BEDIENUNGS - UND cE
WARTUNGSANLEITUNG
Selbstfahrender Arbeitsbiihne
HA 16P - HA 16PX - HA 16PN - HA 16PE
HA 18P - HA 18PX
0120 2420313870 - E 02.00
Pinguely - Haulotte J
La Péronniére - BP 9 - 42152 L'HORME - FRANCE,
@ 04 77 2924 24 - Fax 0477 31 2811
EMail : Haulotte@haulotte.com - Http: www. haulotte.comBedienungs - und wartungsanieitung - HA16P HA18P Pinguely - Haulotte #
Ihnen wurde soeben Ihr selbstfahrender PINGUELY-HAULOTTE Arbeitsbihne geliefert HA 16 P/HA 18 P
Sie werden mit diesem Arbeitsbuhne vollauf zufrieden sein, wenn Sie sich genau an
die Benutzung und Wartung halten.
Vorschriften far
Diese Bedienungsanleitung soll Innen dabei helfen.
Die folgenden Punkte sind besonders wichtig:
+ Befolgung der Sicherheitsanweisungen in bezug auf die Maschine selbst, auf ihre Verwendung und in
bezug auf ihre Umgebung,
+ die Benutzung im Rahmen der Leistungsméglichkeiten der Maschine,
+ die ordnungsgemae Wartung, die far die Langlebigkeit entscheidend ist.
Wahrend und nach der Garantiezeit steht Ihnen unser Kundendienst fir Dienst
die Sie eventuell bendtigen.
jungen zur Verfagung,
Setzen Sie sich in diesem Fall mit unserem Vertreter vor Ort oder unserem Werkskundendienst in Verbindung,
und geben Sie den genauen Maschinentyp und die Seriennummer mit an.
Benutzen Sie fir die Bestellung von Betriebsmittein oder Ersatztellen die vorliegende Dokumentation sowie
den Ersatzteil-Katalog («Ersatztelle»), um Originaltelle zu erhalten, die allein die Austauschfahigkeit und die
einwandfreie Funktionstiichtigkeit garantieren.
WICHTIG: Diese Anleitung wird zusammen mit der Maschine geliefert und ist auf dem Lieferschein mit
aufgefahrt
Wir méchten daran erinnern, da® unsere Maschinen mit den Bestimmungen «Maschinen-
Direktiven 89/392/CEE vom 14. Juni 1989, gedndert durch die Direktiven 91/368/CEE
vom 21Juni 1991 und 93/44/CEE vom 14. Juni 1993, 93/68/CEE (98/37/CE) vom
22. Juli, 1993 und 89/336. CEE vom Mai__ 1989, __konform _gehen.
Arbeitsbihne HA(6P / HA18P
£02.00
Ref. : 0120 2420313870.
Fair die in dieser Anieitung enthaltenen technischen Daten dbemehmen wir keine Haftung; wir behalten uns das
Recht vor, Verbesserungen oder Anderungen vorzunehmen, ohne die vorliegende Anleitung zu ander.Pinguely - Haulotte @ Bedienungs - und wartungsanleitung - HA16P HA18P
INHALT
1. ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN - SICHERHEIT,
1.1 ALLGEMBINE HINWEISEL.
1.2 ALLGEMEINE SICHERHEITSANWEISUNGEN.
13 RESTRISIKEN,
14 ANWENDUNGSGRENZEN
1S PRUFUNGEN,
15.1 Regelmépige Prijungen...
1.5.2 Prfung einer Anlage auf Angemessenhet..
1.5.3 Erhaltungscustand..
1.6 REPARATUREN UND EINSTELLUNGEN.
1.7 PRUPUNGEN BEI ERNEUTER INBETRIEBNAHME.
i
CRNA HW RRARYO OEE
2.2 HAUPTKOMPONENTEN.
23 ARBEITSRAUM. sou
2.3.1 Arbeitsraum HA IOP.
2.3.2. Arbeitsraum HA 18P.
24 ‘TECHNISCHE MERKMALE..
24.1. Technische merkmale HA IGP - HA I6PE
24.2. Technische merkmale HA 18P.
243° Optionen HA IOPE.
2.5 ABMESSUNGEN..
2.5.1 Abmessungen HA 16P.
2.5.2 Abmessungen HA 16PE ..
2.5.3 Abmessungen HA 18P
2.6 ETIKETTEN nen
2.6.1 Gemeinsame Etikerten
2.6.2 Modellspezifische Eiketten
2.6.3 Optionsspecifische Etiketten wn.
3. FUNKTIONSPRINZIP.
3.1 HYDRAULIKKREIS.... sensnnnennne IT
4.1.1 Fahrbewegung, Ausrichtungsbewegung, Armanhubbewegung und Auslegeranhubbewegung 7
312 Auslrbewegun, Pendelarmbeveguns, Drehbewgung Wager, Auslechsbenegung und Lenbewegung 7
313. usfohroinde,Austegeranhubliner Amanhubinder and Pendelamsyider..
3.14 Drehung Buhne ———— se se
31.5 Kompensierung des Arbeitsbilines.
316 Fabrbetleb(Forbewegung der Maschine ~
3.1.7 Manuelles Notsystemon.: '
3.1.8 Norfallmafnahmen und Bergung
3.2 STROMKREIS..... seve
4.2.1 Ladekontrolle im Arbeitsbithne:
3.2.2 Neigungskonirolle
3.2.3 Fahrbetrieb bei hoher Geschwindigkeit:Bedienungs - und wartungsanleitung - HA16P HA18P. Pinguely - Haulotte @
4. BETRIEB. — nso 9
4.1 SICHERHEITSVORRICHTUNGEN FUR DEN BETRIEB...... sentences 19
4.1.1 Fahrbewegungen (Bedienung vom Fahrstand des Aufbaus aus). son 19
19
20
20
20
4.1.2 Verfahren fir Fehlerbehebung und Bergung.
42.” ENTLADEN, LADEN, BEWEGEN UND VORSICHTSMASSNAHMEN.
4.2.1 Entladen durch Heber.
4.2.2 Entladen mit Rampen
423° Laden... snntnnnnnnininnnnnnnnnnnennnnnnnennn seotnnnnnee BD
424° Fahrbewegungen 21
42.5 Auffllen des Krafistoffianks snnnnnnnne 2D
43. ARBEITEN, DIE VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME DURCHZUFUHREN SIND 2
43.1 Steuerstand am Aufoau 2
43.2. Steuerstand am Arbeitsbithne. 23
43.3 Pritfungen vor Gebrauch .. 123
44 INBETRIEBNAHME 25
44.1 Bedienung am Boden on. 25
44.2 Bedienung vom Arbeitsbithne aus sn . nnn 2S
45. BEDIENUNG IM HILFS- UND BERGUNGSBETRIEB. 26
451 Sttnngsboebung it der Handpmpe 26
45.2 Hilfsbetrieb...... sense vue 26
46 | AUSKUPPELN ——— = eeeeeeeeti)
47 BATTERIEPROFER / STUNDENZAHLER 2
48 GEBRAUCH DES INTEGRIERTEN LADEGERATS...ssssvsonsnsonssssorsesoenne 7
48.1 Eigenschaften .. - sessen seansasne os csc sassenes 27
482. Aujnahme des Ladebetriebs 28
49°” GEBRAUCH UND WARTUNG DER BATTERIEN _numnnnnnnnnnnanrnn 9
49.1 Inbetriebnahme . 29
49.2 Eniladung.. 29
49.3 Auftaden 29
49.4 Wartung,
5. WARTUNG.
5.1 ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN.
5.2 WARTUNGSTABELLE
53 WARTUNGSARBEITEN.......
53.1 Ubersichtstabelle
53.2 BetrieDsMOdUs oenernsnesrn
5.3.3 Liste mit den Betriebsmittetn..
6. BETRIEBSSTORUNGEN...
7. SICHERHEITSSYSTEM
7.1 RELAISFUNKTIONEN UND SICHERUNGEN AUFBAU-S
7.2 FUNKTIONEN DER SICHERHEITSKONTAKTE ..
git STROMUAUNPUAN se eceeeeeceeeceeeecees
8&1 SCHEMA E 436
8.2 VERZEICHNIS
9. HYDRAULIKSCHEMA..
9.1 SCHEMA HA 16P.
9.2 SCHEMA HA 16PE
9.3 SCHEMA HA 16PX- HA 18PX...
iiPinguely - Haulotte @ Bedienungs - und wartungsanteitung - HA16P HA18PBedienungs - und wartungsanleitung - HA16P HA18P Pinguely - Haulotte @
41. ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN - SICHERHEIT
1.1 ALLGEMEINE HINWEISE
Das vorliegende Handbuch soll dem Fahrer dabei helfen, die selbstfahrenden HAULOTTE Kérbe
kennenzulenen, damit er sie effiient und unter SICHEREN Bedingungen _ einsetzt.
Es kann jedoch nicht die Grundausbildung ersetzen, die for jeden Benutzer von Baumaschinen notwendig ist.
Der Unternehmensleiter hat dafir zu sorgen, da’ der Benutzer Uber die Vorschriften der Bedienungsanleitung
in Kenntnis gesetzt wird.
Der Unternehmensleiter ist dafdr verantwortlich, da die «Benutzervorschriften», die in dem jeweiligen
‘Anwendungsland giltig sind, eingehalten werden,
Far die Anwendungssicherheit der Aniage und fr ihren effizienten Einsatz missen vor Benutzung der Maschine
all diese Vorschriften unbedingt bekannt sein.
Diese Bedienungsanleitung muB fur jeden Benutzer jederzeit zuganglich sein. Auf Anfrage kénnen zusatzliche
Exemplare vom Hersteller geliefert werden.
Verschaffen Sie sich Kenntnis Gber die Anweisungen, die sich auf den Schildem befinden, welche auf der
Maschine angebracht sind; achten Sie darauf, da’ die Anweisungen leseriich bleiben.
Achten Sie darauf, da jede Person, der Sie die Maschine anvertrauen, in der Lage ist, die
Sicherheltsanforderungen, die in Verbindung mit der Maschinenbenutzung gestellt werden, zu erfullen.
Sichem Sie Ihre Maschine gegen jede unbefugte Benutzung, wenn sie nicht in Betrieb ist.
Benutzen Sie nie eine Maschine, die Mangel aufweist oder die offensichtlich nicht in einwandfreiem Zustand ist
(Risse, Hydraulikéllecks, unterbrochene Drahte...)
Belasten Sie die Maschine nie mit einer Last oder mit einer Kraft, die gréBer als die maximale Arbeitslast
ist. Keine Uberiast
Setzen Sie die Maschinen nur far Arbeiten ein, fur die sie vorgesehen ist.
Vermeiden Sie jede Arbeitsweise, welche die Sicherheit eventuell gefahrden kann.
Jede Verwendung, die nicht mit den Vorschriften konform geht, kann zu Gefahrensituationen und dazu fihren,
dali Personen und Gater zu Schaden kommen,
Die Eigenschaften der Maschinen und die Maschine selbst dirfen nicht verandert werden, weil dadurch das
‘Stabiltats- bzw. das Sicherheitsniveau beeintréchtigt werden konnte.
Die Bedienungsanleitung mu sich wahrend der gesamten Lebensdauer der Maschine im Besitz des
Benutzers befinden. Dies ist im Falle einer Verleihung, einer Vermietung und eines Weiterverkaufs zu
berticksichtigen.
Achten Sie darauf, da& alle
verheits- und Gefahrenschilder vollsténdig und gut lesbar sind.
DIE BENUTZUNG VON SELBSTAFHRENDEN HAULOTTE KORBEN VOM TYP HA 16
P/HA 18 P DARF NUR DURCH AUSGEBILDETE FAHRER ERFOLGEN
ES MUSSEN ZWEI FAHRER VORHANDEN SEIN, DAMIT EINER VON BEIDEN:
- erforderlichenfalls schnell helfend eingreifen kann
~ die Bedienung im Falle eines Unfalls bzw. einer Betriebsst6rung gewahrleisten kann,
je Uberwachungsfunktion Gbernimmt, so da& der Verkehr von Maschinen und FuBgangern im
Arbeitsbuhnebereich vermieden wird
- den Fahrer des Arbeitsbihnes erforderlichenfalls einweisen kann
.e Mitarbeiter massen mindestens 18 Jahre alt sein und eine Fahrerlaubnis besitzen, die nach medizinischer
‘Tauglichkeitsprifung und praktischer Prifung fir das FUhren des Arbeltsbihnees vom Arbeitgeber ausgestellt
wurde.Pinguely - Haulotte # Bedienungs - und wartungsanleitung - HA16P HA18P.
1.2 ALLGEMEINE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Um Ihre Aufmerksamkeit auf bestimmte Hinweise zu lenken, werden diese durch dieses
genormte Symbol kenntlich gemacht.
+ Die Fahrer missen : Eine individuelle Schutzausrilstung tragen, die auf die Arbeitsb
fokalen Vorschriften abgestimmt ist, nsbesondere bei Arbeiten in gefahriichen Zonen.
+ Die Maschine in folgenden Fallen nie verwender
~ Auf weichem, instabilem und hindernisreichem Boden, der eine Neigung bzw. Schraglage von mehr als 5°
autweist
- Bei Windgeschwindigkeiten von mehr als 45 km/h. Vergewissern Sie sich bei einer Verwendung im Freien mit
Hilfe eines Windgeschwindigkeitsmessers, da die Windgeschwindigkeit nicht mehr als 45 km/h betragt.
In der Nahe elektrischer Leitungen (informieren Sie sich Uber den Mindestabstand fur die jewelige elektrische
‘Spannungsstarke)
Wenn die Schutzstange nicht am Arbeitsbihne angebracht ist oder wenn die Sicherheitsverriegelung der kleinen
Tar nicht verschlossen ist
Wenn sich sperrige Gegenstéinde im Arbeitsbihne befinden
Wenn Ausrtistungen oder Gegenstnde am Schutzgeléinder oder am Ausleger hangen
- Wenn Gegenstinde vorhanden sind, welche die Belastung unter Wind erhdhen (zum Beispiel Schilder)
+ Das Schutzgelainder nie als Zugangshilfe verwenden, um auf die Plattform zu klettern bzw. um von ihr
herunterzuklettern. Hierfdr nur die Trttstufe verwenden, die sich zu diesem Zweck an der Maschine befindet
+ Die Maschine nie in explosionsgetahrlicher Umgebung verwenden.
+ Entfemen Sie saimtliche Fett- oder Oispuren, die sich auf den Tritstufen, dem Boden und dem Handlauf befinden
+ Die Endkontakte far die Sicherheitsvorrichtungen nie neutralisieren.
+ Vermeiden Sie den Kontakt mit feststehenden oder beweglichen Hindemissen,
* Die Arbeitshohe nicht durch die Verwendung von Leiter oder anderen Zubehorelementen erhohen.
+ Sichem Sie die Maschine gegen jede unbefugte Benutzung, wenn sie nicht in Betrieb ist
+ Fahren Sie in den Zeiten regelmaigen Gebrauchs taglich Kontrollen durch und achten Sie auf die einwand
freie Betriebstiichtigkeit.
+ Nie:
- die Bedienungshebel von einer Richtung in die entgegengesetzte Richtung bedienen, ohne vorher auf die
Position «O» geschaltet zu haben.
~ die Maximallast sowie die maximale Anzahl an Personen aberschreiten, die im Arbeitsbuhne autorisiert sind,
(die Lasten verteilen und moglchst im Zentrum des Arbeitsbuhnes plazieren.)
~ Wartungsarbeiten an der Maschine ausfUhren, wenn diese hochgefahren ist und die notwendigen Sicherheits-
vortichtungen nicht aktiviert wurden (Laufkran, Kran),
~ auf das Schutzgeldinder bei ausgefahrenem Arbeitsbihne steigen: Sturzgefahr!
+ Sich gut festhalten am Schutzgelander, wenn der ArbeltsbUhne hochgefahren wird bzw. gefahren wird.
+ Vermeiden Si
~ den Kontakt mit feststehenden oder beweglichen Hindernissen.
= den Arbeitsbihne bei hoher Geschwindigkeit in Zonen zu fahren, die eng sind oder in denen sich Hindernisse
befinden,
= Das Fahren im Rlckwairtsgang (mangelnde Sicht)
- Den Arbeitsbihne abzuschleppen. Er ist dafur nicht vorgesehen. Der Transport mu auf einem Anhéinger
erfolgen.
~ auf die Verkleidungen zu steigen
+ Es ist ein ausreichender Bremsweg zu bericksichtigen: 3 Meter bei hoher Geschwindigkeit und 1 Meter bel
niedriger Geschwindigkeit
+ Um wahrend einer Fahrbetriebbewegung anzuhalten, den Bedionelementhebel progressiv auf die Position Null
setzen und dabei den Fu auf dem Pedal lassen.
+ Bei normalem Betrieb, d. h. bei FGhrung vom Arbeitsbihne aus, mu der Wahischldssel fir Arbeitsbahne/Aufbau
‘abgezogen sein und sich im Besitz einer Person am Boden befinden, die far die Durchfuhrung von Ma&nahmen zur
‘Storungsbehebung/HilfsmaBnahmen geschult worden ist
\gungen und auf die galtigen
Den Arbeitsbihne nie als kran, lastenaufzug oder fahrstuhl verwenden.
Den Arbeitsbiihne nie zum ziehen oder zum abschleppen verwenden. Den ausleger
nie als rammbar oder stossvorrichtung verwendenoder um die rder anzuheben
Nie teile, zubehérteile oder Komponenten der maschine ohne unsere zuvor erteilte zustim-
mungdemontieren oder andernBedienungs - und wartungsanleitung - HAT6P HAteP Pinguely - Haulotte #
1.2 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE (Fortsetzung)
FUR SAMTLICHE REPARATUREN NUR ORIGINALTEILE VERWENDEN, DIE ALLEIN DIE EINWANDFREIE
FUNKTIONSTUCHTIGKEIT GEWAHRLEISTEN BEI STARKEM GEFALLE NICHT MIT HOHER GESCHWIN-
DIGKEIT FAHREN
Verlingerung unbedingt an eine Netzsteckdose angeschlossen werden,die durch einen
i WICHTIG Weist die Maschine eine 220 V Steckverbindung auf (max. 16 A)muB die
30 mA Differenzschalter gesichert ist.
1.3. RESTRISIKEN
- Briiske Bedienung der Bedienungshebel: Gefahr ruckartiger Bewegungen und Schwankun-
gen.
~ Uberlast: Umsturzgefahr (Vorsicht vor Uberlast von oben).
- Unregelmaigkeit des Bodens: Umsturzgefahr (siehe Seite 11, Druck am Boden und Last.
pro Rad). Vorsicht bei Tauwetter im Winter.
- Windbéen: Umsturzgefahr (Gebrauch bei Windstarken von héchstens 45 km/h).
= Zusammenprall mit einem Hindernis am Boden oder auf Arbeitsbiihnehdhe: Erschiitterungs-
und Umsturzge fa.
- Kontakt mit einer unter Spannung stehenden Leitung: Stromschlaggefahr! >
- Arbeiten auf Kais, Burgersteigen etc.: Umsturzgefahr!
- Arbeiten in explosionsgefahrlicher Atmosphare: Explosionsgefahr!
~ Personen im Arbeitsbereich der Maschine (bei Fahrbetrieb oder Bewegen der Anlage):
Quetschgefahr!
= Vor jedem Gebrauch muf$ der Benutzer die bestehenden Gefahren diber ihm abwagen
- Heike Motorenteile: Verbrennungsgefahr.
ACHTUNG
NACH EINER DREHUNG DES AUFBAUS UM 180°
KANN ES ZUR UMKEHR DER FAHRTRICHTUNG KOMMEN.
Av AUF DIE FARBE DER FAHRTRICHTUNGSPFEILE
(GRUN = VORWARTS, ROT = RUCKWARTS)
AM GESTELL ACHTEN
1.4 ANWENDUNGSGRENZEN
Die Maschine in den folgenden Fallen nicht verwenden:
- bei einer Last von mehr als 230 kg
= wenn sich mehr als zwei Personen im Arbeitsbihne befinden
~ auf Béden, die dem Druck und der Last pro Rad nicht standhalten
- bei einem Gefalle bzw. einer Schraglage von mehr als 5° (ca. 9%) ;
- bei einer sitchen Krafteinwirkung auf den Arbeitsbihne von mehr als 40 DaN |
- in Kaltekammern
- in explosionsgefahrlicher Atmosphare
- in einer unzureichend belafteten Zone, die Abgase sind giftig
- bei Gewitter (Bltzschlaggefahr!)
- bei Nacht, wenn der Arbeitsbilhne nicht mit der optionalen Fahrzeugbeleuchtung ausgestattet ist
= bei Vorhandensein starker elektromagnetischer Felder (Radar, Mobiltelefon und Starkstrom)
Es durfen keine éffentlichen Verkehrswege benutzt werden.
1.5 PROFUNGEN
In Ubereinstimmung mit den nationalen giltigen Vorschriften des Landes, in dem die Maschine eingesetzt
wird
Far Frankreich: ErlaB vom 9. Juni 1993 + Rundschreiben DRT 93 vor 22. September 1993, in dem auf
folgendes hingewiesen wird:Pinguely - Haulotte # Bedienungs - und wartungsanletung - HA16P HA18P
1.5.1 Regelmasige Priifungen
Die Anlage mul regelmaig alle 6 Monate inspiziert werden, damit jeder Mangel, der einen Unfall verursachen
kann, aufgedeckt wird
Diese Inspektionen werden durch eine Institution oder durch Personal durchgefuhr,, die bzw. das speziell vom
Unternehmensieiter und auf seine Verantwortung bestimmt wird (Unternehmenspersonal oder anderes), Artikel
R 233-5 und R 233-11 des franzésischen Arbeitsgesetzbuches
Das Ergebnis dieser Inspektionen wird in einem Sicherheitsheft fesigehalten, da vom Unternehmensieiter
eingerichtet wird und dem Gewerbeaufsichtsbeamten und dem Sicherheitsausschu des Unternehmens, sofern
vorhanden, jederzeit zur Verfiigung gestellt wird; im Sicherheitsheft befindet sich auBerdem die Liste mit dem
speziell emannten Personal (Artikel R 233-5 des franz. Arbeitsgesetzbuches)..
HINWEIS: dieses Sicherheitsheft ist bei den Berufsverbanden erhaltich und manche auch bei der OPPBTB und
bei privaten Organisationen zur Unfallverhatung,
Die ernannten Personen missen im Bereich der Gefahrenvermeidung Erfahrung besitzen (Artikel R 233-11
des franz. Erlasses Nr. 93-41).
Es ist verboten, einen beliebigen Arbeiter wahrend des Betriebs der Maschine irgendwelche Prifungen
durchfahren zu lassen (Artikel R 233-11 des franz. Arbeitsgesetzbuches).
1.5.2 _Priifung einer Anlage auf Angemessenheit
Der Leiter des Unternehmens, in dem diese Anlage in Betrieb genommen wird, mu® die Angemessenheit der
Anlage gewahrieisten, d. h. da® sie fir die durchzufuhrenden Arbeiten unter Gewahrieistung der Sicherheit
‘angemessen ist und daf sie in Ubereinstimmung mit der Bedienungsanieitung eingesetzt wird.
In dem franz. Eria® vom 9. Juni 1993 wird auBerdem auf die Probleme in Verbindung mit der Vermietung,
mit der Profung des Erhaltungszustands, mit der Profung bei emeuter Inbetriebnahme nach Reparatur
sowie Uber statische Testbedingungen (Koeffizient 1,25) und dynamische Testbedingungen (Koeffizient
1,1) hingewiesen.
Jeder Mitarbeiter, der Verantwortung tragt, mu sich Ober
diese einhalten.
Auflagen dieses Erlasses informieren und
1.5.3 Erhaltungszustand
‘Aufdeckung jedes Mangels, der die Ursache far gefahrliche Situationen sein kann (Sicherheitsvorrichtungen,
Lastbegrenzer, Neigungsmesser, Lecks an Zylindem, Verformungen, Zustand von Schweifnahten, fester Sitz
der Schrauben und Schlduche, der elekirischen Anschllsse, Zustand der Reifen, zu groRes mechanisches
Spiel).
HINWEIS: Bei einer Vermietung mu der Mitarbeiter, der fur die Benutzung der gemieteten Anlage
verantwortich ist, die Maschine auf ihren Erhaltungszustand und auf die Angemessenheit prifen. Er mut sich
beim Vermieter davon uberzeugen, daf die allgemeinen, regelmaisigen Inspektionen und Inspektionen vor
Inbetriebnahme auch tatséchlich durchgefahrt worden sind.
1.6 REPARATUREN UND EINSTELLUNGEN
Wichtige Reparaturen, Arbeiten und Einstellungen an den Sicherheitssystemen oder -elementen (welche die
Mechanik, Hydrauliktechnik und den Elektrobereich betreffen).
missen durch PINGUELY HAULOTTE Personal oder durch Personal durchgefihrt werden, das fur Rechnung der
Gesellschaft PINGUELY HAULOTTE arbeitet, welche ausschlielich Originalteile verwendet.
Es sind keinerlei Verdinderungen ohne Zustimmung durch PINGUELY HAULOTTE zulassig.
Bei Verwendung von anderen Teilen als Originalteilen oder bei Durchfahrung obengenannter Arbeiten durch
Personal, das nicht von PINGUELY HAULOTTE zugelassen ist, Ubernimmt der Hersteller keine Haftung
1.7 PRUFUNGEN BE! ERNEUTER INBETRIEBNAHME
Sie sind im Anschiu8 an folgendes durchzufuhren:
= nach groeren Ausbau-/Einbauarbeiten,
~ nach Reparaturen, die wichtige Teile der Anlage betreffen,
nach jedem Unfall, der durch den Defekt eines wesenllichen Anlagentells verursacht wurde.Bedienungs - und wartungsanleitung - HA16P HA18P Pinguely - Haulotte @
2. - PRASENTATION
Der selbstfahrende Arbeitsbihne, Modell HA 16 P,HA 18 P ist fir saimtliche Arbeiten in der Héhe konzipiert, im
Rahmen seiner technischen Eigenschaften (siehe Kapitel 2.3, 2.4.) und unter Einhaltung sémtlcher
Sicherheitsanweisungen in bezug auf die Anlage und auf den Einsatzort.
Der Hauptsteuerstand befindet sich im Arbeitsbihne.
Bei dem Steuerstand am Aufbau handelt es sich um einen Hilfs- und Betriebsstorungssteuerstand.
2.4 IDENTIFIZIERUNG
Auf einem Schild, das hinten rechts am Chassis befestigt ist, befinden sich samtliche Angaben (gestanzt),
mit deren Hilfe die Anlage identifiziert werden kann.
ZUR — ERINNERUNG For _ jede
‘Auskunfl, Wartungsarbeit oder fr Ersatz-
{eile sind der Typ und die Seriennummer
anzugeben.
Pinguel y- HouloteZ cg
ARBE| TSBOHNE
ve
‘SER ENNUMMER|
cewicuT Kg]
BAUIAHR
NENNLEISTUNG «4
WAXIMALE. TRAGFAHIGKEIT
PERSONNENANZAHL + LAST
MAX. SEITLICHE KRAFT
MAX, WINDGESCHWIND IGKEIT ws
Max, NEIGUNG aredPinguely - Haulotte @
Bedienungs - und wartungsanleitung - HA16P HA18P.
2.2 HAUPTKOMPONENTEN.
01 - Verschweiftes Gestell
02 - Antriebsrader und gelenkte Rader
03 - Gelenkte Rader
04 - Pendelarm
05 - Arbeitsbahnehalterung mit Lastbegrenzer
06 - Arbeitsbihne
07 - Schaltputt Arbeitsbuhne
08 - Einfahrausgleichszylinder
09 - Ausleger mit zwei Elementen
40 - Oberer Arm
11 Aufbau
12 - Abdeckungen
43 - Auslegertrager
14 - Drehkranz
45 - Hydraulikmotoren Fahrbetrieb + Reduktionsge-
2a) (43) (42) (41) (
@4) 43) az) @) @
triebe
16 - Rechtes Abtell (Wasser- und Gaséiltank, Schalt-
pult)
47 - Unterer arm
18 - Obere Zugstange
19 - Linkes Abteil (Motor + Pumpe + Startbatterie)
20 - Verbindungsstiick
21 - Untere Zugstange
22 Osen far Befestigung und Heben
23 - Unteres Gegengewicht
24 - Oberes Gegengewicht
22 - Osen fur Befestigung und Heben
23 - Unteres Gegengewicht
24 - Oberes GegengewichtBedienungs - und wartungsanieitung - HA16P HA18P- Pinguely - Haulotte @
2.3 ARBEITSZONE
2.3.1 ARBEITSZONE HA 16P.
s5ft
165m
a of
15m '
sft
13.5m
oft
12m
35
10.5m
am
25tt
7.5m
6.1m
15ft
4.6m
Sf oft Sf toh +=» 15Ht_ = oR st «= OH St
Sr 15m 3m 4.6m 6.1m 7.5m 9m ~— 10.5Pinguely - Haulotte @ Bedienungs - und wartungsanleltung - HA16P HA18P
2.3 ARBEITSZONE
2.3.2 ARBEITSZONE HA 18P..
Saft
16.5m
15m
4st
13.5m
12m
5
10.5m
308
am
25tt
7.5m
2oft
6.1m
15ft
4.6m
oft 5f tof 15 20 = sft «=O
Om 15m 3m 48m 61m 75m 9m 105mBedienungs - und wartungsanleitung - HAT6P HAteP Pinguely - Haulotte #
2.4 TECHNISCHE DATEN
2.4.1 TECHNISCHE DATEN HA 16 P- HA 16 PE
Max, seiliche, manuelle Kraft aOKg akg
Max. Windgeschwindigkeit 0 km/h GO kmh 5 kit
Bodenhohe 74,10 m 74,10 m 74,10 m
beltshOhe 76,10™m 76.10™m 76,10 m
Lange Uber alles 680m 80 m 665m
Breite Uber alles 2.25 m 2,25 783m
Hohe uber alles 225m 2.25 m 2,20 m
‘Achsabstand 2,00 m- 2,00'm 2,00'm
Bodenfreiheit 350 mm, 250 mm 265 mm
Max. Reichweite 3.40. 3.40 m 3.40 m
Federung Ausieger O47 O75" O75"
TTeleskopsystem (Weg) 2285 mm 2285 mm 2285 mm
Drehung Aufbau Forilaufend Fortlaufend Fortlaufend
Getriebe (Leistung = 95%) 224 22d 19.4
Max. Gefalle bei Fahrbetrieb 25% 50% 25%
‘Abmessungen Reifen 335780 - RIB 335780 - RIB 245780 - RI95
wBerer Wendekreis. 35m 35m 35m
Neigungsmesser B= 9%), 5 (= 9%) Bo (= 9%)
Hydraulikbehalter 1001 7001 100
Tank Dieselkrafistoff 651 651 51
‘Gesamtgewicht B00 KY 77100 kg 7050 kg
‘Anzahl an Antriebsradem 2 4 2
“Anzahi an Leliradern 4 a 4
Differentialsperre Ja Ja Ja
Hydraulikbremsen Ja Ja Ja
Freilaut Ja Ja Ja
‘Anzugsmoment Radmuttern 32m.daN 32m.daN S2m.daN
‘Anziehdrehmoment der Multern
des Drehkranzes 27 mdaN 27 m.daN 27 man
Vibrationsniveau an den Fumen <0,5 mis < 0,5 mis* <0,5 mis*
Vibrationsniveau an den Handen <2,5 mis* <25 mist S25 mist
Gerauschpegel Steuerstand
Dieselmotor DEUTZ
~ Leistung
- Leistung im gedrosselten Betrieb
FSU 1011 F
38 CH / 28 KW bei 2400 trimin
20.4 CH / 15 kW bei 1250 tr/min
= Verbrauich 230 g/kWh.
- Verbrauch im gedrosselten Betrieb 230 g/kWh_
Hydraulische Pumpe, 45 om3/ 5 min max
ULOADSENSING
Hydraulischer Druck
- Allgemein 240 bars
- Fahrbetrieb 240 bars
= Lenkung 240 bars
= Drehung 400 bars
- Ausriistung 240 bars
Geschwindiakek Fahrbetried PV: 1.5 Kini
(PROPORTIONAL) MV: 3 Km/h
GV:6 Km/h
Wax. Bodendruck bei einer TH dane
‘Buhnenbelastung von 250 kg (Beton)
Tockerer Boden (gestampfte Erde) 35 daNionz
Max. Belastung an einem Rad ‘4050 daN
‘Starlerbatterie TX1ZV-95 An
Versorgungsspannung
2Pinguely - Haulotte @
Bedienungs - und wartungsanleitung - HA6P HA16P
2.4 TECHNISCHE DATEN
2.4.2. TECHNISCHE DATEN HA 18P
asi
Max. selliche, manuelle Kraft
a0 Kg
Max. Windgeschwindigkeit
Bodenhohe
5 km/h
75,40 m
‘Arbeitshohe
Tange Uber alles
17,40:
7.50™m 750m
Breite aber alles
Hohe Uber alles
2,25m 225m
2.25 m 225m
‘Achsabstand
Bodenfreiheit
2,00 m 2,00:
360 mm 350 mm
Max. Reichweite
Federung Ausleger
Tm’ Tim
OTS OTe
Teleskopsystem (Weg)
Drehung Aufbau
2975 mm 2975 mm
Fortlaufend Forilaufend
Gettiebe (Leistung = 65%)
Max. Gefalle bei Fahrbetrieb
26 26
25% 50 %
‘Abmessungen Reifen
‘3a6/80 - RIE 335/80 RIB
‘Ruferer Wendekreis
3.5m 35m
‘Neigungsmesser
(= 9%) 5 (= 9%)
Hydraulikbehalter
1001 1001
“Tank Dieselkraftstoff
651 651
‘Gesamigewicht
‘Anzahl an Antriebsréder
TSO KG, 8050 kg
2 2
‘Anzahl an Leitradem
Differentialsperre
Hydraulixbremsen
Freilaut
a 4
Ja da
Ja Ja
Ja Ja
‘Anzugsmoment Radmuttom
‘Anziehdrehmoment der Mutter
des Drehkranzes
Vibrationsniveau an den FoBen
Vibrationsniveau an den Handen
‘Gerduschpegel Steuerstand
Dieselmotor DEUTZ
Leistung
- Leistung im gedrosselten Betrieb
- Verbrauch
- Verbrauch im gedrosselten Betrieb
Fydraulische Pumpe, 45 om3/U
LOADSENSING
azmdat 32mdan,
27 mdaN 27 mdaN
0,5 mis2 <05 mis
=2,5 mis2 <2,5 mis2
FSU 1011 F
38 CH / 28 KW bei 2400 trimin
20,4 CH/ 15 kW bei 1250 tr/min
230 g/kWh_
230 ghkWh
85 min maxi
Hydraulischer Druck
- Allgemein
- Fahrbetrieb
~ Lenkung
- Drehung
- Ausriistung
Geschwindigkelt Fahrbetrie
(PROPORTIONAL)
Wax. Bodendruck bet einer
~ Beton
- Lockerer Boden (gestampfte Erde)
240 bars
240 bars
240 bars
100 bars
240 bars
PV: 1.5 Kili
MV:3 Km/h
GV: 6 Kmih.
‘von 250 kg Buhnenbelastung
12 daNicm*
4 daNlom?
Max. Belastung an einem Rad
Versorgungsspannung
4650 GaN
T2V
10Bedienungs - und wartungsanleitung - HA16P HA18P Pinguely - Haulotte #
2.4.3 Optionen HA 16PE
‘Antriebsbatterie 375 An - 48V
Batteriepriifer JA
Ladegerat 48 V-50A
Elektropumpensatz 48y 3.7 KW 48.6.1 KW
2.5 ABMESSUNGEN
2.5.1 ABMESSUNGEN HA 16P
2250
2150
300
1800
"1Pinguely - Haulotte @ Bedienungs - und wartungsanletung - HA16P HAT6P
2.5 ABMESSUNGEN
2.5.2 ABMESSUNGEN HA 16PE
L 2850
aa
6 |
gS 4 ry |
at a
fBodionungs - und wartungsanleitung - HAI6P HAT8P Pinguely - Haulotte @
2.5 ABMESSUNGEN
2.5.3 ABMESSUNGEN HA 18P
2150
2250
1500
hie
|
3Pinguely - Haulotte # Bedienungs - und wartungsanleitung - HA16P HA18P
2.6. ETIKETTEN.
2.6.1 Gemeinsame Etiketten.
acs
Uta i
i
uspsoat worn, caste Suit er
fs vamsige Ss or Herero
Sipser se ee eae i
{Tascam tts ce
eae acne ett
ee
{de Anicangoere esforen Ot Afb
y
cinema Ow Sromanaon tan oe seach Enetung me
Fr Sor ona arson WOMENS 10,
iRise
Wang Dc Ales OELADEN WEENPinguely - Haulotte @
Bedienungs - und wartungsanteitung - HA16P HA18P,
a
sexvomaaen[
we —
euesTUNG |
waxnace Tecraueccit) [1g
wx, sernuicg war LW
wax, mngoesomunoroxeit [vr
—T|Pinguely - Haulotte # Bedienungs - und wartungsanleitung - HA16P HA18P
2.6.2 Modelispezifische Etiketten.
HA16P HA16PE - HA16PN
0 | =
26.3 Optionsspezifische Etiketten.
Zwei Energien auf WunschBedienungs - und wartungsanleitung - HA16P HA18P- Pinguely - Haulotte #
« FUNKTIONSPRINZIP
3.1 HYDRAULIKKREIS
‘Samtliche Bewegungen der Maschine werden mit Hilfe der hydraulischen Energie gewahrleistet, die von
einer selbstregelnden Kolbenpumpe mit offenem Kreislauf geliefert wird, welche mit einem «LOAD SENSING»-
Ausgleichssystem ausgestattet ist.
3.1.1. Fahrbewegung, Ausrichtungsbewegung, Armanhubbewegung und Auslegeranhubbewegung
‘Ausfthrung mit Proportionalverteilung und Druckausgleich im Fall der Fahr- und Auslegeranhubbewegung. Die
Forderleistung der Pumpe wird (ber die «LOAD SENSING»-Leitung automatisch an den Bedarf angepapt In
der Nullstellung ist die Pumpleistung gleich null
3.1.2 Ausfahrbewegung, Pendelarmbewegung, Drehbewegung Wagen,Ausgleichsbewegung und
Lenkbewegung
Werden durch Vierwege-Elektroventile gesteuert. Durchfiu8 nach dem Prinzip «alles oder nichts». Ein Schieber
des Proportionalverteilers gewahrleistet den fur diese Bewegungen erfordertichen Durchflu8,
3.1.3. Ausfahrzylinder, Auslegeranhubzylinder, Armanhubzylinder und Pendelarmzylinder
Sind mit abgedichteten, angeflanschten Ausgleichsventilen ausgestattet.
ACHTUNG
EINSTELLUNGSARBEITEN DURFEN NUR
DURCH FACHPERSONAL VORGENOMMEN WERDEN
3.1.4 Drehung Béhne
Durch einen Hydraulikmotor. Die Drehzah! ist mit Hilfe der Starterklappen regelbar
3.15 Ausgleich Buhne
Erfolgt durch den Austausch von Ol zwischen 2 Zylindem mit vergleichbaren Merkmalen.
Der Einfahrausgleichszylinder ist mit einer angeflanschten gesteuerten Doppelklappe ausgestatet
3.1.8 Fahren (Fortbewegung der Maschine)
Ausfiihrung 4x2 und 4x 2 mit 2 Energiequelle!
Die Hinterachse (Wagen-Seite) wird Uber Umlaufgetriebe von zwei Hydraulikmotoren angetrieben.
Mit Hilfe eines Schalters kénnen zwei Fahrgeschwindigkeiten (hohe - niedrige Geschwindigkeit) eingestellt
werden.
Hohe Fahrgeschwindigkeit : Die beiden Motoren werden in Serie gespeist; die Fordermenge der Pumpe (bzw.
der Elektropumpe beim elektrischen Betrieb von Maschinen mit 2 Energiequellen) fiie8t durch den ersten, dann
durch den zweiten Motor.
Niedrige Fahrgeschwindigkeit : Die beiden Hydraulikmotoren werden parallel gespeist; jeder Motor erhait die
Halfte der Férdermenge der Pumpe.
- Ausfiihrung 4x 4 Diesel :
Die Rader werden Uber Umlaufgetriebe von vier Hydraulikmotoren angetrieben.
Mit Hilfe eines Schalters kénnen drei Geschwindigkeiten (hohe, mittlere, niedrige Geschwindigkeit) eingestelt
werden.
Die beiden Hydraulikmotoren der Hinterachse werden in Serie gespeist. Die
Fordermenge der Pumpe flieSt durch den ersten, dann durch den zweiten Motor. Die Motoren der Vorderachse
laufen frei
Mittlere Fahrgeschwindigkeit. : Die beiden Hydraulikmotoren der Hinterachse werden parallel gespeist. Jeder
Motor erhalt die Halfte der Fordermenge der Pumpe. Die Motoren der Vorderachse lauten frei
Niedrige Fahrgeschwindiakeit : Jede Achse erhalt die Hallfte der Fordermenge der Pumpe. An jeder Achse
werden die Motoren parallel gespeist. Sie erhalten jeweils ein Viertel der Férdermenge der Pumpe. An jeder
‘Achse befindet sich eine hydraulische Differentialsperre
Durch die Druckversorgung dieser Motoren wird die Bremswirkung aufgehoben. Sobald die Bewegung
unterbrochen wird, kehrt die Bremse durch die Einwirkung von Feder wieder in ihre Position zurtick
7Pinguely - Haulotte @ Bedienungs - und wartungsanletung - HA16P HA18P
3.1.7 Manuelles Notsystem
Wenn der Dieselmotor funktionsfahig ist, konnen im Fall einer Storung, die den Armanhub, den Auslegeranhub,
die Ausrichtung des Aufbaus, die Pendelarmbewegung, die Drehung des Wagens und den Ausgleich der
Schaltpulte des Aufbaus und der Bahne verhindert, die mechanischen Hebel benutzt werden, um diese
Bewegungen auszufihren, wobel die Handsteuerung des Elektroventiis gedrickt werden mu, das sich am
Kopfende des Hauptverteilerblocks befindet.
3.1.8 NotfallmaBnahmen und Bergung
DIE MASSNAHMEN MUSSEN VON EINER GESCHULTEN FACHKRAFT AUSGEFUHRT WERDEN, DIE
VON EINER HILFSKRAFT UNTERSTUTZT WIRD
- Notfallma8nahmen :
Wenn der Bediener auf der Bohne aufgrund einer Funktionsst6rung nicht mehr auf den Boden gelangt, konnen
eine Fachkraft und eine Hilfskraft vom Boden aus mit Hilfe der Handpumpe und der mechanischen Steuerungen
des Hauptverteilerblocks das Problem beheben.
: Bergung
Eine Bergung ist erforderfich, wenn der Bediener auf der Buhne nicht mehr in der Lage ist, die Bewegungen
zu steuern, obwohl die Maschine voll funktionsféhig ist. Auch hier kann eine Fachkraft vom Boden aus
mit Hilfe der Hauptenergiequelle (Diesel) das Schaltpult des Aufbaus bedienen, um den Bediener auf der
Bohne zu bergen.
3.2. STROMKREIS
Die elektrische Energie, die far die Steuerung und for das Starten des Verbrennungsmotors verwendet wird,
liefert eine 12-V-Batterie,
Die elektrische Energie, die fur den Betrieb der Elektropumpen (zwei Antriebsarten) erforderlich ist, wird durch
einen Satz Antriebsbatterien, 48 V - 375 Ah, geliefert. Mit einem integrierten Ladegerat konnen diese Batterien
innerhalb einer Nacht durch Anschlu® an eine Gbliche 16-A-Steckdose wieder aufgeladen werden.
Details der wesentlichen Sicherheitsvorrichtungen - Automatisches Abschalten des Motors:
~Akkuladung zu schwach —- Ollemperalur zu hoch - Oldruck zu niedrig
3.2.1 Ladekontrolle im Arbeltsbiihne:
Erreicht die Ladung auf der Plattform 90% der maximal zulassigen Ladung wird der Benutzer durch einen
Warnsummer darauf aufmerksam gemacht. Bei Erreichen dieser Maximalladung wird der Steuerkreis,
Unterbrochen, wodurch samtliche Bewegungen blocklert werden. Fur die RUckstellung der Einhelt mug
zunachst Ladung entfernt werden.
3.2.2 Nelgungskontrolle
Die Kontrolleinheit for die Neigungsmessung sendet ein akustisches Signal, sobald die maximal zulassige Neigung
erreicht wird. Dauert dieser Zustand nach einer Verweilzeit von 1 bis 2 Sek. an, werden die Bewegungssteuerung
{ir das Hochfahren das Auslegers (Heben), Hochfahren der Arme (Heben) bei ausgef hrenem Teleskopsystem
sowie der Fahrbetrieb unterbrochen, solange die Maschine ausgefahren ist.
Um den Fahrbetrieb emeut zu erméglichen, missen sémtliche hochgefahrenen Elemente wieder eingefahren
werden.
HINWEIS: nach Einfahren der Maschine sendet die Kontrolleinheit fir die Neigungsmessung ein akustisches
Signal, so lange die Neigung mehr als 5° betragt und weist den Benutzer so darauf hin, da® der Arbeitsbahne
nicht ausgefahren werden kann.
3.2.3 Fahrbetrieb bei hoher Geschwindigkeit
Der Fahrbetrieb bei hoher Geschwindigkeit ist nur dann méglich, wenn die Maschine vollstandig eingefahren
ist Bei hochgefahrenem Ausleger ist nur die langsame Geschwindigkeit moglich.
Stundenzihler
Ein Stundenzahler gibt die Betriebsdauer des Verbrennungsmotors an.
Bei der Ausfihrung mit zwei Antriebsarten gibt ein Zahler auferdem die Betriebsdauer der Elektropumpen an
Aufladen der Antriebsbatterien
Wenn die Antriebsbatterien ein Entladungsniveau von 80% erreichen, sind in der AusfUhrung mit zwei Antri sarten
hur noch die Einfahrbewegungen und die Fahrbewegungen méglich, um die Aufladestelle zu erreichen.
18Bedienungs - und wartungsanleitung - HAT6P HA18P Pinguely - Haulotte
4. BETRIEB
4.1 SICHERHEITSVORRICHTUNGEN FOR DEN BETRIEB
Damit die Maschine nicht Gber ihren Méglichkeiten verwendet wird, sind Sicherheitsvorrichtungen vorgesehen,
um das Personal und die Maschine zu schiltzen.
Sie blockieren die Maschine oder die Bewegungen..
In dem Fall kénnte man eine Betriebsstorung vermuten, wenn man die Eigenschaften der Maschine und
ihre Betriebsweise nicht gut kennt, wahrend es sich in Wirklichkeit nur um den ordnungsgemafen Betrieb
der Sicherheltsvorrichtungen handelt.
Deshalb missen samtliche Anweisungen der folgenden Kapitel unbedingt geistig verarbeitet werden.
A DIE MASCHINE NICHT BEDIENEN, OHNE VORHERDIE ANWEISUNGEN IN KAPI-
TEL 4.3 VERSTANDEN ZU HABEN
4.1.1. Fortbewegung (Steuerung von der Bihne aus)
Zur Fortbewegung der Maschine mul die Sicherheitsfahrschaltung in Betrieb gesetzt werden; dazu den
Knopf der Steuerung gedriickt halten.
Wird das Pedal losgelassen, so wird die Fahrbewegung unterbrochen.
Der Fahrbetrieb ist bei einer Neigung von bis zu 5* (ca. 9%) méglich.
ACHTUNG:
+ bei hoher und mittlerer Geschwindigkeit (Modell 4 x 4) sind Bewegungen fur das Hochfahren des Auslegers,
des Teleskopsystems und Drehbewegungen nicht méglich.
+ die hohe Geschwindigkeit bei Fahrbetrieb ist nur dann méglich, wenn das Teleskopsystem eingefahren ist
und wenn der Ausleger auf die horizontale Position abgefahren ist.
4.1.2. Verfahren fiir Fehlerbehebung und Bergung
ACHTUNG
A Ist eine Fehlerbehebung oder eine Bergung erforderlich, dirfen die entsprechenden
Mafnahmen nur durch eine kompetente Bedienungsperson durchgefihrt werden, weil
die Sicherheitsvorrichtungen unwirksam sind.
19Pinguely - Haulotte # Bedienungs - und wartungsanleitung - HA16P HA18P
4.2 ENTLADEN, LADEN, BEWEGEN und VORSICHTSMASSNAHMEN
WICHTIG: Vor jedem Gebrauch das Fahrzeug auf einwandfreien Zustand prifen, um sicherzustellen,
da es beim Transport nicht beschadigt wurde. Andernfalls sind der Transportfirma die entsprechenden
Vorbehalte schriftich mitzuteilen
Eine falsche Bedienung kann zum Umsturz des Fahrzeugs und dazu
fuhren, da Personen schwer verletzt werden und die Anlage schwer
beschadigt wird.
Das Entladen muf8 auf einer stabilen Oberfizche erfolgen, die ausreichend widerstandsfahig, eben und frei von
Hindemnissen ist (siehe Druck auf dem Boden - Kapitel 2.4.).
4.2.1 Entladen durch Heben
Krantraverse mit 4 Stroppen verwenden.
+ Vorsichtsma&nahmen:
Es ist sicherzustellen, da:
- sich das Hebezubehir in einwandfreiem Betriebszustand befindet und eine ausreichende Kapazitat
besitzt.
= das Stroppzubehér die Last tragen kann und keine ungewohnlichen Anzeichen von Verschlei®s aufweist.
- die Stroppschlaufen sauber und in einwandfreiem Zustand sind,
~ das Bedienungspersonal fur die Verwendung von Hebeausriistungen autorisiert ist.
+ Entiaden:
- die 4 Stroppen an den 4 Hebeschlaufen anbringen.
- langsam anheben und darauf achten, da die Last gleichmaitig vertelt ist; die Maschine langsam
absetzen,
Halten Sie sich wahrend der Transportmanéver nie
unter der Maschine oder in ihrer unmittelbaren Umgebung auf!
4.2.2 Entladen mit Rampen
+ VorsichtsmaGnahmen:
~ achten Sie darauf, da die Rampen die Last tragen kénnen und da die Haftung ausreichend grof ist, um
wahrend des Transportes Rutschgefahren zu vermeiden; die Rampen missen Korrekt befestigt sein.
WICHTIG: Da diese Methode die Inbetriebnahme der Maschine erfordert, schlagen Sie in Kapitel 4.3 nach,
um die Gefahr einer falschen Bedienung zu vermeiden. Die langsame Fahrgeschwindigkeit wahlen.
HINWEIS: Da die Neigung der Rampe praklisch immer Gber der maximalen Arbeitsneigung (5°) liegt, missen
der Ausleger und die Arme abgefahren sein, damit der Fahrbetrieb méglich ist. In diesem Fall ertént zwar der
‘Summer, doch der Fahrbetrieb ist méglich. Ist die Neigung gréer als die maximale Neigung bei Fahrbetrieb
(siehe Kapitel 2.4), ist zur Erhdhung der Zugkraft eine Seilwinde zu verwenden.
20Bedionungs - und wartungsanleltung - HA16P HA18P Pinguely - Haulotte #
423° Laden
Vorsichtsma&nahmen sind mit denen far den Entladevorgang identisch.
Die Befestigung mu gema8 untenstehender Skizze erfolgen.
Um auf die Rampe eines LKW zu fahren, ist die hohe Gesch
igkeit zu wahlen.
4.2.4 Fahrbewegungen
* Die Vorschriften bzw. Anweisungen fir den Verkehr vor Ort sind genau zu befolgen.
+ Bevor Sie mit den Arbeiten auf hochgefahrener Plattform und auf durchschnittenem Geldinde beginnen,
machen Sie sich zundchst mit den Verkehrswegen vertraut.
+ Beim Fahren ist immer auf ausreichenden Abstand zu unbefestigten Wegrandem und Béschungen zu
achten.
+ Stellen Sie sicher, bevor Sie die Maschine in Bewegung setzen, daft sich niemand in unmittelbarer Nahe
der Maschine authalt.
Zur Erinnerung: das Befahren éffentlicher Verkehrswege ist verboten
42.5 Auffillen des Kraftstofftanks
+ Achten Sie vor jedem Auffillen des Tanks darauf, da® es sich bei dem Kraftstoff um den empfohlenen
Kraftstoff handelt und daf seine Lagerung unter sauberen Bedingungen gewahrleistet ist.
+ Den Krafistoff nicht aus einer Tonne schdpfen, wenn der Krafistoff in dieser nicht dekantiert ist. Nie den
Bodensatz verwenden,
Auf Grund der Brandgefahr wahrend des TankauffUllens sind die folgenden Vorsichtsmanahmen
einzuhalten
+ Nicht rauchen
+ Den Verbrennungsmotor abschalten, falls er noch léuft
+ Stellen Sie sich mit dem Ricken zum Wind, um nicht mit Benzin bespritzt zu werden
+ Vor dem Auffillen des Tanks mit der Pumpenschnauze den Rand des Fillstitzens berihren, um
Funkenbildung infolge statischer Elektrizitat zu vermeiden
+ Den Tank wieder mit dem Verschlu8 abdichten und eventuelle Kraftstoffreste vom Tank entfemnen.
24Pinguely - Haulotte @ Bedienungs - und wartungsanleitung - HA16P HA1@P
4.3 ARBEITEN, DIE VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHMEDURCHZUFOHREN SIND
Zur Erinnerung : Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch der Maschine mit dieser vertraut, indem Sie in der
vorliegenden Bedienungsanleitung nachschlagen und sich die vorliegende Anleitung, die des Motors sowie die
‘Anweisungen genau durchlesen, die sich auf den verschiedenen Schildem befinden,
4.3.1 Steuerstand am Aufbau: (Fotos 1 und 2)
-
.
—
-
=
=
.
1- _ Kontrollampe Vorwarmen Motor 11- — Option
2- — Kontrollampe Oldruck Motor 12- — Stundenzahler
3- _ Kontrollampe Motortemperatur 13- _ Beschleunigung des Motors
4- — Batterieprafer 14- Knopf for Anlassen des Motors
5- _ Verstopfungsanzeige fur den Luftfiter 15- Wahischalter Steuerstand Aufbau!
6- _Bedienung Hochfahren Arbeitsbiihne
7- Ausgleichssteuerung Buhne 16- —Notaus-Knopf
8- —_Bedienung Hochfahren 17- _ Bedienung Rundum-Kennleuchte
9- —_ Bedienung Drehung Aufbau 18- _Steckverbindung 220 V, einphasig, 16 A
40- Option 19- _Neigungsmessereinheit
ACHTUNG
A\ BEI REINIGUNGSARBEITEN MIT DEM HOCHDRUCKSTRAHLDEN STRAHL
NICHT DIREKT AUF DIE GEHAUSEUND SCHALTSCHRANKE RICHTEN
22Bedionungs - und wartungsanleitung - HAT6P HA18P Pinguely - Haulotte
4.3.2 Steuerstand am Arbeitsbiihne: (Foto 3) Steuerung Ausrichtung undAus-
legeranhub
Steuerung Atmanhub
Steuerung Fahrbewegungund
Lenkung
|. Betriebsanzeige
AnlaBschalter
5. Schalter far Hupe
. Auswahischalter niedrige, mittlere
und hohe Geschwindigkeft
8. Lenkungsschalter
9. Schalter derDifferentialsperre
10. Pendelarmschalter
11, Sohalter fiir Drehung Bahne
42. Teleskopschalter
13. Ausgleichsschalter
14, Notausknopt
15. Steckbuchse 220 V, einphasig
16A
NOTA: Die Schalter sind mit einer
Sicherung in Form eines Totmannk-
nopfes ausgestattet
4.3.3 Priifungen vor Gebrauch
* Achten Sie darauf, das die Maschine auf einem ebenen, stabilen Boden steht, der die Last der Maschine
tragen kann (siehe Kapitel 2.4 - Druck am Boden)
HINWEIS: siehe Skizze ARBEITSZONE (Kapitel 2.3) ber maximal zulassige Neigungen
+ Achten Sie darauf, daB die folgenden Bewegungen nicht durch Hindernisse beeintrachtigt werden konnen:
~ Fahrbetrieb (Bewegungen der Maschine)
~ Drehung des Aufbaus
- Teleskopbewegung und Hochfahren: sishe Skizze ARBEITSZONE.
+ Sichtinspektion der gesamten Maschine: suchen Sie bei abgeplatztem Lack oder ausgelaufener Batteriesaure
nach der Ursache.
Bolzen, Mutter, Anschilsse und Schlduche auf festen Sitz sowie auf Hydraulikollecks, durchtrennte oder
abgetrennte Elektroleitungen prifen.
Die Arme, den Ausleger und den Arbeitsbihne auf sichtbare Schéiden priifen; es dirfen keine Spuren von
Verschieil’ oder Deformierung vorhanden sein.
Die Zylinderschaifte auf Leckagen, Verschlei8spuren, StoBeinwirkungen, Kratzer, Rost und Fremdkorper
prafen.
Die Radgetriebe auf Leckagen Gberprifen.
Pumpe und Hydraulikeinheit auf Leckagon prifen; die Teile miissen fest angezogen sein.
Es ist zu prifen, ob die Getriebe nicht abgetrennt sind,
Die Radmuttem auf festen Sitz prifen und den VerschleiBgrad der Reifen prifen.
Die Kabelschuhe der Batterien auf sauberen Zustand und auf festen Sitz prifen: ein lockerer Sitz oder
Korrosion fahren zu Leistungsvertust.
das Elektrolytniveau prifen: es mu® sich 10 mm aber den Platten befinden; falls notig, mit destiliertem
Wasser auffillen.
A Den Sicherheitsanwendungen des Batterieherstellers ist Folge zu leisten
Das Versorgungskabel fr das Hauptsteuerpult auf einwandfreien Zustand prifen.
Die Notausknépfe auf einwandfreie Funktionstiichtigkeit prafen,
ACHTUNG:
diese Maschinen sind nicht isoliert und diirfen nicht in der Nahe
elektrischer Leitungen in Betrieb genommen werden.
23Pinguely - Haulotte @ Bedienungs - und wartungsanleitung - HA16P HAP
+ Den Luftfter auf sauberen Zustand prifen - siehe Bedienungsanleitung Motor.
+ Folgende Niveaus prifen:
= Motord: Glme®stab (Markierung 1, Foto 4), falls nétig, 61 nachfillen (siehe Bedienungsanleitun Motor).
- Hydraulik6l (3 Leuchten unter dem Verschlut, Markierung 1, Foto 5), falls ndtig, Hydraulikol Ober die
VerschluB6ffnung nachfallen (siehe Kapitel 5.3.2.3).
- Gastilstand : Der Mindest- und Héchststand wird bei geschlossenem Deckel durch 2 Leuchtenangezeigt
Ggf. auftanken (Fillstopfen mit Kennziffer 2, Foto 5).
fiir ein komplettes neuaufiillen sind die produkte zu verwenden,
die im kapitel betriebsmittel empfohlen werden
+ Die Verstopfungsanzeige (Markierung 2, Foto 4) des Hydraulikéifiters prifen. Ist die rote Kontrollanzeige
sichtbar, mu die Filterkartusche ausgetauscht werden (siehe Kapitel 5.3.2).
+ Die NeigungsmeBeinheit durch Neigen der Halteplatte auf einwandfreie Funktionstiichtigkeit priifen (Markierung
19, Foto 2). Bei mehr als 5° Neigung mul der Warnsummer erténen.
+ Blockierstift Aufbau:
~ achten Sie darauf, da der Blockierstift entfernt (Markierung 1, Foto 6) wurde, damit sich der Aufbau
drehen lat.
24Bedionungs - und wartungsanleitung - HA16P HA18P Pinguely - Haulotte #
4.4 INBETRIEBNAHME
WICHTIG : die Inbetriebnahme darf erst dann erfolgen, wenn sémtliche Arbeitsgzinge des vorangegangenen
Kapitels genau durchgefdhrt wurden.
Um sich mit der Maschine vertraut zu machen, missen die ersten Bedienungen am Boden durchgefihrt werden,
‘wobei die Maschine in der Transportposition bleibt: Gegengewicht vorne, Ausleger abgefahren.
ACHTUNG: befindet sich das Gegengewicht dber den Antriebsradern, wirken sich
Fahrbetrieb- und Lenkbewegungen in entgegengesetzter Richtung aus.
Zur Erinnerung: der Hauptsteuerstand befindet sich im Arbeitsbihne.
Bei normalem Gebrauch wird der Aufbau-Steuerstand nur als Stand fir die Stérungsbehebung und die Bergung
und nur in wirklichen Notfallen verwendet.
44.1 Bedienung am Boden
\Von diesem Steuerstand aus lat sich die Maschine nur in seiner Verbrennungsmotorversion verwenden.
Anlassen des Motors: (Foto 1)
+ Achten Sie darauf, da’ der Ausknopf gezogen ist (Markierung 16).
+ Den SchilUsselschalter (Markierung 15) for das Wahlen des Steuerstands auf die Position «Bodenbedienung»
setzen (Gelbes Rechteck). In dieser Position ist die Bedienung des Schalpults im Arbeitsbdhne blockiert
+ Die Kontrolleuchten far den Druck des Motordls (Markierung 1) und fir die Batterieladung (Markierung 3)
leuchten auf. Die Kontrolleuchte (Markierung 4) fir die Verstopfung des Luftfiters ist aus.
+ Den Motor anlassen (Kennziffer 14); nachdem der Motor angelassen wurde, verléschen die LEDs
(Kennzeichen 1 und 3)
HINWEIS: wenn sich der Motor nicht starten laBt, ist der Kontakt durch Betatigen des Notausknopfes zu
unterbrechen; anschlie@end den Vorgang wiederholen.
= Den Motor warmlaufen lassen und in der Zwischenzeit folgendes prifen:
- die Funktionstichtigkeit des Stundenzaihlers (Markierung 12) flr den Motor und die Pumpe.
Bewegungspriifungen (Foto 1)
Zur Erinnerung: achten Sie vor dem Bewegen des Fahrzeugs darauf, da® die Bewegungen durch kein
Hindernis beeintrachtigt werden kénnen.
+ Durch die Bewegungen erhdht sich automatisch die Motordrehzah.
+ Es ist zu priifen, ob sich die Hebebewegung far das Hoch- und Abfahren durchfuhren laBt (Schalter
Markierung 8).
+ Es ist zu prifen, ob sich die Hebebewegung far das Hoch- und Abfahren durchfuhren laat (Schalter
Markierung 6)
+ Das Abfahren des Auslegers anhalten, wenn er sich in horizontaler Position befindet.
+ AnschlieBend prifen, ob sich die Drehbewegungen fr den Aufbau in beide Richtungen durchfuhren lassen
(Schalter Markierung 9) und ob das Ein/Ausfahren des Teleskopsystems (Schalter Markierung 5) méglich ist,
anschlieBend den Ausleger wieder ganz abfahren.
Wechsel zur Arbeitsbiihne-Steuerung
+ Den Schldsselschalter (Markierung 15, Foto 1) auf die Position «Arbeitsbidhne» setzen (Griines Rechteck).
+ Die NeigungsmeBeinheit auf einwandireie Funktionstichtigkeit priffen (Markierung19, Foto 2)
4.4.2 Bedienung vom Arbeitsbiihne aus (Foto 3)
+ Unter Berticksichtigung der maximal zuldssigen Last in den Arbeitsbihne steigen und, falls ndtig, die
Last Uber die Plattform verteilen.
MAXIMALLAST: 250 kg, davon 2 Personen,
HINWEIS: wenn die maximale Last fast erreicht ist, mu& der Warnsummer erténen; bei Uberschreitung der
Last werden alle Bewegungen der Maschine unterbrochen, und es mu zunachst Last abgeladen werden. Bei
Einhaltung der Lastbegrenzung gibt es for die Reichweite keine Einschrankung.
Priifung des Steuerstands
+ Achten Sie darauf, da vor einer Bedienung die grine Kontrolleuchte (Markierung 4) aufleuchtet,
die Kontrolleuchte, die darauf hinweist, da an der Maschine Spannung anliegt und daB die Position
«Arbeitsbihne» gewahit ist
+ Achten Sie darauf, da der Notausknopf (Markierung 8) entrieget ist
+ Das Hom auf Betriebstichtigkeit prifen
25Pinguely - Haulotte @ Bedienungs - und wartungsanleitung - HAT6P HAtEP
ACHTUNG : die hohe Geschwindigkeit ist nur méglich, wenn die Maschine eingefahren ist. Selbst in nur etwas
ausgefahrenem Zustand ist nur die niedrige Geschwindigkeit méglich:
Jetzt kann die Arbeit aufgenommen werden.
Bewegungsprifungen
Zur Ausfihrung einer Bewegung muf die betreffende Stouerung bzw. der betreffende Auswahischalter
benutzt werden.
Den Totmannkontakt dricken und die gewOnschte Steuerung betatigen.
Der Bewegungsveriauf hangt von der Geschwindigkeit und dem Neigungswinkel der Steuerungen ab.
Wenn der Boden nicht waagerecht ist, die Position der Bihne mit dem betreffenden Auswahischalter
korrigieren
Die Ausfahrbewegung, Pendelarmbewegung und Drehbewegung des Wagens mit Hilfe des betreffenden
Auswahischatters testen,
Die Lenkbewegung der Vorderachse mit Hilfe des Auswahischalters am Griff der Fahrwerksteuerung testen; die
Lenkbewegung der Hinterachse mit Hilfe des Auswahischalters am Schaltpult der Bahne testen.
Die 2 (Ausfuhrung 4x2x4) baw. 3 (Ausfihrung 4x4x4) Fahrgeschwindigkeiten testen; dazu den Auswahischalter
fir die niedrige oder hohe Geschwindigkeit (AusfUhrung 4x2x4) baw. den Auswahischalter fur die niedrige,
mittlere oder hohe Geschwindigkeit (Ausfiihrung 4x4x4) betatigen,
Die Bewegungsrichtung wird durch blaue Pfeile angezeigt.
4.5 BEDIENUNG IM HILFS- UND BERGUNGSBETRIEB
4.5.1 Stdrungsbehebung mit der Handpumpe (Foto 7-8)
Bei unzureichendem Betrieb der Hauptenergiequelle steht ein Hilfsmittel for die Ausfahrung der Bewegungen
‘am Boden zur Verfiigung. Es handelt sich hierbei um die Handpumpe (Markierung 1), die sich neben den
Hydraulikverteilern am Aufbau befindet,
"6
es i
Mit Hilfe dieser Pumpe kénnen in Verbindung mit einer manuellen Bedienung der Elektroverteiler die Arme und
der Ausleger abgefahren, das Teleskopsystem eingefahren und der Aufbau gedreht werden,
+ Den Hebel (Markierung 2) in die Einsparung der Pumpe einsetzen.
+ Priffen, ob der Dekompressionsschieber (Markierung 3) sich in der geschlossenen Position befindet.
+ Den Hebel von oben nach unten betdtigen und dabei die manuelle Steuerung des Elektrovertelers for die
‘gewinschte Bewegung gedriickt halten, die auf dem Schild angegeben ist (Markierung 4).
45.2 Hilfsbetrieb (Foto 9)
Wird die Maschine im Normalbetrieb gefahren und ist der Benutzer im Arbeitsbiihne nicht in der Lage, den
Arbeitsbihne auf den Boden abzufahren, kann dies der Benutzer am Boden veranlassen
Den Auswahischllssel (Kennziffer 15) auf «Aufbau stellen. Mit Hilfe der betreffenden Steuerungen im
Normalbetrieb die gewinschten Bewegungen ausfihren
26‘Bedienungs - und wartungsanleitung - HA16P HA18P Pinguely - Haulotte @
4.6 AUSKUPPELN: (photo 9).
a Die Getriebe der beiden Rader bel der Ausfihrung 4x2x4
bzw. der vier Rader bei der Ausfahrung 4x4x4 kénnen
ausgeriickt werden, damit die Maschine im Fall einer
‘Strung abgeschleppt werden kann. Zum Abschleppen
mu eine starre Zugstange benutzt werden, um jedes
Unfatlrisiko auszuschlieBen.
+ Den Sicherungsbigel (1) entfemen.
+ Den Zentralverschlu8 (2) drehen und in Stellung
bringen. Den Sicherungsbiigel (1) wieder anbringen.
‘ACHTUNG:
+ Beim Demontieren des Zentralverschlusses flieSt
Ol aus dem Getriebe.
+ Nachdem die Maschine repariert wurde, mut
- der Zentralverschlu8 wieder an jedem Rad korrekt
positioniert werden
- der Fallstand nach den Hinweisen in Kapitel 5.3.2
korrigiet werden.
ACHTUNG !
In dieser Konfiguration wird die Maschine nicht mehr gebremst. Fur das Ziehen der
Maschine ist unbedingt eine Abschleppstange zu verwenden, und die Geschwindigkeit
von 5 km/h darf nicht Gberschritten werden.
4.7 LADUNGSKONTROLLE.
‘Akkuladung
Der Ladezustand der Akkus kann am Zeitmesser (am Schaltpult des Aufbaus) abgelesen werden, der 10 Striche
(2 rote, 3 gelbe und 5 griine) anzeigt).Bei einer korrekt aufgeladenen Batterie leuchtet die griine Diode, ganz
rechis, auf. Das Ladegerat mut abgetrennt und der Ladevorgang abgeschlossen sein,
Beim Entiadevorgang der Batterie leuchten die Dioden hintereinander von links nach rechts auf.
Ist die Batterie zu 70% entladen, blinkt die erste rote Diode. Das Aufladen der Batterien ist zu empfehlen.
Ist die Batterie zu 80% entladen, blinken die beiden roten Dioden. Die Unterbrechungsschwelle ist erreicht,
die Bewegungen fur das Hochfahren werden unterbrochen, und das Aufladen der Batterien ist jetzt
unbedingt natig.
Stundenzahler
Die Stundenzahlung beginnt, sobald die Elektropumpe(n) in Betrieb sind.
Riickstellen
Das Ruckstellen erfolgt nach dem korrekten Aufiaden der Battorio.
4.8 GEBRAUCH DES INTEGRIERTEN LADEGERATS.
A\ WAHREND DES LADEVORGANGS DIE MASCHINE NICHT BENUTZEN !
4.8.1 Eigenschaften
Die Antriebsbatterien missen mit dem dafur vorgesehen Ladegersit aufgeladen werden.
- Typ des Ladegerats : ZIVAN NG3 48V
- Ladegerait: 230 V +/- 10% einphasig - 50 Hz
= Max. Stromaufnahme : 204
~ Gelieferte Spannung : 48V
- Ladedauer :
~ Netzanschlut : genormte Dose
arPinguely - Haulotte @
Bedienungs - und wartungsanteitung - HA16P HA18P.
48.2 Begin der aufladung
Die Aufladung beginnt automatisch nach dem Anschlu& am Netz. Das Ladegerat ist mit einer LED-Anzeige
ausgestattet, die sich seith am Gestell befindet.
+ Die grone LED zeigt an, da® der Akku zu 100 % aufgeladen ist.
+ Die gelbe LED zeigt an, da der Akku zu 80 % aufgeladen ist
+ Die rote LED zeigt an, daft sich das Ladegerat in der Anfangsphase der Aufladung befindet.
Im Fall einer Stérung blinkt die LED-Anzeige je nach Art der Warnung in verschiedenen Farben (siehe
Tabelle)
ART DER
Zustand der blinkenden LED | WARNUNG BESCHREIBUNG (MASSNAHME)
ROT Anschlu8 Akku ‘Aku nicht angeschlossen oder nicht konform
(Anschlu® oder Nennspannung iberprifen)
GELB Warmesonde Warmesonde wahrend der Aufladung nicht
angeschlossen oder aulRerhalb des
Betriebsbereichs (Ansohluf der Sonde
“berprifen und Temperatur des Akkus messen)
GRON Zeitverzogerung Die Dauer der Phase 1 oder 2 dberschreitet den
zulassigen Hchstwert (die Akkukapazitat
berprifen)
ROT - GELB Akkustrom Ausgangsstromkonirolle ist nicht mehr
gewaihrieistet (Fehler in der Steueriogik)
ROT -GRON “Akkuspannung Ausgangsspannungskontrolle ist nicht
mehr gowahricistet (Aku nicht mehr
angeschlossen oder Fehler in der Stouerlogik)
ROT - GELB - GRUN Thermik Oberhitzung der Halbleiter
Funktion des Geblases Uberprifen)
Wenn eine Warnfunktion aitiv ist, unterbricht das Ladegerat
Stromzufuhr.
28Bedienungs - und wartungsanleitung - HA16P HA18P Pinguely - Haulotte @
4.9 GEBRAUCH UND WARTUNG DER BATTERIEN
Die Batterien sind die Energiequelle fur hren Arbeitsbihne.
Die folgenden Ratschlage sollen Ihnen dabei helfen, die Kapazitat Ihrer Batterien optimal und ohne Gefahr
einer frihzeitigen Beschadigung zu nutzen.
4.9.1 Inbetriebnahme
+ Den Elektrolytstand prifen.
+ Schonen Sie die Batterien wahrend der ersten Zyklen. Achten Sie darauf, da® die Batterie keinen Ent-
ladungszustand von mehr als 70% der Nominalkapazitat erreicht (erster roter Balken des Batteriepriifers blinkt).
+ Die volle Kapazitat der Batterien kann nach etwa zehn Arbeitszyklen genutzt werden. Vor Abschlu dieser
zehn Zyklen kein Elektrolyt hinzufiigen,
49.2 492 Entladung
+ Die Batterien nie mehr als 80% ihrer Kapazitat innerhalb 5 Stunden entladen (2 rote Balken auf dem
Batterieprifgerat blinken)
+ Achten Sie auf die einwandireie Betriebstichtigkelt des Batterieprifers.
+ Die Batterie nie im ungeladenen Zustand belassen.
+ Bei Kalte den Ladevorgang nicht aufschieben, weil sonst das Elektrolyt geftieren konnte.
49.3 Aufladen
+ Wann aufladen?
~ wenn die Batterien im Verhaitnis zu ihrer Nennkapazitat eine Entladung von 35 bis 80% aufweisen
= nachdem sie langere Zeit nicht benutzt wurden.
+ Wie aufiaden?
- Stellen Sie sicher, da® die Netzspannung fir das Ladegerat geeignet ist
i) - Fallen Sie bis zum Elektrolyt-Mindestniveau nach, wenn der Fillstand in einem Element unter
diesem Mindestniveau liegt
- Den Ladevorgang in einem sauberen, beliiteten Raum durchfahren, in dem sich keine offene
Flamme in der Nahe befindet
~ Die Deckel der Elemente entfemen
- Verwenden Sie das in der Maschine integrierte Ladegerat. Es besitzt eine Ladeleistung,
die auf die Kapazitat
der Batterien abgestimmt ist
+ Wahrend des Ladevorgangs
- die Verschlisse der Elemente weder entfernen noch éffnen
- darauf achten, da die Temperatur der Elemente 45°C (im Sommer bzw. in einem Raum mit hoher
Lufttemperatur ist Vorsicht geboten) nicht Uberschreitet,
+ Nach dem Laden
- den Elektrolytstand erforderlichenfalls nachfollen
4.9.4 Wartung
+ Bei normale Gebrauch die Elektrolytniveaus vor dem Laden einmal pro Woche prifen
+ Falls erforderiich, nachfillen
~ mit destiiertem oder vollentsalztem Wasser
~ nach dem Aufladen
‘Saure hinzufagen (bei Verschatten den Kundendienst von PINGUELY-HAULOTTE verstandigen)
Die Batterien nie in ungeladenem Zustand belassen
Obertaufen vermeiden
Batterien séubern, um Salzablagerungen oder Stromabzweigungen zu vermeiden
~ die Oberseite ohne Abnehmen der Verschidsse reinigen
it Druckiuft, sauberen Tiichemn... rocknen
- die Kabelschuhe einfetten
ie Wartungsarbeiten fur die Batterien missen unter Gewahrleistung der Sicherheit durchgefahrt werden
(Handschuhe und Schutzbrille tragen)
29Pinguely - Haulotte @ Bedienungs - und wartungsanleitung - HA16P HA18P-
LADEZUSTAND EINER BATTERIE JE NACH
DICHTE UND TEMPERATUR
1.30
129
128
127
128
125
124
123
122
121
4.45
444
4.13
412
411
4.10
100 % 80% 60% 40% 20% 0%
Lichtbogenschweissen an der maschine erstnach abtrennen
A der batterien.die batterien
nie fur das starten einer anderen maschine verwenden.
30Bedienungs - und wartungsanleitung - HA16P HA18P. Pinguely - Haulotte #
. WARTUNG
5.1 ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN
Die in diesem Handbuch beschriebenen Wartungsarbeiten gelten unter normalen Anwendungsbedingungen.
Unter schwierigen Bedingungen, wie extreme Temperature, hohe Luftfeuchtigkeit, verschmutzte
Atmosphare, groBe Hohe etc., massen bestimmte Wartungsarbeiten hdufiger ausgefuhrt und besondere
Vorsichtsmafnahmen getroffen werden:
‘Setzen Sie sich in dem Fall mit dem Kundendienst von PINGUELY HAULOTTE in Verbindung
Wartungsarbeiten an der Maschine darfen nur durch geschultes und kompetentes Personal unter Einhaltung der
Sicherheitsanweisungen fr den Schutz von Mensch und Umwelt durchgefihrt werden.
Fir Informationen dber den Motorteil ist im Handbuch des Herstellers nachzuschlagen.
Die Funktionstiichtigkeit der Sicherheitsvorrichtungen in regelmaBigen Abstinden kontrollieren:
1°) Neigungsmesser: Warnsummer + Abschalten (Fahrbetrieb unterbrochen sowie Hochfahren Ausleger
und Ausfahren Teleskopsystem).
2) Uberlast Arbeitsbihne - Last > 200 kg, Warnsummer + komplettes Abschalten sémiicher Bewegungen
3°) Betrieb bei hoher Geschwindigkeit nicht maglich (bzw. mittlere Geschwindigkeit beim Modell 4 x 4), bei
hochgefahrenem Ausleger, hochgefahrenem Arm und ausgefahrenem Teleskopsystem.
ACHTUNG:
- die Maschine nicht als Masse beim SchweilBen verwenden
- SchweiBarbelten dirfen an der Maschine nur nach Abtrennen der Batteriekabelschuhe, (+) und (-),
- nie andere Fahrzeuge mit den angeschlossenen Batterien starten
5.2 WARTUNGSTABELLE
Die Tabelle (nachste Seite) gibt die Wartungsintervalle, die Wartungspunkte (Teil) und die zu verwendenden
Betriebsmittel an.
+ Die Markierung, die sich im Symbol befindet, weist auf den Wartungspunkt in Abhangigkeit des
Wartungsintervalls hin.
+ Das Symbol steht fir das zu verwendende Betriebsmittel (bzw. fur die durchzufuhrende Wartungsarbeit)
Von PINGUELY H
BETRIEBSMITTEL | SPEZIFIKATION | SYMBOL verwendete ELF TOTAL
Schmier-mitte
Motorét SAE 20 W Esso PERFORMANCE] RUBIA
HD x30 XC 30 $30
Motorél SAE 90 SSO TRANSELF TM 80 Wi90)
EP 80 W90 EP 80 W 90
Hydraulik-6t ‘AFNOR 48602 BP HYDRELF | EQuIVIS
ISO VG 46 SHF ZS 46 Ds 46 78 46
Lithium-Selfensch| ISO - XM -2 =
mier fett fir Hoch a,
druckbereich —
Bleifreies Grade 2 ou 3 Esso MULTIMOTIVE 2) MULTIS.
Schmierfett GP GREASE EP2
‘Austausch oder
Wartung
tithium-
Seifenschmier- O Copiattyn KG FUCHS
fett 40 HMF
Energrease BP
LS-EP2
34Pinguely - Haulotte # Bedienungs - und wartungsanleitung - HA16P HA18P
WARTUNGSTABELLE
Betriebsstunden
32Bedienungs - und wartungsanleitung - HA16P HA18P
5.3. WARTUNGSARBEITEN
Pinguely - Haulotte @
5.3.1 Ubersichtstabelle
WARTUNGSINTER WARTUNGSARBEITEN MAR-KIERUN:
VALL. GEN
+ Fallstand prifen’
~ Motordl 1
a rea Fr .
= Dieselkraftsto!
‘Taglich oder - Elektrobatterien a
= Ladezustand der Batterien anhand der Anzeige :
vor jeder (2wei Antriebsarten)
+ Auf Sauberkeit prifen:
Inbetricbnahme - Voriilter Diesel, bei Wasser oder Verschmutzung austauschen 5
= Luftfilter Motor’ 8
> Maschine (insbesondere die Anschldsse und Schlduche auf
Dichtheit profen): dabei auch den Zustand der Reifen, der Kabel
Und aller Zubehorteile und Ausrustungen prufen
+ Hydraulikéffiter auf Verstopfung priifen; eine Anzeige weist auf a
Verstopfung hin, Filtereinsatz austauschen, wenn optische
Vorrichtung deraut hinweist.
Motor: siehe Betriebsanteitung des Herstellers
+ Fetten:
= Radachszapfen: 2 x 2 Punkte 10
- _Blockierstit for die Drehung des Aufbaus "1
+ Diesel-Vorfiter prifen, bei Wasser oder Verunreinigung austauschen| 16
+ Das Niveau der Reduktionsgetriebe der Antriebsrader priffen (siehe |
Kapitel 5.3.2.2)
ACHTUNG: nach den ersten 50 Betriebsstunden:
* Den Fitereinsatz des Hycraulkfitersaustauschen 7
+ Die Reduktionsgetriebe der Antriebsrader leeren 18
Betriebsstunden | " (siehe Wartungsintervall 500 h)
~ 2 Punkte bei Modell 4 x 2 - 4 Punkte bei Modell 4 x 4
* Auf festen Sitz prafen:
- die Schrauben des Drehkranzes (Anzugsmoment 25 daNm) 19
- die Radmuttem (Anzugsmoment 25 daNm) 12
olor: siehe Betriebsanieitung des Herstellers 2
+) Den Fiteeinsatz des Hycraulkiters austauschen 23
+ Fetten:
> die Lager der Antriebsrader 4 x 2 (die Abdeckung entfemen) 4
= dig Lautflache des Drehkranzes (wahrend der Arbeit ausrichten), 15
ea Gie sie relbenden Tele der Funrungen (Space 20
- die sich reibenden Telle der Fahrungen (Spachtel
Beiriebsstunden | fit dem Pinsel die Zahne des Drehkranzes 3
= die Batteriekabelschuhe (siehe Kapitel 4.8)
+ Profen:
= den Anschlu® des Battierieladegerdts (zwei Antriebsarten) (siehe
Kapitel 4.7)
auf festen Sitz der Batteriekabelschuhe (siehe Kapitel 4.8)
Motor: in der Bedienungsanleitung des Herstelers nachschlagen
‘Alle 500 + Reduktionsgetriebe der Rader leeren 25
Betriebsstunden | + Emeut auffulien: Kapazitat 2 x 0,7 Ibei 4 x 2; 4 x 0,7 I bei 4 x4
+ Kranzschraube: auf festen Sitz profen und, falls nétig, nachziehen_|__28
‘Ale 1000 Motor: in der Bedienungsanieliung des Herstellers nachschlagen =
Betriebsstunden oder | + Hydraulikolbehalter leeren
jedes Jahr
Motor: in der Bedienungsanleltung des Herstellers nachschlagen a
Alle 2000 + Leeren: Behalter und kompletter Hydraulikkreislauf 28
Betriebsstunden | + Behalter for Dieselkraftstoff leeren und reinigen 29
+ Fetten: Reduktionsgetriebe Drehung: 1 Punkt 30
‘Alle 3000 * Prfen:
Betriebsstunden oder| - Zustand der Reibungsfuhrungen des Teleskopsysiems
alle 4 Jahre = Zustand der elektrischen Leitungen und der Hydraulikschlauche
te.
Zur Erinnerung: All diese Wartungsintervalle missen bei schwierigen Arbeitsbedingungen verkirzt werden
(wenden Sie sich gegebenenfalls an unseren Kundendienst),
33Pinguely - Haulotte @ Bedienungs - und wartungsanleitung - HA16P HA18P
5.3.2 Betriebsmodus
WICHTIG:
+ Fur das Auffullen und das Einfetten sind nur Schmierél- und Schmierfettsorten zu verwenden, die in Tabelle
von Kapitel 5.2 aufgeftihrt sind
+ Das Altol nach dem Olwechsel umweltschonend entsorgen.
5.3.2.1 Hydraulikéifter: (Foto 10)
+ Filter mit Verstopfungsanzeige.
- den Einsatz (3) austauschen, wenn die Anzeige
far die Verstopfung in der Vortichtung sichtbar
wird 2).
HINWEIS: die Prifung auf Verstopfung mu8 warm &
erfolgen; in kaltem Zustand kann die Anzeige auf
Grund der Viskositat des Ols sichtbar sein.
= die Mutter der Befestigungsflache (4) losen und
den Einsatz entfernen
- den neuen Filtereinsatz festschrauben,
ACHTUNG:
Vor dem Ausbau ist sicherzustellen,
daf der Olkreis nicht mehr unter
Druck steht und da® die Oltemperatur
nichtzu hoch ist.
Far die Prifung und den Olwechsel ist der Ausbau des
Rads erforderich; hier ist die Maschine mit Hilfe eines
Wagenhebers oder eines Flaschenzugs zu blockieren.
Achten Sie darauf, da die Maschine
einwandfrei blockiert ist, da die
Kapazitat ausreichend ist und da.
sich die Hebevorrichtungen in
einwandfreiem Zustand befinden.
+ Kontrolle des Fillstands:
~ Das Rad so drehen, da® sich 1 Verschlu® (1)
aufeiner horizontalen und 1 VerschiuB (2) auf einer
vertikalen Linie befindet
- den Verschlu® (1) abschrauben und den Falistand
prifen, der sich auf Héhe der Offnung befinde
muf; falls nétig, nachfollen
Balled - Den Verschlu® wieder aufschrauben
- Vorfiter Dieselkraftstoff + Owochset
pee ~ In derselben Position die 2 Verschllsse ab
hrauben und das O1 ablaufen lassen
- Auffallen wie oben beschrieben.
- Die Verschiiisse wieder aufschrauben,
5.3.3 Liste mit den Betriebsmittein
~ Einsatz HydraulikfiterBedienungs - und wartungsanleitung - HA16P HA18P Pinguely - Haulotte #
BETRIEBSSTORUNGEN
ZUR ERINNERUNG: Durch die Einhaltung der Anwendungs- und Wartungshinweise lassen sich die meisten
Betriebsstérungen vermeiden. Dennoch konnen bestimmte Storungen auftreten, und vor der Durchfuhrung von
Wartungsarbeiten ist zunachst unbedingt zu priifen, ob sie in Tabelle 6.1 aufgefihrt sind. In dem Fall ist den
Anweisungen Folge zu leisten. Andemfalls setzen Sie sich mit dem PINGUELY-HAULOTTE Vertreter oder mit
dem Kundendienst des Herstellers in Verbindung,
Bevor nach der Stérungsursache gesucht wird, mu zundichst folgendes gepriift werden:
+ ob der Krafistoffiank leer ist
- ob die Batterien richtig geladen sind
- ob die PilzknOpfe for das Notaus des Aufbaus entriegett sind
- 0b die Relais (Bedienpult Arbeitsbihne - Schrank Aufbau) im Schrank richtig auf ihrem Sockel sitzen.
nicht oder halt an
STORUNG WAHRSCHEINLICHE URSACHE LOSUNG
+ Tank fur Dieselkraftstof leer + Den Tank auffillen
Motor startet__| + Elektrische Batterien leer * Die Batterien aufladen
hherung der gedruckten Schaltung
Kabelkasten) defekt
+ Pitzknopf eingedriickt
+ Motor im Sicherheitsmodus: Oldruck,
coder rufen Sie den Kundendienst
Verstopfung Luftfiter
+ Glahbime for Lade-
Kontrolleuchte durchgebrannt
+ Kontrolleuchte Verstopfung Luffiter
leuchtet auf
+ Sicherheitsrelais Motor defekt
+ Batteriekabel und Kabelschuhe nicht
richtig angeschlossen
* Die defekten Sicherungen austauschen
+ Rackstellen
+ Siehe Bedienungsanleitung des Herstellers
Uberhitzung, Last Wechselstromgenerator,
+ Die Gidhbime austauschen
+ Den Einsatz austauschen
+ Das Relais austauschen
+ Die Kabelschuhe lésen und reinigen
Unzureichender
Druck oder
Leistung an der
Pumpe
+ Luftfiter verstopft
+ Motordrehzahl zu niedrig
+ Olleck am AnschluB, einem Schlauch,
einem Teil
+ Offiter verstopft
+ Den Filter austauschen
+ Die Geschwindigkeit einstelle
+ Reparieren oder austauschen (siehe
Kundendienst)
+ Den Offiter-Einsatz austauschen
Arbeitsbihne bew
die Position Arbel
sich nicht
leat
isbihne setzen
position
« Arbeitsbihne Uberlastet
+ Sicherheitsfahrschaltung nicht aktiviert
+ Betriebsfehler des Bedienelements
+ Batterien ber 80% entladen, Hochfa-
hhren unterbrochen (zwei Antriebsarten
+ Fehler Elektroventil bei gewahiter
Bewegung
+ Wahischalter Autbat
derfalschen + Aut]
+ Last entfernen
+ Den Ring des Bedienelements anheben
+ Das Bedienelement austauschen (siehe
Kundendienst)
+ Die Batterien nachladen
+ Den Batteriepriifer prifen
+ Das Magnetventil baw seine Wicklung
austauschen
+ Nicht geniigend Hydraulikol + Auftanken
+ Neigung oder Schraglage > 5° + Arme und Ausleger abfahren, um
Unterbrechung Hochfahren rickzustellen
Keine hohe + Arbeitsbihne etwas ausgefahren + Die Arme und den Ausleger ganz abfahren
Geschwindigkeit
Keine + Nicht gentigend Hydraulikol * Bis Erreichen des Niveaus auffillen
Lenkbewegung_| « Sicherheitsfahrschaltung nicht aktiviert | + Den Ring des Bedienelements anheben
35Pinguely - Haulotte #
Bedienungs - und wartungsanleitung - HA16P HA18P.
6 SUCHE NACH STORUNGSURSACHE (Fortsetzung)
STORUNG
WAHRSCHEINLICHE URSACHE
LOSUNG
Kein Fahrbetrieb
Teleskopsystem,
Hochfahren
‘Ausleger Arme +
Wamsumer ertént
+ Neigung oder Schraglage > 5°
~Zuerst das Teleskopsystem einfahren und
den Ausleger abfahren, um
zuriickzustellen
Der Aufbau dreht
sich nicht
+ Der Blockierstift ist noch im Chassis
+ Den Stift entfemen
Hydraulikpumpe ist
laut
+ Nicht gendgend O1 im Tank
+ Ol nachfillen
Lufteinschiu® in der
Hydraulikpumpe
+ Viskositat des Ols zu hoch
+ Den Kreis leeren und das alte O1 durch
empfohlenes Ol ersetzen
Keine Haftung an
einem Antriebsrad
+ Last auf einem Rad unzureichend
+ Die Blockiertaste betaitigen
Proportionale _| «Bedienelemente verstelit + Die Bedienelemente durch einen
Bewegungen zu Kundendiensttechniker einstellen lassen
schnell
Fahrbetrieb- + Rampengenerator verstellt + Durch einen Kundendienst-Techniker neu
bewegung zu einstellen lassen
cuppig
‘Warsummer ertén|
fonctionne pas
+ Neigung oder Schraglage > 5°
+ Last des Arbeitsbihnes an der
Unterbrechungsgrenze
+ Temperatur des Hydraulikéls zu hoch
+ Durch Einfahren des Teleskopsystems und}
Abfahren des Auslegers riickstellen
+ Last entfernen
+ Abkuhlen lassen
Die Arme und der
‘Ausleger lassen
hochfahren
+ Batterie mehr als 80% entladen
+ Batterieprifer defekt
+ Batterien austauschen
+ Den Batterieprifer austauschen
Die Elektropumpe
funktioniert nicht
Der Batterieprifer
+ Hauptschalter gedfinet
+ Sicherungen defekt
+ Battorion defekt oder leer
* Die Batteriekabel sind nicht richtig
angeschlossen
* Die Sicherung ist defekt
+ Falsches elektrisches Kabel oder
Kabel nicht richtig angeschlossen
+ Den Hauptkontakt schlieBen
+ Die Sicherungen austauschen
+ Die Batterien nachladen oder austauschen|
+ Die Kabelschuhe reinigen und nachziehen
* Die Sicherung austauschen
+ Die Anschliisse priifen und nachziehen
Das Ladegerat lat
+ Es liegt keine Spannung an
+ Batterien zu stark entladen
+ Ladegerait defekt (siehe Kapitel 4.7)
+ Batterieanschiu8 ist nicht richtig hergestelt
+ Batterien defekt
+ PrUfen, ob die Stromversorgung nicht
unterbrochen ist
+ Die Batterien mit einem anderen Ladegerat
ohne Regulierfunktion nachladen
+ Das Ladegerat austauschen oder
reparieren
+ Den Anschlu® aberprifen
+ Die Batterien austauschen
HINWEIS : Im Aufbau-Gehause zeigen LEDs den Zustand jedes Ausgangs an, damit dberpriift werden kann,
ob diese tatsachlich aktiviert sind.
36Bedienungs - und wartungsanleitung - HA16P HA18P.
Pinguely - Haulotte #
7. SICHERHEITSSYSTEM
7.1 RELAISFUNKTIONEN und SICHERUNGEN Aufbau-Schaltkasten
(siehe Schaltplan)
KAZ ‘Anlassen des Thermomotors FU3-80A _ | Sicherung Stromkreis Beschleuniger
KP1 Abschalten des Thermomotors FU4-30 A _| Sicherung Hauptstromkreis
kT2 Beschleunigung der FUS-3A —_| Sicherung Steuerkreis for
Bewegungen (Elektromotor) Bewegungs-steuerung vom
‘Aufoau aus
kG Hauptstromversorgung FU6-3.A —_| Sicherung Steuerkreis for
Bewegungs-steuerung
von der Bahne aus
KA32 Umschaltung Akku - Konverter FU7-20A _ | Sicherung Speisestromkreis
Elektroventil
KA37 Stromversorgung des Konverters FU8-5A | Sicherung Steuerkreis
‘Aufoau/Bahne
KM Steuerung der Motorpumpe 1 FU9-20 A _| Sicherung Zubehérstromkreis
(2 Energiequellen)
ka Steuerung der Motorpumpe 2 FU10-3A _ | Sicherung Stromkreis
FU1-10 A] Sicherung Stromkreis FU11-250A | Sicherung Stromkreis
Motorabschaltung Elektropumpe 1
FU2-3A_| Sicherung Rechner FU12-125 A_[Sicherung Stromkrels Elekirop. 2
7.2 FUNKTIONEN DER SICHERHEITSKONTAKTE
(siehe Schaltplan)
ast Batterieabschaltung sa6 | Obertastung, 2. Wamung
Unterbrechung. Unterbricht alle
Bewogungen auf der Bahne.
sB1 Notaus-Faustschlagknopf (Aufbau) $Q3__| Ruckstellung Neigung, wenn
Maschine (Ausleger) eingeklappt
$82 Notaus-Faustschlagknopf (Bohne) 81 Kontakt Luftfiter. Abschaltung des
Motors, wenn Luftfiter verstopft
sat Neigungsgehause, unterbindet durch 82 | Kontakt Motortemperatur.
eine Unterbrechung die Armanhub-, Abschaltung des Motors, wenn
Auslegeranhub-, Ausfahr-, Temperatur zu
Pendelarmanhub- und Fahrbewegung hoch
sa4 Riickstellung Neigung, wenn Maschine B3_—_| Kontakt Oldruck. Abschaltung
(Arm) eingeklappt des Motors, wenn Druck nicht
ausreichend
SOs Uberlastung, 1, akustische Wamung, B4 —_| Kontakt Hydraulikéltemperatur.
90 % der Maximallast erreicht Akustische Warnung, wenn
‘Temperatur zu hoch
37Pinguely - Haulotte # Bedienungs - und wartungsanletung - HA16P HAT8P
8. STROMLAUFPLAN
8.1 SCHALTPLAN E 436 Seite 01106
Der Schaltplan ist auf 6 Seiten dargestellt, die von 01 bis 06 nummeriert sind (siehe folgende Seiten)
y
HAG? HATEP ERS
38Bedienungs - und wartungsanieitung - HA16P HA18P-
Pinguely - Haulotte #
Seite 02/06
5 - |, | te
Hy ra ate
a ||
} ir
H ° 2
H i 3
L fe 4 + II
[ 5
| 3
U i
| a
| is
L s
H HL, &
; Raley
"| 3 8
H #§ Y¥ @ *
&
g
5
3
a a |s
L| # 3 g
a a 3
eee ee I = TT
39Bedienungs - und wartungsanleitung - HA16P HA18P
Pinguely - Haulotte #
Seite 03106
= : : eva debvH dave
40Pinguely - Haulotte @
Bedienungs - und wartungsanieitung - HA16P HA18P.
Seite 04106
+ red H
SSS GY {|
% fn fm fm | | mle fowl
i oR R rf i
. ‘ we a ro ts |
o an a e = 7
aBedienungs - und wartungsanleitung - HA16P HA18P
Pinguely - Haulotte #
Seite 05106
50 Sass
T
93 devVH atv
oe tine
42Pinguely - Haulotte #
Bedienungs - und wartungsanleitung - HA16P HA18P.
Seite 06/06
| Sseseeeseerenseessees ose
era dou abves
8
43Pinguely - Haulotte #
Bedienungs - und wartungsanteitung - HA16P HA18P
8.2 VERZEICHNIS
Mark. Folio-Spalte Benennung
BGt o1-t Batterie
SB 2-7 Faustschlagknopt
SB2 02-7 Faustschlagknopt
SBS 03-17 ‘Anlaschatter Aufbau
SB4 03-18 ‘Anlaschaiter Bohne
SB5 03-19 ‘Schalter der Wamhupe.
‘SAT 02-10 “Auswahischalter Posten
SAZ 03-2 Beschleunigungsschalier
SAS 03-3 Differentialsperrschalier
‘SA4 03-5 ‘Schalter far Drehung Wagen
SAS 03-6 ‘Ausgleichsschalter Buhne
SAG 03-8 Pendelarmschalter Aufbau
SAT 03-9 Pendelatmschalter Buhne
SAB 03-11 ‘Ausfahrschalter Aufoau
SAS 03-12 ‘Ausfahrschalter Buhne
SAT 03-14 ‘Schaller for niedrige/milteremohe Fahrgeschwindigkelt
SAIZ 03-16 ‘Schalter for Lenkung vorne
SATS 05-17 “Aufoavanhubschalter
SAI4 05-15 ‘Aufoauanhubschalter
SAIS 05-14 ‘Aufauausrichtungsschalter
HLT O12 TED Akkuladung
LZ 04-17 TED Luftiter
His 04-16 TED Ottemperatur
HLA 04-16 DEL Oidruck
HL? 02-18 Betriebsanzeige
SMaT 05-4 Sleuerung Ausrichtung/Anhub Ausleger
‘SM2 05-6 Steuerung Armanhub
‘SMa (05-10 Steuerung Fahrbewegung/Lenkung
Sai 04-4 Neigungserfassung
Sa2 04-5 Positionsschalter Pendelarm
SOs 04-6 Positionsschalter Ausleger
S04 04-7 Positionsschalter Arm
SOS 04-2 Positionsschalter 1. Gewichtsgrenze
S06 04-1 Positionsschaller 2. Gewichtsgrenze
KG. 2-10 Hauptrelais
KPI (04-18 Relais Motorabschaltung
KT2 04-18 Relais Beschleuniger
KAZ (04-20 Startrelais
FUi oe ‘Sicherung Stromkreis Motorabschaltung
FUS 01-15 Sicherung Stromkreis Beschleuniger
U4 02-3 Sicherung Haupistromkreis
FUS 02-9 Sicherung Steuerkreis for Bewegungen, Aufbau
FUG 02-14 ‘Sicherung Steuerkreis for Bewegungen, Bohne
FUT 02-12 ‘Sicherung Speisestromkreis Elektroventile
Fug 02-14 Sicherung gemeinsamer Stromkreis Aufbau/Buhne
44Bedienungs - und wartungsanleitung - HA16P HA18P.
Pinguely - Haulotte #
Mark. Folio-Spalte Benennung
Fug 02-15 Sicherung Zubehérstroméreis
FUIO 04-12 ‘Sicherung Stromkreis YV1
FUIS 02-17 ‘Sicherung Speisestromkreis Rechner
Yi 04-12 Elektroventil (EV) Load Sensing
Y2 05-16 EV Auswahl Alles-oder-nichts-Steuerung
Ws. 05-14 EV Steuerung Auslegeranhub
Ya. 05-11 EV Steuerung Armanhub
WS. 05-9 EV Steuerung Ausrichtung
We 05-7 EV Steuerung Fahrbewegung 4x2
Ys. 03-19 EV Auswahl hohe Geschwindigkelt 4x2 und 4x4
Ya 04-6 EV Steuerung Differentialsperre 4x2
ia 04-2 EV Ausfahrsteuerung
Wis 03-6 EV Ausgleichssteuerung
Wie. 03-13 EV Steuerung der Lenkung der vorderen und hinteren Fahrachse 4x2
Wir, 03-14 EV Auswahl Lenkachse 4x2
Wis, 03-4 EV Pendelarmsteuerung
ig 03-7 EV Steverung Wagendrehung
Pi 01-19 ‘Stundenzahler
At 04-14 Warnhupe
HAZ 04-3 Buzzer Wiegen.
HAd 04-14 ‘Neigungswamhupe
‘OPTION 4x4
Wr 05-5 EV Fahnwerksteverung_
Yio, 03-17 EV Kombination Fahrgeschwindigkeiten
Wit 03-16, EV Kombination Fahrgeschwindigkeiten
Wi2 03-18, EV Kombination Fahrgeschwindigkeiten
Wis, 04-4 EV Steuerung Differentialsperre
Y2i 03-10 EV Steverung vordere Lenkung
Yv22 03-11 EV Steuerung hintere Lenkung
‘OPTION 2 ENERGIEQUELLEN
SAIT 06-76 auswahischalter Buhne
SAIS 06-18,
KAS2 06-10 Relais Batterieumschaltung
KAST 06-15 Relais zum Schalten der Stromversorgung ber Konverte
KM 06-5 ‘Schaltschitz Elekiropumpe Mt
KM2 06-7 ‘Schallschitz Elektropumpe M2
FUT 06-5 ‘Sicherung Stromkreis Pumpe M7
FuIZ 06-7 ‘Sicherung Stromkreis Pumpe M2
wi 06-5 Elektropumpe M1
M2 06-7 Elektropumpe M2
P2 06-3 Ballerieprifer
U2 06-9 ‘Spannungswandler
U3 06-7 “Akku-Ladegerat
GB? 06-3 Batterie
ast 06-3 ‘Schaller
BS 04-7 ‘Kontakt Druckmesser
Yw23 04-7 EV Abbau Lenkungstberdruck
‘OPTION RUNDUMLEUCHTE
HLS 02-15 Rundumieuchte
SATE 02-15 ‘Schatter
‘OPTION ABSCHALTUNG 8 m
‘Saiz Positionsschalter Abschaltung 8m
ESE 04-14 Positionsschalter Abschaltung 8 m
45Pinguely - Haulotte # Bedienungs - und wartungsanleitung - HA16P HA18P-
9. HYDRAULIKSCHEMA
9.1 SCHALTPLAN HA 16P, Referenz B15159C
eS
46Bedienungs - und wartungsanieitung - HA16P HA18P
Verzeichnis Plan B15159C
cv Hohe Drehzahl
PV Niedrige Drehzahl
M. Hydraulisches Drehgelenk
L Drehung Wagen
K Ausgleichszylinder
J Pendelarmanhubzylinder
I Ausfahrzylinder
H Auslegeranhubzylinder
G ‘Armanhubzylinder
E ‘Ausrichtung Aufbau.
E Fihrungszylinder Vorderachse
D Fuhrungszylinder Hinterachse
C Tank.
B Vorderachse_
1 Fullstopfen.
2 Olstand
3 Kolbenpumpe-
4 Handpumpe.
5 Handpumpenhebel
6 Rickschlagklappe.
7 Rickschlagklappe:
8 Druckfilter.
9 Verteilblock
40 Ubersetzungsblock mit:
10a - Ausgleichsventil
10b = Durchsatzteiler
10¢ - Elektroventil
10d = Elektroventil,
10e - Kreisauswahischalter
11 Hydraulikmotor
12, Hydraulikmotor.
14 Ausqleichsventil
47 Riickschlagklappe_
18. ‘Ansatz.
20 Elektroventil
22 Kérper
23. Druckbegrenzer
24 DoppeldurchfluBregier
25 Hydraulikmotor.
26 Kreisauswahischalter
27 DurchfluBregler
28 Riickschlagklappe_
29 Ausgleichsventil
Pinguely - Haulotte @#
47Bedienungs - und wartungsanleitung - HA16P HA18P
Pinguely - Haulotte #
9.2 SCHALTPLAN HA 16PE, Referenz B15160bBedienungs - und wartungsanleitung - HA16P HA18P
Verzeichnis Plan B15160b
Hohe Drehzah
Durchschnittl. Drehzahl
Niedrige Drehzahl
Hydraulisches Drehgelenk
Drehung Wagen
Ausgleichszylinder_
Pendelarmanhubzylinder
Ausfahrzylinder
Auslegeranhubzylinder
Armanhubzylinder
Ausrichtung Aufbau
Fuihrungszylinder Vorderachse
Fihrungszylinder Hinterachse.
Tank
Vorderachse
Fullstopfen
Olstand
Pumpe
Handpumpe
Handpumpenhebel
Rickschlagklappe
Rickschlagklappe
Druckfilter
Verteilblock
Ubersetzungsblock mit:
= Ausgleichsventil
~ Durchsatzteiler
= Elektroventil
- Elektroventil
10e - Kreisauswahischalter
1 Hydraulikmotor
12 Hydraulikmotor
14 Ausgleichsventil
17 Ruckschlagklappe
18 Ansatz.
19 Druckbegrenzer
20 Elektroventil
21 Elektroventil
22 Korper.
23 Druckbegrenzer
24 Doppeldurchflugregier
25 Hydraulikmotor
26 Kreisauswahischalter
27 Elektropumpe
28 Elektropumpe_
29 ‘Ausgleichsventil
30 Grundplatte
31 Elektroventil
32 Druckbegrenzer
33. DurchfluRregler
34 Rickschlagklappe
35 ‘Ausgleichsventil
Pinguely - Haulotte #
49Bedienungs - und wartungsanleitung - HA16P HA18P
Pinguely - Haulotte #
SCHALTPLAN HA 16PX - HA 18PX Referenz B15161c
9.3Bedienungs - und wartungsanleitung - HA16P HA18P.
Verzeichnis Plan B15161¢
Gv Hohe Drehzah
MV Durehschnittl. Drehzahi
PV Niedrige Drehzahl
M Hydraulisches Drehgelenk
L Drehung Wagen
K ‘Ausgleichszylinder
J Pendelarmanhubzylinder
1 Ausfahrzylinder,
H ‘Auslegeranhubzylinder.
G ‘Armanhubzylinder
F ‘Ausrichtung Aufbau
E Fuhrungszylinder Vorderachse
D Fuhrungszylinder Hinterachse
C ‘Tank
B Vorderachse
A Hinterachse
i Fullstopfen
Zi Olstand
3 Pumpe
4 Handpumpe:
5 Handpumpenhebel
6 Riickschlagklappe
7 Rickschlaaklappe
g Druckfilter
9 Verteilblock
40 Ubersetzungsblock mit:
10a ~ Ausgleichsventil
410b = Durchsatzteiler
10¢ =Elektroventil
10d = Elektroventil
10¢ ~ Kreisauswahischalter
4 Hydraulikmotor
12 Hydraulikmotor,
14 ‘Ausaleichsventil
17. Riickschlagklappe
18 ‘Ansatz
20 Elektroventil
21 Lenkblock mit:
21a = Elektroventil
21b = Kreisauswahischalter
21c = Riickschlagklanpe
22 Kérper
23 Druckbearenzer
24 DoppeldurchfluBregler
25 Hydraulikmotor
26 Ubersetzungsblock mit:
26a = Elektroventi
26b = Ausaleichsventil
260 = Durchsatzteiler
26d = Elektroventil
26e = Elektroventil
27 DurchfluBrealer
28 Riickschlagklappe
29 Ausgleichsventil
Pinguely - Haulotte #
51