Professional Documents
Culture Documents
INTRODUCTION
Thank you for purchasing this machine. Before using this machine, carefully read the “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS”, and then study this manual for the
correct operation of the various functions.
In addition, after you have finished reading this manual, store it where it can quickly be accessed for future reference.
- To reduce the risk of electrical shock • This machine should be connected to an AC power source within the
range indicated on the rating label. Do not connect it to a DC power
1 Always unplug the machine from the electrical outlet immediately after source or inverter. If you are not sure what kind of power source you
using, when cleaning, making any user servicing adjustments mentioned in have, contact a qualified electrician.
this manual, or if you are leaving the machine unattended. • This machine is approved for use in the country of purchase only.
WARNING
electrical shock, or personal injuries.
- To reduce the risk of burns, fire,
4 Never operate this machine if it has a damaged cord or plug, if it is not
working properly, has been dropped or damaged, or water is spilled
on the unit. Return the machine to the nearest authorized Baby Lock
2 Always unplug the machine from the electrical outlet when making any
retailer for examination, repair, electrical or mechanical adjustment.
adjustments mentioned in this instruction manual. • While the machine is stored or in use if you notice anything unusual,
such as an odor, heat, discoloration or deformation, stop using the
• To unplug the machine, switch the machine to the symbol “O” position to
machine immediately and unplug the power cord.
turn it off, then grasp the plug and pull it out of the electrical outlet. Do not
• When transporting the machine, be sure to carry it by its handle. Lifting
pull on the cord.
the machine by any other part may damage the machine or result in the
• Plug the machine directly into an electrical outlet. Do not use an extension
machine falling, which could cause injuries.
cord.
• When lifting the machine, be careful not to make any sudden or careless
• Always unplug your machine if there is a power failure.
movements, which may cause a personal injury.
1
5 Always keep your work area clear: 7 This machine is not a toy:
• Never operate the machine with any air openings blocked. Keep ventilation • Your close attention is necessary when the machine is used by or near
openings of the machine and foot control free from the build up of lint, children.
dust, and loose cloth. • This product contains small parts. Keep the product out of the reach of
• Do not store objects on the foot controller. children to prevent accidental ingestion of small parts.
• Never drop or insert foreign objects in any opening. • The plastic bag that this machine was supplied in should be kept out of the
• Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where reach of children or disposed of. Never allow children to play with the bag
oxygen is being administered. due to the danger of suffocation.
• Do not use the machine near a heat source, such as a stove or iron; • Do not use outdoors.
otherwise, the machine, power cord or garment being sewn may ignite,
resulting in fire or an electric shock. 8 For a longer service life:
• Do not place this machine on an unstable surface, such as an unsteady or • When using and storing this machine, avoid direct sunlight and high
slanted table, otherwise the machine may fall, resulting in injuries. humidity locations. Do not use or store the machine near a space heater,
2
CAUTION FOR USERS IN COUNTRIES EXCEPT EUROPEAN
COUNTRIES
10 (For U.S.A. only) This appliance is not intended for use by persons (including
This appliance has a polarized plug (one blade wider than the other). To children) with reduced physical, sensory or mental
reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to fit in a polarized capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
electrical outlet only one way. If the plug does not fit fully in the electrical
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to they have been given supervision or instruction concerning
install the proper electrical outlet. Do not modify the plug in any way.
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Use this machine only for its intended use as described in the Children should be supervised to ensure that they do not
manual.
play with the appliance.
Use accessories recommended by the manufacturer as contained
in this manual. FOR USERS IN EUROPEAN COUNTRIES
The contents of this manual and specifications of this product are This appliance can be used by children aged from 8 years
subject to change without notice.
and above and persons with reduced physical, sensory or
For additional product information, visit our website at mental capabilities or lack of experience and knowledge if
www.babylock.com
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
SAVE THESE hazards involved. Children shall not play with the appliance.
INSTRUCTIONS Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
This machine is intended
for household use.
3
FOR USERS IN THE UK, WARNING SIGN
EIRE, MALTA The following warning sign is on the machine.
Be sure to observe the precautions described in the sign.
AND CYPRUS ONLY
1
IMPORTANT
• In the event of replacing the plug fuse, use a fuse approved by ASTA to BS
1362, i.e. carrying the mark, rating as marked on plug.
• Always replace the fuse cover. Never use plugs with the fuse cover 1
omitted.
• If the available electrical outlet is not suitable for the plug supplied with this
equipment, you should contact your authorized Baby Lock retailer to obtain
the correct lead.
CAUTION
Moving parts -To reduce risk of injury, disconnect from supply circuit before
servicing. Replace cover.
Close door before operating machine.
4
CONTENTS
INTRODUCTION............................................................................ 1 Stitch Samples and Needle Chart............................................. 18
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS....................................... 1 Stitch Samples.........................................................18
Accessories.................................................................................. 6
Machine Features......................................................................... 7
Thread Tension.........................................................18
Changing Presser Feet............................................................... 19
Before You Begin (1)..................................................................... 8
Changing Presser Feet (Zipper Foot).......................19
Power Cord and Foot Controller................................8
Presser Feet.............................................................19
Main Power Switch....................................................8
Basic Sewing (1)......................................................................... 20
Thread Tension Dial....................................................8
Basic Sewing............................................................20
Handwheel.................................................................8
Pin Feeding (for hard-to-handle fabrics)..................20
Stitch Length Regulator.............................................8 Basic Sewing (2)......................................................................... 21
Reverse Stitch Lever..................................................8 Rolled Hem Foot......................................................21
Presser Foot Lever.....................................................9 Basic Sewing (3)......................................................................... 22
Knee Lifter..................................................................9 Zipper Foot...............................................................22
Presser Foot Pressure Adjustment Dial......................9 Invisible Zipper Foot.................................................23
Fabric Extension Table...............................................9 1/4” Foot..................................................................23
Before You Begin (2)................................................................... 10 Free-Motion Quilting Foot........................................24
Thread Cutter Button...............................................10 Pulling Up the Bobbin Thread..................................24
Needle Stop Position Button....................................10 Seam Guide.............................................................24
Feed Dog Adjustment Knob.....................................10 Caring for Your Machine............................................................ 25
Changing Needles...................................................................... 11 Cleaning the Machine..............................................25
Changing the Needle...............................................11 Lubrication Points....................................................25
Changing the Feed Pin.............................................11 Trouble Shooting........................................................................ 26
Winding/Installing the Bobbin................................................... 12 When the Safety Device is Operating......................27
Bobbin Winding........................................................12
Bobbin Installation...................................................14
Upper Threading......................................................................... 15
Upper Threading......................................................15
Upper Threading for Thick Fabrics or When Using Heavier Threads....16
Using the Needle Threader......................................17
Using the Spool Net.................................................17
5
Accessories
No. Part Name Part Code
1 2 3 4 5 1 Soft Cover D02V2Y-001
2 Medium Screwdriver XC9541-051
3 Small Screwdriver X55468-051
4 Cleaning Brush X59476-051
6 7 8 9 10 5 Knee Lifter XA0830-051
6 Needles and Case X80805-151
(ORGAN HLX5)
1 Size 9, 2 Size 11, 1 Size 14,
1 Size 16, 1 Ballpoint Needle
11 12 13 14 15 7 Feed Pin 138483-051
8 Feed Pin Changer XC1407-051
9 General Purpose Foot BLQP-GP
10 Bobbin (5) BMP-BOB
11 Spool Cap XA2111-050
12 Rolled Hem Foot BLQP-RH
16 17 18 19 20 13 Zipper Foot BLQP-ZF
14 Invisible Zipper Foot BLQP-IZF
15 1/4” Foot BLQP-QF
16 Free-Motion Quilting Foot BLQP-FM
17 Seam Guide BLQP-SG
21 22 23 18 Foot Controller XC8816-071
19 Fabric Extension Table XC3117-052
20 Spool Net XA5523-050
21 Flex Reaction Foot BLQP-FR
(on machine)
22 Spool Cone Holder XF2071-002
(on machine)
Note 23 Screw (2) 062670-817
• (For U.S.A. only) Foot controller: Model T * Keep these screws in a
This foot controller is used for sewing machine model BL530B. safe place, as you will need
• Visit our website https://babylock.com/machines/sewing/accomplish2/accessories to view them when using optional
optional attachments that can be used with this machine. accessories.
6
Machine Features
Reverse Stitch
Lever (Page 8)
Power Supply Jack
Needle (Page 8) Attachment Plate
Threader (Page 17)
Feed Dog Adjustment Spool Pin
Thread Cutter
Knob (Page 10) (Page 12)
Button (Page 10)
Foot Controller Jack Spool Cone Holder
Quick Bobbin
Thread Tension Dial (Page 8) (Page 12)
Thread Device (Page 14)
(Page 8 and 18)
7
Before You Begin (1)
Power Cord and Foot Controller Handwheel
WARNING
● Position needle using
handwheel.
Please use common household
current. ✽ Always turn handwheel towards
● Attach power cord. Power Cord you.
CAUTION
Handwheel
● Insert foot controller jack into machine.
● When you press the foot controller
down lightly, the machine will run at Be sure to keep the area under
Foot Controller
a low speed. When more pressure and around the needle clear.
is applied to foot controller, the
machine’s speed will increase. When Slower
you remove your foot from the foot
Stitch Length Regulator Reference Mark
controller, the machine will stop. Faster ● Adjust desired stitch length
using stitch regulator dial. 1
Lower number
Main Power Switch
2
7
= shorter stitches
Power Switch Higher number
● Press power switch toward the
3
6
= longer stitches
"I" position to turn machine on. 4
● To turn the machine off, press I
5
O
the power switch toward the
"O" position. Stitch Length Regulator
8
Presser Foot Lever Presser Foot Pressure Presser Foot Pressure Adjustment Dial
9
Before You Begin (2)
Thread Cutter Button Feed Dog Adjustment Knob
CAUTION
● Height of feed dog can be
adjusted to coincide with fabric
When the machine stops due to weights.
jammed threads and so forth, do
not press on the foot controller;
turn power off, and move the Thread Cutter Button
needle with the handwheel to
check the situation. Otherwise ✽ Ensure presser foot lever is down
broken needles could result. before using.
Feed Dog Adjustment Knob
● The thread cutter trims upper
and bobbin threads at the end
of seams. Foot Pressure and Feed Dog Position
10
Changing Needles
CAUTION
• Please make sure the power to the machine is turned off before carrying
Changing the Feed Pin
1 Set the feed dog to the “velvet”
out the following operations. There is a chance of injury if the machine position. (See page 10.)
accidentally starts running during this operation. 2 Remove needle (page 11), presser
• Only use recommended sewing machine needles. Use of any other needle foot and needle plate (page 25).
may break the needle, possibly resulting in injury. (page 18) 3 Lower presser foot and turn
handwheel until feed pin is in its
highest position.
Changing the Needle 4 Insert small screwdriver
(included) as shown in diagram.
1 Turn the sewing machine off.
Raise needle to highest position
using handwheel, and lower the
presser foot.
2 Loosen screw with screwdriver,
and remove needle.
3 Hold the needle with the flat
side to the right, and insert the
5 While holding spring with
needle as far as it will go.
fingertip, lower the feed pin
Make sure needle is securely
changer onto the feed pin tip to
set in the needle chamber by
pick it up.
screwing in tightly.
11
Winding/Installing the Bobbin
Bobbin Winding 3
✽1
Spool Cap 2 ✽2
4 2 1 Spool Cone Holder
Spool of Thread
5679<A
1 Raise the thread guide bar all the way.
Note 2 Mount a spool of thread on the spool pin.
Do not move bobbin winding clutch
while machine is running. 5 - A: See the following illustrations. ✽1 Use spool cap when using parallel-wound thread.
✽2 Use spool cone holder to stabilize cone shaped spools of thread.
Thread Notch 1
3 Pass the thread through the 4 Pass thread through bobbin 5 Run thread through top thread 6 Press bobbin winding clutch up against
triangular hole. winding thread guide as shown notch 1, and turning the bobbin empty bobbin. If the bobbin stop does
in drawing. align bottom thread notch 2 of the not slide easily between the top and
bobbin with guide pin on bobbin bottom of the bobbin, check that the
winder shaft. bobbin is seated properly with the guide
pin (5) inserted into the lower notch.
12
Press down
Pedal
Foot controller
Bobbin Winding Clutch
✽ Place the thread end so that it does ✽ Pressing down on the foot controller
not protrude from the bobbin. harder increases the winding speed.
7 While holding the end of the thread, 8 Start winding the bobbin again 9 Stop winding process when bobbin 0 Manually move bobbin winding
press on the foot controller for a by pressing down on the foot is full. Remove your foot from the clutch back to original position.
few seconds. Once enough thread controller. foot controller.
has wound itself around the bobbin
to hold itself in place, release the
foot controller and trim the excess
thread.
13
Bobbin Installation CAUTION – Moving parts –
To reduce risk of injury, turn the power to the machine off before servicing. Open covers.
Latch Spring
1 Needle Plate
1
2 Thread Notch 3
✽ Bobbin should be
Bobbin Door positioned so it 10 cm
unwinds from the left. (approx. 4 inches) 2
1 Lift needle plate and open 2 Place bobbin inside the bobbin case. 3 Pull the latch lever of the bobbin 4 Pass the thread through the Quick
bobbin door. case out and push the bobbin case Bobbin Thread Device in the order
✽ Run thread through thread notch and into the shuttle race and release the numbered 1 2, pull in the direction
under latch spring, so that a length of latch lever. of the arrow 3, then cut the thread.
thread is exposed. ★ Quick Bobbin Thread Device
✽ Always use the bobbin case that was ✽ If the latch lever on the bobbin case is not This device cuts the bobbin thread
supplied with this machine. A secondary set securely on the hook, it may fly off during end to an appropriate length after the
bobbin case can be ordered from your sewing and cause lower thread breakage. bobbin has been replaced and holds it
2 Baby Lock retailer. Rotate the handwheel one full rotation at that length. Following this process
towards you to check that the bobbin case eliminates the need to manually pull the
is set securely. bobbin thread through the hole in the
● When the fabric extension table is set in place needle plate. Simply close the bobbin
1 case and continue the upper threading
Open the bobbin thread setting cover
process.
beforehand, then following the above
directions set the bobbin thread in
place. (You can set the bobbin thread
in place without removing the fabric
5 Lower slide plate and close extension table.)
bobbin door, following numbers
1 2 above in order.
Bobbin Thread Setting Cover
14
Upper Threading
CAUTION
Turn off the power to the machine before threading the upper thread. Otherwise, it may cause injuries if you unintentionally press down on the foot controller.
Upper Threading *1 *2
3 1
1
8
4 A
5
2 Pass the thread through 5 Pass the thread through 7 Pass the thread through 9 Pass the thread through the thread guide.
the thread guide (right). the thread guide (lower). the thread take-up lever 0 Pass the thread behind the
3 Pass the thread clockwise 6 Pass the thread through from right to left. needle bar thread guide.
around the thread tension dial. the thread guide (left). 8 Pass the thread through A Pass the thread through the needle from
4 Pass the thread through the thread guide (left). left to right. * For details on using the
the thread take-up spring. needle threader, refer to page 17. 15
Upper Threading for Thick Fabrics or When Using Heavier Threads
For a tighter upper thread, such as when
sewing thick fabrics or using heavier 2 6
threads, thread the machine as described
below. 1 4 7
7 3
26 1 8
5
8 3 1 Refer to page 15 to 2 Pass the thread through 5 Pass the thread through 7 Pass the thread
4 thread the three-holed the thread guide (right). the thread guide (lower). through the thread
thread guide. 3 Pass the thread 6 Pass the thread through take-up lever from
5 clockwise around the the thread guide (right) right to left.
9 thread tension dial. again. 8 Pass the thread
0 4 Pass the thread through through the thread
A the thread take-up spring. guide (left).
9
✽ Thread tension may not be 2 1
adjusted adequately if the thread 1 Screw
does not pass correctly through 2 Thread guide (right)
0 3 Looser
the take-up spring (4).
4 Tighter
3 4
4 A
The upper thread tension can be adjusted by sliding the thread guide
(right) to the left or right. Loosen the screw, and then slide the thread
9 Pass the thread through the thread guide. guide (right) to the desired position. Once the thread guide is in the
0 Pass the thread behind the needle bar thread guide. desired position, tighten the screw to secure the guide.
A Pass the thread through the needle General thread tension is adjusted with the thread tension dial. Refer
from left to right. to page 18.
✽ For details on using the needle ✽ Use the appropriate needle for the thread or topstitch needle, when
threader, refer to page 17. using heavier threads. Adjust stitch length and tension as needed.
16
CAUTION
Be sure to turn off the power before using the needle threader. There is a risk of injury if you accidentally step on the foot controller.
✽ The needle threader can be used with machine needles #11 through #16.
Using the Needle Threader When using #9 needles or thinner, manually thread the needle.
2 Needle
Threader 1
3 2
1 1
1 Make sure that the thread take-up lever is 3 Fully lower the 4 Pass the thread between the hook 5 Pass the thread 6 Raise the presser foot lever, and
positioned as shown in the diagram and needle threader fingers (1) completely, then pass through the thread then return the needle threader to
the needle is raised to it's highest position. (1), and then the thread around the right side of trimmer from back its original position.
2 Holding the thread in your left hand, pull fully swing it to the pin (2). to front to cut it. The hook passes the thread
out about 20 cm (approx. 8 inches) (1), the back. The hook (3) catches the thread. through the eye of the needle.
and then lower the presser foot lever (2).
● The needle threader cannot be used Using the Spool Net If using transparent nylon
with the thread-needle combinations thread, metallic thread, or
illustrated in the chart shown below. other strong thread, place
Transparent nylon thread can be used the included spool net over
regardless of the chart, providing the the spool before using.
4
needle used is a #14 or #16. If the spool net is too long,
1
fold it once to match it to the
spool size before placing it
Needle (HLX5) Thread
over the spool.
#11 #20 #30 3
#14 #20 #30 1 Spool net
2 Thread spool
#16 #20 2
7 Carefully pull the loop to the right to 3 Spool pin
thread the needle. 4 Spool cap
17
Stitch Samples and Needle Chart
✽ Bobbin thread should feed smoothly. Adjust bobbin thread
Stitch Samples Thread Tension to match that of upper thread. (If bobbin thread is too tight
it may cause fabric to bunch up.)
1 Set stitch length regulator to Correct thread tension Wrong side of fabric to increase
desired stitch length.
19
Basic Sewing (1)
Basic Sewing
Finish ✽ When changing sewing directions.
Backstitches
Before Begin sewing.
sewing. 1 cm
sewing.
1 cm
1 Raise presser foot, pull 2 Lower presser foot lever to ✽ At the beginning and end 4 Raise needle to highest position. 1 Make sure needle is pierced
about 15 cm (approx. 6 lower foot. of a seam, press down the 5 Raise presser foot, remove all the way through fabric.
inches) of thread under and 3 Turn the handwheel toward you reverse stitch lever and fabric and cut thread. 2 Raise presser foot, and turn
behind foot, and position to lower the needle through the backstitch about 1 cm ✽ When using thread cutter: fabric using needle as an
fabric under foot. fabric, then press gently on the (approx. 3/8 inch). 4 Press thread cutter button (this will axis.
cause the upper and bobbin threads
foot controller to begin. 3 Lower presser foot and
to be cut automatically and the
needle to stop in a raised position). continue sewing.
Pin Feeding (for hard-to-handle fabrics) 5 Raise presser foot and remove fabric.
Velvet, quilt fabric, synthetic suede, knits and other fabrics can be joined evenly by activating the pin feed mechanism.
● Machine Set-up for Pin Feeding ● Pin Feeding Mechanism ● Start to Sew
Feed Dog Presser Foot Presser Foot
Adjustment Knob Pressure Adjustment Dial
Indicator Needle Fabric
Feed Pin
1 Move feed dog 2 Adjust pressure adjustment 3 Attach flex reaction foot The feed pin passes up through all layers of fabric moving with the feed Gently pull thread until feed
adjustment knob dial until indicator needle is for perfect stitching on dog’s motion to feed all layers of the fabric evenly. pin catches fabric and sew.
to pin feeding in the right position in the difficult fabrics like velvet, ✽ For safety, the feed pin is automatically lowered when presser foot is raised.
position. matching color coded area. leather and suede.
CAUTION
While the presser foot lever is lowered, the feed pin appears up through the feed dog. Keep your fingers away from the feed pin.
20
Basic Sewing (2)
CAUTION
Make sure the power to the machine is off before changing presser feet.
21
Basic Sewing (3)
CAUTION
Make sure the power to the machine is off before changing feet.
5 Secure the zipper with basting
and sew along the mark.
✽ When attaching zippers to stretch fabrics, use the pin feed method and
adjust foot pressure accordingly.
CAUTION
Make sure the needle does not
✽ The zipper foot can also be used as a guide when attaching piping to
strike the metal part of the zipper
fabric.
when sewing. The needle may
break and cause injury.
Zipper Foot
6 Line up the folded hem on the
1 Attach zipper foot. opposite side with the stitches.
✽ See “Changing Presser Feet
(Zipper Foot)” on page 19.
2 Turn the handwheel towards you
to lower the needle and adjust the A
position of the foot relative to the
needle using the adjustment screw
to slide the foot from left to right.
2 cm
3 Baste the zipper position. Basting Basting • Use guides (mark) to begin,
4 Separate the seam allowance. end, or pivot 1/4” (6.4 mm) from Align this
5 With the zipper mounted, baste edge of fabric. mark with
just the seam margin on one edge of
side of the zipper. Beginning fabric
6 Close the zipper and baste the of
other side of the zipper. stitching Align this
7 Remove the basting at the mark with
zipper position. End of edge of
stitching fabric
8 Fit the zipper teeth into the • Accurately topstitch 1/8” (3.2
presser foot groove, guide the mm) from seam.
teeth to prevent them from
Top of fabric
coming out of the groove, and
sew to the base of the opening.
23
Free-Motion Quilting Foot Seam Guide
Reduce the foot pressure (page 9) 1 Tighten the screw securely
and turn the feed dog adjustment knob with a screwdriver since it
(page 10) on the machine lowering might otherwise loosen due to
the feed dog for free-motion quilting. vibration.
1
Note
• If the foot is frequently used, be
sure to apply a small amount of
oil about once a month to the
area indicated by the arrows. (If Installation
too much oil is applied, wipe off
the excess with a cloth.) Turn adjustment screws as arrow
• For best results when using metallic images suggest to set the position of
or monofilament threads for free- the Seam Guide.
motion quilting, sew with a good
quality thread, set upper tension
1-2, and use a metallic needle.
• First pull up the bobbin thread,
if necessary.
While lightly holding the end of the upper thread, slowly turn the handwheel
toward you (counterclockwise) by hand to lower and then raise the needle.
Carefully pull the upper thread upward to pull out the end of the bobbin thread.
24
Caring for Your Machine
Cleaning the Machine Lubrication Points
● When using the sewing machine
CAUTION
Make sure the power to the
every day, apply a few drops of
oil* to each location indicated
twice a month.
machine is off before cleaning
sewing machine. There is a risk ✽ Use a cloth to wipe the machine
of injury if you accidentally step clean of any oil spilled near the
on the foot controller. lubrication points.
25
Trouble Shooting
✽ Before taking your sewing machine in for service, check the following chart.
Needle is not inserted Needle is bent, or tip is Area under needle Machine is not threaded
Skipped correctly. Wrong needle.
dull. plate needs to be cleaned. properly.
See chart on p.18 to choose the
Stitches Reinsert.
11
needle that best fits your
fabric-thread combination. 18
Change needle.
11
Clean feed dog and bobbin
case. Oil the machine. 25
Re-thread machine.
14-17
Wrong needle for the fabric Upper thread tension is You’re sewing a lightweight fabric with
Fabric Threading is incorrect.
and thread you are using. too high. Bobbin tension is too high. feed dog in heavyweight position.
See chart on p.18 to choose the
Puckers Re-thread machine.
14-17
needle that best fits your
fabric-thread combination. 18
Reduce tension.
18
Reduce tension.
18
Adjust feed dog.
10
Pressure of sewing foot is Sewing heavyweight fabric with
Fabric Won’t Feed Stitch length is too short. feed dog in lightweight fabric Thread is getting tangled.
too weak. position.
Properly or Irregular Re-thread machine. Clean needle
Stitches Adjust stitch length. Increase foot pressure. Adjust feed dog.
8 9 10 plate and bobbin case. 14-17.25
Upper threading is Upper thread does not run Thread is not passing through Improper fabric/needle/
Loop in incorrect. through the take-up spring. bobbin case correctly. thread combination.
Re-thread machine See chart on p.18 for the right
Seam properly. 15
Pass thread through the
take-up spring correctly. 15
Reset bobbin case.
14
needle to use with your
fabric and thread. 18
Needle is not attached Improper fabric/needle/ You’re pushing or pulling
Needle correctly.
Wrong needle. thread combination. the fabric.
See chart on p.18 for the right
Breakage Reattach.
11
Change to correct needle.
11
needle to use with your
fabric and thread. 18 Do not push or pull fabric.
26
Needle is not attached Needle is bent, or tip is
Handwheel Thread is getting tangled.
correctly. dull.
Doesn’t Rotate Re-thread machine.
✽ If you find it difficult to turn the handwheel, you may also see “Sewing Machine Doesn’t Run” in “Trouble Shooting”.
Symptom Cause/solution
The machine does not operate. The machine is locked because the thread is tangled, etc. Turn off the power,
The indicator lamp blinked for a few seconds. remove the tangled thread, and clean the machine. (page 25)
The machine stopped and will not operate. Foot controller replacement or machine repair is required. Contact your Baby
The indicator lamp continuously blinks slowly. Lock retailer.
✽ The machine will not operate for approximately 1 second immediately after the power is turned on or after
the foot controller pin jack is inserted or removed.
27
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi cette machine à coudre. Avant d’utiliser cette machine, lisez soigneusement les « INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » et consultez
ce manuel pour en savoir plus sur l’utilisation correcte des nombreuses fonctions disponibles.
En outre, après avoir lu ce manuel, rangez-le dans un lieu facile d’accès afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
- Pour réduire les risques • Cette machine doit être connectée à une source d’alimentation secteur
d’électrocution dans la plage indiquée sur la plaque signalétique. Ne la branchez pas à une
1
source d’alimentation continue ni à un onduleur. Si vous ne savez pas de
Débranchez toujours la machine de la prise électrique immédiatement quelle source d’alimentation vous disposez, contactez un électricien qualifié.
après utilisation, lorsque vous la nettoyez, lorsque vous procédez à des • Cette machine est homologuée pour être utilisée dans le pays d’achat uniquement.
opérations d’entretien mentionnées dans ce manuel, ou si vous la laissez
sans surveillance. 4 N’utilisez jamais cette machine si sa fiche ou son cordon d’alimentation
est endommagé, si elle ne fonctionne pas correctement, si elle est tombée
AVERTISSEMENT
réduire les risques de brûlure, d’incendie, d’électrocution ou de blessures.
- Pour
ou a été endommagée, ou en cas de contact avec de l’eau. Renvoyez-la
au revendeur Baby Lock agréé le plus proche à des fins d’examen, de
réparation ou de réglage électronique ou mécanique.
2 Débranchez toujours la machine de la prise électrique lorsque vous • Lorsque votre machine est stockée ou en cours d’utilisation, si vous remarquez
procédez à des réglages mentionnés dans ce manuel d’instructions. quelque chose d’anormal (odeur, chaleur, décoloration ou déformation), arrêtez
immédiatement de l’utiliser et débranchez le cordon d’alimentation.
• Pour débrancher la machine, mettez-la sur « O » (position de mise hors
• Portez toujours la machine en la tenant par sa poignée. En la tenant par une autre
tension), puis retirez la fiche de la prise d’alimentation électrique. Ne tirez
pièce, vous risqueriez de l’endommager ou de la faire tomber et de vous blesser.
pas sur le cordon.
• Lorsque vous soulevez la machine, veillez à ne pas faire de mouvement
• Branchez directement la machine dans une prise d’alimentation électrique.
brusque ou intempestif; vous risqueriez de vous blesser.
N’utilisez pas de rallonge.
• Débranchez toujours votre machine en cas de coupure d’électricité.
28
5 Maintenez toujours votre espace de travail dégagé : 7 Cette machine n’est pas un jouet :
• N’utilisez jamais la machine lorsque les aérations sont obstruées. Ne • Vous devez donc être très attentif lorsque des enfants l’utilisent ou se
laissez pas les peluches, poussières et tissus s’accumuler et boucher les trouvent à proximité.
ouvertures de ventilation de la machine et de la pédale de commande. • Ce produit contient des pièces de petite taille. Pour éviter toute ingestion
• Ne placez aucun objet sur la pédale. accidentelle des petites pièces, gardez ce produit hors de portée des
• N’insérez ou ne laissez tomber aucun corps étranger dans les ouvertures. enfants.
• Ne faites pas fonctionner la machine en cas d’utilisation d’aérosols • Tenez le sac en plastique contenant cette machine hors de portée des
(pulvérisations) ou d’administration d’oxygène. enfants, ou jetez-le. Ne laissez jamais les enfants jouer avec ce sac; ils
• N’utilisez pas la machine à proximité d’une source de chaleur, telle qu’une risqueraient de s’étouffer.
cuisinière ou un fer à repasser. La machine, le cordon d’alimentation ou le • N’utilisez pas la machine à l’extérieur.
vêtement en cours de confection risquerait de prendre feu, vous exposant
à des risques de brûlure ou d’électrocution. 8 Pour une durée de vie prolongée :
• Ne posez pas cette machine sur une surface instable, telle qu’une table • Quand vous utilisez et rangez cette machine, évitez les endroits exposés
bancale ou inclinée. Elle risquerait de tomber et de vous blesser. directement à la lumière du soleil ou très humides. N’utilisez pas et ne rangez
29
ATTENTION POUR LES UTILISATEURS DES PAYS HORS
EUROPE
10 (Pour les États-Unis uniquement) Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation par des
Cet appareil possède une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Pour réduire personnes (adultes ou enfants) souffrant d’incapacités
les risques de choc électrique, cette fiche est prévue pour rentrer dans une prise
électrique polarisée dans un seul sens. Si la fiche ne rentre pas complètement dans la physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas
prise électrique, retournez la fiche. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un électricien de l’expérience ou des connaissances nécessaires, à moins
qualifié pour installer la prise électrique adéquate. Ne modifiez la fiche d’aucune manière.
qu’elles ne soient aidées par une personne veillant à leur
N’utilisez cette machine que de la manière prévue, décrite dans ce manuel.
sécurité. Il faut surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne
Utilisez les accessoires recommandés par le fabricant, comme jouent pas avec cet appareil.
mentionné dans ce manuel.
Le contenu de ce manuel et les spécifications de ce produit POUR LES UTILISATEURS DES PAYS EUROPÉENS
peuvent être modifiés sans avis préalable. Les enfants de 8 ans ou plus et les personnes souffrant
Pour plus d’informations sur le produit, consultez notre site Web d’incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou
www.babylock.com
ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances
requises, peuvent utiliser cet appareil s’ils sont encadrés ou
CONSERVEZ CES s’ils ont reçu des instructions leur permettant de se servir
de l’appareil en toute sécurité et de comprendre les risques
INSTRUCTIONS encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par
Cette machine est conçue des enfants sans supervision.
CHYPRE UNIQUEMENT 1
IMPORTANT
• En cas de remplacement du fusible de la fiche, utilisez un fusible certifié 1
ASTA à BS 1362, c’est-à-dire portant la marque , d’une capacité
correspondant à celle indiquée sur la fiche.
• Remettez toujours le couvercle du fusible. Ne branchez jamais la machine
lorsque le couvercle du fusible est ouvert.
• Si la prise secteur disponible n’est pas compatible avec la fiche fournie avec cet
équipement, procurez-vous un câble approprié auprès de votre revendeur Baby
Lock agréé.
ATTENTION
Pièces en mouvement - Pour réduire le risque de blessures, débranchez le
circuit d’alimentation avant de réaliser l’entretien. Remettez le capot en place.
Fermez la porte avant de faire fonctionner la machine.
31
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION.......................................................................... 28 Utilisation du filet de la bobine.................................44
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES...................... 28 Points d’essai et tableau d’aiguilles......................................... 45
Accessoires................................................................................ 33 Points d’essai...........................................................45
Fonctions de la machine............................................................ 34
Avant de commencer (1)............................................................ 35 Tension des fils.........................................................45
Changement du pied-de-biche................................................. 46
Cordon d’alimentation et pédale..............................35
Changement du pied-de-biche
Interrupteur d’alimentation principal........................35
(Pied pour fermeture à glissière)..............................46
Bouton de tension du fil...........................................35
Les différents pieds-de-biche..................................46
Volant.......................................................................35 Couture de base (1).................................................................... 47
Sélecteur de longueur de point................................35 Couture de base.......................................................47
Levier de point arrière..............................................35 Entraînement par ergot
Levier du pied-de-biche...........................................36 (pour les tissus difficiles à manipuler)......................47
Genouillère...............................................................36 Couture de base (2).................................................................... 48
Molette de réglage de la pression du Pied pour ourlet roulotté..........................................48
pied-de-biche...........................................................36 Couture de base (3).................................................................... 49
Table d’extension.....................................................36 Pied pour fermeture à glissière................................49
Avant de commencer (2)............................................................ 37 Pied pour fermeture à glissière invisible .................50
Touche coupe-fil.......................................................37 Pied 1/4"/pouce.......................................................50
Touche position d’arrêt d’aiguille.............................37 Pied pour quilting (courtepointe)
Bouton de réglage des griffes d’entraînement.........37 en mouvement libre..................................................51
Remplacement de l’aiguille....................................................... 38 Faire remonter le fil de la canette.............................51
Remplacement de l’aiguille......................................38 Guide de couture.....................................................51
Remplacement de l’ergot d’entraînement................38 Entretien de la machine à coudre............................................. 52
Bobinage/installation de la canette.......................................... 39 Nettoyage de la machine.........................................52
Remplissage de la canette.......................................39 Points de graissage..................................................52
Installation de la canette..........................................41 Dépannage.................................................................................. 53
Enfilage supérieur...................................................................... 42 Quand le dispositif de sécurité est activé................54
Enfilage supérieur.....................................................42
Enfilage supérieur pour tissus épais ou lors de
l’utilisation de fils plus épais....................................43
Utilisation de l’enfile-aiguille.....................................44
32
Accessoires
No. de
Désignation Code de pièce
1 2 3 4 5 pièce
1 Housse D02V2Y-001
2 Tournevis moyen XC9541-051
3 Petit tournevis X55468-051
4 Brosse de nettoyage X59476-051
5 Genouillère XA0830-051
6 7 8 9 10 6 Aiguilles et boîte (ORGAN HLX5) X80805-151
1 Taille 9, 2 Taille 11,
1 Taille 14, 1 Taille 16,
1 aiguille à pointe-bille
7 Ergot d’entraînement 138483-051
11 12 13 14 15 8 Changeur d’ergot XC1407-051
d’entraînement
9 Pied à usage général BLQP-GP
10 Canette (5) BMP-BOB
11 Couvercle de bobine XA2111-050
12 Pied pour ourlet roulotté BLQP-RH
16 17 18 19 20 13 Pied pour fermeture à glissière BLQP-ZF
14 Pied pour fermeture à BLQP-IZF
glissière invisible
15 Pied 1/4"/pouce BLQP-QF
16 Pied pour quilting (courtepointe) BLQP-FM
en mouvement libre
17 Guide de couture BLQP-SG
21 22 23 18 Pédale XC8816-071
19 Table d’extension XC3117-052
20 Filet de la bobine XA5523-050
21 Pied à réaction souple BLQP-FR
(sur la machine)
22 Broche porte-bobine XF2071-002
conique (sur la machine)
Remarque 23 Vis (2) 062670-817
• (Pour les États-Unis uniquement) Pédale : Modèle T * Conservez ces vis dans
Cette pédale s’utilise avec le modèle de machine à coudre BL530B. un endroit sûr car vous en
• Consultez notre site Web https://babylock.com/machines/sewing/accomplish2/accessories pour aurez besoin pour utiliser
voir les accessoires qui peuvent être utilisés avec cette machine. les accessoires en option.
33
Fonctions de la machine
Barre de guidage
du fil (Page 39)
34
Avant de commencer (1)
Cordon d’alimentation et pédale Volant
AVERTISSEMENT
● Positionnez l’aiguille à l’aide du
volant.
Utilisez un courant secteur
domestique ordinaire. ✽ Toujours faire tourner le volant
● Branchez le cordon d’alimentation. Cordon vers soi.
ATTENTION
d’alimentation Volant
● Insérez le connecteur de la
pédale dans la machine.
● Lorsque vous appuyez légèrement sur la Veillez à dégager la zone en
Pédale
pédale, la machine fonctionne à vitesse dessous et autour de l’aiguille.
réduite. Lorsque vous appuyez plus fort
sur la pédale, la vitesse de la machine Vitesse réduite
augmente. Lorsque vous enlevez votre pied
Sélecteur de longueur de point
Repère de référence
de la pédale, la machine s’arrête. Vitesse élevée ● Réglez la longueur de point à
l’aide du sélecteur de longueur 1
de point. Nombre inférieur
Interrupteur
2
7
= points plus courts
d’alimentation principal Interrupteur Nombre supérieur
3
6
d’alimentation
= points plus longs
● Mettez l’interrupteur d’alimentation en position 4
I 5
« I » pour mettre la machine sous tension. O
● Pour éteindre la machine, mettez
l’interrupteur d’alimentation en position « O ». Sélecteur de longueur de point
35
Levier du pied-de-biche Molette de réglage de la Molette de réglage de
la pression du pied-de-biche
● Abaissez le levier du pied-de- pression du pied-de-biche
biche pour abaisser le pied sur
● Tournez la molette de pression
le tissu et activer la fonction de
pour faire monter ou descendre
tension du fil.
l’aiguille de l’indicateur de
✽ Pour travailler dans du tissu
pression à mesure que la pression
lourd et des tissus qui ne
du pied-de-biche change.
glissent pas facilement sous le
Voir également: « Bouton de réglage des
pied, relevez le levier du pied-
Levier du griffes d’entraînement », page 37.
de-biche pour placer le tissu.
pied-de-biche
✽ Voir « Tension des fils » à la
page 45.
Genouillère ✽ Coordonnez le code de couleur Aiguille de
● La genouillère est pratique pour pour obtenir un réglage correct l’indicateur de
soulever et abaisser facilement de la pression du pied et des pression
le pied-de-biche en gardant les griffes d’entraînement.
mains libres.
Installation de la genouillère
Table d’extension
● Abaissez les pieds de la table et faites glisser la table d’extension sur la
Genouillère machine.
2
Trou
Table d’extension
Tige de guidage
✽ Enfoncez la barre de la 3 Butée
genouillère à fond dans la prise. 3
2
✽ Lorsque vous n’utilisez pas 1
la genouillère, vous pouvez la
ranger en dessous de la table Pieds de la table Crochet
d’extension. Genouillère
36
Avant de commencer (2)
Touche coupe-fil Bouton de réglage des
griffes d’entraînement
ATTENTION
Si la machine s’arrête, notamment en
● Il est possible de régler
la hauteur des griffes
cas de bourrage de fils, ne pas appuyer d’entraînement en fonction du
sur la pédale ; mettre la machine hors poids du tissu.
tension et déplacer l’aiguille avec le
volant pour vérifier la situation. Sinon, Touche coupe-fil
l’aiguille risque de casser. ✽ Veillez à ce que le levier du
Bouton de réglage des
● Le coupe-fil coupe le fil pied-de-biche soit abaissé avant
griffes d’entraînement
supérieur et le fil de la canette à utilisation.
la fin des coutures.
Pression du pied-de-biche et position des griffes d’entraînement
Touche position d’arrêt d’aiguille
(Griffes d’entraînement abaissées)
● Quand le voyant indicateur Voyant indicateur Velours
est allumé, la machine s’arrête (Entraînement par ergot)
automatiquement avec l’aiguille
baissée, plantée dans le tissu. Tissus légers
● Quand le voyant indicateur
est éteint, l’aiguille s’arrête au Tissus moyens
positionnement d’interruption Touche position d’arrêt d’aiguille Tissus lourds
dans sa course. Sa hauteur peut
alors différer à chaque fois.
● Si le dispositif de sécurité est
activé, par exemple si le fil est Sélectionnez l’une des quatre positions des griffes d’entraînement, en fonction
emmêlé, le voyant indicateur des besoins.
clignote. (page 54)
Remarque
• Si on sélectionne un réglage autre que , le mécanisme d’entraînement
par ergot ne fonctionnera pas.
• Coordonnez le code de couleur pour obtenir un réglage correct de la
pression du pied et des griffes d’entraînement.
• Quand vous activez le mécanisme d’entraînement par ergot, utilisez
uniquement le pied à réaction souple ou le pied à usage général.
37
Remplacement de l’aiguille
ATTENTION
• Bien éteindre la machine à coudre avant d’effectuer les opérations suivantes.
Remplacement de
l’ergot d’entraînement
Sinon, la machine risque de se mettre en marche accidentellement et de
provoquer des blessures. 1 Réglez les griffes d’entraînement sur la
• N’utilisez que les aiguilles pour machine à coudre recommandées. N’utilisez position « velours ». (Voir page 37.)
pas d’autres aiguilles; elles risqueraient de casser et de vous blesser. (page 2 Enlevez l’aiguille (page 38), le pied-de-
45) biche et la plaque à aiguille (page 52).
3 Abaissez le pied-de-biche et tournez le volant jusqu’à ce que
l’ergot d’entraînement soit à la position de levage maximale.
4 Insérez le petit tournevis (fourni)
Remplacement de l’aiguille comme indiqué sur le schéma.
1 Eteindre la machine. Relevez
l’aiguille sur la position de
levage maximal à l’aide du
volant, et abaissez le pied-de-
biche.
2 Desserrez la vis avec un
tournevis et retirez l’aiguille.
3 Tenir l’aiguille avec la section 5 Tout en maintenant le
plate sur la droite, et insérez ressort du bout des doigts,
l’aiguille à fond. abaissez le changeur d’ergot
Assurez-vous de fixer d’entraînement sur l’extrémité
correctement l’aiguille au de l’ergot d’entraînement pour
support de l’aiguille en vissant l’attraper.
à fond.
L’aiguille doit être parallèle par
✽ Si l’aiguille n’est pas insérée rapport à une surface plane.
6 Fixez un nouvel ergot
correctement ou si la vis est Surface plane
d’entraînement au changeur
trop lâche, l’aiguille risque de se
d’ergot d’entraînement,
casser ou la machine risque de
abaissez et fixez tout en tenant
tomber en panne et l’enfileur ne Posez l’aiguille sur une
surface plane (par le ressort du bout des doigts.
fonctionnera pas. exemple la plaque à 7 Retirez le tournevis.
✽ Vérifiez les aiguilles sur une aiguille ou une plaque
de verre). 8 Remontez la plaque à aiguille et
surface plane pour s’assurer
le pied-de-biche.
qu’elles ne sont pas tordues.
38
Bobinage/installation de la canette
Remplissage de 3
la canette
✽1
✽2
Couvercle de bobine 2 Broche porte-bobine
4 2 1 conique
3
Arbre du bobineur
Butée de canette
Tige de guidage
3 Passez le fil par l’orifice triangulaire. 4 Passez le fil par le guide-fil de 5 Faire passer le fil dans 6 Poussez la butée de canette contre la canette
bobinage de la canette comme l’encoche supérieure 1, puis vide. Si la butée de canette ne glisse pas
illustré sur le schéma. tournez la canette de façon facilement entre le côté supérieur et le côté
à aligner l’encoche inférieure inférieur de la canette, vérifiez si la canette est
2 de la canette sur la tige de installée correctement, avec la tige de guidage
guidage de l’arbre du bobineur. (5) insérée dans l’encoche inférieure.
39
Appuyer
Pédale de
rhéostat
Butée de canette
✽ Placez l’extrémité du fil de façon qu’il ✽ Si vous appuyez plus fort sur la pédale,
ne ressorte pas de la canette. la vitesse de bobinage augmente.
7 Tout en tenant l’extrémité du fil, 8 Recommencez à bobiner la canette 9 Arrêtez le bobinage lorsque la 0 A la main, ramenez la butée de
appuyez sur la pédale pendant en appuyant sur la pédale. canette est pleine. Lâchez la canette à sa position d’origine.
quelques secondes. Quand il s’est pédale.
enroulé suffisamment de fil sur
la canette pour que le fil reste en
place, relâchez la pédale et coupez
l’excédent de fil.
40
Installation de la
canette
ATTENTION – Déplacement des pièces –
Pour éviter tout risque de blessure, toujours éteindre la machine avant toute intervention technique. Ouvrir les couvercles.
Ressort de verrouillage
1 Plaque à aiguille
1
2 Encoche à fil 3
1 Soulevez la plaque à aiguille et 2 Placez la canette à l’intérieur du boîtier de la 3 Tirez sur le levier de verrouillage du 4 Passez le fil dans le dispositif de
ouvrez le volet de la canette. canette. boîtier de la canette, enfoncez le boîtier remontée rapide du fil de la canette
de la canette dans la coursière de navette dans l’ordre numéroté 1 2, tirez
✽ Faire passer le fil dans l’encoche prévue et relâchez le levier de verrouillage. dans le sens de la flèche 3 puis
et sous le ressort de tension de manière à coupez le fil.
laisser sortir quelques cm de fil. ✽ Si le levier de verrouillage du boîtier de la canette ★ Dispositif de remontée rapide du fil
✽ Toujours utiliser le boîtier de canette livré n’est pas placé correctement sur le crochet, il de la canette
avec la machine. Un deuxième boîtier risque d’être éjecté pendant la couture et de Ce dispositif coupe le fil de la canette
2 peut également être commandé auprès de provoquer des ruptures du fil inférieur. Tournez le à une longueur appropriée après le
votre détaillant Baby Lock. volant d’un tour complet vers soi pour s’assurer remplacement de la canette et le garde
que le boîtier de la canette est bien en place. à cette longueur. Il est alors inutile de
● Lorsque la table d’extension est en place tirer manuellement le fil de la canette
1 par l’orifice de la plaque à aiguille.
Ouvrez au préalable le couvercle de
Fermez simplement le boîtier de la
mise en place du fil de la canette,
canette et poursuivez le processus de
puis mettez le fil de la canette en
mise en place du fil supérieur.
place en respectant les instructions
indiquées ci-dessus. (Il est possible
5 Abaissez la plaque à aiguille et de mettre le fil de la canette en place
refermez le volet de la canette en sans retirer la table d’extension.)
suivant l’ordre 1 2 ci-dessus.
Couvercle de mise en place du fil de la canette
41
Enfilage supérieur
ATTENTION
Coupez l’alimentation électrique de la machine avant d’enfiler le fil supérieur. Sinon, vous pourriez vous blesser en appuyant sur la pédale par inadvertance.
Enfilage supérieur *1 *2
3 1
1
4 8
A
5
2 Faites passer le fil dans le guide-fil (droite). 5 Faites passer le fil dans 7 Faites passer le fil dans 9 Faites passer le fil dans le guide-fil.
3 Faites passer le fil dans le sens le guide-fil (inférieur). le levier de remontée 0 Faites passer le fil derrière le
des aiguilles d’une montre autour 6 Faites passer le fil dans du fil de la droite vers guide-fil de la barre à aiguille.
la gauche. A Faites passer le fil dans l’aiguille de
du bouton de tension du fil. le guide-fil (gauche). la gauche vers la droite. * Pour plus
4 Faites passer le fil dans le ressort 8 Faites passer le fil dans
de détails sur l’utilisation de l’enfileur,
le guide-fil (gauche).
42 de remontée du fil. reportez-vous à la page 44.
Enfilage supérieur pour tissus épais ou lors de l’utilisation de fils plus épais
Pour un fil supérieur plus tendu, comme quand vous
cousez des tissus épais ou utilisez des fils plus 2 6
épais, enfilez la machine comme décrit ci-dessous.
1 4 7
7 3
26 1 8
5
8 3 1 Reportez-vous à la 2 Faites passer le fil dans le 5 Faites passer le fil dans 7 Faites passer le fil
page 42 pour enfiler le guide-fil (droite). le guide-fil (inférieur). dans le levier de
4
guide-fil à trois trous. 3 Faites passer le fil dans le sens 6 Faites passer le fil dans remontée du fil de la
5 des aiguilles d’une montre autour le guide-fil (droite) une droite vers la gauche.
9 du bouton de tension du fil. nouvelle fois. 8 Faites passer le fil
0 4 Faites passer le fil dans le ressort dans le guide-fil
A de remontée du fil. (gauche).
9
✽ Il est possible que la tension du fil ne 2 1
soit pas réglée de manière adéquate 1 Vis
si le fil ne passe pas correctement 2 Guide-fil (droit)
dans le ressort de remontée (4). 0 3 Plus lâche
4 Plus tendu
3 4
4 A
La tension du fil supérieur peut être réglée en faisant glisser le guide-
fil (droit) vers la gauche ou vers la droite. Desserrez la vis, puis faites
glisser le guide-fil (droit) vers la position souhaitée. Une fois le guide-
9 Faites passer le fil dans le guide-fil.
fil dans la position souhaitée, serrez la vis pour fixer le guide.
0 Faites passer le fil derrière le guide-fil de la barre à aiguille.
La tension générale du fil se règle à l’aide du bouton de tension du fil.
A Faites passer le fil dans l’aiguille de la
Reportez-vous à la page 45.
gauche vers la droite.
✽ Utilisez l’aiguille adaptée au fil ou l’aiguille de surpiqûre quand vous
✽ Pour plus de détails sur l’utilisation de
utilisez des fils plus épais. Réglez la longueur du point et la tension
l’enfile-aiguille, reportez-vous à la page 44.
selon les besoins.
43
ATTENTION
Veillez à bien couper l’alimentation électrique avant d’utiliser l’enfile-aiguille. Vous risquez de vous blesser si vous appuyez accidentellement sur la pédale.
✽ Vous pouvez utiliser l’enfile-aiguille avec des aiguilles #11 à #16.
Utilisation de l’enfile-aiguille Quand vous utilisez des aiguilles #9 ou plus fines, enfilez l'aiguille manuellement.
2 Enfile-aiguille
1
3 2
1 1
1 Veillez à positionner le levier de remontée 3 Abaissez complètement 4 Faites passer le fil complètement 5 Faites passer le fil 6 Soulevez le levier du pied-de-
du fil comme illustré sur le schéma et à l’enfile-aiguille (1), entre les doigts du crochet (1), dans le coupe-fil biche, puis remettez l’enfile-
relever l’aiguille à sa position la plus haute. puis faites-le pivoter puis faites passer le fil autour du de l’arrière vers aiguille dans sa position d’origine.
2 En tenant le fil de votre main gauche, sortez complètement vers côté droit de la goupille (2). l’avant pour le Le crochet fait passer le fil dans
environ 20 cm (environ 8"/pouces) (1), puis l’arrière. Le crochet (3) attrape le fil. couper. le chas de l’aiguille.
abaissez le levier du pied-de-biche (2).
● L’enfile-aiguille ne peut pas être utilisé avec Utilisation du filet de la bobine
les combinaisons fil/aiguille indiquées dans
le tableau ci-dessous. Lorsque vous utilisez des fils en nylon
Un fil de nylon transparent pourra être utilisé transparent, métalliques ou autres
indépendamment des indications du tableau, fils épais, placez le filet de la bobine
4
à condition d’utiliser une aiguille #14 ou #16. inclus sur la bobine avant de coudre.
1
Si le filet de la bobine est trop long,
pliez-le une fois pour qu’il soit de la
Aiguille (HLX5) Fil
même taille que la bobine avant de
#11 #20 #30 3 le placer sur la bobine.
#14 #20 #30
1 Filet de la bobine
#16 #20 2
2 Bobine de fil
7 Tirez soigneusement la boucle vers
3 Porte-bobine
la droite pour enfiler l’aiguille.
4 Couvercle de bobine
44
Points d’essai et tableau d’aiguilles
✽ Le fil de canette doit être alimenté régulièrement. Réglez le
Points d’essai Tension des fils fil de canette en fonction de la tension du fil supérieur. (Si
le fil de canette est trop serré, le tissu risque de se plisser.)
1 Réglez le sélecteur de longueur de
45
Changement du pied-de-biche
ATTENTION
✽ Utilisez les pieds-de-biche fournis avec votre machine.
Les différents pieds-de-biche Chaque pied a été spécialement conçu pour cette
machine et possède au dos l’espace nécessaire pour
Bien éteindre la machine avant de changer le pied-de-biche. la tige.
1 cm
1 Soulevez le pied-de- 2 Abaissez le levier pour ✽ Au début et à la fin d’une 4 Relevez l’aiguille au maximum. 1 Assurez-vous que l’aiguille a
biche, tirez environ 15 cm abaisser le pied-de-biche. couture, appuyez sur le levier 5 Relevez le pied-de-biche, retirez le tissu et coupez le fil. complètement traversé le tissu.
(environ 6"/pouces) de fil 3 Tournez le volant vers soi pour de point arrière et coudre en ✽ Quand vous utilisez le coupe-fil : 2 Relevez le pied-de-biche et
sous et derrière le pied et abaisser l’aiguille et la piquer dans le marche arrière sur environ 4 Appuyez sur la touche coupe-fil tournez le tissu en utilisant
positionnez le tissu sous le tissu puis appuyez légèrement sur la 1 cm (environ 3/8"/pouce). (le fil supérieur et le fil de canette l’aiguille comme axe.
pied. pédale pour commencer à coudre. se coupent automatiquement et 3 Abaissez le pied-de-biche
l’aiguille s’arrête en position relevée). et continuez à coudre.
Entraînement par ergot (pour les tissus difficiles à manipuler) 5 Relevez le pied-de-biche et retirez le tissu.
Il est possible de parfaitement raccorder des tissus comme le velours, le tissu pour quilting (courtepointe), le daim synthétique, les jerseys, etc... en activant le mécanisme d’entraînement par ergot.
● Configuration de la machine pour l’entraînement par ergot ● Mécanisme d’entraînement par ergot ● Commencer à coudre
Bouton de réglage des Molette de réglage de la Pied-de-biche
griffes d’entraînement pression du pied-de-biche
Tissu
Aiguille de l’indicateur
Ergot
d’entraînement
Griffes d’entraînement
Ergot d’entraînement
1 Déplacez le bouton 2 Réglez la molette de la pression 3 Fixez le pied à réaction L’ergot d’entraînement remonte de façon à traverser toutes les Tirez délicatement sur le fil jusqu’à
de réglage des griffes jusqu’à ce que l’indicateur souple pour des points épaisseurs de tissu et il se déplace sous l’effet du mouvement des griffes ce que l’ergot d’entraînement
d’entraînement en d’aiguille se trouve sur la position parfaits sur des tissus d’entraînement de manière à entraîner le tissu de façon uniforme. attrape le tissu, et coudre.
position d’entraînement correcte dans la zone codée difficiles tels que le velours, ✽ Pour des raisons de sécurité, l’ergot d’entraînement s’abaisse
par ergot. de correspondance des couleurs. le cuir et le daim. automatiquement quand on relève le pied-de-biche.
ATTENTION
Lorsque le levier du pied-de-biche est abaissé, l’ergot d’entraînement est positionné en haut sur les griffes d’entraînement. Éloignez vos mains de l’ergot d’entraînement.
47
Couture de base (2)
ATTENTION
Bien éteindre la machine avant de changer le pied-de-biche.
48
Couture de base (3)
ATTENTION
Bien éteindre la machine avant de changer le pied-de-biche.
5 Faufilez la fermeture à glissière
pour la fixer puis coudre le long
du trait.
✽ Pour coudre une fermeture à glissière sur un tissu extensible, utiliser la méthode
d’entraînement par ergots, et régler la pression du pied en conséquence.
✽ Le pied pour fermeture à glissière peut également servir de guide lors de la
ATTENTION
Veiller à ce que l’aiguille ne heurte
fixation de rouleaux au tissu.
pas la section métallique de la
fermeture à glissière pendant
Pied pour fermeture à la couture. L’aiguille pourrait se
glissière casser et provoquer des blessures.
6 Alignez l’ourlet replié à l’envers
1 Fixez le pied pour fermeture à
sur les points.
glissière.
✽ Voir « Changement du pied-de-
biche (Pied pour fermeture à A
glissière) » à la page 46.
2 Tournez le volant vers soi pour
abaisser l’aiguille et réglez la
position du pied par rapport à
l’aiguille; utilisez la vis de réglage 7 Changez la position du pied
pour faire glisser le pied de la Fermeture pour fermeture à glissière.
gauche vers la droite. à glissière Base de 8 Tournez le volant pour abaisser
3 Placez la fermeture à glissière Arrêt l’ouverture l’aiguille et mettez le pied-de-
à l’endroit du tissu où elle doit biche en place.
0,5 cm
être cousue, et marquez la
B
base de l’ouverture sur le tissu.
Elle devra se trouver à environ
0,5 cm (environ 3/16"/pouce) en
dessous de l’arrêt de la fermeture 0,2 cm 9 Tournez l’endroit du tissu vers le haut,
à glissière. Coudre à partir du faufilez la fermeture à glissière sur le
dessous de la base de l’ouverture. tissu puis coudre le bord du faufilage.
4 Divisez la marge de la couture.
Pliez la marge de la couture ✽ Renforcez la base de l’ouverture
avec la partie superposée de la en la cousant deux fois.
fermeture à glissière au-dessous, ✽ Si la languette de la fermeture à glissière
à 0,2 cm (environ 1/16"/pouce) gêne la couture, enfoncez l’aiguille au
de l’extérieur du trait. maximum dans le tissu, relevez le pied
et déplacez la fermeture à glissière.
49
Pied pour fermeture à Dents Pied 1/4"/pouce
glissière invisible ● Réglages de la machine à
coudre : Rentré
1 Fixez le pied pour fermeture à
Faufiler Longueur de point = 2 - 2,5 mm (1/4"/pouce, 6,4 mm)
glissière invisible.
2 Disposez la fermeture à glissière
Languette Base de • Vous pouvez piquer un rentré
sur le tissu. Marquez la base
l’ouverture constant (1/4"/pouce, 6,4 mm)
de l’ouverture à environ 2 cm
quand vous cousez ensemble
(environ 3/4"/pouce) au-dessus
2 cm une ouate.
de l’extrémité de la fermeture à
glissière.
50
Pied pour quilting (courtepointe) Guide de couture
en mouvement libre 1 Serrez la vis avec un tournevis
sinon elle pourrait se desserrer
Réduisez la pression du pied (page 36)
en raison des vibrations.
et tournez le bouton de réglage des griffes
d’entraînement (page 37) sur la machine
1
en abaissant les griffes d’entraînement pour
le quilting (courtepointe) en mouvement libre.
Remarque
• Si l’on utilise fréquemment le pied, bien Installation
appliquer une petite quantité d’huile
environ une fois par mois à l’endroit indiqué
par la flèche. (Si l’on a mis trop d’huile, Tournez les vis de réglage comme
essuyez l’excédent avec un chiffon.) suggéré par les flèches de l’image
• Pour de meilleurs résultats quand pour régler la position du guide de
vous utilisez des fils métalliques ou couture.
monofilament pour le quilting (courtepointe)
en mouvement libre, cousez avec un fil de
bonne qualité, réglez la tension supérieure
sur 1-2 et utilisez une aiguille métallique.
• Tout d’abord, tirez le fil de la canette
vers le haut si nécessaire.
Réglage
51
Entretien de la machine à coudre
Nettoyage de la machine Points de graissage
● Lors d’un usage journalier de la
ATTENTION
Bien éteindre la machine avant
machine, appliquez quelques gouttes
d’huile* à chaque emplacement
indiqué, deux fois par mois.
de procéder au nettoyage de la
machine à coudre. Vous risquez ✽ Utilisez un chiffon pour essuyer toute
de vous blesser si vous appuyez l’huile renversée sur la machine aux
accidentellement sur la pédale. alentours des points de graissage.
* Utilisez exclusivement une huile de
1 Eteindre la machine. machine à coudre de qualité supérieure.
2 Retirez le pied-de-biche.
3 Retirez la plaque à aiguille.
4 Enlevez la poussière et les ■ Maintenir la machine à coudre constamment propre
restes de fil. Pour essuyer la saleté de la machine, essorez
fermement un chiffon doux imbibé d’eau (tiède). Après
✽ Il est possible d’enlever les avoir nettoyé la machine, essuyez-la avec un chiffon
restes de fil par le volet de la doux et sec.
canette. ■ Précautions
Éloignez la machine à coudre des sources de chaleur
telles que fer à repasser et appareil de chauffage. Ne
pas utiliser de produits chimiques tels que benzène ou
diluant pour nettoyer la machine. Quand on ne se sert
pas de la machine, la ranger à l’abri des rayons du soleil.
Le fil supérieur n’est pas La tension du fil supérieur Mauvaise combinaison Il est possible que le boîtier
Rupture bien enfilé. Le fil s’emmêle. est excessive. tissu/aiguille/fil. de la canette soit rayé.
du fil Réenfiler la machine. Nettoyer le boîtier Voir tableau de la p. 45 pour
Le fil de canette ne sort pas La tension de la canette Il est possible que le boîtier
Rupture du fil correctement de la canette.
Le fil s’emmêle. est excessive. de la canette soit rayé.
Réinsérer la canette Réenfiler la machine. Retirer la plaque à aiguille et
de canette correctement. 41
Nettoyer le boîtier de la canette
et sous la plaque à aiguille. 41-44.52
Réduire la tension.
45 vérifier le boîtier de canette.
L’aiguille n’est pas insérée L’aiguille est tordue, ou son La section sous la plaque à La machine n’est pas enfilée
Saut de correctement.
L’aiguille ne convient pas.
extrémité est émoussée. aiguille a besoin d’être nettoyée. correctement.
Voir le tableau de la p. 45 pour voir Nettoyer les griffes d’entraînement
points Réinsérer l’aiguille.
38
l’aiguille qui convient le mieux
pour la combinaison tissu-fil. 45
Changer d’aiguille.
38
et le boîtier de la canette.
Graisser la machine. 52
Réenfiler la machine.
41-44
L’aiguille ne convient pas La tension du fil supérieur La tension de la canette Couture d’un tissu léger avec la griffe
Le tissu L’enfilage est mauvais.
pour le tissu et le fil utilisés. est excessive. est excessive. d’entraînement sur la position de tissu lourd.
Voir le tableau de la p. 45 pour voir
fronce Réenfiler la machine.
41-44
l’aiguille qui convient le mieux
pour la combinaison tissu-fil. 45
Réduire la tension.
45
Réduire la tension.
45
Régler les griffes
d’entraînement. 37
La pression sur le pied-de-biche Couture d’un tissu lourd avec
L’entraînement du tissu Les points sont trop courts. les griffes d’entraînement sur Le fil est emmêlé.
est insuffisante. la position de tissu léger.
n’est pas correct ou les Augmenter la pression du Régler les griffes Réenfiler la machine.
points sont irréguliers Régler la longueur des points. Nettoyer la plaque à aiguille
35 pied-de-biche. 36 d’entraînement. 37 et le boîtier de la canette. 41-44.52
Mauvaise combinaison
La couture L’enfilage supérieur est
incorrect.
Le fil supérieur ne passe pas par
le ressort de relevage.
Le fil ne passe pas correctement
dans le boîtier de la canette. tissu/aiguille/fil.
fait des Réenfiler la machine Faire passer correctement le fil Réinstaller le boîtier de Voir le tableau de la p. 45 pour
boucles correctement. 42 par le ressort de relevage. 42 la canette. 41
voir l’aiguille qui convient le
mieux pour le tissu et le fil. 45
L’aiguille n’est pas insérée L’aiguille est tordue, ou son La section sous la plaque à L’enfilage supérieur est
Le coupe-fil ne correctement.
L’aiguille ne convient pas.
extrémité est émoussée. aiguille a besoin d’être nettoyée. incorrect.
fonctionnent pas Réinsérez-la. Placez l’aiguille
dans sa position maximale. 38
Voir le tableau de la p. 45 pour voir
l’aiguille qui convient le mieux
pour la combinaison tissu-fil. 45
Changer d’aiguille.
38
Nettoyer les griffes d’entraînement
et le boîtier de la canette. 52
Recommencer l’enfilage.
42
53
L’aiguille est tordue, ou son
Le volant ne Le fil s’emmêle. L’aiguille est mal fixée.
extrémité est émoussée.
tourne pas Réenfiler la machine.Nettoyer le boîtier
✽ Si le volant est difficile à tourner, vous pouvez également consulter la section « La machine ne marche pas » du chapitre « Dépannage ».
Symptôme Cause/solution
La machine ne fonctionne pas. La machine est bloquée parce que le fil est emmêlé, etc. Mettez hors tension,
Le voyant indicateur a clignoté pendant quelques secondes. éliminez le fil emmêlé et nettoyez la machine. (page 52)
La machine s’est arrêtée et ne fonctionne plus. La pédale doit être remplacée ou la machine réparée. Contactez votre
Le voyant indicateur clignote lentement en continu. revendeur Baby Lock.
✽ La machine ne fonctionnera pas pendant environ 1 seconde immédiatement après la mise sous tension ou
après l’insertion ou le retrait de la prise de la pédale.
54
D02F7M-001.indb 55 2023/07/18 16:04:13
D02F7M-001.indb 55 2023/07/18 16:04:13
English
French
884-T79
D02F7M-001