Professional Documents
Culture Documents
by
Sakti Chattopadhyay
Translated by
Jayanta Mahapatra
._(A_.
Sahitya Akademi
/ Can, But Why Should I Go : English translation by
Jayanta Mahapatra of Akademi award-winning collection
of Bengali poems Jete Pari Kintu Keno Jabo by Sakti
Chattopadhyay, Sahitya Akademi, New Delhi (1994).
Sahitya Akademi
© Sahitya Akademi
First Published, 1994
ISBN : 81-7201-577-1
Rs. 30/-
Translator's Note xt
I can, but why should I go 1
Lying down, this broken sleep, tom dreams 2
Painful for me to walk the road 3
Death 4
Is this the time? 5
Cat 6
Intolerable 7
I stand with hands outstretched 8
This splendour from here below 9
You stay alone 10
I Just want to live 11
In these last days 12
Tell me, you love me 13
The tree’s roots stand erect 14
Old and new grief 15
Coming back 16
The darkness of many centuries 17
For the two of us 18
In the colorful arena of north bengal 19
Now I have no hurt at all 20
Evening at the Dongarpur dakbungalow 21
Never found 23
Something is there 24
Destroy this body 25
For a couple of days only 26
As though something might happen 27
Beetle 28
Looking out of the window 29
You have no fear of grief 30
On fire 31
The roots of love 32
Why it’s there 33
The sharp blades of fire 34
It had come near like love 36
Let me look at them 37
Otherwise why should you be human 38
Once again 40
This ascetic in the world 41
Sakya 42
If they take me along 43
Let’s find out 44
The poet and the Deity-Prophet 45
Be well 46
Love had spread out its funereal offering 48
Give me pain if you wish 49
(viii)
Evening in Nischintapur 50
Ten years before, and after 51
A special discount 52
Breaking down has more value than building 53
It's better to leave 54
Hilly Calcutta 55
Digariya. the mountain Dervish 56
Epitaph 57
(ix)
Translator’s Note
J a y an t a M a h a p a t r a
I can, but why should. I go
I can go
I can go any way I want to
But why should I?
Go, I will
But not now
I shall take you all along
1 will not go alone before my time.
(1)
Lying down, this broken sleep, tom dreams
(2)
Painful fo r me to walk the road
(3)
Death
(4)
Is this the time
(5)
Cat
(6)
Intolerable
(7)
I stand with hands outstretched
(8)
This splendors from here below
(9)
You stay alone
(10)
I ju st want to live
(11)
In these last days
(12)
Tell me, you love me
(13)
The tree’s roots stand erect
(14)
Old and new grief
(15)
Coming back
(16)
The darkness of many centuries
(17)
For the two o f us
(18)
In the colourful arena o f north Bengal
(19)
Now I have no hurt at all
(20)
Evening at the Dongarpur dak bungalow
(21)
Then, we shall fly back.
But not like geese, we realise;
We will never return here in our lifetime.
Just this once has the capital city of the Bhils
Accepted us. that is all.
And that we will remember —
Like the faraway, forlorn smile of the Rajput woman
Is the plain, comely Dongarpur of the Bhils.
That had cradled us
One day. and one night in the bungalow.
One winter evening.
(22)
Never found
(23)
Something is there
(24)
Destroy this body
(25)
i
For a couple o j days only
(26)
As though something might happen
(27)
Beetle
(28)
Looking out o f the window
(29)
You have no fear o f grief
(30)
On fire
(31)
The roots o j love
(32)
Why it’s there
(33)
The shai-p blades o f fire
(34)
Perhaps etch one’s name with a knife on a
high bench, on the walls, and on stone.
(35)
It had come near like love
(36)
Let me look at them
(37)
Otherwise why should, you be human
(38)
And streams rush down from high hillocks
To fill the pools, now clear and pellucid —
Delighted, the small fish rise
Erect with their barbed bodies
Becoming difficult to get a hold on them.
And bristles?
Yes. there are.
As there are ways and ways
Or else life can’t go on.
It is the same everywhere in the world
It has to be caught the right way.
Otherwise it slips through your hands
And isn’t there your loss or gain in this?
But, let things be as they are.
In the eyes o f that man behind
One has to reach out for some such example
Of success, struggle or fear —
Otherwise why should you be human?
You could have been a shy mimosa creeper!
Once again
the blade advances, fearless, head erect
Wars will hurt
Why then
is this wallowing in the mire
o f pell-mell insult.
why this reading of poetry?
What use is there
in the garland round the neck,
in living on as one keeps drowning in
the light of a rose bouquet in the hand?
Think o f Gurudeb
He did not have the
cabal’s sharp edge
or the hell o f a lock-up
So?
And so what!
(40)
This ascetic in the world
(41)
Sakya
(42)
IJ they take me along
(43)
Let’s find oat
(45)
Be well -t
Instead
Both eyes misty with pain, and the spider spinning
Its web from leaf to leaf, to be tom in a gust o f wind.
Such is habit, to think and suffer, is not pure
happiness.
Certain it is to be swept away in private sorrow.
Floating, floating, oblivious toward Gowalpara...
You remember, Urmila?
(46)
Issue their clear invitation, clean and fresh.
As though after an afternoon bath—
And what a bloody battle it was ! Over that.
One could choke to death in the sun’s vermilion
Watching the tumultuous goings-on.
The lanes and courtyards of faith
Take possession of dreams with both hands -
The strong fishy smell of disbelief
is scattered in the wind,
It pains.
(47)
Love had spread out its funereal offering
(48)
Give me pain if you wish
(49)
Evening in Ntschintapur
(51)
A special discount
(52)
Breaking down has more value
than building
(53)
i t ’s better to leave
Do you know
Why you like to leave your own palace to live in a hut?
Is it merely for the sake o f experience ?
r »no^o.m p
Luxurious poverty !
(54)
Hilly Calcutta
(55)
Digariya, the mountain dewish
(56)
Epitaph
(57)