Professional Documents
Culture Documents
doi:10.1017/S0958344019000181
ARTICLE
Abstract
This exploratory study examined the potential connections between informal digital learning of English
(IDLE), strategic competence for cross-cultural communication and perception of varieties of English.
A total of 266 Korean EFL university students, who had no overseas experience, filled in a questionnaire
survey. Follow-up semi-structured interviews were also carried out to complement the quantitative data.
Results of structural equation modelling showed that perception of varieties of English mediated the
relationship between IDLE and strategic competence for cross-cultural communication. The qualitative
data also confirmed that EFL students without overseas experience tended to adopt more effective
cross-cultural communication strategies when their perception of different varieties of English became
more positive through their engagement in IDLE activities. These results can offer pedagogical insights
into how ELT researchers and teachers can better prepare contemporary English learners for cross-cultural
interactions in multicultural environments, whether in digital or face-to-face milieus.
Keywords: informal digital learning of English; strategic competence for cross-cultural communication; perception of varieties
of English; English as an international language
1. Introduction
In today’s digital and multicultural world, it has become increasingly common to interact with
English speakers from various linguistic and cultural backgrounds (Chen, 2012; Marcoccia,
2012). Against this shifting sociocultural landscape, English language teaching (ELT) professionals
have made consistent efforts to prepare English learners to function successfully by enhancing their
perceptions of different varieties of English, as well as their perceived ability to adopt strategies
for effective cross-cultural communication (Matsuda, 2017). With the development of technology
and its greater affordance for language learning, ELT scholars have recently begun studying
the pedagogical benefits of computer-assisted language learning (CALL) on the perceptional
development of varieties of English, in addition to strategic competence for cross-cultural commu-
nication among English as a foreign language (EFL) learners in in-class and extracurricular CALL
settings (Lee, Nakamura & Sadler, 2018) and in extramural CALL settings (also known as informal
digital learning of English [IDLE]) (Lee & Lee, 2019a).
Although young EFL learners are increasingly interacting with diverse users of English in a
range of IDLE environments (Lee & Lee, 2019b), to date little attention has been paid to the
potential relationship between EFL students’ IDLE practice, perception of varieties of English,
and strategic competence for cross-cultural communication, which points to the focus of the
current study. Consequently, the findings of this study can further our comprehension of these
Cite this article: Lee, J.S. (2020). Informal digital learning of English and strategic competence for cross-cultural communi-
cation: Perception of varieties of English as a mediator. ReCALL 32(1): 47–62. https://doi.org/10.1017/S0958344019000181
interactions and offer pedagogical insights into how ELT researchers and teachers can better
prepare contemporary English learners for cross-cultural interactions, whether in digital or
face-to-face milieus.
2. Literature review
2.1 Perception of varieties of English and strategic competence for cross-cultural
communication
With a profound shift in the sociolinguistic and sociocultural landscape of English and its users
(e.g. English is spoken in 101 countries, and there are over 1.5 billion people learning English
worldwide, Noack & Gamio, 2015; 80% of English interaction is between non-native speakers,
Crystal, 2010), critically oriented ELT professionals have, for the past four decades, continuously
challenged the monolithic and static perspectives of English and the conventional approach to
ELT (Matsuda, 2017; Smith, 1976). Among others, Matsuda (2017) has emphasized the functional
aspect of English under the conceptualization of English as an international language (EIL):
“a function that English performs in international, multilingual contexts, to which each speaker
brings a variety of English that they are most familiar with, along with their own cultural frames of
reference, and employs various strategies to communicate effectively” (p. xiii). This definition,
which is composed of constructs such as perception of varieties of English and strategic competence
for cross-cultural communication, has two implications – that is, (1) in today’s multicultural
contexts, English learners are likely to communicate with diverse speakers who have different
English accents and cultural backgrounds, and (2) consequently, they need to be capable of
employing appropriate and effective cross-cultural communication strategies.
Perception of varieties of English can be understood as one’s perceptions about different varieties
of English and English users who have different kinds of English accents. Varieties of English include
the ones used by both native English speakers from inner circle countries (where English is a native
language; e.g. USA and UK) and non-native English speakers from outer circle (English is used as an
official or second language; e.g. Singapore and India) and expanding circle countries (English is
learned and considered as a foreign language; e.g. China and Korea) in light of Kachru’s (1985)
three circles model. However, because contemporary EFL learners increasingly experience
non-native varieties of English in comparison to native varieties of English (which have relatively
minor differences) across online and offline environments (Sockett, 2014), the current study focuses
on varieties of English spoken mainly in the outer and expanding circle societies. At the instructional
level, several EIL pedagogies have been put into practice with the goal of helping students develop
more positive perceptions of varieties of English. For instance, Galloway and Rose (2013, 2014)
found that Japanese EFL students held a more positive perception of varieties of English as a result
of their exposure to diverse speakers and accents in English. Tanghe (2014) and Hino (2012, 2017)
also had their Korean and Japanese EFL students experience multiple varieties of English through
authentic EIL materials such as blogs and exposure to global English news. More recently, Lee et al.
(2018) showed the pedagogical benefits of a videoconferencing-embedded classroom for improving
EFL students’ perceptions of varieties of English in a Japanese university.
The strategic competence for cross-cultural communication can be defined as one’s self-perceived
ability to employ an effective cross-cultural communication strategy. Several instructional efforts
have been made to help students use strategies for effective cross-cultural communication.
Juan-Garau and Jacob (2015) showed that Spanish and Polish secondary EFL students could
communicate more effectively in multicultural contexts as a result of content- and task-based
EIL activities situated in a digital, transcultural environment. Ke and Suzuki (2011) also found that
online communication between Taiwanese and Japanese EFL university students via computer-
mediated communication (CMC) could positively foster their affective variables, thereby increasing
L2 confidence as well as strategies for multicultural communication (e.g. using simpler, less
complicated forms of English for non-native interlocutors). Similarly, Ke and Cahyani (2014)
showed that EIL online exchange activities between Taiwanese and Indonesian EFL university
students exerted a positive influence on their perceptions of non-standard English and strategies
for multicultural communication. For instance, it increased their acceptance of diverse varieties
of English and led them to adjust their English conversations according to their interlocutors’
linguistic and cultural backgrounds.
activities. Only recently did researchers begin to explore the relationship between students’
engagement with IDLE activities and their EIL perceptions. Specifically, Lee and Lee (2019a)
reported qualitative findings that Korean EFL students experienced diverse English forms and
speakers through engagement in various IDLE activities (e.g. watching Indian movies, socializing
with other non-native English speakers on social media, and interacting in English with other
game players from around the world). Consequently, these students became more positive about
other varieties of English and tended to employ more effective strategies when engaging in
cross-cultural communication. For example, Young-sik, one of the Korean interviewees in the
study, first struggled to understand English communicated in a heavy Vietnamese accent. But
as Young-sik began to socialize with his Vietnamese friend, first face to face and later online,
he became increasingly comfortable with his friend’s Vietnamese-influenced English accent
and interacted more effectively with his friend in English in both verbal and written forms on
KaKaoTalk (Korea’s popular social media). Later, Lee and Lee (2019b) sought to corroborate their
qualitative findings by conducting a structural equation modelling analysis with a sample from
317 Korean EFL university students. The researchers provided additional evidence that Korean
students who practised IDLE activities had positive perceptions of different varieties of
English, and perceived themselves as having a greater ability to employ effective strategies for
cross-cultural communication. Although there was no sampling bias in terms of demographic
information (e.g. location of university, gender, academic year, major), overseas experience, which
was reported to influence EFL students’ EIL perceptions (Kaypak & Ortaçtepe, 2014), was not
adjusted for in the model.
Although a growing body of knowledge is accumulating on the topics of IDLE and EIL, the
association between IDLE practice, perception of varieties of English, and strategic competence
for cross-cultural communication remains unexplored. Considering that an increasing number of
EFL students are participating in authentic EIL communication in a range of IDLE environments
without going abroad, it would be worthwhile to examine the possible relationship among these
three variables so as to better prepare our English learners for cross-cultural interactions in today’s
digital and multicultural environments.
• Hypothesis 1: IDLE practice has a direct effect on students’ use of the cross-cultural
communication strategy.
• Hypothesis 2: Students’ perception of varieties of English mediates the relationship
between IDLE practice and their use of the cross-cultural communication strategy.
4. Method
4.1 Context and participants
Based on Kaypak and Ortaçtepe’s (2014) study, which reported that EFL students’ study abroad
experience could affect their perceptions of EIL, data were gathered from 266 Korean EFL students
(153 females, 113 males) from nine EFL classes in three different universities across South Korea.
None of these students had any overseas experience. Written informed consent was obtained from
students prior to their participation in the survey. The average age was 21 years, the range in age
from 19 to 30. Participants consisted of English majors (n = 103, 38.7%; e.g. English literature)
and non-English majors (n = 163, 61.3%; e.g. engineering, sciences). The students owned, on
average, at least two different types of digital gadgets (e.g. desktop computers, tablet PCs, mobile
devices, wearable devices) (M = 2.15, SD = 0.70).
In order to complement the exploratory quantitative data, the explanatory qualitative data
were collected based on Creswell’s (2009) sequential explanatory strategy: “ : : : the mixing of
the [quantitative and qualitative] data occurs when the initial quantitative results infor[m] the
secondary qualitative data collection. Thus, the two forms of data are separate but connected”
(p. 211). After the questionnaire (quantitative data) collection was finished, the voluntary,
semi-structured interviews (qualitative data) were conducted with two Korean students, who
had no overseas experience but practised IDLE activities on a regular basis. Each one-on-one
interview was audio-recorded and administered in Korean for 30–40 minutes using open-ended
guiding questions, such as: “What do you think of Indian English, German English, and Korean
English?”, “Can you explain Korean culture to foreigners in English?”, “Can you describe how you
practise IDLE activities?” and “Do you think IDLE activities, perception of varieties of English,
and strategic competence for cross-cultural communication are connected? If so, how?”
Sample (N = 266)
Construct Item Loading (> 0.5) α (> 0.7) CR (> 0.8) AVE (> 0.5)
SCCC 4 0.84
Note. α = Cronbach’s alpha; CR = composite reliability; AVE = average variance extracted; IDLE = informal digital learning of English.
Fifth, discriminant validity was evaluated by comparing AVE and squared inter-construct
correlation (SIC) estimates. The results (Table 3) demonstrated that the AVE estimate for
each construct was larger than for the other corresponding SIC estimates, which indicated that
each construct was distinct from the others. Finally, a three-factor SEM was constructed and used
to scrutinize the association between IDLE practice, perception of varieties of English, and
strategic competence for cross-cultural communication.
In terms of qualitative analysis, at the outset, the interview data were transcribed and translated
into English. Then the accuracy of the translation was verified through member checking (Birt,
Scott, Cavers, Campbell & Walter, 2016). Only excerpts, which helped interpret the quantitative
results, were reported using pseudonyms in the results section (Twining, Heller, Nussbaum &
Tsai, 2017).
5. Findings
5.1 Descriptive statistics
Table 4 presented the mean (M), standard deviations (SD), skewness and kurtosis. The absolute
values for skewness and kurtosis were within the acceptable range of 2, confirming that the data
were normally distributed (Field, 2009). Although participants had more than two bits of digital
devices each, they did not seem to use these frequently for language learning. For example,
students were found to rarely practise IDLE activities (almost once a week), as indicated in
below-average agreement for all IDLE items (ranging from 1.68 to 2.30). This suggests that in
this study the IDLE perspective does not seem to have been particularly successful among
Korean participants. However, respondents generally had a positive perception of varieties of
English as well as a higher self-perceived competence in employing strategic competence for
cross-cultural communication, as shown in above-average endorsements of perception of varieties
of English (ranging from 3.28 to 3.55) and strategic competence for cross-cultural communication
(ranging from 3.01 to 3.84).
Recommended value <3 > 0.9 > 0.9 > 0.9 > 0.85 ≤ 0.08
Note. CFI = comparative fit index; NFI = normed fit index; GFI = goodness-of-fit index; AGFI = adjusted goodness-of-fit index; RMSEA = root
mean square of approximation.
Bootstrapping 95%
confidence interval BC
β p Lower Upper
Total effects
IDLE → PVE 0.17 < 0.05 0.03 0.31
PVE → SCCC 0.54 < 0.001 0.38 0.67
IDLE → SCCC 0.36 < 0.001 0.24 0.49
Direct effects
IDLE → PVE 0.17 < 0.001 0.03 0.31
PVE → SCCC 0.54 < 0.001 0.38 0.67
IDLE → SCCC 0.27 < 0.001 0.16 0.38
Indirect effect
Qualitative data further supported the second model that EFL students are likely to adopt a
more effective cross-cultural communication strategy when their perception of different forms
and users of English becomes more positive through their engagement in IDLE activities. Two
excerpts are presented as prime examples. First, there was Jun Sung, a male, 19 years, first-year
majoring in business administration. On a daily basis, for more than two hours, he practised 14
different IDLE experiences, which seemed to make a positive impact on his perception of varieties
of English and strategic competence for cross-cultural communication. In his own words:
I am an amateur rapper. I listen to all kinds of English rap music produced by singers of
around the world for at least three hours everyday from my MP3 player and YouTube.
So, I feel comfortable hearing German English, Indian English, or whatever English may
be. I also think that different kinds of English accents are acceptable because each
English represents its own style and culture : : : I upload my original songs to rap commu-
nities on Facebook, Instagram and SoundCloud. I often talk to rappers and rap fans from
other countries in English. For example, I became a Facebook friend with a German amateur
rapper who had approached me after listening to my songs from SoundCloud. Although I
Another salient example was Mi-kyung, a female, 21 years, second-year majoring in English.
She spent more than two hours daily involved in 14 different IDLE activities, which also appeared
to be associated with her perception of varieties of English and strategic competence for cross-
cultural communication. She commented:
Since I was an elementary school student, I have spent a great deal of time talking to
various English speakers while playing massively multiplayer online role-playing games
[MMORPGs] : : : These days, I play Overwatch on the North American servers. Since it
is a multiplayer first-person shooting game, I need to talk quickly to my team players via
mic in English. Since game players are diverse in their nationality, I can hear a variety of
English accents from my team members. When I can’t understand their accent, I simply
ask them to say it again. It has helped me become more open-minded toward varieties of
English accents and communicate more effectively with other game players from different
backgrounds : : : I can easily talk to anyone from any country in real-life situations because I
just talk as I normally do during digital gameplay.
6. Discussion
The purpose of this study was to investigate the potential connections between IDLE practice,
perception of varieties of English, and strategic competence for cross-cultural communication.
Results showed that EFL students who practised IDLE activities more frequently perceived
themselves as more effective users for the cross-cultural communication strategy. This finding
provides additional evidence of the beneficial effects of digital technology (e.g. CMC; Ke &
Suzuki, 2011) and IDLE activities (e.g. socializing with other users of English via social media;
Lee & Lee, 2019a) on EFL students’ enhanced ability to employ the cross-cultural communication
strategy. However, previous interventional studies (Ke & Cahyani, 2014; Lee et al., 2018) were
primarily organized and monitored by teachers in a formal classroom. Moreover, a potential
confounding factor (participants with overseas experience) was not contained in the analyses
of the previous study (Lee & Lee, 2019b). In this regard, the findings of the present study seem
to be more relevant and applicable to typical EFL students, who do not have any international
experience but practise IDLE activities.
Another significant finding was that perception of varieties of English mediated the
relationship between IDLE and strategic competence for cross-cultural communication. This
result indicates that EFL students without overseas experience are likely to adopt a more effective
cross-cultural communication strategy when their perception of different varieties of English
becomes more positive through their engagement in IDLE activities. In particular, IDLE practice
(e.g. watching international movies in English and interacting in English with foreign speakers on
social media and during digital game play) allows EFL students to experience various forms and
users of English, in turn helping them hold more positive attitudes toward different varieties of
English (Lee & Lee, 2019a, 2019b). Students with higher levels of perception of varieties of English
may have become more willing to (and thus have more opportunity to) talk with people with
different cultural backgrounds than do those with lower levels of perception, leading ultimately
to enhancing their cross-cultural communication strategy. The cases of Jun Sung and Mi-kyung
also support this quantitative result. For example, Jun Sung seemed to communicate more
effectively with other English speakers (e.g. a German amateur rapper) when his perception of
varieties of English including a German-English accent became more positive through his
engagement in IDLE activities, such as listening to rap songs in different English accents from
YouTube and interacting with rappers and rap fans from other countries in English on
Facebook, Instagram and SoundCloud. Mi-kyung also perceived herself as a more effective
cross-cultural communicator both in online and offline contexts when she became more positive
toward different varieties of English through her frequent interaction in English with other
international game players during MMORPGs.
This mechanism can be also explained by the case of Young-sik (a Korean EFL university
student without overseas experience) who was introduced in Lee and Lee’s (2019a) study: At first,
Young-sik had a low level of perception of Vietnamese English because he had no experience with
Vietnamese-style English. Then, he befriended one international student from Vietnam during a
cultural exchange program and continued to socialize with him, for example, speaking to him via
text messages and video calls on KaKaoTalk. Young-sik commented, “ : : : over time I became
familiar to his English accent. Now I regard it as just one of the local English dialects spoken
in Vietnam” (p. 9). Ultimately, he became open minded in accepting a Vietnamese-attached
English accent and communicated more effectively and appropriately with his Vietnamese friend
in English, both orally and written. This result also corroborates the findings of previous studies
(Galloway & Rose, 2013, 2014; Hino, 2012, 2017; Lee et al., 2018), which found a positive
relationship between exposure to diverse English users and materials made available to EFL
students and their corresponding perception of varieties of English. However, the present study
provides new insight into the mediating role of perception of varieties of English and the indirect
effects on strategic competence for cross-cultural communication.
More importantly, in the perception of varieties of English (PVE)-mediating model, IDLE
practice and perception of varieties of English explains 41% of the variance in the dependent
variable (strategic competence for cross-cultural communication). This suggests that the higher
students score on perception of varieties of English and IDLE practice, the greater is the likelihood
that they will attain a higher level of strategies for multicultural communication. The data also
indicate that the PVE-mediating model can better account for such an association in comparison
to the IDLE-strategic competence for cross-cultural communication (SCCC) model, as
demonstrated by a significant increase in R2. This finding may help us better understand the
complex (direct or indirect) effects of IDLE practice and the perception of varieties of English
on strategic competence for cross-cultural communication. This finding may allow future
researchers to apply the PVE-mediating model to other research contexts, thereby making
cross-cultural comparisons and advancing our understanding of IDLE practice, perception of
varieties of English and strategic competence for cross-cultural communication, all of which will
ultimately contribute to a global body of IDLE and EIL knowledge.
From a pedagogical point of view, English teachers can provide opportunities for EFL students
to engage in IDLE activities and experience diverse English forms and speakers. Over time,
students are likely to have more positive perceptions of different varieties of English and, in turn,
adopt a more effective cross-cultural communication strategy. More specifically, during the initial
stage, as is the case with most of the existing EIL interventional studies (Ke & Cahyani, 2014; Lee
et al., 2018; Matsuda, 2017), teachers can primarily organize and monitor technology-integrated
EIL pedagogy in a formal classroom (e.g. having their EFL students interact with other non-native
English users via Skype). However, teachers are gradually handing over control to their students
by encouraging them to engage in receptive IDLE activities (e.g. reading and watching English
content for better understanding, and appreciating other cultures via YouTube), which would help
them become exposed to more diverse and authentic accents and usages of English. Concurrently,
teachers can support students to practise productive IDLE activities (e.g. joining an online
community based on students’ interests, in which they can speak with both native and non-native
English speakers). Ultimately, teachers can help students up to the point at which they take control
of choosing appropriate EIL resources and materials online, organizing and implementing
IDLE-embedded EIL activities, and critically evaluating these processes on their own.
However, it is also worth noting that students may easily initiate IDLE activities but may find it
difficult by themselves to sustain IDLE practice (Lai, 2017). Therefore, by means of constant
monitoring and support, teachers could play a critical role in facilitating and sustaining students’
IDLE engagement.
From the perspective of CALL research, the results seem to be aligned with previous studies,
which have reported a significant relationship between IDLE and EFL learners’ affective, cognitive,
cultural, and linguistic outcomes (Lai et al., 2015; Sundqvist & Wikström, 2015). Concurrent with
Lai’s (2017) argument, however, extant IDLE studies have focused on limited aspects of English
learning outcomes. Hence, the findings of this study could contribute to adding new knowledge
(e.g. perception of English playing a mediating role in the effect of IDLE practice on strategic
competence for cross-cultural communication) to the current CALL literature.
7. Conclusion
This study set out to investigate the relationship between IDLE practice, strategic competence for
cross-cultural communication and perception of varieties of English with two proposed research
models. The IDLE-SCCC model demonstrated that IDLE practice was significantly associated
with strategic competence for cross-cultural communication. Additionally, the PVE-mediating
model showed that perception of varieties of English mediated the relationship between IDLE
and strategic competence for cross-cultural communication, which was also supported by the
qualitative data. It suggests that EFL students without overseas experience tended to adopt more
effective cross-cultural communication strategies when their perception of different varieties of
English became more positive through their engagement in IDLE activities. This study also found
that the PVE-mediating model better explained the relationship among these variables in
comparison to the IDLE-SCCC model.
Nonetheless, the current findings should be interpreted in the context of five limitations. First,
due to the nature of an exploratory study, as a starting point, only two research models (IDLE-
SCCC and PVE-mediating models) were hypothesized, which makes the current study somewhat
restrictive. For example, the IDLE-SCCC model accounted for 13% of the variance in the
dependent variable, and the PVE-mediating model explained 41% of such a variance. This
indicates that a significant portion of the variation in the dependent variable remains undetected
in current models, which merely represent a small portion of such a relationship. Although quali-
tative data somehow complement the quantitative results, future studies may warrant scrutinizing
potential independent variables that are not captured in the present models, such as demographic
(e.g. age, gender, major), affective (e.g. level of enjoyment, self-confidence, L2 anxiety, degree of
motivation), and cognitive (e.g. vocabulary knowledge, school grade) factors. Second, this study
examined only EFL university learners in Korea and therefore its findings may not be applicable to
other participants from different age or linguistic and cultural backgrounds. Therefore, future
research should consider recruiting participants from different institutions and sociocultural
backgrounds in order to substantiate the findings of the current research.
Third, as it is an observational study, the survey data were collected for a short period of time,
with interviews being limited to two participants. Similarly, the quantitative findings were solely
based on self-reported data, which could be affected by respondents’ subjective opinions or
inaccurate recollections about the phenomena in question (Akbulut, 2015). Therefore, a future
study should consider obtaining data through additional sources, such as focus groups and obser-
vations, so as to elicit more reliable data and comprehend the nuances of the current inquiry.
Fourth, the present study took only two dimensions of EIL into consideration based on
Matsuda’s (2017) conceptualization. As many more factors could constitute EIL from other
theoretical frameworks, adding other aspects of EIL, such as English speakers’ identity (e.g.
Ha, 2009; Widdowson, 2003), would certainly merit further study. Finally, although the current
study adds to our understanding of IDLE, strategic competence for cross-cultural communication,
and perception of varieties of English with practical implications, to help ELT professionals
implement these pedagogical ideas at the instructional level more effort is needed by researchers
and practitioners. Specifically, this would include a follow-up study that could provide detailed
descriptions of how to incorporate IDLE-embedded EIL pedagogy into practice in a more quali-
tative manner and to disseminate anecdotal and empirical evidence as a result of such an inter-
vention. Additionally, future studies may delve deeply into teachers’ and students’ perceptions
that take place during the intervention process. Such in-depth understanding could inform the
development of contextually appropriate instructional materials and activities that support
teachers in providing quality teaching. Consequently, this could contribute to bridging EIL
theory and practice, a research topic that is in much demand but is quite limited in volume
(Matsuda, 2017).
With the advent of new technology and increasing interaction via cross-cultural communi-
cation occurring in various IDLE contexts (Marcoccia, 2012), the conventional pedagogical model
of EIL within its heavily restricted classroom contexts would appear to be limited. In this regard,
this study addresses an important research gap by unravelling the interaction of two aspects of EIL
(strategic competence for cross-cultural communication and perception of varieties of English)
and IDLE practice, from which teacher intervention is absent. With their potential for significant
pedagogical benefits, many additional intriguing research agendas centring on this topic may also
warrant attention.
Ethical statement. This research project was conducted in accordance with and the approval of the institutional review board
at the author’s university. Participants were volunteers. There was no potential conflict of interest in this study.
References
Akbulut, Y. (2015) Predictors of inconsistent responding in web surveys. Internet Research, 25(1): 131–147. https://doi.org/10.
1108/IntR-01-2014-0017
Baron, R. M. & Kenny, D. A. (1986) The moderator–mediator distinction in social psychological research: Conceptual,
strategic, and statistical considerations. Journal of Personality and Social Psychology, 51(6): 1173–1182. https://doi.org/
10.1037//0022-3514.51.6.1173
Bax, S. (2003) CALL—past, present and future. System, 31(1): 13–28. https://doi.org/10.1016/S0346-251X(02)00071-4
Benson, P. (2011) Language learning and teaching beyond the classroom: An introduction to the field. In Benson, P. &
Reinders, H. (eds.), Beyond the language classroom (pp. 7–16). New York: Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1057/
9780230306790
Birt, L., Scott, S., Cavers, D., Campbell, C. & Walter, F. (2016) Member checking: A tool to enhance trustworthiness or merely
a nod to validation? Qualitative Health Research, 26(13): 1802–1811. https://doi.org/10.1177/1049732316654870
Chen, G.-M. (2012) The impact of new media on intercultural communication in global context. China Media Research, 8(2): 1–10.
Cole, J. & Vanderplank, R. (2016) Comparing autonomous and class-based learners in Brazil: Evidence for the present-day
advantages of informal, out-of-class learning. System, 61: 31–42. https://doi.org/10.1016/j.system.2016.07.007
Creswell, J. W. (2009) Research design: Qualitative, quantitative, and mixed methods approaches (3rd ed.). Thousand Oaks:
SAGE.
Crystal, D. (2010) The Cambridge encyclopedia of language (3rd ed.). Cambridge: Cambridge University Press.
Field, A. (2009) Discovering statistics using SPSS (3rd ed.). London: SAGE.
Fornell, C. & Larcker, D. F. (1981) Structural equation models with unobservable variables and measurement error: Algebra
and statistics. Journal of Marketing Research, 18(3): 382–388. https://doi.org/10.1177/002224378101800313
Galloway, N. & Rose, H. (2013) “They envision going to New York, not Jakarta”: The differing attitudes toward ELF of
students, teaching assistants, and instructors in an English-medium business program in Japan. Journal of English as a
Lingua Franca, 2(2): 229–253. https://doi.org/10.1515/jelf-2013-0014
Galloway, N. & Rose, H. (2014) Using listening journals to raise awareness of global Englishes in ELT. ELT Journal, 68(4):
386–396. https://doi.org/10.1093/elt/ccu021
Ha, P. L. (2009) English as an international language: International student and identity formation. Language and Intercultural
Communication, 9(3): 201–214. https://doi.org/10.1080/14708470902748855
Hair, J. F., Tatham, R. L., Anderson, R. E. & Black, W. C. (1998) Multivariate data analysis (5th ed.). Upper Saddle River:
Prentice.
Hino, N. (2012) Participating in the community of EIL users through real-time news: Integrated practice in teaching English as
an international language (IPTEIL). In Matsuda, A. (ed.), Principles and practices of teaching English as an international
language. Bristol: Multilingual Matters, 183–200. https://doi.org/10.21832/9781847697042-014
Hino, N. (2017) Training graduate students in Japan to be EIL teachers. In Matsuda, A. (ed.), Preparing teachers to teach
English as an international language. Bristol: Multilingual Matters, 87–99. https://doi.org/10.21832/9781783097036-008
Hsu, C.-C. & Sandford, B. A. (2007) The Delphi technique: Making sense of consensus. Practical Assessment, Research &
Evaluation, 12(10): 1–8.
Jensen, S. H. (2017) Gaming as an English language learning resource among young children in Denmark. CALICO Journal,
34(1): 1–19. https://doi.org/10.1558/cj.29519
Juan-Garau, M. & Jacob, K. (2015) Developing English learners’ transcultural skills through content- and task-based lessons.
System, 54: 55–68. https://doi.org/10.1016/j.system.2015.04.017
Kachru, B. B. (1985) Standards, codification and sociolinguistic realism: The English language in the outer circle. In Quirk, R.
& Widdowson, H. G. (ed.), English in the world: Teaching and learning the language and literatures. Cambridge: Cambridge
University Press, 11–30.
Kaypak, E. & Ortaçtepe, D. (2014) Language learner beliefs and study abroad: A study on English as a lingua franca (ELF).
System, 42: 355–367. https://doi.org/10.1016/j.system.2014.01.005
Ke, I.-C. & Cahyani, H. (2014) Learning to become users of English as a lingua franca (ELF): How ELF online communication
affects Taiwanese learners’ beliefs of English. System, 46: 28–38. https://doi.org/10.1016/j.system.2014.07.008
Ke, I.-C. & Suzuki, T. (2011) Teaching global English with NNS-NNS online communication. The Journal of Asia TEFL, 8(2):
169–188.
Lai, C. (2017) Autonomous language learning with technology: Beyond the classroom. New York: Bloomsbury.
Lai, C., Zhu, W. & Gong, G. (2015) Understanding the quality of out-of-class English learning. TESOL Quarterly, 49(2):
278–308. https://doi.org/10.1002/tesq.171
Lee, J. S. & Lee, K. (2019a) Perceptions of English as an international language by Korean English-major and non-English-major
students. Journal of Multilingual & Multicultural Development, 40(1): 76–89. https://doi.org/10.1080/01434632.2018.1480628
Lee, J. S. & Lee, K. (2019b) Informal digital learning of English and English as an international language: The path less traveled.
British Journal of Educational Technology, 50(3): 1447–1461. https://doi.org/10.1111/bjet.12652
Lee, J. S., Nakamura, Y. & Sadler, R. (2018) Effects of videoconference-embedded classrooms (VEC) on learners’ perceptions
toward English as an international language (EIL). ReCALL, 30(3): 319–336. https://doi.org/10.1017/S095834401700026X
MacKinnon, D. P. & Dwyer, J. H. (1993) Estimating mediated effects in prevention studies. Evaluation Review, 17(2): 144–158.
https://doi.org/10.1177/0193841X9301700202
Marcoccia, M. (2012) The Internet, intercultural communication and cultural variation. Language & Intercultural
Communication, 12(4): 353–368. https://doi.org/10.1080/14708477.2012.722101
Matsuda, A. (ed.) (2017) Preparing teachers to teach English as an international language. Bristol: Multilingual Matters.
https://doi.org/10.21832/9781783097036
Noack, R. & Gamio, L. (2015) The world’s languages, in 7 maps and charts. The Washington Post. https://www.
washingtonpost.com/news/worldviews/wp/2015/04/23/the-worlds-languages-in-7-maps-and-charts/?
noredirect=on&utm_term=.37d4c3efcd4e
Reinders, H. & Benson, P. (2017) Research agenda: Language learning beyond the classroom. Language Teaching, 50(4):
561–578. https://doi.org/10.1017/S0261444817000192
Smith, L. E. (1976) English as an international auxiliary language. RELC Journal, 7(2): 38–43. https://doi.org/10.1177/
003368827600700205
Sockett, G. (2014) The online informal learning of English. Basingstoke: Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1057/
9781137414885
Sundqvist, P. & Sylvén, L. K. (2016) Extramural English in teaching and learning: From theory and research to practice.
London: Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1057/978-1-137-46048-6
Sundqvist, P. & Wikström, P. (2015) Out-of-school digital gameplay and in-school L2 English vocabulary outcomes. System,
51: 65–76. https://doi.org/10.1016/j.system.2015.04.001
Sylvén, L. K. & Sundqvist, P. (2012) Gaming as extramural English L2 learning and L2 proficiency among young learners.
ReCALL, 24(3): 302–321. https://doi.org/10.1017/S095834401200016X
Tanghe, S. (2014) Integrating world Englishes into a university conversation class in South Korea. English Today, 30(2): 18–23.
https://doi.org/10.1017/S026607841400008X
Twining, P., Heller, R. S., Nussbaum, M. & Tsai, C.-C. (2017) Some guidance on conducting and reporting qualitative studies.
Computers & Education, 106: A1–A9. https://doi.org/10.1016/j.compedu.2016.12.002
Widdowson, H. G. (2003) Defining issues in English language teaching. Oxford: Oxford University Press.
Appendix. Items for IDLE practice, perception of varieties of English, and strategic
competence for cross-cultural communication
IDLE practice
IDLE 1. I read English contents online (e.g. news, shopping, travelling).
IDLE 2. I write to communicate with others in English online (e.g. sending an email, chatting
via SNS).
IDLE 3. I talk with English users (e.g. American, British, Korean) in English online.
IDLE 4. I practise speaking English using online English contents/programs.
IDLE 5. I use technology to connect with native speakers of the language (e.g. American, British).
IDLE 6. I use technology to connect with non-native speakers of English all over the world
(e.g. Japanese, Chinese).
IDLE 7. I use technology to help myself understand and appreciate the target culture better.
IDLE 8. I use technology to help myself to increase my ability to interact with the target culture.
Ju Seong Lee is an assistant professor in the Department of English Language Education at the Education University of Hong
Kong. His research interests include informal digital learning of English, English as an international language, communication
behaviours, and affect in second language learning.