You are on page 1of 16

Print Spec BR 92194885

Stapled booklet, 148 x 210 mm, 16 p, 1/1c = black

TexStyle 1

Type 12710000
Type 12710001

TS 1
Register your product Steam Iron
www.braunhousehold.com/register

5712710831_01_TS1_INT.indd 1 19.10.23 09:24


DE Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise (separate Broschüre) sorgfältig und vollständig, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen.
EN Please read safety instructions (separate booklet) carefully and completely before using the appliance.
FR Veuillez lire attentivement l’intégralité des instructions de sécurité (livret séparé) avant d’utiliser
l’appareil.
ES Lea completamente las instrucciones de seguridad (manual separado) con atención antes de utilizar el
aparato.
CA Si us plau, llegiu les instruccions de seguretat (llibret a part) detingudament i completament abans
d‘utilitzar l‘aparell.
PT Leia as instruções de segurança (folheto separado) atentamente e por completo antes de utilizar o
aparelho.
IT Si prega di leggere attentamente ed integralmente le istruzioni di sicurezza (libretto separato) prima di
utilizzare l’apparecchio.
NL Lees de veiligheidsaanwijzingen (afzonderlijk boekje) aandachtig en volledig voordat u dit product
gebruikt.
DK Læs sikkerhedsinstruktionerne (separat hæfte) omhyggeligt og fuldstændigt, før apparatet bruges.
NO Les alle sikkerhetsanvisningene grundig før du tar i bruk apparatet.
SE Läs igenom säkerhetsanvisningarna (separat häfte) noggrant innan du använder apparaten.
FI Lue turvallisuusohjeet (erillinen kirjanen) huolella kokonaan ennen laitteen käyttöä.
PL Przed użyciem urządzenia proszę uważnie przeczytać instrukcje bezpieczeństwa (osobna broszura).
CZ Přečtěte si pečlivě a kompletně bezpečnostní pokyny (samostatná brožura) před použitím přístroje.
SK Kým začnete spotrebič používať, dôkladne si preštudujte bezpečnostné pokyny (samostatná brožúrka).
HU Kérjük, hogy a készülék használata előtt olvassa végig figyelmesen a biztonsági utasításokat (külön
füzet).
HR Molimo vas da prije početka korištenja uređaja pažljivo i u cijelosti pročitate sigurnosne upute (posebna
knjižica).
SL Pred napravo začnete uporabljati, pozorno in v celoti preberite navodila (ločena knjižica).
TR Cihazı kullanmadan önce lütfen güvenlik talimatlarını dikkatle ve tamamen okuyun (ayrı kitapçık).
RO Vă rugăm să citiţi cu atenţie şi în întregime instrucţiunile de siguranţă (broşură separată) înainte de a utiliza
aparatul.
GR Μελετήστε με προσοχή όλες τις οδηγίες ασφαλείας (ξεχωριστό φυλλάδιο) προτού χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή.
KZ Аспапты 5олданарды; алдында 5ауіпсіздік бойынша нEс5ауларды (бFлек кітапша) зейін 5ойып
тIгелдей о5ып шыNы;ыз.
RU Перед использованием прибора внимательно полностью прочтите инструкции по технике
безопасности (отдельная брошюра).
UA Перед використанням пристрою уважно та повністю прочитайте інструкцію з техніки безпеки
(окрему брошуру).
AR ُ.‫ﻳُﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻷﻣﺎن )ﻛﺘﻴﺐ ﻣﻨﻔﺼﻞ( ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ وﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز‬

© Copyright 2021. All rights reserved


De’Longhi Braun Household GmbH
Carl-Ulrich-Straße 4
63263 Neu-Isenburg/Germany

5712710831_01/10.23 TS 1 INT
DE/UK/FR/ES/CA/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/RO/MD/GR/KZ/RU/UA/Arab

5712710831_01_TS1_INT.indd 2 19.10.23 09:24


°C

(permanent)

°C
ok

iron ready
chemicals
m
ax

max

max
ma
x

max

5712710831_01_TS1_INT.indd 3 19.10.23 09:24


DE Inbetriebnahme / EN Start into operation / FR Mise en marche / ES Puesta en funcionamiento / CA Comença
el funcionament / PT Iniciar o funcionamento / IT Messa in funzione / NL In werking zetten / DK Ibrugtagning /
NO Idriftsetting / SE Förberedelser före användning / FI Käytön aloittaminen / PL Rozpoczęcie użytkowania /
CZ Uvedení do provozu / SK Uvedenie do prevádzky / HU Üzembe helyezés / HR Započinjanje s radom /
SL Začetek uporabe / TR Kullanıma hazırlama / RO/MD Începerea funcţionării / GR Θέση σε λειτουργία /
KZ Іске 5осу / RU Начало эксплуатации / UA Початок експлуатації / Arab ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺪء‬

A °C

chemicals
(permanent)

°C
ok
m
ax

max
iron ready

DE Dampfeinstellungen / EN Steam settings / FR Réglages de vapeur / ES Ajustes de vapor / CA Configuració


de vapor / PT Definições de vapor / IT Impostazioni vapore / NL Stoominstellingen / DK Dampindstillinger /
NO Dampinnstillinger / SE Ånginställningar / FI Höyryasetukset / PL Ustawienia pary / CZ Nastavení páry /
SK Nastavenia pary / HU Gőzbeállítások / HR Podešavanje pare /SL Nastavitve za paro / TR Buhar ayarları /
RO/MD Reglaje privind aburul / GR Ρυθμίσεις ατμού / KZ Бу параметрлері / RU Настройки паровыделения /
UA Налаштування пари / Arab ‫إﻋﺪادات اﻟﺒﺨﺎر‬

B Continuous steam
(eco)

max

Continuous steam
(turbo)

max

Dry

max

5712710831_01_TS1_INT.indd 4 19.10.23 09:24


Steam shot Vertical steam

max
max

DE Automatische Abschaltung (modellabhängig) / EN Auto-off (certain models only) / FR Arrêt automatique


(certains modèles seulement) / ES Apagado automático (solo algunos modelos) / CA Apagat automàtic (només
certs models) / PT Desligamento automático (apenas em certos modelos) / IT Spegnimento automatico (solo
alcuni modelli) / NL Automatische uitschakeling (enkel bepaalde modellen) / DK Auto-sluk (kun visse modeller) /
NO Auto-av (kun hos visse modeller) / SE Automatisk avstängning (endast vissa modeller) / FI Automaattinen
sammutus (vain tietyt mallit) / PL Automatyczne wyłącznie (tylko niektóre modele) / CZ Automatické vypnutí
(pouze určité modely) / SK Automatické vypnutie (len určité modely) / HU Automatikus kikapcsolás (csak egyes
modelleknél) / HR Automatsko isključivanje (samo kod određenih modela) /SL Samodejni izklop (samo določeni
modeli) / TR Otomatik kapama (yalnız bazı modeller) / RO/MD Oprire automată (numai anumite modele) /
GR Αυτόματη απενεργοποίηση (μόνο σε ορισμένα μοντέλα) / KZ АвтоFшіру (тек белгілі бір Iлгілерде) /
RU Автоматическое выключение (только для определенных моделей) / UA Автоматичне вимкнення
(для деяких моделей) / Arab (‫إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺗﻠﻘﺎﺋﻲ )ﻃﺮازات ﻣﺤﺪدة ﻓﻘﻂ‬

C Auto-off
Auto-off restart
°C
8 min. 30 sec.

(permanent)
max

°C
max max
ok

(flashing)
iron ready

DE Nach dem Bügeln / Aufbewahrung / EN After ironing / storage / FR Après le repassage / rangement /
ES Después del planchado / almacenamiento / CA Després de planxar / guardar / PT Após a engomagem /
armazenamento / IT Dopo la stiratura / conservazione / NL Na het strijken / opslag / DK Efter strygning /
opbevaring / NO Etter stryking / lagring / SE Efter strykning / förvaring / FI Silittämisen jälkeen / säilytys /
PL Po prasowaniu / przechowywanie / CZ Po žehlení / skladování / SK Po dožehlení / odloženie / HU Vasalást
követően / tárolás / HR Nakon glačanja / spremanje /SL Po likanju / shranjevanje / TR Ütüleme / saklama
sonrası / RO/MD După călcare / depozitare / GR Μετά το σιδέρωμα / αποθήκευση / KZ тіктегеннен кейін /
са5тауNа 5ою / RU Действия после глажения / хранение утюга / UA Дії після прасування / зберігання
праски / Arab ‫اﻟﻜﻲ ﺑﻌﺪ‬/‫اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬

D
°C
!
allow
to cool
down

5712710831_01_TS1_INT.indd 5 19.10.23 09:24


DE Entkalken / EN Descaling / FR Détartrage / ES Descalcificación / CA Descalcificació / PT Descalcificação /
IT Decalcifica / NL Ontkalken / DK Afkalkning / NO Avflaking / SE Avkalkning / FI Kalkinpoisto / PL Usuwanie
kamienia / CZ Odvápnění / SK Odstraňovanie vodného kameňa/ HU Vízkőmentesítés / HR Uklanjanje kamenca /
SL Odstranjevanje vodnega kamna / TR Kireç temizleme / RO/MD Îndepărtarea depunerilor / GR Αφαλάτωση /
KZ £кті кетіру / RU Удаление накипи / UA Видалення накипу / Arab ‫اﻟﺘﺮﺳﻴﺒﺎت إزاﻟﺔ‬

E 2 3 4 5 6

chemicals
2x
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31

m
am
x ax
max

°C

(permanent)
max

°C
ok

!
iron ready 100°C

DE Reinigung und Pflege / EN Care and Cleaning / FR Entretien et nettoyage / ES Cuidado y limpieza /
CA Cura i Neteja / PT Cuidados e limpeza / IT Cura e pulizia / NL Onderhoud en reiniging / DK Pleje og
rengøring / NO Pleie og rengjøring / SE Vård och rengöring / FI Hoito ja puhdistus / PL Konserwacja i
czyszczenie / CZ Péče a čištění / SK Starostlivosť a čistenie / HU Ápolás és tisztítás / HR Održavanje i čišćenje /
SL Nega in čiščenje / TR Bakım ve Temizlik / RO/MD Îngrijire şi curăţare / GR Φροντίδα και καθαρισμός /
KZ КIтіп Eстау ж¨не тазалау / RU Уход и очистка / UA Догляд і очищення / Arab ‫واﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ‬

F
chemicals

5712710831_01_TS1_INT.indd 6 19.10.23 09:24


DE Störungsbehebung FR Guide de dépannage
Problem Lösung Problèmes Solutions
Tropfen treten aus Stellen Sie den Dampfmen- Des gouttes Placez le régulateur de vapeur
der Bügelsohle genregler auf Pos. oder sortent des trous sur pos. ou éteignez la
aus schalten Sie die Dampffunk- de la semelle vapeur. Utilisez la fonction
tion aus. Verlängern Sie Pressing à intervalles plus
die Intervalle zwischen der longs.
Betätigung des Dampfstoßes. Sélectionnez une température
Wählen Sie eine höhere plus élevée.
Temperatur. Seuls les modèles
Nur die Modelle mit dem accompagnés de sont
Symbol verfügen über die munis de la fonction anti-
Anti-Drip Funktion. gouttes.
Zu wenig oder Prüfen Sie den Wasserstand. Peu ou pas du Vérifiez le niveau du réservoir
keine Dampf- Führen Sie die Selbstreinigung tout de vapeur d’eau. Exécutez une procé-
bildung durch. dure de nettoyage automa-
tique.
Kalkpartikel treten Führen Sie die Selbstreinigung
aus der Bügel- durch. Des particules de Exécutez une procédure de
sohle aus calcium sortent nettoyage automatique.
des trous vapeur
Die Bügelsohle Ziehen Sie den Stecker des de la semelle
wird nicht heiß Bügeleisens heraus und
stecken Sie ihn wieder in die La semelle ne Débranchez le fer puis
Steckdose. Drehen Sie den chauffe pas. rebranchez-le. Déplacez le
Temperaturregler von «min» sélecteur de température de
auf «max». Wählen Sie dann « min » à « max ». Puis
die gewünschte Temperatur sélectionnez la température
aus. souhaitée.

EN Trouble-shooting guide ES Soluciones para posibles problemas


Problem Remedy Problema Solución
Drops coming out Select steam regulator to Salen gotas por Ponga el regulador de vapor
of the steam vents pos. or turn the steam off. los orificios de en la pos. o desactive el
Take longer intervals when vapor vapor. Cuando presione el
pressing the steam shot botón de golpe de vapor,
button. hágalo dejando largos inter-
Select a higher temperature valos de tiempo.
setting. Seleccione una opción de
Only models with feature temperatura más alta.
the anti-drip function. Solo los modelos con
presentan la función
Less steam Check water level. antigoteo.
develops or no Perform self cleaning
steam at all procedure. Se produce poco Compruebe el nivel de agua.
vapor o nada en Lleve a cabo el procedimiento
Calcium particles Perform Self Cleaning absoluto de limpieza automática.
coming through procedure.
the steam vents Salen partículas Lleve a cabo el procedimiento
de calcio por los de limpieza automática.
Soleplate is not Unplug the iron and plug in orificios de vapor
heating up. again. Rotate the temperature
selector from «min» to «max». La suela no se Desenchufe la plancha y
Then, select the desired calienta. vuelva a enchufarla. Gire el
temperature. selector de temperatura de
«mín.» a «máx.».
A continuación, seleccione la
temperatura deseada.

5712710831_01_TS1_INT.indd 7 19.10.23 09:24


CA Guia de resolució de problemes IT Guida alla risoluzione dei problemi
Problema Solució Problema Rimedio
Gotes que surten Seleccioneu el regulador de Fuoriescono Spostare il regolatore vapore
per les sortides vapor a la posició o apagueu gocce dalle in pos. o disinserire il
de vapor. el vapor. aperture per il vapore. Fare intervalli più
Premeu per intervals més vapore lunghi quando si preme il tasto
llargs el botó de llançament de getto di vapore.
vapor. Selezionare un’impostazione
Seleccioneu un paràmetre de più alta della temperatura.
temperatura més alt. Solo i modelli con
Només els models tenen dispongono della funzione
funció antigoteig. antigoccia.
Surt menys vapor Comproveu el nivell d‘aigua. Si sviluppa poco Controllare il livello dell’acqua.
o no hi ha vapor. Realitzeu el procediment vapore o non si Effettuare la procedura di
d‘auto neteja. sviluppa affatto autopulizia.
Partícules de calci Realitzeu el procediment Particelle di calcio Effettuare la procedura di
que surten per les d‘auto neteja. fuoriescono dalle autopulizia.
sortides de vapor. aperture per il
vapore
La sola no Desendolleu la planxa de
s‘escalfa. vapor i torneu a connectar-la. La piastra non si Scollegare il ferro da stiro e
Gireu la temperatura de «min» riscalda. collegarlo nuovamente.
a «max». A continuació, Ruotare il selettore
seleccioneu la temperatura temperatura da «min» a
desitjada. «max». Selezionare quindi la
temperatura desiderata.

PT Guia para resolução de problemas NL Gids voor het oplossen


van problemen
Problema Solução Probleem Oplossing
Gotas saem das Selecione o regulador de Er komen Zet de stoomregelaar op
aberturas de vapor para pos. ou desligue druppels uit de pos. of zet de stoom uit.
vapor o vapor. stoomgaten Wacht langer tussen twee
Faça intervalos mais longos opeenvolgende stoomstoten.
ao pressionar o botão de jato Selecteer een hogere tempe-
de vapor. ratuur
Selecione uma regulação de Enkel modellen met
temperatura superior. hebben de druppelstop-
Apenas modelos com a functie.
funcionalidade anti-
gotejamento. Er wordt minder Controleer het waterpeil.
of helemaal Voer de procedure voor
Sai pouco vapor Verifique o nível da água. geen stoom zelfreiniging uit.
ou nenhum Efetue o procedimento de geproduceerd
Auto-limpeza.
Er komen Voer de procedure voor
Saem partículas Efetue o procedimento de kalkdeeltjes uit zelfreiniging uit.
de cálcio pelas Auto-limpeza. de stoomgaten
aberturas de
vapor Zoolplaat wordt Trek de stekker uit het
niet warm. stopcontact en steek hem
A base não Desconete o ferro da tomada opnieuw in. Draai de
aquece. e volte a ligar. Rode o seletor temperatuurregelknop van
de temperatura de «min» para «min» naar «max». Selecteer
«max». A seguir, selecione a dan de gewenste temperatuur.
temperatura desejada.

5712710831_01_TS1_INT.indd 8 19.10.23 09:24


DK Fejlfindingsvejledning SE Felsökningsguide
Problem Løsning Problem Lösning
Der kommer Drej dampregulatoren til Det droppar ur Vrid ångregulatorn till pos.
dråber ud af pos. eller sluk for dampen. ånghålen eller stäng av ångan. Ha
vandventilerne. Vælg længere mellemrum ved längre intervall mellan du
brug af damskud-funktionen. trycker på knappen för extra
Vælg en højere temperatur- ånga (steam shot). Välj en
indstilling. högre temperaturinställning.
Kun modeller med Endast modeller med har
funktionen anti-drypfunktion. antidropp-funktion.
Der kommer Kontroller vandstanden. Mindre ånga eller Kontrollera vattennivån. Utför
mindre eller slet Udfør selvrens (afkalkning)- ingen ånga alls självrengöring.
ingen damp. proceduren.
Kalkpartiklar Utför självrengöring.
kommer ut genom
Der kommer kalk- Udfør selvrens (afkalkning)- ånghålen
partikler ud fra proceduren.
dampventilerne. Strykjärnssula Dra ut strykjärnet och sätt i
uppvärms inte. kontakten igen. Rotera
Sålpladen varmer Afbryd strygejernet og slut det temperaturväljaren från «min»
ikke op. til igen. Drej till «max». Sedan välj den
temperaturvælgeren fra «min» önskad temperaturen.
til «max». Vælg derefter den
ønskede temperatur.

NO Feilsøking FI Vianmääritysopas
Problem Løsning Ongelma Ratkaisu
Det kommer Sett dampregulatoren på pos. Höyryrei’istä Laita höyrynsäädin asentoon
vanndråper ut av eller skru dampen av. Ta tippuu «as. » tai käännä höyry pois
dampeventilene. lengre intervaller mellom hver vesipisaroita. päältä. Kun painat höyrysuih-
gang du trykker på kupainiketta, odota pitempi
dampspruten. aika eri painallusten välillä.
Velg en høyere temperatur- Aseta lämpötila korkeammalle.
innstilling. Vain malleissa, joissa on ● , on
Kun modeller med har en tippalukko.
antidrypp-funksjon.
Höyryä syntyy Tarkista veden määrä. Suorita
Mindre damp eller Kontoll vannivået. Utfør vähemmin tai ei itsepuhdistustoimenpide.
ikke noe damp. selvrensprosedyre. ollenkaan.
Kalsiumpartikler Utfør selvrensprosedyre. Höyryrei’istä tulee Suorita itsepuhdistustoimen-
kommer ut av ulos kalkkihiuk- pide.
dampventilene. kasia.
Såleplaten Frakoble strykejernet og koble Aluslevy ei lämpiä. Irrota silitysrauta pistorasiasta
varmes ikke opp. det til igjen. ja kytke se takaisin. Käännä
Temperaturvelgeren dreies fra lämpötilanvalitsin asennosta
«min» til «max». Deretter «min» asentoon «max». Valitse
velges ønsket temperatur. sitten haluamasi lämpötila.

5712710831_01_TS1_INT.indd 9 19.10.23 09:24


PL Rozwiązywanie problemów SK Návod na odstraňovanie porúch
Problem Rozwiązanie Problém Riešenie
Z wylotów pary Ustaw regulator pary w poz. Z parných otvorov Nastavte regulátor množstva
wycieka woda. lub wyłącz dopływ pary. vychádzajú pary do polohy pos. , alebo
Odczekaj dłużej przed kvapky paru vypnite. Tlačidlo parného
ponownym naciśnięciem rázu stláčajte v dlhších inter-
przycisku uderzenia pary. valoch. Nastavte vyššiu teplotu.
Ustaw wyższą temperaturę. Len modely s obsahujú funk-
Tylko modele z funkcją ciu zabraňujúcu kvapkaniu.
zapobiegania kapaniu.
Tvorí sa menej pary Skontrolujte hladinu vody. Vyko-
Mała ilość Sprawdź poziom wody. alebo žiadna para najte postup samočistenia.
wytwarzanej pary Wykonaj operację
lub jej całkowity samooczyszczania. Cez parné otvory Vykonajte postup
brak. prechádzajú samočistenia.
čiastočky vápnika
Z wylotów pary Wykonaj operację
wydostaje się samooczyszczania. Žehliaca plocha Žehličku odpojte a opätovne ju
osad wapienny. sa nezahrieva. zapojte. Otočte volič teploty z
polohy «min» do polohy
Stopa nie Odłączyć żelazko od zasilania «max». Následne vyberte
nagrzewa się. i podłączyć je ponownie. požadovanú teplotu.
Obrócić pokrętło wyboru
temperatury z pozycji «min»
(minimalna) do «max»
(maksymalna). Następnie
wybrać odpowiednią
temperaturę.

CZ Pokyny k odstranění problémů HU Hibaelhárítási útmutató


Problém Náprava Probléma Náprava
Z otvorů v žehlicí Nastavte regulátor páry do Vízcseppek Állítsa a gőzölés szabályozóját
ploše odkapává pol. nebo páru vypněte. lépnek ki a állásba vagy kapcsolja ki
voda Tiskněte tlačítko parního rázu gőzszelepekből. a gőzölési funkciót.
v delších intervalech. Hosszabb időnek kell eltelnie
Navolte vyšší nastavení két «gőzfröccs» funkció
teploty. használata között.
Pouze modely s prvkem Állítsa készüléket magasabb
funkce proti odkapávání. hőmérsékletre.
Csak a következő jelzéssel
Tvoří se méně Zkontrolujte hladinu vody. ellátott modellek kínálnak
páry nebo se Proveďte proces samočištění. cseppzáró funkciót: .
netvoří žádná
Kevesebb gőz Ellenőrizze a vízszintet. Hajtsa
Z parních otvorů Proveďte proces samočištění. képződik vagy végre az öntisztítási eljárást.
vycházejí egyáltalán nincs
částečky vápníku gőz.
Žehlicí plocha se Vytáhněte žehličku ze zásuvky Kalcium- Hajtsa végre az öntisztítási
nezahřívá. a znovu ji zapojte. Otočte volič részecskék eljárást .
teploty z «min» na «max». lépnek ki a
Potom zvolte požadovanou gőzszelepekből.
teplotu.
A vasalótalp nem A probléma Húzza ki a vasaló
melegszik fel. csatlakozódugóját, majd
csatlakoztassa azt ismét. A
hőmérséklet-választó gombot
tekerje «min» állósról
«max»-ra. Majd válassza ki a
kívánt hőfokot.

10

5712710831_01_TS1_INT.indd 10 19.10.23 09:24


HR Rješavanje problema TR Sorun giderme kılavuzu
Problem Rješenje Sorun Çözüm
Iz otvora za paru Okrenite regulator pare u Buhar delikleri Buhar regülatörünü poz.
kaplje voda poz. ili isključite paru. damlacık durumuna getirin veya buharı
Uzmite dulje intervale, kada sızdırıyor kapatın. Buhar püskürtme
pritišćete prekidač za mlaz düğmelerine daha uzun
pare. aralıklarla basın.
Odaberite višu temperaturu. Daha yüksek bir ısı ayarı seçin.
Samo modeli s značajkom Sadece özelliği bulunan
imaju funkciju protiv kapanja. modellerde damlama önleme
Mala količina pare Provjerite razinu vode. Uradite işlevi vardır.
ili uopće nema postupak samočišćenja. Az buhar ya da hiç Su seviyesini kontrol edin.
pare buhar oluşmuyor Kendini temizleme işlevini
Iz otvora za paru Uradite postupak başlatın.
ispada kamenac samočišćenja. Buhar deliklerin- Kendini temizleme işlevini
Donja ploča se ne Iskopčajte i ponovno den kireç başlatın.
zagrijava. ukopčajte glačalo. Okrenite parçacıkları
izbornik temperature od çıkıyor
položaja «min» do «max». Taban plakası Ütüyü fişten çıkarın, tekrar
Zatim izaberite željenu ısınmıyor. takın. Sıcaklık selektörünü
temperaturu. «min»den «max»a getirin
Sonra istenilen sıcaklığı seçin.

SL Navodila za odpravljanje težav RO/MO Ghid de depanare


Težava Rešitev Problemă Remediu
Iz odprtin za paro Regulator pare nastavite na Picături care ies Selectaţi regulatorul de abur
kaplja voda pol. ali izklopite paro. din orificiile de în poz. sau opriţi aburul.
Podaljšajte intervale, v katerih evacuare a Lăsaţi intervale mai lungi de
pritiskate gumb za natančno aburului timp când apăsaţi butonul
brizganje pare. pentru jetul de abur.
Izberite višjo temperaturo. Selectaţi un reglaj de
Funkcijo proti kapljanju imajo temperatură superior.
samo modeli s simbolom . Numai modelele cu
caracteristica funcţie
Nastaja manj pare Preverite nivo vode. Izvedite anti-picurare.
ali pa para sploh postopek samodejnega
ne nastaja čiščenja. Se formează mai Verificaţi nivelul apei.
puţin abur sau Realizaţi procedura de
Delci kamna Izvedite postopek deloc auto-curăţare.
izhajajo iz samodejnega čiščenja.
odprtine za paro Particule de calciu Realizaţi procedura de
ies prin orificiile Auto-Curăţare.
Likalna plošča se Odklopite likalnik in ga de evacuare a
ne segreva. ponovno vklopite. Gumb za aburului
izbiro temperature obrnite od
«min» do «max». Nato izberite Talpa fierului de Deconectaţi fierul de călcat
želeno temperaturo. călcat nu se din priză și conectaţi-l din nou.
încălzeşte. Puneţi selectorul de
temperatură de la «min» la
«max». Apoi selectaţi
temperatura dorită.

11

5712710831_01_TS1_INT.indd 11 19.10.23 09:24


GR Οδηγός επίλυσης προβλημάτων Шы9арыл9ан жылы
ШыNарылNан жылын белгілеу Iшін бEйым
Πρόβλημα Λύση та5ташасындаNы 5-санды5 шыNарушы кодын
Βγαίνουν Θέστε το ρυθμιστή ατμού στη 5ара;ыз. ШыNарушы кодыны; бірінші саны
σταγόνες από τα θέση ή απενεργοποιήστε шыNарNан жылды; со;Nы санын білдіреді. Келесі
ανοίγματα του τον ατμό. Τηρείτε μεγαλύτερα 2 сандар шыNарылNан жылды; кIнтізбелік апта
ατμού διαστήματα όταν πιέζετε το санын білдіреді. Ал со;Nы 2 сандар 1992 жылдан
πλήκτρο βολής ατμού. бастап автоматты тIрде есептелген басып
Επιλέξτε μια υψηλότερη шыNару мерзімін білдіреді.
ρύθμιση θερμοκρασίας. Мысалы: 30421 – БEйым 2013 жылыны; 4
Μόνο μοντέλα με аптасында шыNарылNан.
διαθέτουν τη λειτουργία
αποτροπής της στάλαξης.
Παράγεται Ελέγξτε τη στάθμη του νερού.
λιγότερος ατμός Εκτελέστε τη διαδικασία
ή καθόλου ατμός αυτοκαθαρισμού.
:лгі SI 1009, SI 1010, SI 1040 SI 1050,
Βγαίνουν σωματίδια Εκτελέστε τη διαδικασία
SI 1070, SI 1080
ασβεστίου από τα αυτοκαθαρισμού.
ανοίγματα του Кернеу 220 – 240 В
ατμού
Герц 50 – 60 Гц
η πλάκα του Βγάλτε από την πρίζα το
Ватт 1900; 2000 Вт
σίδερου δεν σίδερο και βάλτε το στην πρίζα
θερμαίνεται. ξανά. Περιστρέψτε τον Са4тау температура:
επιλογέα θερμοκρασίας από шарттары: +5°C ж¨не +45°C
τη θέση «min» στη θέση ЫлNалдылы5: < 80%
«max». Κατόπιν αυτού επιλέξτε
τη θερμοκρασία που θέλετε.
Ñытайда жасалNан Iшін
Делонги Браун Хаусхолд ГмбХ
KZ ателер мен б(геттерді жою Германия За;ды Fндіруші:
бойынша аны4тама Делонги Браун Хаусхолд ГмбХ
Карл-Улрих-Штрассе ;
М6селе Шешім 63263 Ной-Изенбург

Бу шыNаратын Бу реттегішін поз. БEйымды іске пайдалану нEс5аулыNына с¨йкес Fз


са;ылауларынан 5ойы;ыз немесе бу берілуін ма5сатында пайдалану керек. БEйымны; 5ызмет
су тамшылары Fшірі;із. Бу беру тIймешігін мерзімі тEтынушыNа сатылNан кIннен бастап
шыNып тEр бас5анда уа5ыт аралы5та- 2 жылды 5Eрайды.
рын EзаNыра5 5ылы;ыз.
Температураны жоNарыра5 Импортер:
де;гейіне орнаты;ыз. «Делонги» ААÑ, Ресей, 127055,
Тамшылатпау функциясы Москва 5аласы, Сущёвская кFшесі,
бар Iлгілер Nана. 27/3-Iй (27-Iй, 3-5Eрылым)
Тел. +7 (495) 781-26-76
ШыNарылатын Су де;гейін тексері;із.
буды; кFлемі Æзін-Fзі тазалауын Fткізі;із.
тFмен немесе бу Са4талу мерзімі: Шектелмеген
тіпті Арылу жа9дайлары: ÑоршаNан ортаны 5орNау
шыNарылмайды талаптарына с¨йкес
Бу шыNаратын Æзін-Fзі тазалауын Fткізі;із. Тасымалдау жа9дайлары: Тасымалдау кезінде
са;ылауларынан 5Eлатып алуNа немесе шамадан тыс шай5алтуNа
5а5 шыNып тEр болмайды.
Табан 5ызбай тікті розеткадан ажыратып, Сату жа9дайлары: Сату жаNдайларын Fндіруші
жатыр. 5айтадан 5осы;ыз. кFрсетпеген, біра5 олар жергілікті, мемлекеттік
Температура селекторын ж¨не халы5аралы5 ережелер мен стандарттарNа
«min (мин)» м¨нінен «max сай болуNа тиіс
(макс)» м¨ніне Xндіруші зауыт:
айналдыры;ыз. Содан кейін De‘Longhi Braun Household GmbH,
5алаNан температураны Carl-Ulrich-Strasse 4,
та;да;ыз. 63263 Neu Isenburg, Germany

12

5712710831_01_TS1_INT.indd 12 19.10.23 09:24


RU Устранение неисправностей De’Longhi Braun Household GmbH
Carl-Ulrich-Straße 4
Проблема Решение 63263 Neu-Isenburg/Germany
Через отверстия Поверните парорегуляторв
для подачи пара позицию или выключите Изделие использовать по назначению
вытекают капли функцию подачи пара. в соответствии с руководством по эксплуатации.
воды Делайте более длительные Срок службы изделия составляет 2 года с даты
интервалы, когда пользуе- продажи потребителю.
тесь кнопкой подачи пара.
Выберите максимальный Импортер и ответственный за претензии
температурный режим. потребителей: ООО «Делонги», Россия,
Противокапельной 127055, Москва, ул. Сущевская, д. 27, стр. 3.
функцией оснащены только Тел. +7 (495) 781-26-76
модели с маркировкой .
Срок хранения: Не ограничен
Парообразо- Проверьте уровень воды.
Условия утилизации: Утилизировать в
вание уменьши- Активируйте функцию
соответствии с экологическими требованиями
лось или вообще самоочистки утюга.
отсутствует Условия транспортировки: Во время
транспортировки, не бросать и не подвергать
Через отверстия Активируйте функцию излишней вибрации.
для подачи самоочистки утюга.
Условия реализации: Правила реализации
пара выходят
товара не установлены изготовителем, но
известковые
должны соответствовать региональным,
образования
национальным и международным нормам и
подошва не отключите утюг от сети и стандартам.
нагревается. подключите его к сети Производитель:
снова. Переведите селектор De’Longhi Braun Household GmbH,
температуры из положения Carl-Ulrich-Strasse 4,
«min» в положение «max». 63263 Neu Isenburg, Germany
Затем выберите требуемую
температуру.

Дата изготовления
Чтобы узнать дату выпуска, посмотрите на UA Усунення несправностей
пятизначный код продукта (возле таблички с
обозначением серии). Первая цифра обозначает Проблема Усунення
последнюю цифру года изготовления. Две З отворів для Установіть парорегулятор у
следующие цифры – это календарная неделя. подачі пари положення або вимкніть
А последние две указывают издание витікають краплі функцію подачі пари. Рідше
(автоматически подсчитывается с 1992 года). води натискайте кнопку подачі
Пример: 30421 – изделие было выпущено в 2013 пари.
году (в 4 неделю). Виберіть максимальний
температурний режим.
Лише моделі з оснащені
антикрапельною системою.
Подається мала Перевірте рівень води
Модель SI 1009, SI 1010, SI 1040 SI 1050, кількість пари в резервуарі. Активуйте
SI 1070, SI 1080 або її немає функцію самоочищення
Напряжение 220 – 240 В зовсім праски.

Частота 50 – 60 Гц З отворів для Активуйте функцію


колебаний пари виходять самоочищення праски.
вапняні
Мощность 1900; 2000 Вт «пластівці»
Условия Tемпературе: Підошва не Спосіб Вимкніть праску і
хранения: +5°C до +45°C нагрівається. знову ввімкніть. Поверніть
влажности: < 80% перемикач температури з
«min» на «max». Після цього
Изготовлено в Китае для оберіть потрібну
Де’Лонги Браун Хаусхолд ГмбХ Гeрмания температуру.

13

5712710831_01_TS1_INT.indd 13 19.10.23 09:24


14

5712710831_01_TS1_INT.indd 14 19.10.23 09:24


5712710831_01_TS1_INT.indd 15 19.10.23 09:24
5712710831_01_TS1_INT.indd 16 19.10.23 09:24

You might also like