You are on page 1of 31

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

USE INSTRUCTIONS

ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ/


CORDED PHONE WITH CALLER ID
ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: GCE 6266
DC 3X1.5V (3XAA)

Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης


πριν την χρήση της συσκευής και φυλάξτε τις για πιθανή
μελλοντική χρήση.

Please read all instructions carefully before using the product


and keep it for possible future reference.
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου μας τηλεφώνου . Αυτό
το εγχειρίδιο έχει σχεδιαστεί για να σας εξοικειώσει με αυτό το
τηλέφωνο. Για να πάρετε τη μέγιστη χρήση από το νέο σας
τηλέφωνο, σας προτείνουμε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες
πριν από τη χρήση.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Κατά τη χρήση του τηλεφωνικού εξοπλισμού σας, οι ακόλουθες
βασικές προφυλάξεις ασφαλείας πρέπει πάντα να ακολουθούνται
για να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας και
τραυματισμού:
1. Διαβάστε, κατανοήστε και ακολουθήστε όλες τις
προειδοποιήσεις και τις οδηγίες.
2. Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα πριν από τον
καθαρισμό. Μην χρησιμοποιείτε υγρά καθαριστικά ή
καθαριστικά με αεροζόλ. Χρησιμοποιήστε ένα μαλακό υγρό
πανί για τον καθαρισμό.
3. Μην τοποθετείτε αυτό το προϊόν σε ασταθείς επιφάνειες.
Το προϊόν μπορεί να πέσει προκαλώντας σοβαρή ζημιά.
4. Μην υπερφορτώνετε τις πρίζες και τα καλώδια
επέκτασης καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή
ηλεκτροπληξία.
5. Ποτέ μην σπρώχνετε αντικείμενα οποιουδήποτε είδους
σε αυτό το προϊόν μέσω των θυρών του περιβλήματος
καθώς μπορεί να επηρεάσει επικίνδυνα σημεία τάσης ή να
βραχυκυκλώσουν μέρη του κυκλώματος που θα μπορούσε
να προκαλέσει φωτιά ή ηλεκτροπληξία. Ποτέ μην χυθεί
υγρό στο προϊόν.
6. Αποφύγετε τη μετακίνηση ή την αποσύνδεση της
μονάδας κατά τη διάρκεια μια βαριάς καταιγίδας, καθώς
μπορεί να υπάρχει ένας απομακρυσμένος κίνδυνος
ηλεκτροσόκ από κεραυνό και βροντή.
7. Μη εξειδικευμένο προσωπικό δεν μπορεί να ανοίξει το
τηλέφωνο ,εάν παρουσιάζει ακόμα προβλήματα, στείλτε
στο κέντρο εξυπηρέτησης.

1
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
FSK / DTMF συμβατό σύστημα με αυτόματο εντοπισμό.
12-ψηφίων LCD οθόνη
Ενίσχυση στο ακουστικό με ειδικό κουμπί
66 εισερχόμενες κλήσεις και 20 εξερχόμενες κλήσεις
3 άμεσες μνήμες (συμπεριλαμβανομένου και του κουμπιού
sos) και 10 μνήμες δύο πλήκτρων
6 διαφορετικοί ήχοι στην αναμονή για επιλογή
Λειτουργία πληκτρολόγησης και επεξεργασίας πριν την κλήση
Επανάκληση του τελευταίου αριθμού
5 επιλογές ξυπνητηριού
8 επίπεδα φωτεινότητας της οθόνης
Ρύθμιση κωδικού PABX
Λειτουργία Flash και παύσης
4 επίπεδα ένταση ήχου στην ανοιχτή ακρόαση
2 επίπεδα έντασης ήχου εισερχόμενης κλήσης
Λειτουργία σίγασης
Οθόνη οπίσθιου φωτισμού
Λειτουργία ανοιχτής συνομιλίας
Ενδεικτική λυχνία ένδειξης ‘’ σε χρήση’’

2
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ

3
1.ΟΘΟΝΗ
2.ΑΜΕΣΗ ΜΝΗΜΗ 1
3.ΦΩΤΕΙΝΗ ΕΝΔΕΙΞΗ ‘’ΣΕ ΧΡΗΣΗ’’
4.ΑΜΕΣΗ ΜΝΗΜΗ 2
5.ΑΝΑΜΟΝΗ
6.ΕΠΑΝΩ
7.ΔΙΑΓΡΑΦΗ
8.ΡΥΘΜΙΣΗ
9.ΚΑΤΩ
10.ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ/ΑΝΑΚΛΗΣΗ
11.FLASH
12.ΕΠΑΝΑΚΛΗΣΗ
13.ΑΝΟΙΧΤΗ ΣΥΝΟΜΙΛΙΑ
14.ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ
15.ΚΟΥΜΠΙ SOS
16.ΕΞΟΔΟΣ
17.ΑΡΙΘΜΗΤΙΚΑ ΠΛΗΚΤΡΑ
18.ΚΟΥΜΠΙ ΣΙΓΑΣΗΣ
19.ΤΗΛΕΦΩΝΙΚΗ ΓΡΑΜΜΗ
20.ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΝΤΑΣΗΣ ΗΧΟΥ ΧΑΜΗΛΟ/ΥΨΗΛΟ

ΞΕΚΙΝΩΝΤΑΣ
1. Η μονάδα απαιτεί 3 μπαταρίες Χ AA 1.5V. Ανοίξτε το
κάλυμμα της θήκης της μπαταρίας και τοποθετήστε τις
μπαταρίες με τη σωστή πολικότητα, στη συνέχεια, κλείστε
το κάλυμμα (Πρόταση χρησιμοποιώντας αλκαλικές
μπαταρίες). Θα πρέπει να υπάρχει ένδειξη της ώρας στην
οθόνη υγρών κρυστάλλων μετά την τοποθέτηση των
μπαταριών.
2. Τοποθετήστε το ένα άκρο του καλωδίου στη γραμμή
υποδοχής της βάσης και το άλλο άκρο στην πρίζα του
τοίχου.
4
3. Συνδέστε το ακουστικό με τη μονάδα χρησιμοποιώντας
το σπειροειδές καλώδιο.
4. Ρυθμίστε τη λειτουργία κλήσης σύμφωνα με τις οδηγίες
των τοπικών τηλεπικοινωνιών σας.
5. Αίτηση για την αναγνώριση κλήσης από τον πάροχο της
τηλεφωνικής σας σύνδεσης

ΛΗΨΗ ΚΛΗΣΗΣ
1. Όταν έρχεται μια κλήση, χτυπάει το τηλέφωνο, η οθόνη LCD
εμφανίζει τα εξής. τον αριθμό της κλήσης, την ημερομηνία, την
ώρα και το νέο εικονίδιο.
2. Για την επαναλαμβανόμενη εισερχόμενη κλήση, η οθόνη LCD
εμφανίζει το εικονίδιο REP.
Όταν η μνήμη των εισερχομένων κλήσεων είναι πλήρης, η
τελευταία εισερχόμενη θα αντικατασταθεί με το παλαιότερο
αριθμό.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για να εμφανίζει το τηλέφωνο τον εισερχόμενο
αριθμό και άλλες πληροφορίες, θα πρέπει να έχετε μια ενεργή
συνδρομή ‘’ εισερχόμενης κλήσης΄΄ με τον πάροχο σας.

Από το ακουστικό
1. Σηκώστε το ακουστικό και μιλήστε με το άλλο μέρος.
2. Όταν τελειώσετε, επιστρέψτε το ακουστικό στη βάση.

Εναλλαγή στο μεγάφωνο


1. Όταν χρησιμοποιείτε το ακουστικό, πατήστε το πλήκτρο
και να επιστρέψτε το ακουστικό στη βάση.
2. Όταν τελειώσετε, πατήστε το πλήκτρο ξανά.

Από το μεγάφωνο
1. Όταν χτυπάει το τηλέφωνο, πατήστε το πλήκτρο για να
μιλήσετε με τον καλούντα. Για να ακούσει ο συνομιλητής τη φωνή
σας με σαφήνεια, μιλήστε στο ηχείο και σε απόσταση 32
εκατοστών ή και λιγότερο.
2. Όταν τελειώσετε, πατήστε το πλήκτρο ξανά.

5
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Σε γενικές γραμμές τηλεπικοινωνιών μεταδίδει το εισερχόμενο
μήνυμα μεταξύ του πρώτου κουδουνίσματος και του δεύτερου
κουδουνίσματος. Επομένως, σας παρακαλώ να απαντήσετε στο
τηλέφωνο μετά το δεύτερο κουδούνισμα.

ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΜΙΑ ΚΛΗΣΗ


Από το ακουστικό
1. Σηκώστε το ακουστικό.
2. Όταν ακούσετε τον τόνο κλήσης, πληκτρολογήστε τον
επιθυμητό αριθμό.
3. Η συσκευή θα αρχίσει να χρονομετρά την συνομιλία μετά από 6
δευτερόλπετα.
4. Όταν τελειώσετε, επιστρέψτε το ακουστικό στη βάση.
Από το Μεγάφωνο
1. Πατήστε το πλήκτρο
2. Όταν ακούσετε τον τόνο κλήσης, πληκτρολογήστε τον
επιθυμητό αριθμό.
3. Η συσκευή θα αρχίσει να χρονομετρά την συνομιλία μετά από 6
δευτερόλπετα.
4. Όταν τελειώσετε, πατήστε το πλήκτρο ξανά.
Λειτουργία Προ-κλήση
1. Όταν το ακουστικό είναι στη βάση, πληκτρολογήστε τον
επιθυμητό αριθμό.
2. Αν υπάρχουν λάθη, χρησιμοποιήστε το πλήκτρο DEL για να
τον επεξεργαστείτε.
3. Πατήστε το πλήκτρο ή σηκώστε το ακουστικό και ο
αριθμός θα κληθεί αυτόματα.
Επανάκληση
1. Σηκώστε ακουστικό ή πατήστε πλήκτρο ,
2. Πατήστε το πλήκτρο επανάκλησης RD του τελευταίου αριθμού
κλήσης και θα κληθεί και πάλι.

6
ΕΛΕΓΧΟΣ, ΚΑΛΩΝΤΑΣ ΠΙΣΩ ΚΑΙ ΔΙΑΓΡΑΦΗ
ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΩΝ ΑΡΙΘΜΩΝ

Έλεγχος κλήσεων
Σε κατάσταση ακουστικού πάνω στην βάση , πατήστε το πλήκτρο
επάνω / κάτω για να προβάλετε τον αριθμό.

Όταν ο επιθυμητός αριθμός εμφανίζεται, πατήστε το πλήκτρο


DEL, ο αριθμός διαγράφεται.
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο DEL για 3
δευτερόλεπτα, όλα οι εισερχόμενοι αριθμοί διαγράφονται.
Κλήση πίσω
1. Μεταβείτε στον επιθυμητό αριθμό, ή πατήστε το πλήκτρο της
επανάκλησης RD και σηκώστε το ακουστικό και ο αριθμός
καλείται.
2. Η πατήστε 2 φορές το πλήκτρο RD και το τηλέφωνο θα
προσθέσει τον κωδικό μπροστά από το νούμερο και στην
συνέχεια θα το καλέσει.
Αν ο κωδικός του τηλεφωνικού κέντρου έχει ρυθμιστεί, το
τηλέφωνο θα τον εντοπίσει αυτόματα και θα τον προσθέσει πριν
από τον αριθμό και στη συνέχεια θα τον καλέσει. Θα καλέσετε τον
κωδικό του τηλεφωνικό κέντρο και στη συνέχεια μετά από μια
παύση 2 δευτερολέπτων να καλέσει και τον αριθμό.

ΕΛΕΓΧΟΣ, ΚΑΛΩΝΤΑΣ ΠΙΣΩ ΚΑΙ ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΕΞΕΡΧΟΜΕΝΩΝ


ΑΡΙΘΜΩΝ
Έλεγχος κλήσεων
Σε κατάσταση ακουστικού πάνω στην βάση πατήστε το πλήκτρο
OUT, στη συνέχεια, επαναλάβετε να πατήσετε το πλήκτρο OUT
για να επανεξετάσετε τους εξερχόμενους αριθμούς ένα προς ένα.
Κλήση πίσω
1. Σε κατάσταση ακουστικού πάνω στην βάση, πατήστε το
πλήκτρο OUT για να επανεξετάσετε τον επιθυμητό αριθμό, στη
συνέχεια, πατήστε το πλήκτρο ή πατήστε το πλήκτρο
επανάκλησης RD ή σηκώστε το ακουστικό και ο αριθμός καλείται.

7
Διαγραφή
1. Σε κατάσταση ακουστικού πάνω στην βάση, πατήστε το
πλήκτρο OUT για να μεταβείτε στον επιθυμητό αριθμό.
2. Πατήστε το πλήκτρο DEL και ο αριθμός διαγράφεται, ή
3. Πατήστε το πλήκτρο και κρατήστε πατημένο το DEL για 3
δευτερόλεπτα θα διαγραφούν όλοι οι αριθμοί.

ΑΠΟΦΥΓΗ ΕΝΟΣ ΜΗΝΥΜΑΤΟΣ FSK ΝΑ ΡΥΘΜΙΣΕΙ


ΑΥΤΟΜΑΤΑ ΤΗΝ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΗ ΩΡΑ

Όταν έρχεται ένα μήνυμα FSK, η μονάδα το προσαρμόζει σε


πραγματικό χρόνο αυτόματα, μπορείτε να αποτρέψετε την
αυτόματη ρύθμιση σε πραγματικό χρόνο ως εξής:
1. Σε κατάσταση ακουστικού πάνω στη βάση, πατήστε και
κρατήστε πατημένο το πλήκτρο ALARM / P για 3 δευτερόλεπτα,
και η οθόνη θα δείξει DATE ON.
2. Πατήστε το πλήκτρο ALARM / P πάλι, και η οθόνη θα δείξει
DATE OFF. Πατήστε το πλήκτρο SET για έξοδο.
Σημείωση: Η ένδειξη DATE OFF δεν επιτρέπει την αυτόματη
ρύθμιση σε πραγματικό χρόνο.

ΡΥΘΜΙΣΗ ΜΕΝΟΥ
Ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας
1. Σε κατάσταση ακουστικού πάνω στην βάση, πατήστε το
πλήκτρο SET, η ένδειξη για το έτος αναβοσβήνει.
2. Πατήστε το πλήκτρο Επάνω ή Κάτω για να επεξεργαστείτε το
έτος.
3. Πατήστε το πλήκτρο SET για να επιβεβαιώσετε και να εισάγετε
τη ρύθμιση του έτους.
4. Επαναλάβετε τα παραπάνω βήματα για τη ρύθμιση μήνα.
5. Επαναλάβετε τα παραπάνω βήματα για την ημερομηνία και την
ρύθμιση της ώρας.

Ρύθμιση Κωδικού τοπικής περιοχής


1. Σε κατάσταση ακουστικού πάνω στην βάση πατήστε το
πλήκτρο SET και πατήστε το πλήκτρο επάνω ▲ 2 φορές και η
8
οθόνη θα δείξει SET 2 CODE , πιέστε το πλήκτρο SET ξανά και η
οθόνη θα δείξει CODE------ και η πρώτη – θα αναβοσβήνει.
2. Πατήστε το πλήκτρο Επάνω ή Κάτω για να επεξεργαστείτε τον
κωδικό που αναβοσβήνει 0-9 ή -,
3. Πατήστε το πλήκτρο SET για να επιβεβαιώσετε και να
εισέλθουν στην επόμενη ρύθμιση κωδικού.
4. Επαναλάβετε τα παραπάνω βήματα για τη δημιουργία κωδικού
των υπολοίπων.

Ρύθμιση υπεραστικού κωδικού


1. Σε κατάσταση ακουστικού πάνω στην βάση πατήστε το
πλήκτρο SET και πατήστε το πλήκτρο επάνω ▲ 2 φορές και η
οθόνη θα δείξει SET 3 LCODE , πιέστε το πλήκτρο SET ξανά και
η οθόνη θα δείξει -----------0 , και πατήστε το πλήκτρο DEL για να
το διαγράψετε
2. Πληκτρολογήστε τον υπεραστικό κωδικό
3. Πατήστε το πλήκτρο SET για να επιβεβαιώσετε τον κωδικό

Ρύθμιση φωτεινότητας της οθόνης

1. Μετά τη δημιουργία του τοπικού κωδικού περιοχής, πατήστε το


πλήκτρο SET, και το πλήκτρο επάνω ▲ 3 φορές και η οθόνη θα
δείχνει ‘’ SET 4 LCD ’’ πιέστε το πλήκτρο SET και η οθόνη θα
δείξει SET 5.
2. Πατήστε το πλήκτρο Επάνω ή Κάτω για να ρυθμίσετε την
αντίθεση της οθόνης LCD, μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ συνολικά
8 επιπέδων.
3. Πατήστε το πλήκτρο SET για επιβεβαίωση και έξοδο.

Σε κατάσταση ακουστικού πάνω στην βάση, πατήστε το πλήκτρο


FLASH παρατεταμένα για να αλλάξετε γρήγορα την αντίθεση της
φωτεινότητας της οθόνης, .
Σημείωση: Πατήστε το πλήκτρο DEL, ή καμία λειτουργία μέσα σε
16s, θα βγείτε από τη λειτουργία ρύθμισης και θα επιστρέψετε
στην κατάσταση ‘’ ακουστικού πάνω στην βάση’’.

9
Ρύθμιση χρόνου FLASH

1. Σε κατάσταση ακουστικού πάνω στη βάση, πατήστε το


πλήκτρο SET και πατήστε το πλήκτρο ▲ τέσσερις φορές , η
οθόνη εμφανίζει SET 5 FLASH, πατήστε το πλήκτρο SET ξανά,
και η οθόνη θα δείχνει FLASH 100
2. Πατήστε το ▲ ή το πλήκτρο ▼ για να επεξεργαστείτε το χρόνο
flash σε 100, 300, 600 και 1000ms.
3. Πατήστε το πλήκτρο SET για να επιβεβαιώσετε.
Σημείωση: Αν πατήσετε το πλήκτρο DEL, ή καμία λειτουργία μέσα
σε 16s, θα βγείτε από τη λειτουργία ρύθμισης και θα επιστρέψετε
στην κατάσταση on.

Ρύθμιση κωδικού PABX


1. Στην on, πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο DEL για 3
δευτερόλεπτα για να ορίσετε τον κωδικό τηλεφωνικού κέντρου, η
οθόνη εμφανίζει SET PCode - και τα "-" αναβοσβήνουν.
2. Πατήστε το πλήκτρο Επάνω ή Κάτω για να ρυθμίσετε τον
κωδικό τηλεφωνικού κέντρου 0-9 ή -.
3. Εάν επιλέξετε "-", αυτό σημαίνει ότι δεν υπάρχει κωδικός
τηλεφωνικού κέντρου και δεν έχει οριστεί.
4. Πατήστε το πλήκτρο SET για επιβεβαίωση και έξοδο.

Ρύθμιση ξυπνητηριού

1. Σε κατάσταση ακουστικού πάνω στη βάση, πατήστε το


πλήκτρο ALARM / P κλειδί μια φορά, και η οθόνη θα δείξει 12-00
AL1,
2. Πατήστε το ▲ ή το πλήκτρο ▼ για να επιλέξετε ON ή OFF.
οθόνη θα δείξει το "ALM" εικονίδιο, όταν η αφύπνιση έχει οριστεί
σε κατάσταση ON.
3. Πατήστε το πλήκτρο SET, και η ένδειξη "12" αρχίζει να
αναβοσβήνει.
4. Πιέστε ▲ ή ▼ για να ορίσετε την ώρα αφύπνισης και πατήστε
SET για να επιβεβαιώσετε και να εισάγετε τη ρύθμιση των λεπτών
στο ξυπνητήρι.
10
5. Πατήστε το ▲ ή το πλήκτρο ▼ για να επεξεργαστείτε τα λεπτά
και πατήστε το πλήκτρο SET για να επιβεβαιώσετε και να πάει
στην επόμενη ομάδα ρύθμισης ξυπνητηριού.
6. Επαναλάβετε τα παραπάνω βήματα για να ρυθμίσετε επιπλέον
ξυπνητήρια.
Σημείωση: Τα 3 πρώτα ξυπνητήρια θα επαναλαμβάνονται σε
τακτά χρονικά διαστήματα κάθε μέρα, ενώ τα τελευταία 2
ξυπνητήρια πραγματοποιούνται μία φορά.

ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΜΕΤΑΞΥ ΠΑΡΑΛΛΗΛΩΝ ΤΗΛΕΦΩΝΙΚΩΝ


ΣΥΣΚΕΥΩΝ

αριθμός τηλεειδοποίησης περιβάλλοντος


1. Σε κατάσταση ακουστικού πάνω στην βάση, πατήστε και
κρατήστε πατημένο το πλήκτρο SET, και η οθόνη θα δείξει ‘’ΕL--‘’
2. Πληκτρολογήστε "*" και τον αριθμό τηλεειδοποίησης (π.χ. "* 1"
και "* 2"), πατήστε το πλήκτρο DEL για διαγραφή.
3. Πατήστε το πλήκτρο SET για επιβεβαίωση και έξοδο.

Μεταφορά της γραμμής από παράλληλα τηλέφωνα:


1. Όταν έρχεται μια κλήση, χρησιμοποιήστε ένα από τα
παράλληλα τηλέφωνα για να απαντήσετε.
2. Πατήστε το πλήκτρο "*" και τον αριθμό τηλεειδοποίησης που
τέθηκε στην άλλη τηλεφωνική συσκευή,
3. Σηκώστε το ακουστικό ή πατήστε το πλήκτρο για να
απαντήσετε στην εισερχόμενη κλήση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: 1) Παρακαλούμε να χρησιμοποιήσετε τα ίδια
τηλέφωνα για να μεταφέρετε την παραπάνω λειτουργία. Τυχόν
ειδικές υπηρεσίες που ξεκινούν με "*" που προσφέρονται από την
εταιρεία τηλεφώνου σας μπορεί να μην λειτουργήσουν σωστά.
2) Για να πάρετε το καλύτερο αποτέλεσμα αυτής της λειτουργίας,
θα πρέπει να φορτώσετε τις μπαταρίες πριν από τη χρήση.

11
ΡΥΘΜΙΣΗ Ένταση ήχου κλήσης

Γυρίστε τον διακόπτη στο πίσω μέρος της συσκευής για να


επιλέξτε μεταξύ έντασης κουδουνίσματος ( χαμηλή/υψηλή)

ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΝΤΑΣΗΣ ΗΧΟΥ ΣΤΗΝ ΑΝΟΙΧΤΗ ΣΥΝΟΜΙΛΙΑ

Σε λειτουργία ανοιχτής συνομιλίας, πατήστε το ▲ ή το πλήκτρο ▼


για να ρυθμίσετε την ένταση του ήχου, η οθόνη θα εμφανίσει το
επίπεδο έντασης και υπάρχουν συνολικά 4 επίπεδα.

ΜΟΥΣΙΚΗ ΣΤΗΝ ΑΝΑΜΟΝΗ

Επιλογή μουσικής στην αναμονή


Υπάρχουν 6 είδη μουσικών για την επιλογή
1. Σε κατάσταση λειτουργίας ‘’ακουστικό όχι στην βάση’’ ή
ανοιχτής ακρόασης, πατήστε το πλήκτρο HOLD
2. Πατήστε το πλήκτρο OUT συνεχώς για να επιλέξετε την
επιθυμητή μελωδία αναμονής. Παίζει τη μουσική στο ίδιο χρονικό
διάστημα.
3. Πατήστε το πλήκτρο επάνω ή κάτω για να επιλέξετε την ένταση
4 επιπέδων ήχου
4. Πατήστε το πλήκτρο HOLD για να σταματήσει.
Όταν μιλάτε με το ακουστικό, πατήστε το πλήκτρο HOLD για να
εισέλθετε στη λειτουργία αναμονής και η μουσική μπαίνει
αυτόματα.
1. Πατήστε το πλήκτρο HOLD για να απελευθερώσετε τη
λειτουργία αναμονής
2. Τοποθετείστε το ακουστικό στην βάση , θα εισέλθει σε
κατάσταση αναμονής ανοιχτής ακρόασης.
Όταν μιλάμε σε λειτουργία ανοιχτής ακρόασης, πατήστε το
πλήκτρο HOLD για να εισέλθετε στη λειτουργία αναμονής και η
μουσική αναμονής παίζει.
1. Σηκώστε το ακουστικό για να μιλήσει πάνω από το ακουστικό,
2. Ή πατήστε το πλήκτρο για να σταματήσει η λειτουργία
αναμονής και να μιλήσετε σε λειτουργία ανοιχτής ακρόασης
12
Λειτουργία σίγασης
Αν θέλετε το άλλο μέρος να μην σας ακούει προσωρινά , μπορείτε
να πατήσετε το πλήκτρο MUTE για σίγαση της φωνής σας .
Πατήστε το ξανά για να απελευθερώσει και να συνεχίσετε τη
συνομιλία.

ΜΝΗΜΕΣ ΕΝΟΣ ΠΛΗΚΤΡΟΥ

Αποθηκεύστε τον αριθμό στη μνήμη ενός πλήκτρου


1. Προ-καλέσετε τον αριθμό που επιθυμείτε ή ελέγξτε τις
εισερχόμενες και εξερχόμενες αριθμό που θέλετε να
αποθηκεύσετε.
2. Πατήστε το πλήκτρο ST/RECALL.Πιέστε ένα από τα πλήκτρα
άμεσης μνήμης Mi (i = 1 ~ 2 ή το κουμπί SOS

Για να καλέστε έναν αριθμό από τις μνήμες ενός πλήκτρου :


Σε κατάσταση ακουστικού πάνω ή εκτός βάσης πιέστε ένα από τα
πλήκτρα Mi (i = 1 ~ 2 ή το κουμπί SOS, και πιέστε ή το κουμπί
ή το RD ή σηκώστε το ακουστικό ή πιέστε το πλήκτρο RD
δύο φορές για να καλέσει τον αριθμό με τον υπεραστικό κωδικό
μπροστά.

ΜΝΗΜΕΣ ΔΥΟ ΠΛΗΚΤΡΩΝ

Αποθηκεύστε τον αριθμό στη μνήμη δύο-πλήκτρων


1. Προ-καλέσετε τον αριθμό που επιθυμείτε ή ελέγξτε τις
εισερχόμενες και εξερχόμενες αριθμό που θέλετε να
αποθηκεύσετε
2. Πατήστε το πλήκτρο ST/RECALL και πατήστε ένα από τα
αριθμητικά πλήκτρα (0-9)

Πραγματοποίηση κλήσης από τη μνήμη δύο- πλήκτρων

Σε κατάσταση ακουστικού πάνω στη βάση πατήστε το πλήκτρο


ST/RECALL και ένα από τα αριθμητικά πλήκτρα 0-9 και η οθόνη
13
θα δείξει τους αποθηκευμένους αριθμούς , μετά πιέστε το
πλήκτρο ή το RD ή σηκώστε το ακουστικό ή πιέστε το
πλήκτρο RD δύο φορές για να καλέσει τον αριθμό με τον
υπεραστικό κωδικό μπροστά.
Σε κατάσταση ακουστικού εκτός βάσης πιέστε το πλήκτρο
STORE και ένα από τα αριθμητικά πλήκτρα (0-9) και ο
αποθηκευμένος αριθμός θα καλεστεί.

ΕΝΔΕΙΞΗ ΧΑΜΗΛΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ

Όταν η τάση είναι χαμηλότερη από 3.9V, η οθόνη θα δείξει το


εικονίδιο LCD εικονίδιο " " για να υπενθυμίσει στο χρήστη να
αντικαταστήσετε τις μπαταρίες.

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΟΠΙΣΘΙΟΥ ΦΩΤΙΣΜΟΥ

Ο οπίσθιος φωτισμός είναι ενεργοποιημένος όταν λαμβάνετε μια


εισερχόμενη κλήση, όταν πληκτρολογείτε ή όταν πατήσετε
οποιοδήποτε πλήκτρο ή το πλήκτρο MUSIC HOLD .
Ο φωτισμός θα εξασθενίσει , εάν το τηλέφωνο έχει μείνει αδρανές
για 6 δευτερόλεπτα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν οι μπαταρίες δεν είναι φορτισμένες, δεν θα
υπάρξει καμία λειτουργία οπίσθιου φωτισμού.

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ FLASH

Όταν καλείτε έναν αριθμό από το PABX , πληκτρολογήστε τον


PABX κωδικό ( συνήθως είναι (0 ή 9) και το πλήκτρο ALARM/P
και τον επιθυμητό αριθμό. Όταν πατάτε το κουμπί της
επανάκλησης δεν χρειάζεται και πληκτρολογήσετε τον κωδικό
PABX και το ALARM/P αλλά πατήστε το πλήκτρο RD για να
καλέσετε ξανά.

14
ΠΑΥΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

Αν καλέσετε έναν αριθμό από την επέκταση του τηλεφωνικού


κέντρου, τον αριθμό τύπου τηλεφωνικό κέντρο (συνήθως "0" ή
"9") + ALARM / P + επιθυμητό αριθμό. Όταν κάνετε επανακλήση,
δεν χρειάζεται να καλέσετε τον αριθμό του τηλεφωνικού κέντρου
και πλήκτρο ALARM / P, απλά πατήστε το πλήκτρο RD.
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
Παρακαλούμε αποσυνδέστε τη τηλεφωνική γραμμή και την ισχύ
(εάν υπάρχουν) κατά την τοποθέτηση / αντικατάσταση των
μπαταριών.

ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

γραμμή έχει
λήξει.

βύσμα.
οι συνδέσεις είναι σε υγρό περιβάλλον.

χρησιμοποιείται από κοινού ή η ποιότητα της επέκτασης δεν είναι


αρκετά καλή, αλλάξτε την κακή επέκταση.
γίνεται σκούρη-πέφτει το επίπεδο φωτισμού
ντίθεση LCD έχει ρυθμιστεί σωστά ή αν οι
μπαταρίες είναι αδύναμες, ρυθμίστε την αντίθεση LCD, αν η
οθόνη LCD είναι χαμηλή ή αντικαταστήστε τις μπαταρίες.

μπαταρίες.

αποσυνδέστε τις γραμμές και να εγκαταστήσετε ξανά μετά από 10


λεπτά.

15
Σημείωση: Λόγω της συνεχούς εξέλιξης όλα τα χαρακτηριστικά
και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προηγούμενη
ειδοποίηση.

Το προϊόν αυτό είναι κατασκευασμένο σε πλήρη συμμόρφωση με τις


ισχύουσες οδηγίες της Ευρωπαϊκής Ένωσης που διέπουν ηλεκτρικές
συσκευές αυτού του τύπου.

Προστασία του περιβάλλοντος

Εάν κάποια μέρα διαπιστώσετε ότι η συσκευή σας χρειάζεται αντικατάσταση ή


δεν σας χρησιμεύει πλέον, σκεφτείτε την προστασία του περιβάλλοντος:
1) Μην πετάξετε την συσκευή σας μαζί με τα υπόλοιπα αστικά απόβλητα
(αυτή είναι και η σημασία του αναγραφόμενου συμβόλου ανακύκλωσης).
2) Απευθυνθείτε στην Δημοτική Αρχή σας για να σας υποδείξει τα σημεία
διάθεσης της συσκευής σας για ανακύκλωση.
3) Διαθέτοντας την άχρηστη πλέον συσκευή σας στα σωστά σημεία
ανακύκλωσης βοηθάτε στην προστασία του περιβάλλοντος καθώς και στην
εκμετάλλευση εκ νέου των υλικών της συσκευής σας.
4) Οι ηλεκτρικές συσκευές λόγω των υλικών κατασκευής τους εάν δεν
διατεθούν σωστά μπορεί να έχουν άσχημες επιπτώσεις στο περιβάλλον και
κατ’ επέκταση στην υγεία μας.

ALFA LAMDA A.E.


Κωνσταντινουπόλεως 154, 104 36 Αθήνα
Τηλ.Κέντρο: 210.5212200 Fax: 210.5233583
e-mail: info@alfalamda.gr

Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας: www.alfalamda.gr

16
INTRODUCTION
Thank you for purchasing our newest Caller ID phone. This
manual is designed to familiarize you with this phone. To get the
maximum use from your new phone, we suggest that you read
this instruction manual carefully before using.
SAFETY INSTRUCTION
When using your telephone equipment, the following basic safety
precautions should always be followed to reduce the risk of fire,
electric shock and injury to persons:
1. Read, understand and follow all warnings and instructions
2. Unplug the product from the wall outlet before cleaning. Do not
use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a soft damp cloth
for cleaning.
3. Do not place this product on unstable surfaces. The product
may drop, causing serious damage to the product.
4. Do not overload wall outlets and extension cords as this can
result in fire or electric shock.
5. Never push foreign objects of any kind into this product
through cabinet slots as they may affect dangerous voltage
points or short circuit parts that could result in fire or electric
shock. Never spill liquid of any kind on the product.
6. Avoid moving or disconnecting this unit during a heavy storm,
as there may be a remote risk of electric shock from lightning
and thunder.
7. Unauthorized persons are not supposed to open or service
even if there is a defect with the unit. This will void the
warranty, please send it to the service center for any defects.

17
FEATURES
 FSK/DTMF compatible with auto-detection
 12-digit LCD display
 Handset receiver booster function
 66 incoming and 20 outgoing number memories
 3 one-touch memories (including SOS key) and 10 two-touch
memories
 6 kinds of hold on music for selection
 Pre-dial and edit function
 Redial the last dialed number
 5 sets of alarm clock
 8 levels of LCD contrast adjustable
 Set PABX code
 Flash and pause function
 4 levels of hands free volume for selection
 Ringing volume HI and LO switch adjustable
 Mute function
 LCD backlight function
 Hands free dialing and speakerphone function
 IN USE LED indicator

18
LOCATION DESCRIPTION

19
GET STARTED
1. The unit requires 3×1.5V AA batteries. Open the battery
compartment cover and insert the batteries in the right
polarity, then close the cover (Proposal using alkali battery).
There should be time display on the liquid crystal screen after
the batteries are inserted.
2. Insert one end of the line cord to the line jack of the base and
the other end to the wall outlet of exchanger.
3. Connect the handset and the unit with coiled line.
4. Setting the dialing mode to correct mode according to the
directions from your local telecom.
5. Apply for the caller ID from your local telecom office.
RECEIVE CALLS
1. When a call comes, the telephone rings, LCD displays the
seq. number of the call, the date, time, incoming number and
the NEW icon.
2. If the same number is received again, and the previous call
has not been reviewed, the LCD displays REP icon.
3. When the incoming memory is full, the latest incoming
number replaces the oldest number in the memory
Note: For the phone to display incoming number and other
information, you must have an active Caller ID subscription with
your local telephone exchange company.
 From handset
1. Pick up the handset and talk to the other party.
2. When finished, return the handset to the base.

20
 Switch to speakerphone
1. When using the handset, press key and return the
handset to the base.
2. When finished, press key again.
 From speakerphone
1. When the telephone rings, press key and talk to the
caller. For the other party to hear your voice clearly, speak
into the speaker from a distance of 32cm or less.
2. When finished, press key again.
Note: Generally telecom transmits the incoming message
between the first ring and the second ring. So please answer the
phone after the second ring.
MAKE CALLS
 From handset
1. Pick up the handset.
2. When you hear the dial tone, dial the desired number.
3. The unit will start to time the conversation after 6 seconds.
4. When finished, return the handset to the base.
 From Speakerphone
1. Press key
2. When you hear the dial tone, dial the desired number.
3. The unit will start to time the conversation after 6 seconds.
4. When finished, press key again.
 Pre-dial function
1. When the handset is on the base, dial the desired number.
2. If there are mistakes, use the DEL key to edit.
3. Press key or pick up the handset and the number will be
dialed automatically.
 Redial function
21
1. Pick up the handset or press key,
2. Press RD key, the last dialed number will be dialed again
REVIEW, CALL BACK AND DELETE INCOMING NUMBERS
 Review
In on-hook state, press ▲ or ▼ key to scroll and review the
numbers.
 Delete
In on-hook state, when the desired number is shown, press DEL
key, the number is deleted. Or press and hold DEL key for 3
seconds, all the reviewed incoming numbers are deleted.
 Call back
In on-hook state, scroll to the desired number, press or RD
key or pick up the handset, the number is dialed out. Or press RD
key twice, the telephone will add the long distance code ahead
the number automatically and then dial back.
Note: If the PABX code is set, the telephone will detect and add
the PABX code before the number automatically and then dial
back. It will dial the PABX code first and then after a 2 second
pause and then dial the number.
REVIEW, CALL BACK AND DELETE OUTGOING NUMBERS
 Review
In on-hook state, press OUT key, then repeat to press OUT to
review outgoing numbers one by one.
 Call back
1. In on-hook state, press OUT key to review the desired
number, then press or RD key or pick up the
handset, and the number is dialed out.
 Delete
1. In on-hook state, press OUT key to scroll to the desired
22
number.
2. Press DEL key and the number is deleted.
3. Or press and hold DEL key for 3 seconds, all numbers will be
deleted.
PREVENT FSK MESSAGE TO AUTO-ADJUST REAL TIME
When a FSK message comes, the unit adjusts real time
automatically, you can prevent real time auto adjustment as
follows:
1. In on-hook state, press and hold ALARM/P key for 3 seconds,
LCD displays DATE ON,
2. Press ALARM/P key again, LCD displays DATE OFF. Press
SET key to quit.
Note: DATE OFF: Does not allow real time auto adjustment.
SETTING MENU
 Setting date & time
1. In on-hook state, press SET key, LCD displays SET 1 DATE
and press SET key again, the value for the year flashes.
2. Press ▲ or ▼ key to edit the year.
3. Press SET key to confirm and enter the next value month
setting.
4. Repeat the above steps for month setting.
5. Repeat the above steps for date and time setting.
 Setting Local Area Code
1. In on-hook state, press SET key and press ▲ key, LCD
displays SET 2 CODE, press SET key again, LCD displays
CODE ------ and first “-” flashes.
2. Press ▲ or ▼ key to edit the flashing code.
3. Press SET key to confirm and enter the next flashing code
setting.
23
4. Repeat the above steps for the rest code setting.
 Setting Long Distance Code
1. In on-hook state, press SET key and press ▲ key twice, LCD
displays SET 3 LCODE, press SET key again, LCD displays
---------------0 or preset codes, press DEL key to delete it.
2. Input the long distance codes using numerical keys, maximum
16 digits.
3. Press SET key to confirm and exit.
 Adjusting LCD Contrast
1. In on-hook state, press SET key and press ▲ key three times,
LCD displays SET 4 LCD, press SET key again, LCD displays
LCD 5
2. Press ▲ or ▼ key to adjust the LCD contrast, total 8 levels
can be selected.
3. Press SET key to confirm and exit.
Shortcut key: At on-hook state, press FLASH key to enter LCD
contrast setting directly, then press FLASH key continuously to
adjust the LCD contrast.
 Setting Flash Time
1. In on-hook state, press SET key and press ▲ key four times,
LCD displays SET 5 FLASH, press SET key again, LCD
displays FLASH 100
2. Press ▲ or ▼key to edit the flash time to 100, 300, 600 and
1000ms.
3. Press SET key to confirm.
Note: press DEL key, or no operation within 16s, it will exit setting
mode and return to the on hook state.
 Setting the PABX CODE
1. In on-hook state, press and hold DEL key 3 seconds to set
24
PABX code, LCD displays PCODE - and the “-” flashes.
2. Press ▲ or ▼key to set PABX code from 0 to 9 or -.
3. If choose “-”, it means no PABX code has been set.
4. Press SET key to confirm and quit.
 Setting Alarm Clock
1. In on-hook state, press ALARM/P key once, LCD displays 12-
00 AL1,
2. Press ▲ or ▼key to select ON or OFF. LCD displays “ALM”
icon when the alarm is set to ON.
3. Press SET key, value “12” starts to flash.
4. Press ▲ or ▼key to set the alarm hour and press SET key to
confirm and enter alarm minute setting.
5. Press ▲ or ▼ key to edit alarm minute and press SET key to
confirm and go to next group alarm clock setting.
6. Repeat the above steps to set additional alarms.
Note: The first 3 alarm clocks will be repeated periodically every
day while the last 2 alarm clocks are effected one time.
TRANSFER BETWEEN PARALLEL PHONES
 Setting paging number
1. In on-hook state, press and hold SET key, LCD displays EL--
2. Key in “*” and the paging number (example “*1”and ”*2” ),
using DEL key to edit
3. Press SET key to confirm and exit.
 Transferring the line from paralleled phones:
1. When a call comes, use one of paralleled phones to answer.
2. Press “*” and the paging number that was set in another
telephone unit (the operation should be done within 30
seconds after you answer the call using the parallel phone,
25
otherwise the transfer operation is not available),
3. Then the unit rings, pick up its handset or press key to
answer the incoming call.
NOTE: Please use same series phones to transfer as above
operation. Any special services starting with “*” offered by
your Telephone company may not function properly.
To get the best effect of this function, you should load the
batteries before using.

ADJUST RINGER VOLUME


Slide the RING (HI, LO) switch to adjust ringer volume.

ADJUST HANDS FREE VOLUME


In hands free mode, press ▲ or ▼ key to adjust the hands-free
volume. LCD displays the volume level, total 4 levels for
adjustment.
 Handset volume booster function
1. At handset conversation mode, if you feel the handset volume
too low, press once to increase the volume about 10 dB
to help you to hear clearly.
2. Press key again or pick up the handset next time, the
handset volume is return to primary state.
HOLD ON MUSIC
 Hold music selection
There are 6 kinds of hold music for selection
1. At off-hook or hands free state, press HOLD key
2. Press OUT key to select the desired hold music. It plays the
music at same time.
26
3. Press ▲ or ▼ key to adjust the 4 steps volume of hold music.
 When talking over handset, press HOLD key to enter the
hold mode and the hold music is sent out. In hold mode
1. Press HOLD key to release hold mode and continue to talk
over handset, or
2. Hang up handset, it enters hands-free hold mode.
 When talking at hands-free mode, press HOLD key to
enter the hold mode and the hold music is sent out. In
hold mode
1. Pick up handset to talk over handset, or
2. Press key to quit hold mode and talk at hands-free mode.
MUTE FUNCTION
6. When making a phone call, if you need a temporal talk with
someone else and you don’t want the phone receiver hear your
voice, press MUTE key to mute your voice sending. Press
MUTE key again to return to normal conversation mode.
ONE TOUCH MEMORY OPERATION
 Store the number in one-touch memory
1. Pre-dial the desired number or checking incoming and
outgoing number that you want to store.
2. Press ST/RECALL key. Press Mi (i=1~2), SOS key
 Dial one-touch memory
In off-hook or on-hook state, press Mi (i=1~2), SOS key to dial
the stored number out.
Or in on-hook state, press ST/RECALL key + Mi (i=1~2), SOS
key, LCD displays the stored number, press or RD key or pick
up the handset to dial it out directly, or press RD key twice to dial
out number ahead with long distance code.

27
TWO TOUCH MEMORY OPERATION
 Store the number in two-touch memory
1. Pre-dial the desired number or checking incoming and
outgoing number that you want to store.
2. Press ST/RECALL key, press one of digit keys (0-9)
 Dial two-touch memory
In on-hook state, press ST/RECALL key + digit key (0-9) key,
LCD displays the stored number, press or RD key or pick up
the handset to dial it out directly, or press RD key twice to dial out
number ahead with long distance code.
In off-hook state, press STORE key + digit key (0-9) key, the
stored number will be dialed out.
LOW BATTERY DETECTION
When the voltage is lower than 3.9V, LCD displays a battery icon
to remind the user to replace the batteries.
LCD BACKLIGHT FUNCTION
The backlight is turned on when receiving an incoming call,
dialing, pressing any key or in MUSIC HOLD mode. It will fade off
if the telephone is left idle for 6 seconds.
Note: If batteries are not loaded, there will be no LCD backlight
function.
FLASH FUNCTION
When you dial a number but the line is in busy, press FLASH key
and then press RD key to dial it out again.
PAUSE FUNCTION
If dial a number from PABX extension, press PABX number
(normally “0” or “9”) + ALARM/P + desired number. When redial,
you need not dial PABX number and ALARM/P key, just press
RD key.
28
NOTES
Please unplug telephone line and power (if any) when installing /
replacing batteries.
TROUBLE SHOOTING
 No voice
 Check if the handset is on the phone or if the line has
terminated.
 Rusty batteries or leakage
 Remove the rust or wipe away the leakage.
 Noise
 Check if the circuit is spoilt, change the circuit.
 Check if the connector is wet or rusty, change the connector.
 Ring once then disconnect when receiving a call. Dialing
function is still available
 Check if connector is in a moist environment.
 Check if too many extensions are used together or the quality
of extension is not good enough, change the bad extension.
 LCD become dim
 Check if LCD contrast is properly set or if the batteries are
weak, adjust LCD contrast, if the LCD is still dim, replace the
batteries.
 Most of the functions failed
 Check if the batteries are strong enough, change the batteries.
 If batteries are OK, remove the battery, unplug the lines and
reinstall after 10 minutes.
Note: Due to continuous product development all features and
specifications are subject to change without prior notice.

29
This product is in strict conformity with all the valid directives of
European Union applying on this type of electrical appliances.

Protecting the environment

Should you find one day that your appliance needs to be replaced or if it is
of no further use to you, think of the protection of the environment:
1) Do not dispose your appliance along with the rest of the public waste
(this is also the meaning of the shown recycling sign).
2) Contact your Public Authorities and they will instruct you of the
recycling centers to which your appliances must be disposed.
3) Correct disposal of your appliance helps the protection of the
environment as well as the recycling of the appliance components.
4) The electrical appliances due to their construction materials, if not
correctly disposed, may lead to environmental and furthermore health
hazards.

ALFA LAMDA S.A.


154, Constantinoupoleos Str., 104 36 Athens
Tel.: 210.5212200 Fax: 210.5233583
e-mail: info@alfalamda.gr

Visit our website: www.alfalamda.gr

30

You might also like