Professional Documents
Culture Documents
1
fi
s
d
s
t
He who in saṃsāra has been
For all saṃsāric beings a support,
An island, and a frien —
He will bring you well-being.
2
y
d
r
e
He will bring you well-being.
3
i
fl
e
When you set out, be well;
And when you return, be well.
4
d
u
May whatever bhūtas are assembled here,
All those who live upon the earth or in the sky,
Act always lovingly for human beings
And practice Dharma day and night.
5
The Aspiration Prayer from “Destroyer of the Great
Trichiliocosm”
6
That perceives the vajra-like, nondual path —
The manifestation, in due order, of what is most
desired,
The permanent accomplishment of the teacher’s
absolute practice.
Thus, it is called the most precious gem.
By this truth may there be well-being here!
7
ff
fi
fi
d
By this truth may there be well-being here!
8
ff
Who have insight into the highest path of the
noble ones.
Thus, they are called the most precious gem of the
Saṅgha.
By this truth may there be well-being here!
9
fl
ff
here!
And may they pay homage to the Buddha,
The supreme teacher, venerated by gods and
humans!
May there be well-being here today!
10
Act always lovingly toward all creatures
And practice Dharma day and night!
11
The power of Maheśvara,
The might of the generals,
And the supernatural splendor of Hārīt —
12
ī
༄༅། ། མས་པ ་ ན་ལམ།
Maitreya’s Aspiration
17
སྡི
རྒྱ
ཕྱོ
སེ
ཀུ
ཅུ
ཕྱ
བྱ
གི
ཆུ
ཕྱོ
ཆོ
རྣ
གྱི
རྒྱ
ནི
ཡེ
སོ
གྱི
ཅུ
ཤེ
ཆོ
སྐུ
ཀུ
ཐོ
ཤོ
ཡི
ཡི
དེ
ངོ
བྱ
ཆུ
ང་ བ་དམ་པར་སངས་ ས་ ང༌། ། ་དང་བཅས་པ ་བ ད་བ ལ་ནས། ། ག་
ཆགས་ ན་ལ་ ན་ ད་ ། ། ས་ ་འ ར་ ་བ ར་ ར་ ག །
jang chup dam par sang gyé shing/ dé dang ché pé
dü tül né/ sok chak kün la men lé du/ chö kyi khor
lo kor gyur chik/
25
དེ
རྫོ
བྱ
དི
ལྟ
སྤྱ
ཤི
གྱི
གོ
ཕོ
སྤྱོ
ཉེ
བྱེ
གྱུ
བྱ
ཅི
ཅུ
པོ
བྱ
བྱ
ཆུ
ལྡ
ཏུ
གྲ
ལུ
སྐྱེ
སྟ
ལྡ
ཡི
ཐོ
ཡི
ཤོ
རོ
མྱུ
ཕྱི
དུ
དྲུ
gawar/ nyur du jam gön nyé jé né/ jang chup lung
ten top par shok/
26