You are on page 1of 7

KNJIGE

Ivan Ninić (ur.) čenja . . . na kraju definira prihvatlji-


vost tumačenja« (str. 24). Izvanlogične
MIGRATIONS IN BALKAN HISTORY zasade prisutne su na svakoj razini
vr·ednov·a nja, pa Stefanovich zato pred-
Beograd: Srpska Akademija nauka i laže da se etnicitet istraživača i nje-
umetnosti 1989. 171 str. gove povijesne tradicije moraju uklju-
čiti u matricu podataka koja se pod-
Pod gornjim naslovom pojavio se v-rgava testiranju (str. 25). No ujedno,
zbornik radova podnijetih na savjeto- autor zagovara koegzistenciju različitih
vanju o seobama naroda na Balkanu teorija za isti skup podataka, odnosno
od prethistorije do nedavnih vremena, pluralizam teorija, jer se jedino u ta-
održanom na Sveučilištu u Santa Bar- kvu pluralizmu može doći do odnosa
bari, Kaliforniji, 1Q-12, travnja 1988, između jedinstva (tj. arheološke građe)
u sura dnji s Odjelom za povijest Sve- i različitosti (tj. etničkih i historijskih
učilišta Kalifornije (Santa Barbara) i s tradicija .ishtraživača i njegove dru-
Institutom za balkanistiku Srpske Aka- štvene zajednice) što zatim pruža svjet-
demije znanosti i umjetnosti. Od uku- skoj javnosti značajnu (meaningful) re-
pno šesnaest objavljenih radova. četi­ konstrukciju prošlih događaja (ibidem).
ri su u naslovu posvećena SrPSkoj mi- Naravno, isto bi se moglo reći i za ne-
graciji, i sedam više ili manje (ne)po- ke druge rekonstrukcije u društvenim
sredno dodiruju problematiku srpskih znanostima, izvan arheologije. U tom
seoba, što je i razumljivo s obzi·r om da smislu Stefanovichev prilog ima dodat-
je Srpska Akademija suorganizirala nu wijednost. Ipak, moramo reći da se
skup. Kao šilo je tipično za zbornike ne slažemo s definic.ijom etniciteta ko-
ove v·rste, kvaliteta radova varira, s ju je Stefanov:ich prilično nevezano u-
time da moramo odmah (nažalost) us- bacio u tekst, a koja se temelji samo
tvrditi da su američki pri•l ozi uglavnom na elementu svijesti zbog čega autor
bolje znanstveno dokumentirani i u cje- mora odbaciti svaku mogućnost istraži-
lini pisani objektivnije od onih iz Ju- vanja predetosa i protoetnosa. kao i
goslavije. Zbornik inače sadržava neko- o,pću kategoriju etnogeneze (v. str. 13).
liko zajsta vrijednih radova, pa i neke Tu pToblematiku trebalo b.i zacijelo sa-
»bisere« u pohvalnome. i blago reče­ gledati upravo na način koji Stefano-
no, u nepohvalnom smislu. vtch predlaž·e za prethlstorijske migra-
P·r vi tekst, autora Marka R. Stefa- cije.
novicha, posvećen je metodologiji is tra- Rad Nikole Teslića, uvršten u Zbor-
živanja enticiteta i migracije u pret- niku odmah nakon Stephanovicheva
hi'stor:iji. Unatoč (za naše shvaćanje) daje sintetski pregled prethistorijskih
malo zamagljenoj i panavlj.ačkoj ras- migracija na Balkanu od trećega do pr-
pravi, Stefaoov:ich je, čini se, pogodio vog tisućljeća prije n .e. Autor identi-
bit problema. On tvrdi da su metode fici,r a tri osnovna toka u tom razdob-
kOI'!ištene u aJrheologiji u odnosu na mi- lju: indoevropske seobe u trećem tisuć­
graciju nedovOjljne ako ne uzmemo u ljeću (eneolitikul. seobe povezane s
obzir ontoLogiju samog istraživača i tzv. »d~rski·m« iLi ••egejski.m« migraci-
njegovu subjektivnu pristranost, prije jama u zav·r šnom dijelu drugog tisuć­
svega etnicitet (str. 9). Međutim, mo- l jeća (na prijelazu iz eneolitika u
gućnost različitih tumačenja (recimo / srednjobalkansko/ brončano doba). te
prethlstorijske migracije), ne mora naposlijetku kimerijsko-skitske seobe
značiti da je jedno tumačenje nužno u prvom dijelu prvog tisućljeća. Tekst
krivo. Različite alternative odražavaju je dobro dokumenti-ran i ne odstupa od
ink.ongruentne sfere interesa, a vanjski danas najčešće prihvaćenih viđenja mi-
kontekst određuje koja će se alterna- gracijskih tokova na prethistorijskom
tiva .izabrati (str. 19-20). Jasno, obje- Bal:kanu. U tome smislu, autor vezuje
ktivni materijalni elementi mogu uka- indoevropslti prod~ s postupnim po-
zivati na vjerojatnost migracije kao micanjem nosdlaca .. jamne« kulture iz
interPretac-ije arheolo.škog slijeda, ali sjevernog Prikaspijskog u dnjeprovsko-
opet - »prihvaćanje elemenata tuma- -dnjestel'Sko područje (kultura Srednji

115
Knjige, Migracijske teme, 6 (lUUO) l : 11~-130

Stog I), i zatim u donje Podunavlje. prodor na Balkan predstavljao tek krat-
Sto se tiče »egejsk~g.. kretanja, Tasić ku seobu), a zatim i postavku Lj. No-
ukazuje na razdrobljeno širenje sred- vaka o nastanku Slavena kao poslje-
njoevropskih i srednojbalkanskih kon- dica »altaizacije<< (»mongolizacije«) ju-
figuracija prema jugu, koje se vremen- goistočnog ogranka ".Balta-Slavena«,
ski podudara s propašću mikenske kul- što bi imalo početi s dolaskom Huna.
ture u trećem stoljeću prije n. e. Ki- Birnbaum smatra da Trubačevljeva
merijsko-skitskJ. prodor prikazan je teza odiše slavenocentrii·čnošću, jer
kao analogan ranijim indovropski.m se- smještava Slavena u isto područje ko-
obama, dakle infiltracija iz južnorus- je je Trubačev predložio za opću in-
ke stepe preko Podunavlja. Pritom Ta- doev·rop.sku pradomovinu, a osim toga
sić prihvaća tezu o tračkom porijeklu ne odgovara lingvističkim nalazima
Kimerijaca, koju je (kao što znamo iz (Bi..rnbaum navodi rad J. Udolpha) (str.
drugih radova) predložio jo.š Strabon. 48-49). S druge strane, Novakova she-
Međutim, Tasić je svijestan sličnosti ma, koja pretpostavlja uvlačenje indo-
između tračko-kimerijske migracije i evropskih fragmenata (spUnter-groups)
naredne skiitske, barem po liniji kreta- u neki »evroazijski« Sprachbund, ne
nja (str. 36). Sa svoje strane, možemo izgleda vje~jatna za Birnbauma (str.
ovdje dodati da je još prije trinaest go- 49). Pod »evroazijskim« Birnbaum mi-
dina sovjetski znanstvenik I. M. Dja- sli na indoevropsko-altajsku vezu. On
konov odbacio tračku tezu o etničkoj inače predlaže ideju da su se Slaveni
pripadnosti Kimerijaca. tvrdeći da su izdvojili iz jedne kasnoindoevropske
Kimerijci zapravo bili pokretni konja- podskupine (zajedničke s precima Bal-
nič ki odredi ·irano-jezičkih nomada ev- ta d Germana) p'04 utjecajem invazija
roazijske •s tepe, među koje spadaju u i·ransko (odnosno skita-sarmatskih)
prvom redu Skibi.i plemena iz jugoistočne Evrope (str. 50).
Treći prilog, Roberta Fr·a kesa, poku- Nadalje, Birnbaum spominje i mišlje-
šava osvijetliti problem nestanka Hu- nje H. G. Lunta da je povijesna inter-
na u ranome srednjm vijeku. Frakes vencija stepnjaka. prije svega Avara,
koristi rimske, bizanbske i ranokršćan­ stvorila slavensku lingua franca izme-
ske ,i zvore da bi predložio tezu kako đu 500. i 750 . prije n. e. (str. 50). Birn-
su se Huni, na;kon upada u Evropu pot- baum se izričito ne opredjeljuje za ne-
kiraj četvrtog stoljeća n. e., asimilirali ku lokaciju slavenskog matičnog po-
u srednjoevropska (panonsko) stanov- dručja, mada se čini da prihvaća tipi-
ruštvo u toku nekoliko generacija (85 čnu verziju o zakarpatskoj pradomovi-
godina). Dakle, Huni se nisu. kao što ni. Slijedi konstatacija da je pojava
su neki znanstvenici predlagali. vrati- Slavena na Balkanu u sedmome i os-
li u Srednju Aziju. F.rakes temelji svo- mom stoljeću činjenična (str. 51). Au-
je argumente uglavnom na usporedbi tor za·t im prelazi na raspravu o puto-
oljlisa Huna što ga je dao Amanijan vima migracije, spominjući pritom mo-
Marcelin u četvrtom stoljeću s kasni- guću staroindijsku etimologiju naziva
j.jm opisima Priska iz Panija i crkve- *s'hrbi i turldjsku (umjesto iransku) za
nih povjesničara Orozi.ja i Sozomena. ime *x'hrvati (ali bez posebnog komen-
Potonji više nisu prikazali Hune kao tara - str. 52). S obzirom na raru sred-
nomadske konjanjke, nego kao naselje- nji vijek Birnbaum kaže. da je razlika
ne seljake. između Bugara i Makedonaca neznačaj­
U za nas zanimljivom radu poznati na, dok se svakako može govoriti o
američki slavist, Henrik Birnbaum, da-
zasebnim etnijama Srba i Hrvata (str.
je svoje viđenje seobe Slavena na Bal- 53) . Nakon toga on ulazi u dijalektolo-
kan (Slavic landtaking). Autor najprije šku raspravu, u kojoj povezuje korije- ·
iznosi i problematizira tezu O. N. Tru- ne kajkavskog narječja i slovenskog
bačeva o pradomovini Slavena južno jezika s ,.alpskim slavenskim«, dok, s
od Karpata (prema kojoj bi slavenski druge strane, utvrđuje da je torlačko
narječje današnje Srbije ipak imalo
t ,ll;LliKOHOB, H. M. •K MeTOAHKe HcCJiep;o· starije veze sa srpskim nego s bugar-
BaHHH no 3THH'IecKOH HCTOpnu (KnMMepuiiQbl)«
u zborniku: 3 T H H 'l e e K n e n p o 6 11 e M LI skim govorima. Iz toga zaključuje da
ncTopun qeurpaJILHOH A3nn B su postoJale četiri glavne etničke pod-
JI p e B H O C T H (Tpyp;LI Me)I(JiyHapOAHOro CHM·
noonyMa - ,IJ;ymaH6e 17-22. 10. 1977); MocKBa: skupine na Balkanu nakon doseljenja :
HayKa; 1981. crp. 90-100. Bugari (pošto su asimHirali turkijske

116
Knjige, Migracijlke teme, 6 (19110) 1 : 115-130

Bugare), Srbi, Hrvati i Slovenci (za- prvo raspravlja o ulozi Dubrovnika u


jedno s p;recima kajkavaca) (str. 55). trgovini robova u petnaestome sto<lje-
Uzevši u obzk da je današnji hrvatsko- ću (&tr. 67-68), a potom komentira pri-
-srpskJ. dijasistem vjerojatno rezultat ljev služinčadi iz zaleđa u Dubrovnik,
sekundarnih procesa poslije seobe, prelazak sluga i radnika u Italiju (str.
Birnbaum postuLi:ra da se dolazak Sla- 69, 71), te masovne bijegove u Italiju
vena na Balkan mogao odvijati na dva preko Dubrovnika u drugoj polovini pe-
načina. Prvo, moguće je da su se preci tnaestog stoljeća (str. 70, 72). Krekić
Srba odvojili od Bugara na putu pre- kaže da je sudbina onih što su prešli
ma zapadu i jugozapadu, dok su se Pro- u Italiju mutna, no radi usporedbe na-
to-Hrvati na sličan način odvojili od vodi primjer velikog naseljavanja Sla-
Prato-Slovenaca na putu u današnju vena u pokrajini Molise (str. 72).
SlaVioniju i do Jadrana (str. 55). Dru- Dalmacija, rato·vi, seobe i vjersko
go, moguće je zamisliti tri seobe: pre- preobraćanje teme su rada Dragana R.
daka Slovenaca i kajkavaca sa sjevera, Z'ivojinovića, inače logičnog nastavka
Srba i Bugara s juga, i Hrvata (pre- Krekićeva osvrta o Dubrovniku. Poka-
daka čakavaca i govornike ,.jekavske« toličenje »Srba«, pristigllih u Dalmaci-
štokavštine) preko donjeg Dunava, Po- ju u sedamnaestom stoljeću Zivojino-
tisja i Panonije (str. 56). Birnbaum na- vić tumači na osnorvi po•l.itike Habsbur-
ginja verzij·i o tri seobe. Ipak, čini nam govaca i Mlečana (str. 80).
se da je trebao pojasniti jezične po- Radovan Samardžić u svom prilogu
dudarno,5>ti između čakavštine i kajkav- još jednom daje opći pregled srpskih
štine, kao i akcentualne razlike unutar migracija, no za eru strane vladavine.
štokavštine. Na kraju, autor navodi Samardžić tvrdi da se Srbi, od dolas-
Kronsteinerovu tezu o starohrvatskim ka na Balkan, zapravo nikada nisu
fragmentarnim skupinama u istočnim trajno nastanili (str. 83). U vrlo saže-
Alpama, koje je ovaj istraživač pois- toj skici autor prati kontinuitet srpskih
tovjetio s avarskQm vojnom vrhuškom migracija, poslije pada srednjovjekov-
među alpskJ.m Slavenima (str. 57). ne srpske države (1459), prema južnoj
Pet idućih radova u Zborniku obra- Ugarskoj, Slavoniji (u doba Turaka),
đuju srpske (i južnoslavenske) migra- Bosni, Vojnoj lcr'ajini, iz Bosne prema
cije od srednjega vijeka do devetna- Jadranu (na Mletačke posjede), pa opet
estog stoljeća. Najprije Dragoljub Dra- prema »obećanoj zemlji«, tj. sjevernoj
gojlović govo1ri o srednjem vijeku. U Srbiji (str. 84-87). Iz tog njegova opi-
preglednom formatu spominje se nase- sa mogli bismo izdvojiti opasku da je
ljavanje srpskih skupina od Like do uslijed tih migracija došlo do kultur-
Male Auje nakon dolaska Slavena, u- nog ujedinjenja između ranijeg ,.srp-
tjecaj bugarske najezde i bizantske re- skog sloja« u Bosni i novih doseljeni-
okupacije balkanskih područja (str. 61 ka iz Srbije, zbog čega je ,.Bosna ko.n.a-
-62), zatim srpske migracije i širenje čno prihvatila pravoslavlje kakvo je u
srpskog etnonima u okviru Nemanji- Srbiji poučavao sveti Sava ...« (str. 85).
ćevske države (str. 62), pa onda narod- U zaključcima Samardžić utvrđuje da su
ne seobe nakon pada srpske države - Srbi uvijek tražili od novih gospodara
ll jedne strane prema Srijemu i Ugar- da im poštuju njihov pravni status; u
skoj (Erdelju, Poijskoj i Rusiji), i s toku migracija proširili su svoj Lebens-
druge strane prema Dubrovniku, Dal- raum, stvorili velik stupanj unutrašnjeg
maciji i Hrvatskoj (63-66). Autor uka- i jezičnog jedinstva, no ujedno su i gu-
zuje i na unutrašnje migracije (bijego- bili svoj »nacionalni identitet«, prelas-
ve) kmetova u srednjovjekovnoj Srbiji., kom na katoličanstvo, a migracije iz
te na od·r edbe iz Dušanova zakonika južne Srbije počele su proces *· .. koji
kojima se zabranjivalo crkvi i feudal- je završio danas sa srpskim gubitkom
cima da prime takve doseljenike (str. Kosova« (str. 88-89).
64-65). U posljednjem .r adu iz ovog prete-
U slijedećem prilogu, Bariša Krekić žno srpsko-historijskog bloka Milan St.
nastavlja temu srednjo,vjekovnih seo- Frotić obrađuje migracije kao posljedi-
ba, iznoseći podatke o Dubrovniku kao ce seoskih pobuna u devetnaestom sto-
privlačnoj točki za stanovništvo zaleđa. ljeću. Unatoč Protićevoj tvrdnji da mi-
Na osnovi članka što ga je Dušanka gracije u devetnaestom stoljeću nisu
Dinić-Knežević objavila 1973. Krekić bile tako maso.v ne kao u prethodnim

117
Knjige, Mtgrac1jlke teme, 6 (1ggo) 1 : 115-130

dvama stoljećima, njegovi brojčan i po- nekim pogledima manjkavo. Među tim
daci - koji govore o kontingentima od isto tako moramo n aglasiti da je p o-
po nekoliko. desetaka i stotina tisuća istovjećivanje čas pravoslavaca čas
ljudi (str. 92-94) - sugerkaju nam da Vlaha, bez obzira na vjeru (dakle i
je upravo devi:!tnaesto stoljeće vidjelo stardh Bosanaca!), sa Srbima, barem
najveće seobe Srba. S tim u vezi pri- isto toliko problematično. Sve to, čini
sjetit ćemo se Cvijićeve procjene da je se, p olazi od danas neodržive ideje da
čak oko BOO/n stanovništva sjeverne Sr- su svi štokavci Srbi, što na kraju vodi
bije bilo rezultat do,seljavanja u devet- do obnove Vukove krilatice o Srbima
·n aestom stoljeću.2 triju vjera. Ne želimo, dakako, p ripi-
Kao opću opasku na ovaj blok ra- sati Dragojloviću, živojinoviću i Sa-
dova, mogli bismo reći da njihovi au- mardžiću takvo usmjerenje, pogotovu
tori. izuzevši Krekića, više ili manje jer su njihovi radovi zaista vrijedni.
primjenjuju široke definicije srpske et- No smatramo da se o Srbima (i Hr-
nije. Krekić, koji je nastupio kao pred- vatima) u predmodernim vremena
stavnik Sveučilišta u Kaliforniji, nije mora raspravljati vrlo oprezno. Etno-
izri č[to govorio o Srbima. Međutim, geneza ii Srba i Hrvata bio je dug i
drugi autori redom govore upravo o neujednačen proces, koji je imao svo-
Srbima, a da nisu iznijeli odrednice je epicentre, a l[ je između njih ostalo
srpstva u prošlim stoljećima. Tako već i mnogo svojstvenih jezgara, od kojih
kod Dragojlovića nailazimo n a tvrdnju su neke, tek u devetnaestom stoljeću
o. S rbima u Lici u ranom srednjem vi- ušle u sastav srpsko,ga ili hrvatskog
jeku (str. 61). Povijesničari se slažu da etnosa, dok su druge zadržale svoju
se taj primjer odnosi na područje oko samobitnost i danas. S tog gledišta,
mjesta Srba, kamo je prema franač­ Krekić je u pravu kad i zbjegava srp-
kim analima utekao Ljudevit Posav- ski (ili hrvatski) naziv kad govori o
ski pošto je njego•v ustanak ugušen migrantima u srednjovjekovnom Du-
No teško je odgonetnuti etničko znače­ brovniku, kao što P~otić sasvim op-
nje srpskog imena u to vrijeme, koje ravdano koristi srpski etnonim za kon-
se baš kao i hrvatsko javlja na veli- tekst prošlog st~ljeća.
kom prostoru i u različitim kulturnim Radovi Linde L. Nelson i Franka
sredinama (usp. Srbe u Lužici) . S ob- J. Frosta prelaze na specifične teme iz
zirom na iduće razdoblje srednjeg vi- bugarsko~rumunjskog, odnosno grčkog
jeka Dragojlović kaže da su se Srbi (u prostora. Nelsonova je obradila proble-
Dubrovniku) nazivali Vlas·i ma (str. 65). matiku buga,r ske intelektualne migra-
Autori 2ivojinović i Samardžić, u svo- cije u Rumunjsko j u buga·r skom n a-
jim radovima, očito su sveli sve Vla- rodnom preporodu (vudraždanju). Pre-
he na Srbe, tako da u njihovim teksto- ma njezinom prikazu, 400 bugarskih
vima nailazimo samo na Srbe, uz ni- intelektualaca, boraveći u južnoj Ru-
kakav (ili vrlo usputni) komentar o munjskoj u kasnome O;Samnaestom i
Vlasima. P a ipak, situacija je zacijelo devetnaestom stoljeću, izvršilo je bitan
bila mnogo složenija. Slično se m 0 že utjecaj na polju bugarskog školstva i
reći za religijsku situaciju. Dragojlović
kulturnog i narodnog obrazovanja (pu-
navodi katolizaciju i pohrvaćenje Vla- tem čitaonica, novine i sl.), a nakon
ha u Dalmaciji i Hrvatskoj (str. 66), povratka u zemlju poslije 1878. preu-
dok 2ivojinović reducira to na kato- zeli su vodeću ulogu u razvitku tek
lizaciju Srba (str. 80-81). Proturječna osamostaljene Bugarske (primjerice,
je pQstavka Samardžića o starijem sr- kao ministri političari, diplomati,
psikom sloju u Bosni, te konačnom upravnici, suci, pravnici, pisci, .li- .
(dakle naknadnom) prihvaćanju pra- ječnici, trgovci) (str. 97-105). U
voslavlja u toj zemlji (str. 85). Pove-
zujući te argumente mogli bismo za-
svom prilogu, Frost se bavi problema-
tikom koja je izbila nakon osamosta-
ključil!i da su bosanslci. starosjedioci
prvo pokršteni na pravoslavlje, zatim ljivanja Grčke oko porijekla suvreme-
no.g grčkog naroda, odnosno o njego-
posrbljeni, pa onda opet pokatoličeni
i n a kraju pohrvaćeni! Ne predlažemo v oj (ne)p:>vezanosti s antičkim Grci-
takvo tumačenje, jer nam je i ono u m a. Autor zapravo ponovno razmatra
tezu o slavenskom ili albanskom po-
2 UBHjHI!., JoaaH. B a n K a H e K o n o JI y- rijeklu velikog dijela modernih Grka
o e T p B o. BeorpaA: CAHY, 1987, str. 170, koju je još 1830. predložio Bavarac,

118
Knjige, Migracljske teme, 6 (1990) 1 : 115-130

Jacob PhHipp Fallmeyer. Nakon bo- Iako smo izrazili stanovite kritike
ravka u Grčkoj, Fallmeyer je navod- na račun nekih prijašnjih priloga u
no preinačio svoje postavke, davajući Zborniku, preko trinaestog teksta po
više značaju albanskom neg slavens- redu, što ga je nap1isao Veselin Đure-e
skom utjecaju (str. 110). Frost se sla- tić iz Balkanološkog insti,tuta Srpske
že s takvim zaključkom, tvrde6i da su Akademije, vjerojatno bd bilo najbolje
Albanci imaLi veći učinak na Grke pri,jeći bez komentara. Na žalost mo-
nego Slaveni, koji su, istina, stigli ra- ramo nešto reći.
nije, no imali su tendenciju da se na- Đuretićev prilog ima namjeru da
sele tamo gdje ·su odmah naišli na pra- osvijetli političku pozadinu egzodusa
znu zemlju (str. 112). Frost nije, me- Srba s Kosova u dvadesetom stoljeću.
đutim, ušao .. u raspravu o problemu Središnji je podatak iseljavanje (pod
makedonske prisutnosti u Egejskim ob- prU.tiskom) 30.000 Srba s Kosova iz-
lastima. U zaključku istaknuo je tek među 1981. i 1988 (str. 142). Sa znano.
da je grčki narqd - od antike nadalje stvene strane treba odmah reći da au-
- bio p1od miješanja različitih popu- tor nigdje ne navodi ni jednu bilješku
lacija (str. 114). ili izvor za statističke podatke koje
Dobar prikaz migracija (i razmjena rasipa poprilično obilno. Tako su Al:..
stanovništva) u toku Balkanskih rato- banci (navodno) otjerali 500.000 Srba
va i na Balkanu pqslije Prvoga svjet- s juga još potkraj prošlog stoljeća, i
skog rata dao je u svom prilogu Di- 400.000 i 150.000 prije Balkans~h ra-
mitrije Đorđević. Riječ je o prikazu tova (str. 133). Za vrU.jeme Drugoga
brojeva i međunarodne politike, bazi- svjetskog rata ustaše i balisti (navod-
ranom na službenim podacima. Ne ula- no) na području Jugoslavije ubili su
zeći u detalje prenosimo autorovu ko- 1.500.000 Srba, a Đuretić k tome tvrdi
načnu procjenu: između 1912. i 1923. da se nikad neće saznati pravi broj,
napustilo Je Jugoslaviju i Rumunjsku jer da se to prešućuje u interesu »brat-
270.000 Mađara, Bugarska je primi.1a stva i jedinstva« (str. 136). Za vrijeme
251.000 migranata iz susjednih zema- rata, kaže Đuretić, 80.000 do 100.000
lja, preko 1.250.000 Grka preselilo se u Srba bilo je protjerano s Kosova (str.
Grčku, i preko pol milijuna muslima- 137). Sa svoje strane smatramo da se
na napustilo je Balkan za Tursku (str. ni jedna žrtva (ubijena ili protjerana
125). Dimitrijević kaže da su grčki mi- pod prisilom) ne može opravdati, i da
granti iz Male Azije biii na višem stu- je zato ovakvo ![citiranje brojevima
pnju »industrijskog razvoja« od nji- zapravo isto toliko bezpredmetnn ko-
hovih sunarodnjaka u Grčkoj. Prema liko je neukusno. Međutim iznašanje
njemu, njihova psihološka, ekonomska golemih brojeva ima cilj da prikaže
i politička prilagodba navodno je dje- čitave narode, u ovom slučaju sve koji
lovala na pomak grčke poliiitike prema rade protiv Srba, kao genocidne. Do-
repub1ikanstvu, dok su makedonski pre- duše, Đuretić koristi broj žrtava kako
seljenici u Bugarskoj postaH »jezgra bi ,izgradio tezu kako su Srbi oduvi-
revanšizma«, .to se pokazalo u aktiv- jek bili miroljubiv narod koji su svi
nom sudjelovanju u ubojstvu Stambo- O!Btali tlačili, u prvom redu Albanci i
liskog i Aleksandra Karađorđevića (str. Hrvati. Njegov je tekst pisan da bi
124). Nismo sigurni je li takva gene- zapadnu javnnst, koja je potpala pod
ralizacija sasvim opravdana. Idući Di- proalbanske utjecaje, uvjerio u tu svo~
mitrijevićev zaključak također je (ba- ju istinu.
rem) »škakljiv«. Nadme on smatra da »Je li Zapad ponovno zaboravio
su razmjene stanovništva između Gr- progresivnu ulogu što su je Srbd ··odi-
čke, Bugarske i Turske bile proklet-
grali preko jednog stoljeća i pogotovu
u drugom svjetskom ratu,« pita se Đu­
stvo za tadašnju generaciju, ali da su retić. Slijede . tvrdnje da su Srbi ras-
se dugoročno pokazali »blagoslovom« cjepkani u jugoslavenskom fed.eralnom
jer su stvorile nacionalno homogene dr- sistemu i da je sam sdstem omogućio
žave (str. 124). U Grčkoj, primjerice, da manjine potlačuju većinu (str. 132).
te su migracije dovele do napuštanja Još više - ti · isti Srbi bi1i su žrtve
•>Megali 'ideje« (velikogrčki iredenti- (rekli bismo) samih sebe: od srednjeg
zam - E. H.), koja je dotad prevla- vijeka »katolizirani, islamizirani i ar-
davala u grčkoj politici (ibi!,dem). nautizirani Srbi« vršili su nad njima

119
Knjige, Mlgracijake teme, đ (1990) l : 115-130

pogrome (str. 133). Ali. unatoč tero- nalizacijskim poLitikama koje vode nji-
ra Srbi su se oslobodili »na civilizi- hove biro,kracije da bi povećale svoju
rcmi način velikog naroda.- i zato se samostalnost i unutrašnju homogeni-
nisu osvetili Albancima poslije osloba- zaciju što je dovelo do masovnog egzo-
đanja Kosova i Metohije 1912, iako Đu­ dusa Srba iz Hrvatske i Bosne i Her-
retić kaže da se 35.000 »uglavnQIIl bo- cegovine•• (str. 144).
gatih zemljoposjednika<< d,selilo s Ko- Nećemo više duljiti s Đuretićevim
sova u to vrijeme (str. 134). Stara Ju- tekstom. On govori za sebe o izra2litom
goslavija (navodno) prekinula je »dis- srbocentričnom svjetona21oru autora i
tinktnu srpsku nacio,n alnu politiku... S čini (u najmanju ruku) medveđu us-
druge strane, Albanci su tada »postup- lugu ljudima koji su iz slo·ž enih raz-
no formirali albanski etnički <identitet<< lDga za·i sta pretrpjeli nacionalne pro-
- »paradoksalno.- oko »mitova o po- gone u prošlDsti i sadašnjosti. Nažalost
vijesnim ličnostima, poput Skenderbe- tako nešto kva11i prosjek ostalih rado-
ga koji su zapravo bili Srbi<< (pater- va. Budući da je rad bio predstavljen
ta~ E. H .) (str. 135). Ideja o »srpskoj na skupu u Kalliforniji morao je biti
hegemoniji« za Đuretića je izmišljoti- uključen u Zbornik (a svakako se za-
na o čemu ima svjedočiti brži razvi- lažemo i za pravo na drukčije mišlje-
tak Hrvata i Slovenaca u Staroj Ju- nje /i ocjenu/ od našega). Međutim, u
goslaviji (ibidem). Zbog te izmišljotine ovom slučaju bilo bi zanimljivo saz-
Srbi su nastradali i. u No,v oj Jugosla- nati na kakve je znanstvene kritike
viji - »Svako istraživanje srpskog na- naišao ovaj tekst prilikom p.r ezentira-
cionalnog identiteta bilo je tretirano nja.
kao pokušaj pono.v nog uspostavljanja Posljednja tri priloga u Zborniku
'srpske hegemonije' i živahno potisnu- obrađuje specijalizirane, rekli bismo
to.- a "'srpske manjine živeći izvan etnološke teme.
gr~ica uže Srbije bile su lišene go-
tovo svih nacionalnih prava« (str. 137). Dragoslav Antonijević raspravlja o
Sto se tiče Rankovića, Đuretić tvrdi da toku stočarskih kretanja na Balkanu,
je bio optužen za prisluškivanje Tita pri čemu pažnju posvećuje klasični m
antičkim izvorima (str. 148-151), poja-
i drugih jugoslavenskih vođa, i da mu
čanju stočanskih kretanja u srednjem
se tek poslije priptisalo proganjanje Al-
banaca (str. 139). Tada je (navodno) vijeku (str. 151-153), te naposlijetku
počeo lDv na rankovićevske vještice
transformacijama i poteškoćama u sto-
čarskom obrascu u doba nicanja sa-
kako bi se kompenzirala »Siptarima<<
(str. 139). Sve je to stvorilo, prema Đu­ mostalnih balkanskih država (str. 153-
retiću konstitucionalni okvi·r za neo-
-155). Đurica Krstić zatim tretira ut-
buzda~ razvitak albanskog nacionaliz- jecaj migracija na razvitak običajnog
ma (str. 139). U taj okvir on zatim ~­ prava na Balkanu. Bitna je njezi_na tvr-
vlači hrvatske nacionaliste i provinca-
dnja da se običajno pravo razvilo (za-
jalne Slovence, žaleći p~tom da . se državalo) pod utjecajem turskog opre-
mnogi »vatreni Jugoslaveru Dalmac1je, sivnog zakonodavstva (str. 159), mada
Hrvatske i Slovenij~ nisu suprotsta- mislimo da je trebalo više naglasiti
specifični migracijski faktor u šir~nju
vili birokratskim krugovima koji su
gradili svoju moć propagirajućJ. »s~a­ uzajamnosti običajnog prava, umJesto
J.i mit o veli~rpskom hegemomz- da se tri puta, u inače kratkon:_ te:k-
mu ...« (str. 143). Đuretić kaže da su stu, ponovi teza o turskor~ potlacen~u.
konačnu . kariku u lancu činili · »<kato-
Završni prilog u Zbormku, autorice
lizirand i islamizi.r ani Srbi u Hrvatskoj Elsie Ivancich Dunin, može se karak-
i Bosni i Hercegovini koji su ili za- terizirati kao neka vrsta prethodnog
boravili svoje srpske korijene ili gle- priopćenja o odnosu plesa i kulturnog
dali na loše stanje3 kosovskih Srba s identiteta među južnim Slavenima u
potpunQm ravnodušnošću« (ibidem). Kaliforniji. Zapravo autorica iznosi
No pri kraju priloga ovaj se autor ~~­ samo jedan zaključak: da južn.~slavve~­
duje da u većini krajeva JugoslaVlJe ske žene druge i treće generaCIJe cešce
ipak »raste nezadovoljstvo s denacio- vode plesove nego migrantice iz prve
generacije !i da su one isto tako ak-
a u tekstu vjerojatno (?l) stoji oma-
tivnije pri organizira1_1ju aktivn~sti j~­
ška: light (svjetlo) umjesto plight (položaj, žnoslavenskih zajedmca nego zene IZ
loše stanje). prve generacije.

120
Knjige, M!gracijske teme, 6 (1990) l : 115-130

Na kraju, možemo ponoviti što smo turno i socijalno pripada, Usvajanjem


rekli na početku ovog prikaza: ova- jezika d govarnom vještinom on pro-
kav tip zbornika nužno je neujedna- miče bitne društvene vrijednosti, pra-
čen po kvaliteti pojedtinih priloga. Ve- vila, zapovijedi i zabrane svoje jezično­
ćina radova dobri su i korisni dopn- -kulturne i društvene zajednice, a1i is-
nos upoznavanju problematike migra- tovremeno unutar nje, ovladavajući
cije na Balkanu, bez obzira na jedno službenim jezičnim standardom i pri-
krupno odstupanje u tom smislu, i sta- hvaćajuci u jeziku sadržanu i(li) nago-
novite manje lili više problematične viješ.tenu moć, pribavlja sebi socijalni
konstrukcije u nekim drugim radovima. uspon i određenu društvenu moć. Hoće
Urednik Ivan Ninić dobro je organizi- li i kotiko će pojedinac (ili skupma)
rao građu; pogotovu je sretno što se u dvojezičnim sredinama usvojiti, nje-
metQd.ološk:i ·, upozoravajući tekst Ste- govati ~ zadržati jezik u kojem je pr-
fanovicha pojavljuje na početku Zbor- votno socijaliz1ran, tj. materinski Je-
nika. Ima, doduše, ~ nekih sitnih oma- zik, d tako izg·rađivati, potvrđivati i
ški u pflijepisu (npr. u Tasti ćevu tek- očuvati svoj izvorni kulturni i nacio-
stu na jednom je mjestu ispalo da su nalni identitet- ili će se pak, prihva-
se protagonisti ••jamne" kulture poče­ ćajući jezik druge kulturno nacionalne
li širiti po Balkanu u prvom dijelu skupine, s njoj stopiti, u nju se asi-
prvog tisućljeća - str. 31, a u Anto- mi1irati, odnosno u kojoj će mjeri ta-
nijevićevu tekstu stoji da je stočarstvo kav pojedinac biti suočen s jezičnim
počelo u Anatoliji oko 800 (umjesto konfHktom koi je uvijek u tim sredi-
8000) prij,e n. e. - (str. 148). Takođ e1· nama konflikt identiteta, zavisi velikim
treba ukaza1li na nekoliko nezgrapno- dijelom od identiteta i statusa njegova
sUi u engleskom prijevodu srpskih tek- jezika kao i socijalnoga položaja samog
stova. U Dragojlovićevu 'radu srpske govoriika. Identitet i status jednog je-
forme imena J.ovana aKntakuzena, Jo- zika u dvojezičnim sredinama, osim
vana II K~mnena .i Manojla Komnena svojevmnih mu čmjenica strukture i hi-
ušle su neprilagođene u engleski pri- stocijs~ih promjena, značajno je odre-
jevod, kao i mađarski (i južnoslaven- đen administrativno-političkim, druš-
s.ki) geonim Erdelj, koji se na engles- tveno-ekonomskim i socijalno-psihološ-
kom inače ostavlja u latinskom obliku kim čimbenicima kojih su akteri ili
Transylvania (str. 62-63). Osim toga, kojima su ·izloženi pripadnici određe­
u Antonijevićevu i nekim drugim pri- ne govorne skupine. Stoga se s pravom
lozima, prijevod ••stočarstva« engles- može reći da je povijest svake dvoje-
kim izrazom cattlebreeding nikako ne zičnosti povijest sveze jezika i moći.
odgovara. Eigleski cattle jesu ••gove- Vladajući krugovi u dvoj~čnim sre-
da«, a cattlebreeders označilo bi neku dinama nameću preko institucija dru-
vr:stu kauboja ili govedara, a ne ba l- štvenog sustava i javnos ti svoj nacio-
kanske pastire, goniče sitne rogate nalni jezik kao simbol vlasti i moći,
sboke. Pravi izraz: transhumant stock obećavajući pripadnicima druge (ma-
raising nala:z:i se u Frostovu radu (str. njinske) jezične skupine socijalni us-
113). Stočari na Balkanu najčešće su pon ako ga usvoje, Akumulacija i ma-
bili shepherds ~od sheep »ovca«, dakle nifes.tac.ija vlasti i mo6i na jednoj stra-
"'ovčari«), ili pak swineherds (•>svinja- ni izaziva i pothranjuje na drugoj stra-
ri«), a mnogo rijeđe »govedari«. ni konflikte u svim sferama društve-
Emil Heršak nog života, pa tako i na području je-
zika u dvojezičnim sredinama. Za rje-
šavanje jezičnog konflikta u dvojezič­
Klaus-Borge Boeckmann. Karl-Michael nim sredinama, koji je - kako je re-
Brunner, Mariola Egger, Georg Gombos. čeno - i konflikt identiteta, postoje
Marija Jurić, Dd.e tmar Larcher: načelno tri opcije: totalna asimilacija,
ZWEISPRACHIGKEIT UND aparthajd i kultura suživljenja sa vi-
IDENTITAT šejezičnošću, S humanističkog stanovi-
Klagenfurt/Celovec: Drava Verla g, 1988, šta prihvatljiva je jedino kultura dvo-
237 str. jezičnosti, jer samo ona objim kultu-
rama nosi prednosti međusobnog obo-
Socijalizirajući se, čovjek progovara gaćivanja, uklanja osjećaj ugroženosti
jezikom zajednice kojoj jezično, kul- i optužbu o nestabilnosti identiteta, te

121

You might also like