,
variable se ingresa a través del panel del operador. Cuando expire el evitando así cortes de circuito debido a fallas dobles de línea
tiempo de retardo, se iluminará la luz indicadora roja de falla a tierra. Se a tierra.
proporcionan contactos auxiliares en caso de que se necesite Esto se hace utilizando la función de corriente de tierra
o desee una indicación remota de la falla. La luz roja permanecerá pulsante y un detector portátil.
encendida hasta que se elimine la falla a tierra y se reinicie el sistema.
—
Opcionalmente, el PulserPlus Pro se puede configurar
Tabla 113: Dimensiones y pesos aproximados
para reinicio automático. Además, sonará una alarma audible cuando
se produzca la falla a tierra. Esta alarma se puede silenciar desde el Tipo de Ancho x Fondo x Con pulsor Sin pulsor en libras
gabinete del Alto (pulgadas) en libras
panel del operador.
equipo Estrella Delta Estrella Delta
no hay 1 20x20x90 600 700 575 675
NEUTRAL
B#
personalizada
DE
LÍNEA CPT
FUSIBLES ENCLAVAMIENTO
DESCONECTAR
El medidor MM200 integra protección, control y múltiples protocolos • Entradas CT combinadas de 1A/5A
de comunicación en un dispositivo compacto y resistente para
aplicaciones de motores de bajo voltaje. Comunicaciones
• Motores CA Trifásicos de Baja Tensión • Panel de control opcional con botones de control
• MCC y aplicaciones de montaje en panel independientes e indicadores de estado LED
• Centro de control de motores (MCC) IEC NEMA • Incluye el software de configuración EnerVista MM200 para
• Aplicaciones de control de procesos Programación y recuperación sencillas de información del sistema
• Arquitectura del sistema que requiere múltiples o del viaje.
comunicaciones simultáneas
—
Tabla 114: Números y funciones de dispositivos ANSI
37 Tendencia subyacente
46 Desequilibrio actual
49 Sobrecarga térmica
Características
52
Protección y control
AUTOBÚS
51R 49 37 45
• Falla a tierra sensible Fase CT 3
12 indicadores LED
• Estado del motor
Vista superior
Automatización y protección integradas para motores de baja • Fallo del fusible del TT
tensión. • Termistor
• Sobretemperatura RTD
Descripción general
motores de bajo voltaje. Diseñado para centros de control de motores, • Interbloqueos de proceso
el MM300 ofrece protección y control superiores para extender • Entradas y salidas programables
la vida útil del equipo y maximizar el tiempo de actividad • Reinicio automático por subtensión
del proceso.
Medición y monitoreo
Aplicaciones • Medición: corriente, voltaje, potencia, energía, frecuencia,
• Motores CA trifásicos de Baja Tensión RTD, termistor
• Aplicaciones de montaje en panel independiente o MCC • Oscilografía: valores analógicos a 32 muestras/
• Aplicaciones de inversión y voltaje reducido ciclo y estados digitales
• Aplicaciones de motores que requieren • Grabador de eventos: hasta 256 eventos etiquetados con tiempo
Automatización o control, como sistemas de transporte o bombas con 1 ms re
52
AUTOBÚS
Fusible de
control
27X
6 entradas y 2 salidas (estándar)
Medida
contactor
V, A, W, var, VA, PF, Hz
51R 49 37 66 46
Fase CT 3
Temperatura 38
termistor
Opcional
Carga
tarjeta RTD
Motor
Opciones
entradas
(máximo
(máximo
contacto
tarjetas)
tarjetas)
trifásico
ohmios
salidas
tarjeta)
Tarjeta
salidas
•Cuatro
platino
voltaje
forma
forma
RTD:
Tres
•Seis
100
ydos
de
de
C
A
5 1
2
4
Interfaz de usuario
Fuente de alimentación
conmutada
Permite CA o CC Módulo RTD con
Control del voltaje tres entradas RTD
Opcional
TCP/IP
Ethernet
El módulo de expansión
permite
E/S digitales, RTD o
entradas de voltaje
Equilibrio básico La tarjeta de E/S
Entrada de tierra CT incluye: • 2 salidas de contratista (de
A) • 6 entradas programables •
Entrada TT monofásica (60300 Vac)
Dimensiones