You are on page 1of 153

MUCH ADO ABOUT

NOTHING

WEBSTER'S GERMAN THESAURUS


EDITION
for ESL, EFL, ELP, TOEFL®, TOEIC®, and AP® Test Preparation

William Shakespeare

TOEFL, TOEIC, AP and Advanced Placement are trademarks of the Educational Testing Service which has
neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved.
Much Ado About
Nothing
Webster's German
Thesaurus Edition
for ESL, EFL, ELP, TOEFL®, TOEIC®, and AP® Test
Preparation

William Shakespeare

TOEFL®, TOEIC®, AP® and Advanced Placement® are trademarks of the Educational Testing Service which
has neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved.
ii

ICON CLASSICS

Published by ICON Group International, Inc.


7404 Trade Street
San Diego, CA 92121 USA

www.icongrouponline.com

Much Ado About Nothing: Webster's German Thesaurus Edition for ESL, EFL, ELP, TOEFL®,
TOEIC®, and AP® Test Preparation

This edition published by ICON Classics in 2005


Printed in the United States of America.

Copyright ©2005 by ICON Group International, Inc.


Edited by Philip M. Parker, Ph.D. (INSEAD); Copyright ©2005, all rights reserved.

All rights reserved. This book is protected by copyright. No part of it may be reproduced, stored in a
retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying,
recording, or otherwise, without written permission from the publisher.

Copying our publications in whole or in part, for whatever reason, is a violation of copyright laws
and can lead to penalties and fines. Should you want to copy tables, graphs, or other materials, please
contact us to request permission (E-mail: iconedit@san.rr.com). ICON Group often grants
permission for very limited reproduction of our publications for internal use, press releases, and
academic research. Such reproduction requires confirmed permission from ICON Group
International, Inc.

TOEFL®, TOEIC®, AP® and Advanced Placement® are trademarks of the Educational Testing
Service which has neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved.

ISBN 0-497-25862-5
iii

Contents
PREFACE FROM THE EDITOR ........................................................................................ 1
PERSONS REPRESENTED .............................................................................................. 2
ACT I .............................................................................................................................. 3
ACT II ........................................................................................................................... 20
ACT III .......................................................................................................................... 48
ACT IV .......................................................................................................................... 74
ACT V ........................................................................................................................... 94
GLOSSARY ................................................................................................................. 122
William Shakespeare 1

PREFACE FROM THE EDITOR

Webster’s paperbacks take advantage of the fact that classics are frequently assigned readings in
English courses. By using a running English-to-German thesaurus at the bottom of each page, this
edition of Much Ado About Nothing by William Shakespeare was edited for three audiences. The
first includes German-speaking students enrolled in an English Language Program (ELP), an
English as a Foreign Language (EFL) program, an English as a Second Language Program (ESL),
or in a TOEFL® or TOEIC® preparation program. The second audience includes English-speaking
students enrolled in bilingual education programs or German speakers enrolled in English speaking
schools. The third audience consists of students who are actively building their vocabularies in
German in order to take foreign service, translation certification, Advanced Placement® (AP®)1 or
similar examinations. By using the Webster's German Thesaurus Edition when assigned for an
English course, the reader can enrich their vocabulary in anticipation of an examination in German
or English.

Webster’s edition of this classic is organized to expose the reader to a maximum number of
difficult and potentially ambiguous English words. Rare or idiosyncratic words and expressions are
given lower priority compared to “difficult, yet commonly used” words. Rather than supply a single
translation, many words are translated for a variety of meanings in German, allowing readers to
better grasp the ambiguity of English, and avoid them using the notes as a pure translation crutch.
Having the reader decipher a word’s meaning within context serves to improve vocabulary
retention and understanding. Each page covers words not already highlighted on previous pages. If
a difficult word is not translated on a page, chances are that it has been translated on a previous
page. A more complete glossary of translations is supplied at the end of the book; translations are
extracted from Webster’s Online Dictionary.

Definitions of remaining terms as well as translations can be found at www.websters-online-


dictionary.org. Please send suggestions to websters@icongroupbooks.com

The Editor
Webster’s Online Dictionary
www.websters-online-dictionary.org

1
TOEFL®, TOEIC®, AP® and Advanced Placement® are trademarks of the Educational Testing Service which
has neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved.
2 Much Ado About Nothing

PERSONS REPRESENTED

DON PEDRO, Prince of Arragon.%


DON JOHN, his bastard brother.
CLAUDIO, a young lord of Florence.
BENEDICK, a young lord of Padua.
LEONATO, governor of Messina.
ANTONIO, his brother.
BALTHAZAR, servant to Don Pedro.
BORACHIO,
CONRADE, } followersof Don John.

DOGBERRY, a constable.
VERGES, a headborough.
FRIAR FRANCIS.
A SEXTON.
A BOY.
HERO, daughter to Leonato.
BEATRICE, niece to Leonato.
MARGARET,
URSULA, } waiting-gentlewoman attending on Hero.

MESSENGERS, WATCH, ATTENDANTS, ETC.

German
attending: besuchend, pflegend, friar: Mönch, Klosterbruder, Frater,
beiwohnend. Ordensbruder.
bastard: Bastard, Mischling, Lump, governor: Gouverneur, Regler,
Halunke, Grobian, Dreckskerl, Statthalter, Regulator, Landvogt.
Schurke, Schuft, Unehelich, hero: Held, Heroe, Heros.
Arschloch, Widerling. lord: Herr, Lord, Gebieter.
brother: Bruder, Klosterbruder, niece: Nichte.
Pfleger, Sanitäter, Krankenpfleger, servant: Diener, Dienstbote, Knecht,
Kollege, Frater, Geistliche, der Bursche, Bedienstete, Dienerin,
Bruder. Bediente, Dienstmädchen, Gehilfe,
constable: Polizist, Schutzmann. Magd, Stallknecht.
daughter: Tochter, die Tochter. verges: Seitenstreifen, Straßenrand.
William Shakespeare 3

ACT I

SCENE I. BEFORE LEONATO'S HOUSE.%

[Enter LEONATO, HERO, BEATRICE and others, with a MESSENGER.]


LEONATO.
I learn in this letter that Don Pedro of Arragon comes this night to Messina.
MESSENGER.
He is very near by this: he was not three leagues off when I left him.
LEONATO.
How many gentlemen have you lost in this action?
MESSENGER.
But few of any sort, and none of name.
LEONATO.
A victory is twice itself when the achiever brings home full numbers.
I find here that Don Pedro hath bestowed much honour on a young
Florentine called Claudio.
MESSENGER.
Much deserved on his part, and equally remembered by Don Pedro. He hath
borne himself beyond the promise of his age, doing in the figure of a lamb

German
achiever: Erfolgsmensch. gleichermaßen, gleichen, genau, promise: Versprechen, versprichst,
bestowed: verliehen, spendete, gemäß. versprich, versprecht, verspreche,
schenktet, schenktest, schenkten, gentlemen: Ehrenmänner, Herren. zusagen, Zusage, sagst zu, sagt zu,
geschenkt, schenkte. hath: hat. sagen zu, sage zu.
borne: getragen. honour: Ehre, ehren, beehren, remembered: gedachtet, erinnertest,
brings: bringt, bringt mit, bringt ein, verehren, Ehrung, Gewinn, erinnerten, erinnert, gedachtest,
überbringt, bringt an. Ehrerbietung erweisen, achten, gedachten, gedachte, gedacht,
comes: kommt, kommt her, stammt. hochachten, Aufwendung, huldigen. erinnertet, erinnerte, bedachten.
deserved: verdienten, verdient, leagues: Bündnisse, Ligen. twice: zweimal, doppelt, zweimaal.
verdientest, verdientet, verdiente. learn: lernen, lernt, lernst, lerne, victory: Sieg.
equally: gleich, ebenso, gleichfalls, erlernen, studieren, hören, horchen,
gleichmäßig, identisch, aneignen, erlernst, erlerne.
4 Much Ado About Nothing

the feats of a lion: he hath indeed better bettered expectation than you must
expect of me to tell you how.%
LEONATO.
He hath an uncle here in Messina will be very much glad of it.
MESSENGER.
I have already delivered him letters, and there appears much joy in him; even
so much that joy could not show itself modest enough without a badge of
bitterness.
LEONATO.
Did he break out into tears?
MESSENGER.
In great measure.
LEONATO.
A kind overflow of kindness. There are no faces truer than those that are so
washed; how much better is it to weep at joy than to joy at weeping!
BEATRICE.
I pray you, is Signior Mountanto returned from the wars or no?
MESSENGER.
I know none of that name, lady: there was none such in the army of any sort.
LEONATO.
What is he that you ask for, niece?
HERO.
My cousin means Signior Benedick of Padua.
MESSENGER.
O! he is returned, and as pleasant as ever he was.
BEATRICE.
He set up his bills here in Messina and challenged Cupid at the flight; and
my uncle's fool, reading the challenge, subscribed for Cupid, and challenged
him at the bird-bolt. I pray you, how many hath he killed and eaten in these

German
badge: Abzeichen, Marke, Pfennig, Erwartungswert, Anwartschaft. unterzeichnetet, unterzeichneten,
Ausweis, Zeichen, Wappen, feats: Tat, Kunststücke. unterzeichnete, unterzeichnet,
Unterscheidungszeichen, Münze, kindness: Freundlichkeit, abonniert, abonnierten, abonniertest,
Insignum, Insignien, Liebenswürdigkeit, Güte, abonniertet, abonnierte.
Erkennungsmarke. Wohlwollen. truer: echter, wahrer, wahrere.
bettered: überwunden. lion: Löwe. wars: Kriege.
bitterness: Bitterkeit, Verbitterung, overflow: Überlauf, überlaufen, washed: wuschest, gewaschen, wusch,
Groll. überströmen, überfluten, Überschuß, wuscht, wuschen.
challenged: herausgefordert. Übergelaufene, überspülen. weep: weinen, weint, weine, weinst,
cousin: Vetter, Kusine, Cousin, Base, pray: beten, betet, betest, bete, betteln, tränen, flennen, tränt, tränst, plärren,
Cousine, Neffe. bitten, flehen. heulen, träne.
expectation: Erwartung, subscribed: unterzeichnetest, weeping: weinend, Weinen, tränend.
William Shakespeare 5

wars? But how many hath he killed? for, indeed, I promised to eat all of his
killing.%
LEONATO.
Faith, niece, you tax Signior Benedick too much; but he'll be meet with you, I
doubt it not.
MESSENGER.
He hath done good service, lady, in these wars.
BEATRICE.
You had musty victual, and he hath holp to eat it; he is a very valiant
trencher-man; he hath an excellent stomach.
MESSENGER.
And a good soldier too, lady.
BEATRICE.
And a good soldier to a lady; but what is he to a lord?
MESSENGER.
A lord to a lord, a man to a man; stuffed with all honourable virtues.
BEATRICE.
It is so indeed; he is no less than a stuffed man; but for the stuffing,--well, we
are all mortal.
LEONATO.
You must not, sir, mistake my niece. There is a kind of merry war betwixt
Signior Benedick and her; they never meet but there's a skirmish of wit
between them.
BEATRICE.
Alas! he gets nothing by that. In our last conflict four of his five wits went
halting off, and now is the whole man governed with one! so that if he have
wit enough to keep himself warm, let him bear it for a difference between
himself and his horse; for it is all the wealth that he hath left to be known a
reasonable creature. Who is his companion now? He hath every month a new
sworn brother.
German
betwixt: zwischen. zögernd. soldier: Soldat, der Soldat.
companion: Gefährte, Begleiter, he'll: er wird. stuffed: ausgestopft, gefüllt,
Kamerad, Genosse, Geselle, Kumpel, honourable: ehrenwert, ansehnlich, vollgestopft, stopfst, voll.
Gefährtin, Macker, Freund. respektabel, rechtschaffen, honorabel, sworn: geschworen, bezeugt,
conflict: Konflikt, Widerstreit, Streit. ehrwürdig, ehrenvoll, ehrenhaft, schwören, beeidigt, geflucht,
creature: Geschöpf, Lebewesen, aufrichtig, achtenswert, achtbar. vereidigt.
Kreatur, Gebilde, Erzeugnis. merry: fröhlich, lustig, vergnügt, valiant: tapfer, mutig, beherzt, dreist,
governed: regierten, regiertest, heiter, wohlgemut. getrost, mannhaft.
regiertet, Regiert, Regierte, mortal: sterblich, tödlich. victual: verpflegen.
beherrschtest, beherrschten, musty: muffig, dumpfig. virtues: Tugenden.
Beherrscht, beherrschtet, beherrschte. skirmish: Scharmützel, Geplänkel, wit: Geist, Verstand, Witz.
halting: anhaltend, stillstehend, Handgemenge, Plänkelei. wits: Verstand, Witze.
6 Much Ado About Nothing

MESSENGER.
Is't possible?
BEATRICE.
Very easily possible: he wears his faith but as the fashion of his hat; it ever
changes with the next block.%
MESSENGER.
I see, lady, the gentleman is not in your books.
BEATRICE.
No; an he were, I would burn my study. But, I pray you, who is his
companion? Is there no young squarer now that will make a voyage with
him to the devil?
MESSENGER.
He is most in the company of the right noble Claudio.
BEATRICE.
O Lord, he will hang upon him like a disease: he is sooner caught than the
pestilence, and the taker runs presently mad. God help the noble Claudio! If
he have caught the Benedick, it will cost him a thousand pound ere a' be
cured.
MESSENGER.
I will hold friends with you, lady.
BEATRICE.
Do, good friend.
LEONATO.
You will never run mad, niece.
BEATRICE.
No, not till a hot January.
MESSENGER.
Don Pedro is approached.

German
approached: genähert. ere: bevor, ehe. noble: edel, Adlig, edelmütig, adelig,
burn: brennen, brandwunde, faith: Glaube, Vertrauen, Zuversicht, hehr, erhaben, stattlich, nobel.
verbrennen, Brandfleck, anbrennen, Glauben. pestilence: Pest, Seuche.
Verbrennung, zünden, fashion: Mode, Weise, Trend, presently: gegenwärtig, bald, jetzt.
Brandverletzung, entbrennen, Tendenz, Neigung, Methode, Art, Art runs: läuft, rennt, eilt, startet.
Zündung. und weise. sooner: eher, früher.
caught: gefangen, fing, fingst, fingt, gentleman: Herr, Ehrenmann. squarer: quadrat.
fingen, erwischt, erwischte, hang: hängen, aufhängen, erhängen, taker: Abnehmer, Nehmer.
erwischten, erwischtest, erwischtet, henken, anhängen. till: Bis, Kasse, Geldkasten,
ertappten. hat: Hut, der Hut, Hütchen. Geldschublade, bis zu.
cured: geheilt, gesund. mad: wahnsinnig, verrückt, toll, irre, voyage: Reise, Seereise, Tour, Fahrt.
devil: Teufel, Satan. böse. wears: Verschleiß, hat an.
William Shakespeare 7

[Enter DON PEDRO, DON JOHN, CLAUDIO, BENEDICK, BALTHAZAR,


and OTHERS.]
DON PEDRO.
Good Signior Leonato, you are come to meet your trouble: the fashion of the
world is to avoid cost, and you encounter it.%
LEONATO.
Never came trouble to my house in the likeness of your Grace, for trouble
being gone, comfort should remain; but when you depart from me, sorrow
abides and happiness takes his leave.
DON PEDRO.
You embrace your charge too willingly. I think this is your daughter.
LEONATO.
Her mother hath many times told me so.
BENEDICK.
Were you in doubt, sir, that you asked her?
LEONATO.
Signior Benedick, no; for then were you a child.
DON PEDRO.
You have it full, Benedick: we may guess by this what you are, being a man.
Truly the lady fathers herself. Be happy, lady, for you are like an honourable
father.
BENEDICK.
If Signior Leonato be her father, she would not have his head on her
shoulders for all Messina, as like him as she is.
BEATRICE.
I wonder that you will still be talking, Signior Benedick: nobody marks you.
BENEDICK.
What! my dear Lady Disdain, are you yet living?

German
abides: bleibt, hält aus, steht aus, embrace: umarmen, Umarmung, shoulders: Schultern.
weilt. umfassen, umschlingen. sorrow: Kummer, Sorge, Betrübnis,
comfort: Komfort, Behaglichkeit, encounter: Begegnung, begegnen, Leid.
trösten, Bequemlichkeit, Trost, treffen, antreffen. truly: wirklich, wahrlich, wahrhaftig,
Ermutigung, Gemütlichkeit, Trost fathers: Väter, Männlicher Elternteil. wahrheitsgemäß, fürwahr,
spenden, unterstützen, Zuspruch, guess: raten, Vermutung, erraten, tatsächlich, aufrichtig.
Ermunterung. vermuten, Mutmaßung, enträtseln, willingly: bereitwillig, gern, gutwillig,
depart: abreisen, reise ab, reist ab, voraussetzen, Schätzung, schätzen. zuvorkommend, wohlwollend,
reisen ab, abfahren, fahrt ab, fährst happiness: Glück, Fröhlichkeit. bereit.
ab, fahre ab, fortgehen, fahren ab, likeness: Ähnlichkeit, Bildnis, wonder: Wunder, Verwunderung,
geht fort. Konterfei. staunen, sich wundern, sich fragen,
don: anziehen. marks: Markiert. erstaunen, verwundern, Aufsehen.
8 Much Ado About Nothing

BEATRICE.
Is it possible Disdain should die while she hath such meet food to feed it as
Signior Benedick? Courtesy itself must convert to disdain if you come in her
presence.%
BENEDICK.
Then is courtesy a turncoat. But it is certain I am loved of all ladies, only you
excepted; and I would I could find in my heart that I had not a hard heart;for,
truly, I love none.
BEATRICE.
A dear happiness to women: they would else have been troubled with a
pernicious suitor. I thank God and my cold blood, I am of your humour for
that. I had rather hear my dog bark at a crow than a man swear he loves me.
BENEDICK.
God keep your ladyship still in that mind;so some gentleman or other
shallscape a predestinate scratched face.
BEATRICE.
Scratching could not make it worse, an 'twere such a face as yours were.
BENEDICK.
Well, you are a rare parrot-teacher.
BEATRICE.
A bird of my tongue is better than a beast of yours.
BENEDICK.
I would my horse had the speed of your tongue, and so good a continuer. But
keep your way, i' God's name; I have done.
BEATRICE.
You always end with a jade's trick: I know you of old.
DON PEDRO.
That is the sum of all, Leonato: Signior Claudio, and Signior Benedick, my
dear friend Leonato hath invited you all. I tell him we shall stay here at the

German
bark: Rinde, Borke, bellen, Baumrinde, excepted: ausgenommen, suitor: Freier, Heiratskandidat.
Schale, Barke, anschlagen, Nachen, ausgeschlossen. swear: schwören, schwöre, schwörst,
kläffen, Hülse, Gebell. humour: Humor, Stimmung, Laune, schwört, fluchen, beeidigen,
beast: Tier, Biest, Bestie, Vieh, Getier. Spaß, Narrheit. beschwören, flucht, beeidigt,
convert: konvertieren, umwandeln, ladyship: Eure Durchlaucht, Gräfin, beeidige, fluche.
bekehren, Proselyt, wechseln, Weibliches Gegenstück zu Lordship. tongue: Zunge, Sprache, die Zunge.
umstimmen. loves: liebt. trick: List, Kniff, Kunstgriff, Trick,
courtesy: Höflichkeit, Wohlwollen, pernicious: schädlich, verderblich, Streich, Pfiffigkeit, Tücke, Ausflucht,
Verbindlichkeit. perniziös. Witzigkeit, Schlauheit, Narren.
crow: krähe, krähen. predestinate: prädestinieren, troubled: gestört, beunruhigt,
disdain: Verachten, Verachtung, vorherbestimmen. aufgewühlt, trüb, unruhig, trübe.
Geringschätzung. scratched: gekratzt, gelöscht. turncoat: Überläufer.
William Shakespeare 9

least a month, and he heartly prays some occasion may detain us longer: I
dare swear he is no hypocrite, but prays from his heart.%
LEONATO.
If you swear, my lord, you shall not be forsworn. [To DON JOHN] Let me
bid you welcome, my lord: being reconciled to the prince your brother, I owe
you all duty.
DON JOHN.
I thank you: I am not of many words, but I thank you.
LEONATO.
Please it your Grace lead on?
DON PEDRO.
Your hand, Leonato;we will go together.
[Exeunt all but BENEDICK and CLAUDIO.]
CLAUDIO.
Benedick, didst thou note the daughter of Signior Leonato?
BENEDICK.
I noted her not; but I looked on her.
CLAUDIO.
Is she not a modest young lady?
BENEDICK.
Do you question me, as an honest man should do, for my simple true
judgment; or would you have me speak after my custom, as being a
professed tyrant to their sex?
CLAUDIO.
No; I pray thee speak in sober judgment.
BENEDICK.
Why, i' faith, methinks she's too low for a high praise, too brown for a fair
praise, and too little for a great praise; only this commendation I can afford

German
commendation: Empfehlung, Lob, gefangenhalten. anpreisen, verherrlichen, lobpreisen,
Belobigung. forsworn: abgeschworen. ehren, inden Himmel heben, Preis.
custom: Sitte, Brauch, Gewohnheit, heartly: Herz. prays: betet.
Angewohnheit, Gebrauch, Usus, honest: ehrlich, aufrichtig, anständig, professed: erklärt.
Maßgeschneidert, Gepflogenheit. redlich, bieder, rechtschaffen, fidel, reconciled: versöhntet, versöhntest,
dare: wagen, wagt, wage, wagst, sich honett, ehrenwerte, brav. versöhnten, versöhnte, versöhnt.
trauen, sich getrauen, riskieren, sich hypocrite: Heuchler, Scheinheilige, sober: nüchtern, dienstlich, sachlich,
wagen. Simulant, Heuchlerin, Drechsler, objektiv, mäßig, geschäftlich,
detain: festsetzen, zurückhalten, Hypokrit, Dreher. ernüchtern, abstinent.
festhalten, setze fest, verschließen, owe: schulden, schulde, schuldest, thee: dich, ihr, sie, du, dir, euch.
verhaften, halten fest, in Haft schuldet, schuldig sein. thou: Du, Sie, Ihr, Deiner, Dir, Dich.
behalten, einpferchen, halte fest, praise: loben, Lob, preisen, rühmen, tyrant: Tyrann, Wüterich, Despot.
10 Much Ado About Nothing

her, that were she other than she is, she were unhandsome, and being no
other but as she is, I do not like her.%
CLAUDIO.
Thou thinkest I am in sport: I pray thee tell me truly how thou likest her.
BENEDICK.
Would you buy her, that you enquire after her?
CLAUDIO.
Can the world buy such a jewel?
BENEDICK.
Yea, and a case to put it into. But speak you this with a sad brow, or do you
play the flouting Jack, to tell us Cupid is a good hare-finder, and Vulcan a
rare carpenter? Come, in what key shall a man take you, to go in the song?
CLAUDIO.
In mine eye she is the sweetest lady that ever I looked on.
BENEDICK.
I can see yet without spectacles and I see no such matter: there's her cousin
an she were not possessed with a fury, exceeds her as much in beauty as the
first of May doth the last of December. But I hope you have no intent to turn
husband, have you?
CLAUDIO.
I would scarce trust myself, though I had sworn to the contrary, if Hero
would be my wife.
BENEDICK.
Is't come to this, i' faith? Hath not the world one man but he will wear his cap
with suspicion? Shall I never see a bachelor of threescore again? Go to, i'
faith; an thou wilt needs thrust thy neck into a yoke, wear the print of it and
sigh away Sundays. Look! Don Pedro is returned to seek you.
[Re-enter DON PEDRO.]

German
bachelor: Junggeselle, Hagestolz. fury: Wut, Furie, Raserei, Zorn, sweetest: Schatz, Liebling, Liebe,
brow: Braue, Augenbraue, Stirn. Tobsucht, Verrücktheit, Grimmigkeit, Liebchen, Lieb, Geliebte, Schätzchen,
carpenter: Zimmermann, Tischler, Koller. Herzchen, Liebste.
Schreiner. intent: Absicht, Vorhaben, Vorsatz. threescore: Sechzig.
contrary: Entgegengesetzt, Gegenteil, jewel: Juwel, Edelstein, Kleinod, thy: Dein.
zuwider, Gegenstück, Gegensatz, Kostbarkeit, Gemme. unhandsome: unansehnlich, nicht
verkehrt, Antipode, Kontrast, possessed: besaßest, besaßt, besaßen, hübsch, geizig, nicht gut aussehend.
widerwärtig. besaß, besessen. wilt: welken, welkt, welkst, welke,
enquire: sich erkundigen. scarce: selten, knapp, kaum. verwelken.
exceeds: übersteigt, übertrifft, ragt sigh: Seufzen, Seufzer, Gier, Sucht. yoke: Joch, Passe, Paare,
über, überschreitet. spectacles: Brille, Schauspiele, Schulterstück, Eidotter, Dotter,
flouting: spottend. Augengläser. Gespänne.
William Shakespeare 11

DON PEDRO.
What secret hath held you here, that you followed not to Leonato's?
BENEDICK.
I would your Grace would constrain me to tell.%
DON PEDRO.
I charge thee on thy allegiance.
BENEDICK.
You hear, Count Claudio: I can be secret as a dumb man; I would have you
think so; but on my allegiance mark you this, on my allegiance: he is in love.
With who? now that is your Grace's part. Mark how short his answer is: with
Hero, Leonato's short daughter.
CLAUDIO.
If this were so, so were it uttered.
BENEDICK.
Like the old tale, my lord: 'it is not so, nor 'twas not so; but indeed, God
forbid it should be so.'
CLAUDIO.
If my passion change not shortly. God forbid it should be otherwise.
DON PEDRO.
Amen, if you love her; for the lady is very well worthy.
CLAUDIO.
You speak this to fetch me in, my lord.
DON PEDRO.
By my troth, I speak my thought.
CLAUDIO.
And in faith, my lord, I spoke mine.
BENEDICK.
And by my two faiths and troths, my lord, I spoke mine.

German
allegiance: die Loyalität, bringt, Abruf, bringe, bringst, holt, secret: Geheimnis, geheim, heimlich,
Bündnistreue, die Untertanenpflicht, eintragen, heranbringen. verborgen, Hehl, verstohlen,
das Zugehörigkeitsgefühl, forbid: verbieten, verbiete, verbietest, Mysterium, Geheimnisvolle,
Untertanentreue, Untertanenpflicht, verbietet, untersagen, untersagst, Rätselhafte.
Treuepflicht des Beamten, Treue, untersagt, untersage, versagen, shortly: kurz, bald, in Kürze.
Gefolgschaft, die Untertanentreue. verweigern. spoke: sprachen, sprachst, Sprach,
constrain: zwingen, zwingst, zwinge, lady: Dame, Frau, Herrin. spracht, Speiche, Spake.
zwingt. mine: Bergwerk, meiner, Grube, Mine, tale: Erzählung, Geschichte.
dumb: stumm, sprachlos, doof, meines, mein, Zeche, meine, der troth: Treu, das Treuegelöbnis.
dumm. meine, verminen, die meine. uttered: geäußert.
faiths: Religionen. passion: Leidenschaft, Passion, Glut, worthy: Würdig, bieder, ehrenwert,
fetch: holen, bringen, holst, hole, Feuer, Inbrunst, Lust. wert.
12 Much Ado About Nothing

CLAUDIO.
That I love her, I feel.%
DON PEDRO.
That she is worthy, I know.
BENEDICK.
That I neither feel how she should be loved nor know how she should be
worthy, is the opinion that fire cannot melt out of me: I will die in it at the
stake.
DON PEDRO.
Thou wast ever an obstinate heretic in the despite of beauty.
CLAUDIO.
And never could maintain his part but in the force of his will.
BENEDICK.
That a woman conceived me, I thank her; that she brought me up, I likewise
give her most humble thanks; but that I will have a recheat winded in my
forehead, or hang my bugle in an invisible baldrick, all women shall pardon
me. Because I will not do them the wrong to mistrust any, I will do myself
the right to trust none; and the fine is,--for the which I may go the finer,--I
will live a bachelor.
DON PEDRO.
I shall see thee, ere I die, look pale with love.
BENEDICK.
With anger, with sickness, or with hunger, my lord; not with love: prove that
ever I lose more blood with love than I will get again with drinking, pick out
mine eyes with a ballad-maker's pen and hang me up at the door of a brothel-
house for the sign of blind Cupid.
DON PEDRO.
Well, if ever thou dost fall from this faith, thou wilt prove a notable
argument.

German
bugle: Signalhorn, Bügelhorn, likewise: ebenfalls, gleichfalls, ebenso, obstinate: hartnäckig, starrsinnig,
Waldhorn. gleichermaßen, gleich, desgleichen, eigensinnig, starrköpfig, stur,
cannot: kann nicht. auch, ähnlich. halsstarrig, trotzig, widerspenstig,
conceived: ersann, empfangen. melt: schmelzen, Schmelze, tauen, widerhaarig, schwerhandhabbar,
drinking: Trinken, Trinkend. auftauen, ineinander überlaufen, widersetzlich.
forehead: Stirn, die Stirn. gießen, verwischen, sich verwischen, pen: Feder, Kugelschreiber, Verschlag,
heretic: Ketzer, Häretiker. abtauen, verschwimmen. Stifte, Stift, Stall, Schreibstifte, Hütte.
humble: demütig, bescheiden, einfach, mistrust: Mißtrauen, mißtraue, sickness: Krankheit, Übelkeit.
unterwürfig, niedrig, kleinlaut, mißtraust, mißtraut. stake: Pfahl, Pfosten, Scheiterhaufen,
gering. notable: bemerkenswert, Anteil, Pflock, Zaunpfahl, Staken,
hunger: Hunger, Hungern. Standesperson, Beachtenswert, Staket, Stange, Pfeiler, Einsatz.
invisible: unsichtbar. beträchtlich. winded: gewunden, gedreht.
William Shakespeare 13

BENEDICK.
If I do, hang me in a bottle like a cat and shoot at me; and he that hits me, let
him be clapped on the shoulder and called Adam.%
DON PEDRO.
Well, as time shall try: 'In time the savage bull doth bear the yoke.'
BENEDICK.
The savage bull may; but if ever the sensible Benedick bear it, pluck off the
bull's horns and set them in my forehead; and let me be vilely painted, and
in such great letters as they write, 'Here is good horse to hire,' let them
signify under my sign 'Here you may see Benedick the married man.'
CLAUDIO.
If this should ever happen, thou wouldst be horn-mad.
DON PEDRO.
Nay, if Cupid have not spent all his quiver in Venice, thou wilt quake for this
shortly.
BENEDICK.
I look for an earthquake too then.
DON PEDRO.
Well, you will temporize with the hours. In the meantime, good Signior
Benedick, repair to Leonato's: commend me to him and tell him I will not fail
him at supper; for indeed he hath made great preparation.
BENEDICK.
I have almost matter enough in me for such an embassage; and so I commit
you--
CLAUDIO.
To the tuition of God: from my house, if I had it,--
DON PEDRO.
The sixth of July: your loving friend, Benedick.

German
bull: Stier, Bulle, Haussier, horns: Hörner, Geweih. savage: wild, grausam, Wilde.
Haussespekulant. loving: liebend, liebevoll, liebreich. signify: bedeuten, bedeutet, bedeutest,
clapped: geklatscht. meantime: Zwischenzeit, inzwischen, bedeute, bezeichnen.
commend: loben, lobe, lobst, lobt, unterdessen. supper: Abendessen, Souper,
empfehlen, preisen, rühmen, preise, painted: gemalt, angestrichen. Abendmahl.
preist, rühmst, rühmt. pluck: pflücken, abreißen, zupfen, temporize: hältst hin, hinhalten,
commit: anvertrauen, vertraust an, abpflügen, losreißen. weiche aus, weichen aus, weichst
vertraue an, treiben, betreiben, quake: Beben, zittern, vibrieren, aus, weicht aus, zeit herausschinden,
vertrauen an, pflegen, vertraut an, flimmern, zucken. haltet hin, halten hin, ausweichen,
ausüben. quiver: zittern, beben, Köcher, zucken, halte hin.
earthquake: Erdbeben, Beben. brennen, klopfen, unruhig warten auf tuition: Unterricht, Schulgeld.
hits: trifft, schlager. etwas. vilely: gemein.
14 Much Ado About Nothing

BENEDICK.
Nay, mock not, mock not. The body of your discourse is sometime guarded
with fragments, and the guards are but slightly basted on neither: ere you
flout old ends any further, examine your conscience: and so I leave you.
[Exit.]
CLAUDIO.
My liege, your highness now may do me good.%
DON PEDRO.
My love is thine to teach: teach it but how, And thou shalt see how apt it is
to learn hard lesson that may do thee good.
CLAUDIO.
Hath Leonato any son, my lord?
DON PEDRO.
No child but Hero;s he's his only heir.
Dost thou affect her, Claudio?
CLAUDIO.
O! my lord,
When you went onward on this ended action,
I looked upon her with a soldier's eye,
That lik'd, but had a rougher task in hand
Than to drive liking to the name of love;
But now I am return'd, and that war-thoughts
Have left their places vacant, in their rooms
Come thronging soft and delicate desires,
All prompting me how fair young Hero is,
Saying, I lik'd her ere I went to wars.
DON PEDRO.
Thou wilt be like a lover presently,
And tire the hearer with a book of words.
If thou dost love fair Hero, cherish it,

German
apt: geeignet, passend, zirka, vorsichtig. prompting: Fragend.
ungefähr, treffend, begabt. guards: abwarten, warten. rougher: rauher.
basted: verprügelte. hearer: der Zuhörer, Zuhörer, der shalt: sollst.
cherish: knuddeln, streicheln, Hörer. sometime: irgendwann, einmal, einst,
schmusen, kuscheln. highness: Hoheit, Höhe. jemals, je, manchmal, einstens,
conscience: Gewissen. liege: Lounger. ehemals, einstmals.
discourse: sprechen, der Diskurs, liking: Mögend. thine: dein.
Diskurs, Gespräch, Gesprächs, Rede, lover: Liebhaber, Geliebte, Freier. thronging: bedrängend, drängend.
reden, Rede halten. mock: verspotten, verspottet, spotten, tire: Reifen, ermüden, ermatten,
flout: mißachten. verspottest, verspotte, spottet, spotte, erschöpfen, der Reifen.
fragments: Bruchstücke. spottest, foppen, äffen, nachahmen. vacant: leer, unbesetzt, frei,
guarded: bewacht, geschützt, onward: vorwärts, fortschreitend. leerstehend.
William Shakespeare 15

And I will break with her, and with her father,


And thou shalt have her. Was't not to this end
That thou began'st to twist so fine a story?
CLAUDIO.
How sweetly you do minister to love,
That know love's grief by his complexion!
But lest my liking might too sudden seem,
I would have salv'd it with a longer treatise.%
DON PEDRO.
What need the bridge much broader than the flood?
The fairest grant is the necessity.
Look, what will serve is fit: 'tis once, thou lov'st,
And I will fit thee with the remedy.
I know we shall have revelling to-night:
I will assume thy part in some disguise,
And tell fair Hero I am Claudio;
And in her bosom I'll unclasp my heart,
And take her hearing prisoner with the force
And strong encounter of my amorous tale:
Then, after to her father will I break;
And the conclusion is, she shall be thine.
In practice let us put it presently.
[Exeunt.]

SCENE II. --A ROOM IN LEONATO'S HOUSE.

[Enter LEONATO and ANTONIO, meeting.]

German
amorous: verliebt, amourös, fairest: schönste. revelling: ergötzen, schwelgerisch.
verschossen. grief: Gram, Kummer, Betrübnis, serve: bedienen, dienen, bedient,
assume: annehmen, nehmt an, Trauer, Verdruß, Weh, Harm, Ärger, bedienst, bediene, auftragen, dient,
nehmen an, nehme an, nimm an, Bekümmernis, Griesgram, Dienst, diene, tragen auf, trägst auf.
nimmst an, vermuten. Verdrießlichkeit. sudden: plötzlich, jäh, abrupt,
bosom: Busen, Brust. hearing: hörend, Gehör, Hören, unerwartet.
broader: breiter. Anhörung, Hearing, Gehörsinn, sweetly: süß.
conclusion: Schluss, Folgerung, Gesetzhörung, erfahrend, twist: drehen, Drehung, drall,
Schlussfolgerung, Abschluss, vernehmend. Verdrehen, verzerren, ringen,
Ergebnis, Resultat, Konklusion, lest: dass nicht, damit nicht. winden, Windung, sich schlängeln.
Rückschluss, Gesamtzahl, prisoner: Gefangener, Gefangene, unclasp: macht auf, machst auf,
Gesamtergebnis, Endergebnis. Häftling, Arrestant. machen auf, aufmachen, mache auf.
16 Much Ado About Nothing

LEONATO.
How now, brother! Where is my cousin your son? Hath he provided this
music?
ANTONIO.
He is very busy about it. But, brother, I can tell you strange news that you yet
dreamt not of.%
LEONATO.
Are they good?
ANTONIO.
As the event stamps them: but they have a good cover; they show well
outward. The prince and Count Claudio, walking in a thick-pleached alley in
my orchard, were thus much overheard by a man of mine: the prince
discovered to Claudio that he loved my niece your daughter and meant to
acknowledge it this night in a dance; and if he found her accordant, he meant
to take the present time by the top and instantly break with you of it.
LEONATO.
Hath the fellow any wit that told you this?
ANTONIO.
A good sharp fellow: I will send for him; and question him yourself.
LEONATO.
No, no; we will hold it as a dream till it appear itself: but I will acquaint my
daughter withal, that she may be the better prepared for an answer, if
peradventure this be true. Go you, and tell her of it. [Several persons cross
the stage.] Cousins, you know what you have to do. O!I cry you mercy,
friend; go you with me, and I will use your skill. Good cousin, have a care
this busy time.
[Exeunt.]

German
accordant: übereinstimmend, Straße, kleine Allee, Bundgenosse, loved: geliebt, liebte, beliebt.
konform, gemäß, entsprechend. Avenue, Tempo. mercy: Barmherzigkeit, Gnade,
acknowledge: anerkennen, erkenne cry: weinen, Schrei, schreien, heulen, Mitleid, Nachsicht.
an, erkennen an, erkennst an, erkennt Ruf, kreischen, jammern, wehklagen, orchard: Obstgarten.
an, bestätigen, eingestehen, positive brüllen, rufen. outward: äußerlich.
Rückmeldung, konfirmieren, dance: tanzen, Tanz, Ball, Tänzchen. overheard: belauschte.
gestehen, genehmigen. dreamt: phantasieren, traum, träumen, peradventure: der Zweifel, die
acquaint: mitteilen, teilst mit, teilt mit, träumte. Unsicherheit, ungefähr.
teilen mit, teile mit, benachrichten, fellow: Gefährte, Kamerad, Mann, persons: Personen, Leute.
Auskunft geben, ankündigen, Kerl, Herr, Subjekt. stamps: Briefmarken, Freimarken,
angeben, informieren, verkünden. instantly: sofort, sogleich, gleich, Stempel, Siegel, Quittungsmarke.
alley: Gasse, Allee, Passage, kleine augenblicklich. withal: trotz, dabei.
William Shakespeare 17

SCENE III. --ANOTHER ROOM IN LEONATO'S HOUSE.]

[Enter DON JOHN and CONRADE.]


CONRADE.
What the good-year, my lord! why are you thus out of measure sad?
DON JOHN.
There is no measure in the occasion that breeds; therefore the sadness is
without limit.%
CONRADE.
You should hear reason.
DON JOHN.
And when I have heard it, what blessings brings it?
CONRADE.
If not a present remedy, at least a patient sufferance.
DON JOHN.
I wonder that thou, being, -as thou say'st thou art,--born under Saturn, goest
about to apply a moral medicine to a mortifying mischief. I cannot hide
what I am: I must be sad when I have cause, and smile at no man's jests; eat
when I have stomach, and wait for no man's leisure; sleep when I am drowsy,
and tend on no man's business; laugh when I am merry, and claw no man in
his humour.
CONRADE.
Yea; but you must not make the full show of this till you may do it without
controlment. You have of late stood out against your brother, and he hath
ta'en you newly into his grace; where it is impossible you should take true
root but by the fair weather that you make yourself: it is needful that you
frame the season for your own harvest.
DON JOHN.
I had rather be a canker in a hedge than a rose in his grace; and it better fits

German
blessings: Segenswünsche, Herzlichen Liebeswerk, Schmücken. Jungenstreich, Schelmenstreich,
Gluckwünschen, Segen. harvest: Ernte, ernten, Lese, Ertrag, Ungezogenheit, Schalkhaftigkeit.
breeds: rasse, züchtet. Erträge, schneiden, Pflücken, mortifying: demütigend.
canker: Mundgeschwür, Krebs, einernten, Hervorbringung, needful: notwendig, nötig.
Hufkrebs. Gewinnung, Weinlese. newly: neuerdings, neu, neulich.
claw: Kralle, Klaue. hedge: Hecke. remedy: Abhilfe, Heilmittel, Mittel,
drowsy: schläfrig, schlaftrunken, jests: scherzt, spasst. abhelfen, beheben, heben,
dumpf, schlaff, dösig, dumpfig, medicine: Medizin, Arznei, aufwickeln, aufrollen, Arznei,
duselig, stumpfsinnig, verschlafen, Medikament, Arzneimittel, anmachen, eindrehen.
betäubt. Heilmittel. root: Wurzel, die Wurzel, Stamm.
grace: Gnade, Anmut, Zieren, Grazie, mischief: Unfug, Unheil, Schaden, sadness: Traurigkeit, Betrübnis.
Wohltätigkeit, Wohltat, Verzieren, Unartigkeit, Dummejungenstreiche, sufferance: Duldung.
18 Much Ado About Nothing

my blood to be disdained of all than to fashion a carriage to rob love from


any: in this, though I cannot be said to be a flattering honest man, it must not
be denied but I am a plain-dealing villain. I am trusted with a muzzle and
enfranchised with a clog; therefore I have decreed not to sing in my cage. If I
had my mouth, I would bite; if I had my liberty, I would do my liking: in the
meantime, let me be that I am, and seek not to alter me.%
CONRADE.
Can you make no use of your discontent?
DON JOHN.
I make all use of it, for I use it only. Who comes here?
[Enter BORACHIO.]
What news, Borachio?
BORACHIO.
I came yonder from a great supper: the prince your brother is royally
entertained by Leonato; and I can give you intelligence of an intended
marriage.
DON JOHN.
Will it serve for any model to build mischief on? What is he for a fool that
betroths himself to unquietness?
BORACHIO.
Marry, it is your brother's right hand.
DON JOHN.
Who? the most exquisite Claudio?
BORACHIO.
Even he.
DON JOHN.
A proper squire! And who, and who? which way looks he?
BORACHIO.
Marry, on Hero, the daughter and heir of Leonato.

German
betroths: verlobt. unterhieltest, unterhielten, unterhielt, muzzle: Maulkorb, Schnauze,
cage: Käfig, Bauer, Einsperren, unterhalten, bewirtetet, bewirtet, Mündung, Maul, einen Maulkorb
Einpferchen. bewirtete, bewirteten. anlegen.
clog: verstopfen, Holzschuh, stopfen, exquisite: vorzüglich, Auslese, royally: königlich.
pfropfen, Pantoffel, zustopfen, köstlich, reizent, erlesen, ausgewählt, squire: Landjunker, Junker.
kleiner Holzschuh, hemmen. ausgesucht, ausgelesen. trusted: vertraute.
decreed: verfügte. flattering: schmeichelnd, villain: Bösewicht, Schurke, Unhold,
discontent: Unzufriedenheit, schmeichelhaft, schönschwätzer, Übeltäter, Frevler, Lump, Bandit,
Unzufrieden. schmeichelei, schöntuerei. Schuft.
disdained: verachtete. heir: Erbe, Verwandte, Angehörige, yonder: jener, dort drüben, dahin,
enfranchised: befreite. Hinterbliebene. nach dort, dort, die, derjenige,
entertained: bewirtetest, unterhieltet, liberty: Freiheit. hierhin, das, dorthin, da.
William Shakespeare 19

DON JOHN.
A very forward March-chick! How came you to this?
BORACHIO.
Being entertained for a perfumer, as I was smoking a musty room, comes me
the prince and Claudio, hand in hand, in sad conference: I whipt me behind
the arras, and there heard it agreed upon that the prince should woo Hero for
himself, and having obtained her, give her to Count Claudio.%
DON JOHN.
Come, come; let us thither: this may prove food to my displeasure. That
young start-up hath all the glory of my overthrow: if I can cross him any
way, I bless myself every way. You are both sure, and will assist me?
CONRADE.
To the death, my lord.
DON JOHN.
Let us to the great supper: their cheer is the greater that I am subdued.
Would the cook were of my mind! Shall we go to prove what's to be done?
BORACHIO.
We'll wait upon your lordship.
[Exeunt.]

German
arras: der Arazzo, der Wandbehang. glory: Ruhm, Herrlichkeit, Glorie, perfumer: der Parfümhändler,
bless: segnen, segnet, segne, segnest. Pracht, Ehre, Berühmtheit. Parfümerien, der Parfümeur.
cheer: zujubeln, Hochruf, jubeln, lordship: Lordschafts, Stand und subdued: unterwarft, unterwarfen,
bejubeln, Jubelruf, bejauchzen, Würde eines Lords, Lordschaft, unterwarfst, überwältigtet,
komplimentieren, feiern, Freudenruf, Herrschaft, Gebiet des Lords, die unterwarf, überwältigte,
Freudenschrei, zujauchzen. Lordschaft, die Herrschaft, die überwältigten, überwältigtest,
cook: kochen, Köchin, Koch. Gewalt, das Herrschaftsgebiet, die unterworfen, überwältigt,
displeasure: Missfallen, Unmut, Macht. eingezogen.
Unbehagen, Mißmut, Verstimmung, overthrow: umstoßen, umstürzen, thither: dorthin, dahin, nach dort,
Streit, Uneinigkeit, Unfriede, stoßt um, stürzt um, stürzst um, hierhin.
Ungehaltenheit, Unlust, stürzen um, stürzen, stürze um, stößt whipt: Gepeitscht.
Unzufriedenheit. um, umwerfen, stoße um. woo: den Hof machen, poussieren.
20 Much Ado About Nothing

ACT II

SCENE I. A HALL IN LEONATO'S HOUSE.%

[Enter LEONATO, ANTONIO, HERO, BEATRICE, and OTHERS.]


LEONATO.
Was not Count John here at supper?
ANTONIO.
I saw him not.
BEATRICE.
How tartly that gentleman looks! I never can see him but I am heart-burned
an hour after.
HERO.
He is of a very melancholy disposition.
BEATRICE.
He were an excellent man that were made just in the mid-way between him
and Benedick: the one is too like an image, and says nothing; and the other
too like my lady's eldest son, evermore tattling.

German
disposition: Disposition, Gemüt, gentleman: Herr, Ehrenmann. son: Sohn, der Sohn.
Anordnung, Art, Wesen, hour: Stunde, Uhr, Zeitraum, supper: Abendessen, Souper,
Verwendung, Aufstellung, Seele, Zeitabschnitt, die Stunde, Abschnitt. Abendmahl.
Verfügung, Veranlagung, Einteilung. image: Bild, Abbild, Abbildung, tartly: herb.
eldest: älteste, Senior, Altmeister, Image, Figur, Ebenbild, Bildnis, tattling: tratschend.
Ältere, Major, Oberfeldwebel. Gestalt, Abbilden, Ansicht.
evermore: immerfort, immer, looks: schaut, sieht aus, blickt, guckt,
immermehr. aussehen.
excellent: ausgezeichnet, vorzüglich, melancholy: Schwermut, Melancholie,
vortrefflich, großartig, hervorragend, wehmütig, Trübsinn, Wehmut,
trefflich, einmalig, stolz, sehr gut, schwermütig, melancholisch,
prächtig, köstlich. Traurigkeit, trübsinnig, Tiefsinn.
William Shakespeare 21

LEONATO.
Then half Signior Benedick's tongue in Count John's mouth, and half Count
John's melancholy in Signior Benedick's face,--
BEATRICE.
With a good leg and a good foot, uncle, and money enough in his purse, such
a man would win any woman in the world ifa' could get her good will.%
LEONATO.
By my troth, niece, thou wilt never get thee a husband, if thou be so shrewd
of thy tongue.
ANTONIO.
In faith, she's too curst.
BEATRICE.
Too curst is more than curst: I shall lessen God's sending that way; for it is
said, 'God sends a curst cow short horns;' but to a cow too curst he sends
none.
LEONATO.
So, by being too curst, God will send you no horns?
BEATRICE.
Just, if he send me no husband; for the which blessing I am at him upon my
knees every morning and evening. Lord! I could not endure a husband with
a beard on his face: I had rather lie in the woollen.
LEONATO.
You may light on a husband that hath no beard.
BEATRICE.
What should I do with him? dress him in my apparel and make him my
waiting-gentlewoman? He that hath a beard is more than a youth, and he that
hath no beard is less than a man; and he that is more than a youth is not for
me; and he that is less than a man, I am not for him: therefore I will even take
sixpence in earnest of the bear-ward, and lead his apes into hell.

German
apes: Affen, Menschenaffen. Robe, anlegen. sending: Schickend, Sendend,
apparel: Kleidung. earnest: ernst, ernsthaft, gesetzt, Sendung, abschickend, einsendend,
beard: Bart. feierlich, seriös, aufrichtig. Übermittlung, Übersendung,
blessing: segnend, Segen, Heil, endure: ertragen, ertragt, ertrage, Postsendung, zusendend,
Einsetzung, Glückwunsch, erträgst, aushalten, halte aus, halten übersendend, Versendend.
Einsegnung, Heiligkeit, Heiligung, aus, haltet aus, hältst aus, erdulden, sends: sendet, schickt, schickt ab,
Herrlichkeit, Segenspendung, erleiden. sendet ein, übersendet, versendet,
Segenswunsch. knees: Kniet. sendet ab, sendet zu.
cow: Kuh, Rind, Rindvieh, die Kuh. lessen: abnehmen, vermindern. shrewd: scharfsinnig, klug,
dress: Kleid, anziehen, ankleiden, purse: Geldbeutel, Handtasche, spitzfindig.
kleiden, bekleiden, verbinden, Beutel, Börse, Brieftasche, Geldbörse, uncle: Onkel, der Onkel.
Kleidung, sichanziehen, das Kleid, Portemonnaie, Portemonaie. woollen: wollig, wollen.
22 Much Ado About Nothing

LEONATO.
Well then, go you into hell?
BEATRICE.
No; but to the gate; and there will the devil meet me, like an old cuckold,
with horns on his head, and say, 'Get you to heaven, Beatrice, get you to
heaven; here's no place for you maids: 'so deliver I up my apes, and away to
Saint Peter for the heavens; he shows me where the bachelors sit, and there
live we as merry as the day is long.%
ANTONIO.
[To HERO.]
Well, niece, I trust you will be ruled by your father.
BEATRICE.
Yes, faith; it is my cousin's duty to make curtsy, and say, 'Father, as it please
you:'-- but yet for all that, cousin, let him be a handsome fellow, or else make
another curtsy, and say, 'Father, as it please me.'
LEONATO.
Well, niece, I hope to see you one day fitted with a husband.
BEATRICE.
Not till God make men of some other metal than earth. Would it not grieve a
woman to be over-mastered with a piece of valiant dust? to make an account
of her life to a clod of wayward marl? No, uncle, I'll none: Adam's sons are
my brethren; and truly, I hold it a sin to match in my kinred.
LEONATO.
Daughter, remember what I told you: if the prince do solicit you in that kind,
you know your answer.
BEATRICE.
The fault will be in the music, cousin, if you be not wooed in good time: if the
prince be too important, tell him there is measure in everything, and so dance
out the answer. For, hear me, Hero: wooing, wedding, and repenting is as a
Scotch jig, a measure, and a cinque- pace: the first suit is hot and hasty, like a

German
bachelors: Junggesellen. handsome: hübsch, gutaussehend, liniert, herrschen, herrschaft,
brethren: Bruder, Brüder. schön, stattlich, ansehnlich, fiffig, entscheiden, regel, geregelt,
clod: Klumpen, Scholle, Kloß. gescheit, geschickt, schlau, gut vorschrift.
cuckold: Hahnerei. aussehend, pfiffig. sin: Sünde, Sündigen, Sich
curtsy: Knicks, Sich verneigen, hasty: eilig, hastig, übereilt, in aller versündigen, gegen etwas verstoßen.
Reverenz, Verbeugung, Sich Eile, eilfertig. solicit: wirb, erbitte, erbitten, erbittest,
verbeugen, Biegen, Neigung, heavens: Himmel. erbittet, werbe, werbt, dringend
Verneigung. jig: Spannvorrichtung. bitten, werben, bitte, drängt.
grieve: betrüben, betrübst, betrübe, maids: Mägde, Mädchen. wayward: missraten, eigensinnig,
betrübt, bekümmern, bekümmere, marl: Mergel. unberechenbar, launisch.
bekümmerst, bekümmert, repenting: bereuend. wooed: gelockt.
bekümmre, trauern, kränken. ruled: beherrschen, regiert, maßstab, wooing: Lockend.
William Shakespeare 23

Scotch jig, and full as fantastical; the wedding, mannerly-modest, as a


measure, full of state and ancientry; and then comes Repentance, and with his
bad legs, falls into the cinque-pace faster and faster, till he sink into his
grave.%
LEONATO.
Cousin, you apprehend passing shrewdly.
BEATRICE.
I have a good eye, uncle: I can see a church by daylight.
LEONATO.
The revellers are entering, brother: make good room.
[Enter, DON PEDRO, CLAUDIO, BENEDICK, BALTHASAR, DON JOHN,
BORACHIO, MARGARET, URSULA, and OTHERS, masked.]
DON PEDRO.
Lady, will you walk about with your friend?
HERO.
So you walk softly and look sweetly and say nothing, I am yours for the
walk; and especially when I walk away.
DON PEDRO.
With me in your company?
HERO.
I may say so, when I please.
DON PEDRO.
And when please you to say so?
HERO.
When I like your favour; for God defend the lute should be like the case!
DON PEDRO.
My visor is Philemon's roof; within the house is Jove.
HERO.
Why, then, your visor should be thatch'd.

German
apprehend: befürchten, befürchtest, ab. roof: Dach, mit einem Dach versehen,
fürchten, befürchtet, befürchte. fantastical: wunderlich. Gewölbe, das Dach.
daylight: Tageslicht. faster: schneller. shrewdly: scharfsinnig.
defend: verteidigen, verteidigst, favour: Gunst, Gefälligkeit, Gefallen, sink: sinken, Spülbecken, Ausguss,
verteidige, verteidigt, behaupten, begünstigen, bevorzugen, Huld, senken, versenken, untergehen,
beschützen. Gnade, jemand begunstigen, versinken, einsinken, Waschtisch,
entering: eintretend, hereinkommend, Schenkung, Dienst, Sold. Waschbecken, untertauchen.
hineingehend, eintragend, lute: Laute. softly: weich, leise.
Hineingehen, betretend, buchend, passing: Übergang, Verfallen, visor: Schirm, Visier.
Eindringen, eingehend, einsteigend, Verstreichen, vorübergehend, wedding: Hochzeit, heiratend, Heirat,
einlaufend. überholen. Vermählend, Hochzeitsfest,
falls: Fällt, Abstürze, stürzt ab, sinkt revellers: Spaßvögel. Hochzeitsfeier.
24 Much Ado About Nothing

DON PEDRO.
Speak low, if you speak love.
[Takes her aside.]
BALTHAZAR.
Well, I would you did like me.%
MARGARET.
So would not I, for your own sake; for I have many ill qualities.
BALTHAZAR.
Which is one?
MARGARET.
I say my prayers aloud.
BALTHAZAR.
I love you the better; the hearers may cry Amen.
MARGARET.
God match me with a good dancer!
BALTHAZAR.
Amen.
MARGARET.
And God keep him out of my sight when the dance is done! Answer, clerk.
BALTHAZAR.
No more words: the clerk is answered.
URSULA.
I know you well enough: you are Signior Antonio.
ANTONIO.
At a word, I am not.
URSULA.
I know you by the waggling of your head.
ANTONIO.
To tell you true, I counterfeit him.

German
aloud: laut, lauthals, lautstark, dancer: Tänzer, Tänzerin. sake: Seinetwegen, Wille, Willen, der
unsanft, tosend, streng, steif, hearers: Hörer. Sake, der Willen, Sake.
schwierig, schrill, schnell, sauer. ill: krank, übel, schlecht, schlimm. sight: Anblick, Sicht, Sehen, Sichten,
answered: geantwortet. low: niedrig, tief, gering, nieder, Aspekt, Aussehen, Gesicht,
clerk: Büroangestellte, Schreiber, Tiefpunkt, gemein, leise, muhen, Sehvermögen.
Beamte, Handlungsgehilfe, infam, Tiefstand, Tiefenrekord. speak: sprechen, sprichst, spreche,
Verkäufer, Kanzlist, Angestellte, match: Streichholz, Zündholz, sprecht, sprich, reden.
Angestellter, Kommiß, Ladengehilfe, Wettkampf, Spiel, Partie, Schlacht, true: wahr, echt, richtig, treu, genau,
Schriftführer. Spielchen, Spielraum, Streit, wirklich, wahrhaft, wahrhaftig,
counterfeit: nachgemacht, fälschen, Übereinstimmung, vermitteln. Zutreffend, rechthabend, urkundlich.
Fälschung, gefälscht, Verfälschung, prayers: Gebete. waggling: wackelnd.
Imitation, Falsifikation. qualities: Qualitäten.
William Shakespeare 25

URSULA.
You could never do him so ill-well, unless you were the very man. Here's his
dry hand up and down: you are he, you are he.%
ANTONIO.
At a word, I am not.
URSULA.
Come, come; do you think I do not know you by your excellent wit? Can
virtue hide itself? Go to, mum, you are he: graces will appear, and there's an
end.
BEATRICE.
Will you not tell me who told you so?
BENEDICK.
No, you shall pardon me.
BEATRICE.
Nor will you not tell me who you are?
BENEDICK.
Not now.
BEATRICE.
That I was disdainful, and that I had my good wit out of the 'Hundred Merry
Tales.' Well, this was Signior Benedick that said so.
BENEDICK.
What's he?
BEATRICE.
I am sure you know him well enough.
BENEDICK.
Not I, believe me.
BEATRICE.
Did he never make you laugh?

German
appear: erscheinen, erscheine, trefflich, einmalig, stolz, sehr gut, Vergebung, verzeihen,
erscheinst, erscheint, scheinen, prächtig, köstlich. entschuldigen, amnestieren,
auftreten, treten auf, trete auf, tritt graces: Anmut. Entschuldigung.
auf, trittst auf, tretet auf. hide: verstecken, verstecke, versteckst, sure: sicher, gewiss, bestimmt,
disdainful: schnöde, verachtungsvoll, versteckt, verbergen, Fell, verhehlen, zuversichtlich, verläßlich,
verächtlich. verheimlichen, verhehle, bergen, zuverlässig.
dry: trocken, trocknen, dörren, verhehlst. unless: es sei denn, wenn nicht, außer
austrocknen, abtrocknen, dürr, laugh: lachen, lache, grinsen, schallen, wenn, es wäre denn.
langweilig, kühl, gleichgültig, dorren, lächeln, kichern, glucksen. virtue: Tugend, Solidität, Biederkeit,
nüchtern. mum: die Mama, Mama, Mutti, Still, Bravheit.
excellent: ausgezeichnet, vorzüglich, Stumm, Verschwiegen. wit: Geist, Verstand, Witz.
vortrefflich, großartig, hervorragend, pardon: Verzeihung, Begnadigung,
26 Much Ado About Nothing

BENEDICK.
I pray you, what is he?
BEATRICE.
Why, he is the prince's jester: a very dull fool; only his gift is in devising
impossible slanders: none but libertines delight in him; and the
commendation is not in his wit, but in his villany; for he both pleases men
and angers them, and then they laugh at him and beat him. I am sure he is in
the fleet: I would he had boarded me!
BENEDICK.
When I know the gentleman, I'll tell him what you say.%
BEATRICE.
Do, do: he'll but break a comparison or two on me; which, peradventure not
marked or not laughed at, strikes him into melancholy; and then there's a
partridge wing saved, for the fool will eat no supper that night. [Music
within.] We must follow the leaders.
BENEDICK.
In every good thing.
BEATRICE.
Nay, if they lead to any ill, I will leave them at the next turning.
[Dance. Then exeunt all but DON JOHN, BORACHIO, and CLAUDIO.]
DON JOHN.
Sure my brother is amorous on Hero, and hath withdrawn her father to break
with him about it. The ladies follow her and but one visor remains.
BORACHIO.
And that is Claudio: I know him by his bearing.
DON JOHN.
Are you not Signior Benedick?
CLAUDIO.
You know me well; I am he.

German
angers: erzürnt, Ärger. Idiot, Schwachsinnige, neppen, partridge: Rebhuhn, Patrize.
bearing: Lager, tragend, Peilung. mystifizieren, irreführen, hinters pleases: erfreut, gefällt.
boarded: verpflegte. Licht führen, Irrsinnige. saved: rettetet, rettetest, retteten,
delight: Entzücken, Lust, Freude, gift: Geschenk, Gabe, Vermächtnis, rettete, gerettet, speichertest,
Vergnügen, verzücken, bezaubern. Angebinde, Begabung, Spende, speicherten, gespeichert, speicherte,
devising: Ausdenkend. Unterstützen, Schenkung, speichertet, spartet.
dull: stumpf, matt, stumpfsinnig, Beschenken, Zuteilen. slanders: Verlästert, Verleumdet.
trübe, dumpf, glanzlos, schwach, jester: Hanswurst, Spaßmacher, strikes: schlägt, streik, aufruhr und
dumm, trüb, langweilig, fade. Harlekin. innere Unruhen.
fleet: Flotte, Seemacht, Marine, ladies: Damen. wing: Flügel, Fittich, Tragfläche.
Fuhrpark, Seeflotte. laughed: gelacht. withdrawn: zurückgezogen, entzogen,
fool: Narr, Dummkopf, Tor, narren, libertines: Schürzenjäger. abgehoben.
William Shakespeare 27

DON JOHN.
Signior, you are very near my brother in his love: he is enamoured on Hero; I
pray you, dissuade him from her; she is no equal for his birth: you may do
the part of an honest man in it.%
CLAUDIO.
How know you he loves her?
DON JOHN.
I heard him swear his affection.
BORACHIO.
So did I too; and he swore he would marry her to-night.
DON JOHN.
Come, let us to the banquet.
[Exeunt DON JOHN and BORACHIO.]
CLAUDIO.
Thus answer I in name of Benedick,
But hear these ill news with the ears of Claudio.
'Tis certain so; the prince wooes for himself.
Friendship is constant in all other things
Save in the office and affairs of love:
herefore all hearts in love use their own tongues;
Let every eye negotiate for itself
And trust no agent; for beauty is a witch
Against whose charms faith melteth into blood.
This is an accident of hourly proof,
Which I mistrusted not. Farewell, therefore, Hero!
[Re-enter BENEDICK.]
BENEDICK.
Count Claudio?
CLAUDIO.
Yea, the same.
German
affection: Zuneigung, Neigung, charms: Reize. vermählen, in den Ehestand treten,
Affekt, Bewegung, Erkrankung, dissuade: abbringen, abraten, bringen sich verehelichen.
Gemütsbewegung, Krankheit, Liebe, ab, bringst ab, bringt ab, rate ab, mistrusted: misstraute, mißtrautet,
Wohlwollen, Rührung. raten ab, ratet ab, rätst ab, bringe ab. mißtrauten, mißtraut, mißtrautest.
agent: Vertreter, Agent, Mittel, Agens, ears: Ohren. negotiate: verhandeln, verhandelst,
Geschäftsbesorger, Stellvertreter, enamoured: verliebt, eingenommen. verhandle, verhandele, verhandelt,
Verkaufsvertreter, Werkzeug, farewell: Lebewohl, Abschied, Lebe Geschäfte machen, diskontieren,
Intendant, Makler. wohl, Adieu, auf Wiedersehen, Valet. Geschäfte betreiben.
banquet: Bankett, Festessen, hearts: Herzen. swore: schwurst, schwur, schwurt,
Gastmahl, Gelage, Festmahl, hourly: stündlich. schwuren, schwor, fluchtet, fluchtest,
Schlemmerei, Schmaus, Zeche. marry: heiraten, heiratet, heiratest, fluchten, fluchte, beeidigtet,
beauty: Schönheit, Pracht, Hübschheit. heirate, sich verheiraten, sich beeidigten.
28 Much Ado About Nothing

BENEDICK.
Come, will you go with me?
CLAUDIO.
Whither?
BENEDICK.
Even to the next willow, about your own business, count. What fashion will
you wear the garland of? About your neck, like a usurer's chain? or under
your arm, like a lieutenant's scarf? You must wear it one way, for the prince
hath got your Hero.%
CLAUDIO.
I wish him joy of her.
BENEDICK.
Why, that's spoken like an honest drovier: so they sell bullocks.
But did you think the prince would have served you thus?
CLAUDIO.
I pray you, leave me.
BENEDICK.
Ho! now you strike like the blind man: 'twas the boy that stole your meat,
and you'll beat the post.
CLAUDIO.
If it will not be, I'll leave you.
[Exit.]
BENEDICK.
Alas! poor hurt fowl. Now will he creep into sedges. But, that my Lady
Beatrice should know me, and not know me! The prince's fool! Ha! it may be I
go under that title because I am merry. Yea, but so I am apt to do myself
wrong; I am not so reputed: it is the base though bitter disposition of Beatrice
that puts the world into her person, and so gives me out. Well, I'll be
revenged as I may.
[Re-enter DON PEDRO.]
German
bitter: bitter, herb, bitterlich. kriechst, schleichen, schleiche, meat: Fleisch, Braten, das Fleisch.
blind: blind, Blinder, blenden, schleicht, schleichst. prince: Prinz, Fürst.
verblenden, Blende, blendest, fowl: Geflügel, Huhn, Henne. puts: setzt, stellt, steckt.
blendet, Rollgardine, Rollo. garland: Girlande, Gewinde, reputed: angeblich, vermeintlich.
chain: Kette, Anketten, Ketten, Fessel, Guirlande. revenged: gerächt, rächte.
Reihe, Verketten, Reihenfolge, die ha: prevailing opinion, ha. scarf: Schal, Halstuch.
Kette, Serie, Verkettung, Folge. hurt: verletzen, schmerzen, schaden, sedges: seggen, Riedgräser.
count: zählen, Zählung, abzählen, verwunden, sichverwunden, spoken: gesprochen, gesagt.
Graf, rechnen, kalkulieren, erachten, jemandem Schmerzen zufügen, wehe stole: Stola, Stahl, Stolle.
Zählereignis, Zählimpuls, passen, tun, Schmerz tun, Schmähung, willow: Weide, Weidenbaum.
berechnen. schädigen, Schmerz verursachen. yea: ja.
creep: Kriechen, kriecht, krieche, joy: Freude, Genuß, Wonne. you'll: du wirst.
William Shakespeare 29

DON PEDRO.
Now, signior, where's the count? Did you see him?
BENEDICK.
Troth, my lord, I have played the part of Lady Fame. I found him here as
melancholy as a lodge in a warren. I told him, and I think I told him true, that
your Grace had got the good will of this young lady; and I offered him my
company to a willow tree, either to make him a garland, as being forsaken, or
to bind him up a rod, as being worthy to be whipped.%
DON PEDRO.
To be whipped! What's his fault?
BENEDICK.
The flat transgression of a school-boy, who, being overjoy'd with finding a
bird's nest, shows it his companion, and he steals it.
DON PEDRO.
Wilt thou make a trust a transgression? The transgression is in the stealer.
BENEDICK.
Yet it had not been amiss the rod had been made, and the garland too; for the
garland he might have worn himself, and the rod he might have bestowed on
you, who, as I take it, have stolen his bird's nest.
DON PEDRO.
I will but teach them to sing, and restore them to the owner.
BENEDICK.
If their singing answer your saying, by my faith, you say honestly.
DON PEDRO.
The Lady Beatrice hath a quarrel to you: the gentleman that danced with her
told her she is much wronged by you.
BENEDICK.
O! she misused me past the endurance of a block: an oak but with one green
leaf on it, would have answered her: my very visor began to assume life and
scold with her. She told me, not thinking I had been myself, that I was the
German
amiss: verkehrt, schlecht, fehlend. unterbringen, einquartieren, Standpauke halten, vermahnen,
bind: binden, verbinden, einbinden, Häuschen, wohnen, hausen, Hütte, Verweis geben, vorwerfen, Vorwürfe
mit der Schlinge fangen, festknüpfen, leben, Loge, akkomodieren. machen, zurechtweisen, zureden,
festschnallen, festmachen, festbinden, misused: mißbraucht. anhalten.
ketten, knebeln, ködern. oak: Eiche. stealer: Dieb.
danced: getanzt, tanzte. quarrel: Streit, Zank, Zwietracht, steals: stiehlt.
endurance: Ausdauer, Dauer, zanken, Wortwechsel, streiten, transgression: Sünde, Überschreitung.
Standhaftigkeit. Disput, Auseinandersetzung, Fehde, warren: Siedlung, Kaninchengehege,
forsaken: aufgegeben, verlassen. schimpfen, schelten. das Kaninchengehege, der
honestly: ehrlich, ehrenvoll. rod: Stange, Rute, Stab, Gerte, Barre, Kaninchenbau.
leaf: Blatt. Zuchtrute. whipped: gepeitscht.
lodge: beherbergen, einreichen, scold: schelten, Rüffel geben, wronged: schadete.
30 Much Ado About Nothing

prince's jester, that I was duller than a great thaw; huddling jest upon jest
with such impossible conveyance upon me, that I stood like a man at a mark,
with a whole army shooting at me. She speaks poniards, and every word
stabs: if her breath were as terrible as her terminations, there were no living
near her; she would infect to the north star. I would not marry her, though
she were endowed with all that Adam had left him before he transgressed:
she would have made Hercules have turned spit, yea, and have cleft his club
to make the fire too. Come, talk not of her; you shall find her the infernal Ate
in good apparel. I would to God some scholar would conjure her, for
certainly, while she is here, a man may live as quiet in hell as in a sanctuary;
and people sin upon purpose because they would go thither; so indeed, all
disquiet, horror and perturbation follow her.%
[Re-enter CLAUDIO, BEATRICE, HERO, and LEONATO.]
DON PEDRO.
Look! here she comes.
BENEDICK.
Will your Grace command me any service to the world's end? I will go on the
slightest errand now to the Antipodes that you can devise to send me on; I
will fetch you a toothpicker now from the furthest inch of Asia; bring you the
length of Prester John's foot; fetch you a hair off the Great Cham's beard; do
you any embassage to the Pygmies, rather than hold three words' conference
with this harpy. You have no employment for me?
DON PEDRO.
None, but to desire your good company.
BENEDICK.
O God, sir, here's a dish I love not: I cannot endure my Lady Tongue.
[Exit.]
DON PEDRO.
Come, lady, come; you have lost the heart of Signior Benedick.

German
cleft: Spalte, Riß, zerklüftet, Schlucht, aus, statteten aus, dotierten, stattete perturbation: Störung, Beunruhigung.
gespalten, Spalt, Kluft, Kerbe, aus, stattetet aus. spit: spucken, speien, Spucke,
Felsspalt, Felsspalte, Felsenschlucht. errand: Auftrag, Botengang, Ausspucken, auswerfen, Bratspieß,
conjure: beschwören, beschwört, Besorgung, Kommission, Bestellung. ausspeien.
beschwörst, beschwöre. furthest: weitest, weiteste. stabs: sticht.
conveyance: Beförderung, Transport, harpy: Harpyie, Hyäne. terminations: Abschlüsse,
Spedition, Übermittlung. huddling: pressend. Beendigungen.
disquiet: Beunruhigen, beunruhigt, infect: infizieren, anstecken, steckt an, thaw: Tauwetter, tauen, taust, taut,
beunruhige, beunruhigst, Unruhe. steckst an, stecken an, stecke an, taue, auftauen, taut auf, tauen auf,
duller: stumpfsinniger. infiziert, infizierst, infiziere. taue auf, taust auf.
endowed: ausgestattet, dotiertest, infernal: Höllisch, gräßlich. transgressed: sündigtest, gesündigt,
dotiert, dotiertet, dotierte, stattetest jest: scherzen, spaßen. sündigten, sündigtet, sündigte.
William Shakespeare 31

BEATRICE.
Indeed, my lord, he lent it me awhile; and I gave him use for it, a double
heart for a single one: marry, once before he won it of me with false dice,
therefore your Grace may well say I have lost it.%
DON PEDRO.
You have put him down, lady, you have put him down.
BEATRICE.
So I would not he should do me, my lord, lest I should prove the mother of
fools. I have brought Count Claudio, whom you sent me to seek.
DON PEDRO.
Why, how now, count! wherefore are you sad?
CLAUDIO.
Not sad, my lord.
DON PEDRO.
How then? Sick?
CLAUDIO.
Neither, my lord.
BEATRICE.
The count is neither sad, nor sick, nor merry, nor well; but civil count, civil as
an orange, and something of that jealous complexion.
DON PEDRO.
I' faith, lady, I think your blazon to be true; though, I'll be sworn, if he be so,
his conceit is false. Here, Claudio, I have wooed in thy name, and fair Hero is
won; I have broke with her father, and, his good will obtained; name the day
of marriage, and God give thee joy!
LEONATO.
Count, take of me my daughter, and with her my fortunes: his
Grace hath made the match, and all grace say Amen to it!

German
awhile: eine Weile. Markt, Kirchweih, anständig. bekommen, erhielt, erhieltet,
blazon: Wappen. false: falsch, unwahr, unaufrichtig, bekamen, erhielten, erhalten,
broke: pleite, brach, bankrott, mit unrichtig, fehlerhaft, hinterhältig, erhieltest, holtet ein.
leerer Tasche, blank, abgebrannt. unrecht, schief, unzutreffend, orange: Orange, Apfelsine,
complexion: Gesichtsfarbe, Teint, ungenau, tückisch. Pomeranze.
Hautfarbe. fools: narren, Dummköpfe. sad: traurig, schlimm, betrüblich,
conceit: Einbildung, Anmaßung, fortunes: Vermögen, Glücksfälle. vergrämt, trist, düster.
Eingebildetheit, Eigenbildung, jealous: eifersüchtig, mißgünstig. seek: suchen, suche, suchst, sucht,
Arroganz. lent: Geliehen, lieht, lieh, liehen, liehst, ausschauen nach, aufsuchen.
dice: Würfel, Würfeln. verlieht, verliehst, verliehen, verlieh, sick: krank, übel, geschmacklos,
fair: Messe, gerecht, blond, Jahrmarkt, Fastenzeit, geborgt. makaber.
schön, billig, angemessen, ehrlich, obtained: bekamt, bekam, bekamst, wherefore: Weshalb, weswegen.
32 Much Ado About Nothing

BEATRICE.
Speak, Count, 'tis your cue.%
CLAUDIO.
Silence is the perfectest herald of joy: I were but little happy, if I could say
how much. Lady, as you are mine, I am yours: I give away myself for you
and dote upon the exchange.
BEATRICE.
Speak, cousin; or, if you cannot, stop his mouth with a kiss, and let not him
speak neither.
DON PEDRO.
In faith, lady, you have a merry heart.
BEATRICE.
Yea, my lord; I thank it, poor fool, it keeps on the windy side of care. My
cousin tells him in his ear that he is in her heart.
CLAUDIO.
And so she doth, cousin.
BEATRICE.
Good Lord, for alliance! Thus goes every one to the world but I, and I am
sunburnt. I may sit in a corner and cry heigh-ho for a husband!
DON PEDRO.
Lady Beatrice, I will get you one.
BEATRICE.
I would rather have one of your father's getting. Hath your Grace ne'er a
brother like you? Your father got excellent husbands, if a maid could come
by them.
DON PEDRO.
Will you have me, lady?
BEATRICE.
No, my lord, unless I might have another for working days: your Grace is too

German
alliance: Allianz, Bund, Bündnis, goes: geht. mouth: Mund, Mündung, Maul, der
Verbindung, Kameradschaft, Klub, herald: Herold, einläuten, einleiten. Mund, Schwätzer, Öffnung.
Koalition, Konnexion, Korporation, husband: Ehemann, Gatte, Mann, neither: weder, keiner, keine, keines,
Landesbund, Verband. Gemahl, Partner, Lebenspartner, auch nicht, noch, niemand.
corner: Ecke, Winkel, die Ecke. Gespons, Ehegatte, der Ehemann. sit: sitzen, sitzt, sitze, brüten, sich
dote: lieben, liebst, liebt, sabbeln, liebe. husbands: Ehemänner. setzen.
ear: Ohr, Ähre, das Ohr. keeps: behält, bewahrt auf, bewahrt, sunburnt: sonnenverbrannt.
exchange: Austausch, Wechsel, hütet, behütet, hält auf. tells: erzählt, befiehlt, berichtet, sagt.
Tausch, Börse, umtauschen, kiss: Kuss, küssen, der Kuss. windy: windig.
austauschen, tauschen, Umtausch, maid: Dienstmädchen, Mädchen, yours: euer, ihr, die deine, der Ihre,
wechseln, Auswechslung, Zimmermädchen, Zofe, Magd, der euere, der deine, das deine, ihre,
eintauschen. Dienstbote. ihres.
William Shakespeare 33

costly to wear every day. But, I beseech your Grace, pardon me; I was born
to speak all mirth and no matter.%
DON PEDRO.
Your silence most offends me, and to be merry best becomes you; for out of
question, you were born in a merry hour.
BEATRICE.
No, sure, my lord, my mother cried; but then there was a star danced, and
under that was I born. Cousins, God give you joy!
LEONATO.
Niece, will you look to those things I told you of?
BEATRICE.
I cry you mercy, uncle. By your Grace's pardon.
[Exit.]
DON PEDRO.
By my troth, a pleasant spirited lady.
LEONATO.
There's little of the melancholy element in her, my lord: she is never sad but
when she sleeps; and not ever sad then, for I have heard my daughter say,
she hath often dreamed of unhappiness and waked herself with laughing.
DON PEDRO.
She cannot endure to hear tell of a husband.
LEONATO.
O! by no means: she mocks all her wooers out of suit.
DON PEDRO.
She were an excellent wife for Benedick.
LEONATO.
O Lord! my lord, if they were but a week married, they would talk
themselves mad.

German
becomes: wird. lacher, gelächter, kichern. sleeps: schläft.
beseech: beschwören, beschwört, mirth: Heiterkeit, die Fröhlichkeit, spirited: temperamentvoll, mutig,
beschwörst, beschwöre, flehen, Freude. lebendig.
ersuchen, anflehen. mocks: verspottet, spottet. star: Stern, Könner, der Stern.
costly: teuer, kostspielig, aufwendig. offends: beleidigt, kränkt. suit: Anzug, Kostüm, anpassen,
cousins: Vettern, Vetter. pleasant: angenehm, erfreulich, Prozess, Gewand, fügen, Farbe,
cried: geschrieen, schrie. behaglich, herrlich, freundlich, geziemen, klage, Sakkoanzug,
dreamed: träumte. vergnügt, nett, gefällig, spaßig, Smoking.
element: Element, Fundament, wohltuend, vergnüglich. unhappiness: Elend, Unglück.
Grundlage. silence: Stille, Schweigen, Ruhe, waked: wachen, gewacht.
herself: selber, selbst, sich, sie selbst. Stillschweigen, das Schweigen wear: tragen, Abnutzung, Verschleiss,
laughing: lachend, lachen, gekicher, auferlegen. Kleidung, aufhaben.
34 Much Ado About Nothing

DON PEDRO.
Count Claudio, when mean you to go to church?
CLAUDIO.
To-morrow, my lord. Time goes on crutches till love have all his rites.%
LEONATO.
Not till Monday, my dear son, which is hence a just seven-night; and a time
too brief too, to have all things answer my mind.
DON PEDRO.
Come, you shake the head at so long a breathing; but, I warrant thee,
Claudio, the time shall not go dully by us. I will in the interim undertake one
of Hercules' labours, which is, to bring Signior Benedick and the Lady
Beatrice into a mountain of affection the one with the other. I would fain
have it a match; and I doubt not but to fashion it, if you three will but
minister such assistance as I shall give you direction.
LEONATO.
My lord, I am for you, though it cost me ten nights' watchings.
CLAUDIO.
And I, my lord.
DON PEDRO.
And you too, gentle Hero?
HERO.
I will do any modest office, my lord, to help my cousin to a good husband.
DON PEDRO.
And Benedick is not the unhopefullest husband that I know. Thus far can I
praise him; he is of a noble strain, of approved valour, and confirmed
honesty. I will teach you how to humour your cousin, that she shall fall in
love with Benedick; and I, with your two helps, will so practise on Benedick
that, in despite of his quick wit and his queasy stomach, he shall fall in love
with Beatrice. If we can do this, Cupid is no longer an archer: his glory shall

German
archer: Bogenschütze, ausüben, treiben, trainieren, undertake: unternehmen,
Handbogenschütze. studieren, Sport treiben, unternimmst, unternehme,
breathing: atmend, Atmen, Atmung. sichwiederholen, repetieren, proben. unternimm, unternehmt, sich
crutches: Krücken. queasy: heikel, übel. bemühen, veranstalten, anfangen,
dully: matt. shake: schütteln, schüttelt, schüttle, sich anstrengen, beginnen, trachten
fain: gern. schüttelst, schüttele, erschüttern, nach.
helps: hilfen, hilft. erschüttre, erschütterst, erschüttert, valour: Mut.
honesty: Ehrlichkeit, Redlichkeit, erschüttere, rütteln. warrant: Garantie, gewährleisten,
Aufrichtigkeit. strain: Belastung, Anspannung, Gewähr, Ermächtigung, Warrant,
interim: Zwischenzeit, Zwischenraum. Spannung, anstrengen, anspannen, verbürgen, sicherstellen, bürgen,
labours: Arbeiten. Dehnung, Bemühung, dehnen, Optionsschein, Lagerschein, haften.
practise: üben, exerzieren, einüben, Mühe, Mühewaltung, Verformung. watchings: Uhren.
William Shakespeare 35

be ours, for we are the only love-gods. Go in with me, and I will tell you my
drift.%
[Exeunt.]

SCENE II. ANOTHER ROOM IN LEONATO'S HOUSE.

[Enter DON JOHN and BORACHIO.]


DON JOHN.
It is so; the Count Claudio shall marry the daughter of Leonato.
BORACHIO.
Yea, my lord; but I can cross it.
DON JOHN.
Any bar, any cross, any impediment will be medicinable to me: I am sick in
displeasure to him, and whatsoever comes athwart his affection ranges
evenly with mine. How canst thou cross this marriage?
BORACHIO.
Not honestly, my lord; but so covertly that no dishonesty shall appear in me.
DON JOHN.
Show me briefly how.
BORACHIO.
I think I told your lordship, a year since, how much I am in the favour of
Margaret, the waiting-gentlewoman to Hero.
DON JOHN.
I remember.
BORACHIO.
I can, at any unseasonable instant of the night, appoint her to look out at her
lady's chamber window.

German
appoint: ernennen, ernenne, ernennt, covertly: versteckt, heimliche, Schranke, Zaum, Zügel.
ernennst, einsetzen, bestimmen, heimlich. instant: Augenblick, Moment, sofortig.
einstellen, benennen. cross: Kreuz, böse, Kreuzung, marriage: Ehe, Hochzeit, Heirat,
athwart: quer. übertreten, quer, Kreuzchen, Trauung, Eheschließung,
bar: Bar, Stange, Balken, versperren, durchkreuzen, überqueren, kreuzen, Hochzeitsfest, Hochzeitsfeier,
Stab, sperren, Sperre, sperrst, Riegel, arg, übergeben. Verbindung.
Lokal, sperrt. dishonesty: Unehrlichkeit, ours: unsere, unseres, das unsere, der
briefly: kurz, bündig, kurzgefaßt, Unredlichkeit. unsere, unser.
kurzerhand. evenly: gleichmäßig, ausgeglichen, im ranges: Bereiche, Stufen.
canst: kannst. Gleichgewicht sein, gelassen, unseasonable: nicht der Jahreszeit
chamber: Zimmer, Kammer, Gemach, harmonisch. entsprechend, ungereift.
Stube. impediment: Hindernis, Behinderung, whatsoever: was auch immer.
36 Much Ado About Nothing

DON JOHN.
What life is in that, to be the death of this marriage?
BORACHIO.
The poison of that lies in you to temper. Go you to the prince your brother;
spare not to tell him, that he hath wronged his honour in marrying the
renowned Claudio,--whose estimation do you mightily hold up,--to a
contaminated stale, such a one as Hero.%
DON JOHN.
What proof shall I make of that?
BORACHIO.
Proof enough to misuse the prince, to vex Claudio, to undo Hero, and kill
Leonato. Look you for any other issue?
DON JOHN.
Only to despite them, I will endeavour anything.
BORACHIO.
Go then; find me a meet hour to draw Don Pedro and the Count Claudio
alone: tell them that you know that Hero loves me; intend a kind of zeal both
to the prince and Claudio, as--in love of your brother's honour, who hath
made this match, and his friend's reputation, who is thus like to be cozened
with the semblance of a maid,--that you have discovered thus. They will
scarcely believe this without trial: offer them instances, which shall bear no
less likelihood than to see me at her chamber-window, hear me call Margaret
Hero, hear Margaret term me Claudio; and bring them to see this the very
night before the intended wedding: for in the meantime I will so fashion the
matter that Hero shall be absent; and there shall appear such seeming truth
of Hero's disloyalty, that jealousy shall be called assurance, and all the
preparation overthrown.
DON JOHN.
Grow this to what adverse issue it can, I will put it in practice.
Be cunning in the working this, and thy fee is a thousand ducats.

German
contaminated: verseucht, verseuchte, estimation: Schätzung, Bewertung, renowned: berühmt, renommiert.
verseuchten, verseuchtest, Einschätzung, Berechnung, seeming: scheinend, scheinbar.
verseuchtet. Abschätzung, Taxation, Wertung, semblance: Anschein.
cunning: schlau, listig, Gerissenheit, Taxierung. stale: abgestanden, schal, jauche,
gerieben, durchtrieben, gerissen, jealousy: Eifersucht, Neid, Mißgunst. unrein, unsauber.
Hinterlist, Schlauheit, ausgekocht, likelihood: Wahrscheinlichkeit. undo: rückgängig machen,
Arglist, arglistig. marrying: heiratend. auftrennen.
disloyalty: Untreue. mightily: mächtig. vex: ärgern, ärgre, ärgert, ärgerst,
endeavour: sich bemühen, Bemühung, misuse: Mißbrauch, mißbrauchen. ärgere, verdrießen, kränken,
sich anstrengen, Anstrengung, overthrown: umgestürzt, umgestoßen. betrüben, bekümmern, Kummer
bemühen, sich abmühen, trachten poison: gift, vergiften, infizieren, bereiten.
nach, sich Mühe geben. anstecken, verseuchen, Toxin. zeal: Eifer, Inbrunst.
William Shakespeare 37

BORACHIO.
Be you constant in the accusation, and my cunning shall not shame me.%
DON JOHN.
I will presently go learn their day of marriage.
[Exeunt.]

SCENE III.--LEONATO'S GARDEN.

[Enter BENEDICK.]
BENEDICK.
Boy!
[Enter a BOY.]
BOY.
Signior?
BENEDICK.
In my chamber-window lies a book; bring it hither to me in the orchard.
BOY.
I am here already, sir.
BENEDICK.
I know that; but I would have thee hence, and here again. [Exit Boy.] I do
much wonder that one man, seeing how much another man is a fool when he
dedicates his behaviours to love, will, after he hath laughed at such shallow
follies in others, become the argument of his own scorn by falling in love:
and such a man is Claudio. I have known, when there was no music with him
but the drum and the fife; and now had he rather hear the tabor and the
pipe: I have known when he would have walked ten mile afoot to see a good
armour; and now will he lie ten nights awake, carving the fashion of a new
German
accusation: Anklage, Beschuldigung, meißelnd, tranchierend, Einkerbung, hüben.
Anschuldigung, Anzeige. hauend, kerbend. lies: liegt.
afoot: zu Fuß, im Gange, in gang, auf dedicates: widmet, weiht, eignet zu. mile: Meile.
den Beinen. drum: Trommel, Fass, Büchse, Dose. nights: Nächte.
armour: Panzer, Rüstung, Harnisch, exit: Ausgang, Ausfahrt, aussteigen, pipe: Rohr, Pfeife, Röhre, Schlauch,
abdecken, bewaffnen, Bewaffnung, ausgehen, Beenden, Abgang, Leitung.
abschirmen, Bewehrung, abblenden, Austritt, ausrücken, Abtritt, Ausweg, scorn: Hohn, Verachtung, verachten,
Panzerung, Küraß. hinausgehen. Bitterkeit, Gespött, Schärfe.
awake: wach, erwachen, munter, fife: Pfeife. shallow: flach, Seicht, oberflächlich,
aufwachen. follies: Torheiten, Dummheiten, nicht tief, untief, Untiefe.
behaviours: Verhalten. Narreteien, Narrheiten. shame: Scham, Schande, schade, Pfui.
carving: Schnitzerei, schnitzend, hither: hierher, nach hier, hierhin, tabor: Befestigtes Lager.
38 Much Ado About Nothing

doublet. %He was wont to speak plain and to the purpose, like an honest
man and a soldier; and now is he turned orthography; his words are a very
fantastical banquet, just so many strange dishes. May I be so converted, and
see with these eyes? I cannot tell; I think not: I will not be sworn but love may
transform me to an oyster; but I'll take my oath on it, till he have made an
oyster of me, he shall never make me such a fool. One woman is fair, yet I am
well; another is wise, yet I am well; another virtuous, yet I am well; but till all
graces be in one woman, one woman shall not come in my grace. Rich she
shall be, that's certain; wise, or I'll none; virtuous, or I'll never cheapen her;
fair, or I'll never look on her; mild, or come not near me; noble, or not I for an
angel; of good discourse, an excellent musician, and her hair shall be of what
colour it please God. Ha! the prince and Monsieur Love! I will hide me in the
arbour.
[Withdraws.]
[Enter DON PEDRO, LEONATO, and CLAUDIO, followed by BALTHAZAR
and MUSICIANS.]
DON PEDRO.
Come, shall we hear this music?
CLAUDIO.
Yea, my good lord. How still the evening is,
As hush'd on purpose to grace harmony!
DON PEDRO.
See you where Benedick hath hid himself?
CLAUDIO.
O! very well, my lord: the music ended,
We'll fit the kid-fox with a penny-worth.
DON PEDRO.
Come, Balthazar, we'll hear that song again.

German
angel: Engel, Götterbote, hid: verstecktet, verstecktest, plain: Ebene, einfarbig, einfach, klar,
Gottgesandte, Himmelsbewohner, versteckten, versteckte, deutlich, schlicht, gängig,
Himmlische. verheimlichtet, verhehlten, verhehlte, gewöhnlich, glatt, ordinär,
arbour: Gartenlaube, Laube, verhehltest, verhehltet, nichthäßlich.
Gartenhäuschen. verheimlichte, verheimlichten. transform: umwandeln, wandeln um,
cheapen: verbilligen, verbillige, mild: mild, sanft, leicht. wandelst um, umgestalten, wandelt
verbilligt, verbilligst. musician: Musiker, Musikant, um, wandle um, wandele um,
converted: konvertiert, verwandelte. Musikantin. umändern, umformen, umbilden,
dishes: Geschirr, Gerichte, Eßgeschirr. oath: Eid, Schwur, Fluch. gestaltet um.
doublet: Dublette, Dipol. orthography: Rechtschreibung, virtuous: tugendhaft.
harmony: Harmonie, Eintracht, Die Orthographie. we'll: wir werden.
Harmonie, Wohlklang. oyster: Auster. wont: Gewohnt.
William Shakespeare 39

BALTHAZAR.
O! good my lord, tax not so bad a voice
To slander music any more than once.%
DON PEDRO.
It is the witness still of excellency,
To put a strange face on his own perfection.
I pray thee, sing, and let me woo no more.
BALTHAZAR.
Because you talk of wooing, I will sing;
Since many a wooer doth commence his suit
To her he thinks not worthy; yet he wooes;
Yet will he swear he loves.
DON PEDRO.
Nay, pray thee come;
Or if thou wilt hold longer argument,
Do it in notes.
BALTHAZAR.
Note this before my notes;
There's not a note of mine that's worth the noting.
DON PEDRO.
Why these are very crotchets that he speaks;
Notes, notes, forsooth, and nothing!
[Music.]
BENEDICK.
Now, divine air! now is his soul ravished! Is it not strange that sheep's
gutsshould hale souls out of men's bodies? Well, a horn for my money,
when all's done.
BALTHASAR.
[Sings.]
Sigh no more, ladies, sigh no more,

German
bodies: Körper. notes: die Mitschrift, Aufzeichnungen, Laster, Klatsch.
commence: beginnen, beginne, Notizen, hinweise, effekte, der soul: Seele, Gemüt.
beginnt, beginnst, anfangen, Anhang, anhang zur Bilanz, souls: Seelen.
anbrechen, starten. Anmerkungen, Anleihen, der strange: seltsam, fremd, sonderbar,
crotchets: aufhänger, haken. Konzernanhang. wunderlich, kurios, merkwürdig,
divine: Göttlich. noting: merken, notierend. fremdartig, komisch, absonderlich,
forsooth: wahrlich. ravished: rißt hin, hingerissen, riß hin, ausländisch, befremdend.
hale: Gesund, Rüstig. rissen hin, rissest hin. thinks: denkt.
horn: Horn, Hupe, Signalhorn, sing: singen, singe, singst, singt. witness: Zeuge, bezeugen, mitmachen,
Hörnchen. slander: verleumden, Verleumdung, vorzeigen, zeigen, zeugen von,
longer: Länger. anschwärzen, Gerede, Getratsche, Zeugnis.
music: Musik, Noten, Tonkunst. verletzen, Tratsch, schmähen, lästern, worth: Wert, Geltung, Bedeutung.
40 Much Ado About Nothing
% Men were deceivers ever;
One foot in sea, and one on shore,
To one thing constant never.
Then sigh not so,
But let them go,
And be you blithe and bonny,
Converting all your sounds of woe
Into Hey nonny, nonny.

Sing no more ditties, sing no mo


Of dumps so dull and heavy;
The fraud of men was ever so,
Since summer first was leavy.
Then sigh not so,
But let them go,
And be you blithe and bonny,
Converting all your sounds of woe
Into Hey nonny, nonny.
DON PEDRO.
By my troth, a good song.
BALTHAZAR.
And an ill singer, my lord.
DON PEDRO.
Ha, no, no, faith; thou singest well enough for a shift.
BENEDICK.
[Aside.]
An he had been a dog that should have howled thus, they would have
hanged him; and I pray God his bad voice bode no mischief. I had as lief
have heard the night-raven, come what plague could have come after it.
DON PEDRO.
Yea, marry; dost thou hear, Balthazar? I pray thee, get us some excellent
German
blithe: fröhlich, heiter, vergnügt, froh. foot: Fuß, Fußende, Füßchen, Pfote, sea: See, Meer.
bode: wartete ab. Bein. shift: Schicht, Verschiebung,
constant: konstant, ständig, konstante, fraud: Betrug, Schwindel, verschieben, sich verlagern, Versatz,
stetig, beständig, andauernd, Bauernfängerei, Hintergehung, Änderung, Verlagerung.
unablässig, dauernd, kontinuierlich, Betrügerei, Arglist, Fälschung, singer: Sänger, Kantor, Liedermacher,
endgültig, fest. Hehlerei, Irreführung, Schwindelei, Berufssänger.
deceivers: Betrüger. Gaukelei. song: Lied, Gesang, Melodie,
ditties: Liedchen. hanged: aufgehängt, gehängt. Liedchen, Gesänge, Ballade.
dog: Hund, Rüde, Hundchen, der howled: heulte. sounds: Geräuschen, Klangen, Lauten.
Hund. mo: der Moment. summer: Sommer.
dumps: Müllabladeplätze, plague: pest, plagen, Plage, Seuche, woe: Wehe, Weh.
Müllhaufen, Ausgaben. Epidemie.
William Shakespeare 41

music, for to-morrow night we would have it at the Lady Hero's chamber-
window.%
BALTHAZAR.
The best I can, my lord.
DON PEDRO.
Do so: farewell.
[Exeunt BALTHAZAR and Musicians.]
Come hither, Leonato: what was it you told me of to-day, that your niece
Beatrice was in love with Signior Benedick?
CLAUDIO.
O! ay:-- [Aside to DON PEDRO] Stalk on, stalk on; the fowl sits. I did never
think that lady would have loved any man.
LEONATO.
No, nor I neither; but most wonderful that she should so dote on Signior
Benedick, whom she hath in all outward behaviours seemed ever to abhor.
BENEDICK.
[Aside.]
Is't possible? Sits the wind in that corner?
LEONATO.
By my troth, my lord, I cannot tell what to think of it but that she loves him
with an enraged affection: it is past the infinite of thought.
DON PEDRO.
May be she doth but counterfeit.
CLAUDIO.
Faith, like enough.
LEONATO.
O God! counterfeit! There was never counterfeit of passion came so near the
life of passion as she discovers it.

German
abhor: verabscheuen, verabscheut, dote: lieben, liebst, liebt, sabbeln, liebe. sits: sitzt.
verabscheust, verabscheue, hassen. enraged: wütend, erzürnte. stalk: Stiel, Stängel, Halm, schreiten,
affection: Zuneigung, Neigung, fowl: Geflügel, Huhn, Henne. beschleichen, treten, ausschreiten,
Affekt, Bewegung, Erkrankung, hath: hat. überkommen.
Gemütsbewegung, Krankheit, Liebe, hither: hierher, nach hier, hierhin, troth: Treu, das Treuegelöbnis.
Wohlwollen, Rührung. hüben. wind: Wind, wickeln, einwickeln,
behaviours: Verhalten. infinite: unendlich, unbegrenzt, aufziehen, der Wind, rollen, winden.
cannot: kann nicht. grenzenlos, bodenlos, unergründlich. wonderful: wunderbar, wundervoll,
counterfeit: nachgemacht, fälschen, loves: liebt. fabelhaft, herrlich, großartig,
Fälschung, gefälscht, Verfälschung, niece: Nichte. einmalig, entzückend, ergreifend,
Imitation, Falsifikation. nor: noch, auch nicht, weder noch. famos, genial, phantastisch.
discovers: entdeckt, findet, findet auf. outward: äußerlich.
42 Much Ado About Nothing

DON PEDRO.
Why, what effects of passion shows she?
CLAUDIO.
[Aside.]
Bait the hook well: this fish will bite.%
LEONATO.
What effects, my lord? She will sit you; [To Claudio.] You heard my daughter
tell you how.
CLAUDIO.
She did, indeed.
DON PEDRO.
How, how, I pray you? You amaze me: I would have thought her spirit had
been invincible against all assaults of affection.
LEONATO.
I would have sworn it had, my lord; especially against Benedick.
BENEDICK.
[Aside]
I should think this a gull, but that the white-bearded fellow speaks it:
knavery cannot, sure, hide itself in such reverence.
CLAUDIO.
[Aside.]
He hath ta'en the infection: hold it up.
DON PEDRO.
Hath she made her affection known to Benedick?
LEONATO.
No; and swears she never will: that's her torment.
CLAUDIO.
Tis true, indeed;so your daughter says: 'Shall I,' says she, 'that have so oft
encountered him with scorn, write to him that I love him?'

German
amaze: erstaunen, verwundern, hörtest, erfuhrt, erfuhrst, gehörte, reverence: Ehrfurcht.
verwundre, erstaune, erstaunst, erfuhren, erfahren, vernahm. shows: zeigt, weist auf, weist, führt
erstaunt, verwundere, verwundert, hold: halten, halt, Laderaum, vor, zeigt vor, erweist.
verwunderst, befremden, verblüffen. festhalten, Raum, aufhalten, Griff, speaks: Spricht.
assaults: Angriffe, Erstürmungen, Einfluß, enthalten, Haltegriff. spirit: Geist, Seele, Genius, Spiritus.
Überfälle, Stürme, Greift an. hook: Haken, anhaken, Ecke, Spange, swears: schwört, flucht, beeidigt.
effects: Effekte, Wirkungen. häkeln, Agraffe, Eckstoß, der Haken, torment: Qual, quälen, martern,
encountered: begegnete, begegnet. Angelhaken, anhängen, Angel. peinigen, Marter, Quälung, Pein,
fish: fisch, fischen, angeln, fische, der infection: Infektion, Ansteckung, Belästigung.
Fisch. Entzündung, Verseuchung, Infekt. write: schreiben, schreibt, schreibst,
gull: Möwe, Seemöwe. invincible: unbesiegbar. schreibe, verfassen, verfasse, verfaßt,
heard: hörte, hörtet, hörten, Gehört, knavery: Gaunerei. abfassen, fasse ab, faßt ab, fassen ab.
William Shakespeare 43

LEONATO.
This says she now when she is beginning to write to him; for she'll be up
twenty times a night, and there will she sit in her smock till she have writ a
sheet of paper: my daughter tells us all.%
CLAUDIO.
Now you talk of a sheet of paper, I remember a pretty jest your daughter told
us of.
LEONATO.
O! when she had writ it, and was reading it over, she found
Benedick and Beatrice between the sheet?
CLAUDIO.
That.
LEONATO.
O! she tore the letter into a thousand halfpence; railed at herself, that she
should be so immodest to write to one that she knew would flout her: 'I
measure him,' says she, 'by my own spirit; for I should flout him, if he writ to
me; yea, though I love him, I should.'
CLAUDIO.
Then down upon her knees she falls, weeps, sobs, beats her heart, tears her
hair, prays, curses; 'O sweet Benedick! God give me patience!'
LEONATO.
She doth indeed; my daughter says so; and the ecstasy hath so much
overborne her, that my daughter is sometimes afeard she will do a desperate
outrage to herself. It is very true.
DON PEDRO.
It were good that Benedick knew of it by some other, if she will not discover
it.
CLAUDIO.
To what end? he would make but a sport of it and torment the poor lady
worse.

German
beats: Schläge, Schlägt, Prügel. abmessen, Maßeinheit, aufmessen, smock: Kittel.
curses: Flüche. Maßregel. sobs: Schluchzt.
desperate: Verzweifelt, hoffnungslos, outrage: Mißstand. sport: Sport, Sportart.
ratlos. pretty: hübsch, ziemlich, nett, schön. sweet: süß, Bonbon, herzig,
discover: entdecken, entdeckt, railed: schimpfte. süßschmeckend, Nachtisch, Dessert,
entdeckst, entdecke, auffinden, reading: Lesend, Lesen, Lesung, lieb.
finden, finde, enthüllen, abdecken, Lektüre, Ablesung, lautend, tears: Tränen.
ausfindig machen, finde auf. einlesend, Ablesen. tore: Riss.
ecstasy: Ekstase, Verzückung, sheet: Blatt, Bogen, Laken, Bettlaken, weeps: weint, tränt.
Entzückung. Tafel, Bettuch, Blech, Betttuch, worse: schlechter, Schlimmer,
immodest: unbescheiden. Bettwäsche, Leinenwäsche, geringer.
measure: Maß, Maßnahme, messen, Bettlinnen. writ: Erlaß, Verfügung.
44 Much Ado About Nothing

DON PEDRO.
An he should, it were an alms to hang him. She's an excellent sweet lady,
and, out of all suspicion, she is virtuous.%
CLAUDIO.
And she is exceeding wise.
DON PEDRO.
In everything but in loving Benedick.
LEONATO.
O! my lord, wisdom and blood combating in so tender a body, we have ten
proofs to one that blood hath the victory. I am sorry for her, as I have just
cause, being her uncle and her guardian.
DON PEDRO.
I would she had bestowed this dotage on me; I would have daffed all other
respects and made her half myself. I pray you, tell Benedick of it, and hear
what a' will say.
LEONATO.
Were it good, think you?
CLAUDIO.
Hero thinks surely she will die; for she says she will die if he love her not,
and she will die ere she make her love known, and she will die if he woo her,
rather than she will bate one breath of her accustomed crossness.
DON PEDRO.
She doth well: if she should make tender of her love, 'tis very possible he'll
scorn it; for the man,--as you know all,--hath a contemptible spirit.
CLAUDIO.
He is a very proper man.
DON PEDRO.
He hath indeed a good outward happiness.

German
accustomed: gewöhnt, gewöhnte, contemptible: verachtenswert, Sicher.
gewöhntet, gewöhntest, gewöhnten, verächtlich. respects: Respektiert.
gewohnt, üblich, angewöhnt, crossness: die Verdrießlichkeit, suspicion: Verdacht, Argwohn,
gewöhnten an, gewöhntest an, Schlechte Laune, Verdrießlichkeit. Vermutung, Vorgefühl, Ahnung,
gewöhntet an. dotage: Altersschwäche, Kindheit, Mißtrauen.
alms: Almosen, Wohltätigkeit, Naivität, Senilität. tender: zart, Angebot, weich,
Liebeswerk. exceeding: übersteigend, übertreffend, Verdingung, anbieten, Anerbieten,
bate: verringere, verringre, verringert, überschreitend, überragend, empfindlich, mürbe, präsentieren,
verringern, schwächt, schwächst, außerordentlich, herausfordernd, Submission, sorgfältig.
schwächen, schwäche, verringerst. provozierend, höhnisch. wisdom: Weisheit, Klugheit, Einsicht.
blood: Blut, das Blut. proofs: Beweis, Fest, Alkoholgehalt, wise: weise, klug, gescheit.
combating: bekämpfen, bekämpfend. Beweise, Korrektur, Probe, Prüfung,
William Shakespeare 45

CLAUDIO.
Fore God, and in my mind, very wise.%
DON PEDRO.
He doth indeed show some sparks that are like wit.
CLAUDIO.
And I take him to be valiant.
DON PEDRO.
As Hector, I assure you: and in the managing of quarrels you may say he is
wise; for either he avoids them with great discretion, or undertakes them
with a most Christian-like fear.
LEONATO.
If he do fear God, a' must necessarily keep peace: if he break the peace, he
ought to enter into a quarrel with fear and trembling.
DON PEDRO.
And so will he do; for the man doth fear God, howsoever it seems not in him
by some large jests he will make. Well, I am sorry for your niece. Shall we go
seek Benedick and tell him of her love?
CLAUDIO.
Never tell him, my lord: let her wear it out with good counsel.
LEONATO.
Nay, that's impossible: she may wear her heart out first.
DON PEDRO.
Well, we will hear further of it by your daughter: let it cool the while. I love
Benedick well, and I could wish he would modestly examine himself, to see
how much he is unworthy so good a lady.
LEONATO.
My lord, will you walk? dinner is ready.
CLAUDIO.
[Aside.] If he do not dote on her upon this, I will never trust my expectation.

German
assure: versichern, versichere, Ermessen, Verschwiegenheit, managing: verwaltend, bewältigend,
versicherst, versichert, versichre, Gutdünken. steuernd, hinkriegend.
zusichern, sichere zu, sichre zu, enter: eintreten, tretet ein, treten ein, modestly: bescheiden.
sichert zu, sicherst zu, sichern zu. trete ein, tritt ein, trittst ein, necessarily: notwendigerweise,
avoids: vermeidet, meidet. hereinkommen, komme herein, unbedingt.
cool: kühl, frisch, toll, kühlen, kommen herein, kommst herein, quarrels: Steitigkeiten, Zankt, Kräche,
abweisend, großartig, prima, kalt, kommt herein. Streitereien.
hoch, hervorragend, herrlich. examine: prüfen, untersuchen, prüfe, sparks: Körnchen.
counsel: Ratschlag, Rechtsanwalt, Rat, prüft, prüfst, examinieren, trembling: zitternd, Zittern,
Anwalt, ratgeben, raten, Advokat, inspizieren, überprüfen, nachsehen, Erschütterung, Beben.
avisieren, beraten. überprüfe, überprüfst. undertakes: unternimmt.
discretion: Umsicht, Diskretion, howsoever: wie auch immer. unworthy: unwürdig, würdelos.
46 Much Ado About Nothing

DON PEDRO.
[Aside.] Let there be the same net spread for her; and that must your
daughter and her gentle-woman carry. The sport will be, when they hold one
an opinion of another's dotage, and no such matter: that's the scene that I
would see, which will be merely a dumb-show. Let us send her to call him in
to dinner.%
[Exeunt DON PEDRO, CLAUDIO, and LEONATO.]
BENEDICK.
[Advancing from the arbour.] This can be no trick: the conference was sadly
borne. They have the truth of this from Hero. They seem to pity the lady: it
seems her affections have their full bent. Love me! why, it must be requited.
I hear how I am censured: they say I will bear myself proudly, if I perceive
the love come from her;they say too that she will rather die than give any
sign of affection. I did never think to marry: I must not seem proud: happy
are they that hear their detractions, and can put them to mending. They say
the lady is fair: 'tis a truth, I can bear them witness; and virtuous: 'tis so, I
cannot reprove it; and wise, but for loving me: by my troth, it is no addition
to her wit, nor no great argument of her folly, for I will be horribly in love
with her. I may chance have some odd quirks and remnants of wit broken on
me, because I have railed so long against marriage; but doth not the appetite
alter? A man loves the meat in his youth that he cannot endure in his age.
Shall quips and sentences and these paper bullets of the brain awe a man
from the career of his humour? No; the world must be peopled. When I said I
would die a bachelor, I did not think I should live till I were married. Here
comes Beatrice. By this day! she's a fair lady: I do spy some marks of love in
her.
[Enter BEATRICE.]
BEATRICE.
Against my will I am sent to bid you come in to dinner.
BENEDICK.
Fair Beatrice, I thank you for your pains.
German
affections: Neigungen, Zuneigungen. folly: Torheit, Verrücktheit, Schade, Mitleid haben, Sich
appetite: Appetit, Eßlust, Dummheit, Verblendung, Unsinn, erbarmen, Mitgefühl.
Magenknurren, Hungergefühl, Narrheit, Flause, Betörung. proudly: stolz.
Hunger. horribly: entsetzlich. quips: Witze.
awe: Ehrfurcht. mending: Ausbesserung, Reparierend. quirks: Marotten, Tricks.
bent: Gebogen, verbogen, krumm, pains: Sorgen. remnants: Reste.
gekrümmt, verneigt, vorüber perceive: wahrnehmen, nehme wahr, reprove: schelten, vorwerfen,
gebogen, umgebogen, geneigt, nehmen wahr, nimmst wahr, nimm vorwürfe machen, rügen,
gewölbt, gewunden. wahr, nehmt wahr, erblicken, gewahr zurechtweisen, tadeln.
bullets: Kugeln. werden, auffassen, erkennen, requited: vergolten.
censured: getadelt, tadelte. perzipieren. spy: Spion, spionieren, Späher,
detractions: Verleumdungen. pity: Mitleid, Bemitleiden, Erbarmen, belauschen.
William Shakespeare 47

BEATRICE.
I took no more pains for those thanks than you take pains to thank me: if it
had been painful, I would not have come.%
BENEDICK.
You take pleasure then in the message?
BEATRICE.
Yea, just so much as you may take upon a knife's point, and choke a daw
withal. You have no stomach, signior: fare you well.
[Exit.]
BENEDICK.
Ha! 'Against my will I am sent to bid you come in to dinner,' there's a double
meaning in that. 'I took no more pains for those thanks than you took pains
to thank me,' that's as much as to say, Any pains that I take for you is as easy
as thanks. If I do not take pity of her, I am a villain; if I do not love her, I am a
Jew. I will go get her picture.
[Exit.]

German
bid: Angebot, bieten, Gebot, bitten, ungezwungen, allmählich, nicht Bekanntmachung, Auskunft.
Ansage, ersuchen, reizen, schwierig, langsam, unschwer, painful: schmerzhaft, schmerzlich,
Kostenvoranschlag. geläufig. peinlich.
choke: Drossel, ersticken, erwürgen, fare: Fahrpreis, Fahrgeld, Kost, pleasure: Vergnügen, Genuss, Freude,
erdrosseln, würgen, drosseln. Fahrkarte, kleine Fracht, Ticket, sich Lust, Gefallen, Wohlgefallen.
daw: Dohle. befinden, Fahrschein. sent: schickten, schicktet, Geschickt,
double: doppelt, verdoppeln, doppel, meaning: Bedeutung, Sinn, Tendenz, sandten, gesandt, schicktest, sandte,
Doppelgänger, zweifach, Wert, Meinung, Plan, Inhalt, sandtest, sandtet, schickte, gesendet.
reproduzieren, Verdoppelung, Bezeichnung, Verstand, Tragweite, stomach: Magen, der Magen,
vermehren, fälschen, vervielfältigen, Wichigkeit. verbeißen, verschlucken, verwinden.
multiplizieren. message: Nachricht, Meldung, thanks: Dank, Danke, dankt, Bedankt,
easy: leicht, bequem, einfach, mühelos, Botschaft, Mitteilung, Dankbrief, dankeschön.
48 Much Ado About Nothing

ACT III

SCENE I. LEONATO'S GARDEN.%

[Enter HERO, MARGARET, and URSULA.]


HERO.
Good Margaret, run thee to the parlour;
There shalt thou find my cousin Beatrice
Proposing with the prince and Claudio:
Whisper her ear, and tell her, I and Ursala
Walk in the orchard, and our whole discourse
Is all of her; say that thou overheard'st us,
And bid her steal into the pleached bower,
Where honey-suckles, ripen'd by the sun,
Forbid the sun to enter; like favourites,
Made proud by princes, that advance their pride
Against that power that bred it. There will she hide her,
To listen our propose. This is thy office;
Bear thee well in it and leave us alone.

German
advance: Vorschuss, Fortschritt, abfahren. trotzig, stattlich, selbstgefällig,
fortschreiten, Avancieren, Fortschritt listen: zuhören, höre zu, hörst zu, selbstbewußt, ruhmreich, aufgebläht,
machen, proponieren, vorschlagen, hören zu, hört zu, hören, anhören, anmaßend, grandios.
borgen, Vorschiessen, verfrühen, hörst an, hören an, höre an, hört an. shalt: sollst.
Darlehen. orchard: Obstgarten. steal: stehlen, entwenden, klauen,
alone: allein, alleine, einzig, nur, bloß, princes: Fürsten. zurückbehalten, wegschnappen,
alleinig, einsam. propose: vorschlagen, schlage vor, wegnehmen, veruntreuen,
bred: gezüchtet, hervorgebracht, schlagen vor, schlägst vor, schlagt verheimlichen, zurückhalten,
züchten. vor, beantragen, beantragt, unterschlagen, sich aneignen.
leave: verlassen, verlasse, verläßt, beantrage, beantragst, vorsetzen, sun: Sonne, die Sonne.
verlaß, verlaßt, Urlaub, lassen, vorlegen. thee: dich, ihr, sie, du, dir, euch.
abreisen, Abschied, überlassen, proud: stolz, hochmütig, gönnerhaft, thy: Dein.
William Shakespeare 49

MARGARET.
I'll%make her come, I warrant you, presently.
[Exit.]
HERO.
Now, Ursula, when Beatrice doth come,
As we do trace this alley up and down,
Our talk must only be of Benedick:
When I do name him, let it be thy part
To praise him more than ever man did merit.
My talk to thee must be how Benedick
Is sick in love with Beatrice: of this matter
Is little Cupid's crafty arrow made,
That only wounds by hearsay.
[Enter BEATRICE, behind.]
Now begin;
For look where Beatrice, like a lapwing, runs
Close by the ground, to hear our conference.
URSULA.
The pleasant'st angling is to see the fish
Cut with her golden oars the silver stream,
And greedily devour the treacherous bait:
So angle we for Beatrice; who even now
Is couched in the woodbine coverture.
Fear you not my part of the dialogue.
HERO.
Then go we near her, that her ear lose nothing
Of the false sweet bait that we lay for it.
[They advance to the bower.]
No, truly, Ursula, she is too disdainful;
I know her spirits are as coy and wild
As haggards of the rock.

German
angle: Winkel, Ecke, Grad, Angeln. dialogue: Dialog, Gespräch, Schnapps, Branntwein, Geister,
angling: Angeln, Angelsport, Fischen. Konversation, Unerhaltung, Getränk, Spirituose, Sprit, Alkohol.
arrow: Pfeil, Richtungspfeil. Zwiegespräch. trace: Spur, Linie, Grundriss,
bait: Köder, ködern, Aas, Lockmittel, golden: golden, farbedesGoldes, durchzeichnen, erkunden, prüfen,
Fischfutter, Fischköder, Geschleppe. goldblond, goldglanz, goldfarbig, nachspüren, nachprüfen, nachgehen,
coy: schüchtern. goldfarben. nachforschen, forschen.
crafty: listig, ausgekocht, schlau. greedily: gierig, habgierig. treacherous: heimtückisch,
devour: verschlingen, verschlingst, lapwing: Kiebitz. verräterisch, treulos, hinterlistig,
verschlingt, verschlinge, fressen, oars: Ruder. trügerisch, wortbrüchig.
verzehren, futtern, konsumieren, silver: Silber, silbern, versilbern, woodbine: Geißblatt.
hinunterschlingen, verdauen, silbrig, das Silber. wounds: Verwundet.
hinunterschlucken. spirits: Spirituosen, Gebräu, Schnaps,
50 Much Ado About Nothing

URSULA.
But are you sure
That Benedick loves Beatrice so entirely?
HERO.
So says the prince, and my new-trothed lord.%
URSULA.
And did they bid you tell her of it, madam?
HERO.
They did entreat me to acquaint her of it;
But I persuaded them, if they lov'd Benedick,
To wish him wrestle with affection,
And never to let Beatrice know of it.
URSULA.
Why did you so? Doth not the gentleman
Deserve as full as fortunate a bed
As ever Beatrice shall couch upon?
HERO.
O god of love! I know he doth deserve
As much as may be yielded to a man;
But nature never fram'd a woman's heart
Of prouder stuff than that of Beatrice;
Disdain and scorn ride sparkling in her eyes,
Misprising what they look on, and her wit
Values itself so highly, that to her
All matter else seems weak. She cannot love,
Nor take no shape nor project of affection,
She is so self-endear'd.
URSULA.
Sure I think so;

German
couch: Couch, Liege, Sofa, Kanapee, madam: gnädige Frau, Frau. blendend, leuchtend, Sprudeln.
Divan, Liegesofa, Ruhelager, persuaded: überredete, überredetet, weak: schwach, flau, empfindlich,
Schlafcouch. überredeten, überredet, überredetest, kraftlos, gebrechlich, gelinde, matt,
entreat: ersuchst, flehst an, flehen an, überzeugt, überzeugte, überzeugten, fein, schlaff, energielos, dünn.
fleht an, ersucht, ersuche, bitten überzeugtest, überzeugtet. wrestle: ringen, drücken, kämpfen,
inständig, anflehen, flehe an, prouder: stolzer. klemmen, schwingen, winden,
ersuchen. ride: Reiten, fahren, Fahrt, Ritt, wringen, drehen, mit jemandem
fortunate: glücklich, massel, hit, Spazierritt, Spazierfahrt. ringen.
günstig, glücksfälle, glücksfall, shape: Form, Gestalt, formen, yielded: wicht, wichst, wichen, wich,
fortuna, glückhaft, gelingen, erfolg, gestalten, bilden, Wuchs, Statur, gewichen, gab nach, brachtest ein,
unerwartetes Glück. Positur, kneten, Erscheinung, Figur. gewonnen, brachten ein, eingebracht,
highly: hoch, sehr. sparkling: funkelnd, brilliant, brachte ein.
William Shakespeare 51

And therefore certainly it were not good


She knew his love, lest she make sport at it.%
HERO.
Why, you speak truth. I never yet saw man,
How wise, how noble, young, how rarely featur'd,
But she would spell him backward: if fair-fac'd,
She would swear the gentleman should be her sister;
If black, why, Nature, drawing of an antick,
Made a foul blot; if tall, a lance ill-headed;
If low, an agate very vilely cut;
If speaking, why, a vane blown with all winds;
If silent, why, a block moved with none.
So turns she every man the wrong side out,
And never gives to truth and virtue that
Which simpleness and merit purchaseth.
URSULA.
Sure, sure, such carping is not commendable.
HERO.
No; not to be so odd, and from all fashions,
As Beatrice is, cannot be commendable.
But who dare tell her so? If I should speak,
She would mock me into air: O! she would laugh me
Out of myself, press me to death with wit.
Therefore let Benedick, like cover'd fire,
Consume away in sighs, waste inwardly:
It were a better death than die with mocks,
Which is as bad as die with tickling.
URSULA.
Yet tell her of it: hear what she will say.
HERO.
No; rather I will go to Benedick,
German
agate: Achat. commendable: lobenswert, stillschweigend.
backward: rückwärts, zurück, empfehlenswert, ratsam, simpleness: Einfachheit.
zurückgeblieben, rückständig, irre, rühmenswert, löblich. spell: buchstabieren, Zauber, Bann,
verrückt, unterbegabt, foul: schmutzig, Faul, regelwidrig, richtig schreiben, Zauberspruch.
schwachsinnig, irrsinnig, blödsinnig, widerlich, falsch spielen. tickling: kitzelnd, kitzlig.
gestört. lance: Lanze, Speer, Spieß. turns: dreht, kehrt, wendet, drechselt,
blot: Fleck, Klecks, klecksen, merit: Verdienst, verdienen, Wert, wendet um, dreht um, Wendungen,
beklecksen, Flecken, beschmieren, Würde, Verdienste, Geltung, Umschwünge.
schmieren, verläumden, Verdienstlichkeit. vane: Fahne, Wetterfahne, Schaufel,
anschmieren, lästern. sighs: seufzer, seufzt. Wimpel, Banner, Standarte,
blown: geblasen, geschneuzt. silent: schweigend, still, schweigsam, Windfahne, Flügel, Flagge,
carping: tatelzüchtig. verschwiegen, ruhig, geräuschlos, Fähnchen.
52 Much Ado About Nothing

And counsel him to fight against his passion.


And, truly, I'll devise some honest slanders
To stain my cousin with. One doth not know
How much an ill word may empoison liking.%
URSULA.
O! do not do your cousin such a wrong.
She cannot be so much without true judgment,--
Having so swift and excellent a wit
As she is priz'd to have,--as to refuse
So rare a gentleman as Signior Benedick.
HERO.
He is the only man of Italy,
Always excepted my dear Claudio.
URSULA.
I pray you, be not angry with me, madam,
Speaking my fancy: Signior Benedick,
For shape, for bearing, argument and valour,
Goes foremost in report through Italy.
HERO.
Indeed, he hath an excellent good name.
URSULA.
His excellence did earn it, ere he had it.
When are you married, madam?
HERO.
Why, every day, to-morrow. Come, go in:
I'll show thee some attires, and have thy counsel
Which is the best to furnish me to-morrow.
URSULA.
She's lim'd, I warrant you: we have caught her, madam.

German
angry: zornig, böse, ärgerlich, wütend, fancy: Phantasie, sich einbilden, statten aus, stattest aus, stattet aus,
verärgert, aufgebracht, erzürnt, Laune, wähnen, lecker finden, statte aus, liefern, einrichten.
Haßerfüllt, arg, bitterböse, borstig. träumen, erdichten, sich vorstellen, rare: selten, rar, blutig,
attires: kleidet. mögen, gerne essen, gerne trinken. außergewöhnlich, knapp, seltsam.
devise: ersinnen, aussinnen, die fight: Kampf, kämpfen, Streit, streiten, stain: Fleck, beflecken, flecken, Beize,
Hinterlassenschaft, erdenken, Getratsch, Geseire, Rauferei, beizen, Klecks, einflecken,
erfunden, sich ausdenken, Gequengel, Genörgel, Gezänk, beschmutzen, leicht schmutzig
Vermächtnis, erfinden. Schlacht. werden, sudeln.
earn: verdienen, verdiene, verdienst, foremost: vorderst, erst, führend, vor swift: schnell, Rasch, geschwind,
verdient, gewinnen, erringen. allen, tonangebend, leitend, davor. hurtig, flink, Turmschwalbe,
excellence: Vortrefflichkeit, furnish: möblieren, möbliere, Mauersegler.
Vorzüglichkeit, Ausgezeichnetheit. möblierst, möbliert, ausstatten,
William Shakespeare 53

HERO.
If it prove so, then loving goes by haps: Some Cupid kills with arrows, some
with traps.%
[Exeunt HERO and URSULA.]
BEATRICE.
[Advancing.] What fire is in mine ears? Can this be true? Stand I condemn'd
for pride and scorn so much? Contempt, farewell! and maiden pride, adieu!
No glory lives behind the back of such. And, Benedick, love on; I will requite
thee, Taming my wild heart to thy loving hand: If thou dost love, my
kindness shall incite thee To bind our loves up in a holy band; For others
say thou dost deserve, and I Believe it better than reportingly.
[Exit.]

SCENE II. A ROOM IN LEONATO'S HOUSE.

[Enter DON PEDRO, CLAUDIO, BENEDICK, and LEONATO.]


DON PEDRO.
I do but stay till your marriage be consummate, and then go I toward
Arragon.
CLAUDIO.
I'll bring you thither, my lord, if you'll vouchsafe me.
DON PEDRO.
Nay, that would be as great a soil in the new gloss of your marriage, as to
show a child his new coat and forbid him to wear it. I will only be bold with
Benedick for his company; for, from the crown of his head to the sole of his
foot, he is all mirth; he hath twice or thrice cut Cupid's bowstring, and the
little hangman dare not shoot at him. He hath a heart as sound as a bell, and
his tongue is the clapper; for what his heart thinks his tongue speaks.

German
adieu: Adieu, Lebe wohl, Lebewohl, Geringschätzung, Mißachtung. pride: Stolz, Hochmut, Hoffahrt.
auf Wiedersehen. deserve: verdienen, verdienst, requite: vergelten.
arrows: Pfeile. verdient, verdiene, verschiedene. shoot: schießen, schießt, schieße,
bold: fett, dreist, kühn, keck, frech, gloss: Glanz, Glosse. Schößling, erschießen, Trieb, Sproß,
Mutig, ungezogen, schamlos, hangman: Henker. Schuss, erschieße, feuern, erschießt.
schlimm, taktlos, tapfer. holy: heilig. sole: sohle, Seezunge, einzig, alleinig,
bowstring: Bogensehne. incite: aufhetzen, hetze auf, hetzen Fußsohle, besohlen, Schuhsohle,
clapper: Hin und her schlagen, auf, hetzt auf, anspornen, sporne an, allein, bloß.
Beifallklatscher, Rassel, Knarre, aufreizen, spornt an, spornst an, thrice: dreimal, dreifach.
Klappern, Klapper. spornen an, aufwiegeln. toward: zu, nach, gegen, in, an,
consummate: vollendet, vollenden. kills: tötet. betreffs, bezüglich.
contempt: Verachtung, maiden: Mädchen, Jungfrau. wild: wild, verrückt, ausgelassen.
54 Much Ado About Nothing

BENEDICK.
Gallants, I am not as I have been.%
LEONATO.
So say I: methinks you are sadder.
CLAUDIO.
I hope he be in love.
DON PEDRO.
Hang him, truant! there's no true drop of blood in him, to be truly touched
with love. If he be sad, he wants money.
BENEDICK.
I have the tooth-ache.
DON PEDRO.
Draw it.
BENEDICK.
Hang it.
CLAUDIO.
You must hang it first, and draw it afterwards.
DON PEDRO.
What! sigh for the tooth-ache?
LEONATO.
Where is but a humour or a worm?
BENEDICK.
Well, every one can master a grief but he that has it.
CLAUDIO.
Yet say I, he is in love.
DON PEDRO.
There is no appearance of fancy in him, unless it be a fancy that he hath to
strange disguises; as to be a Dutchman to-day, a Frenchman to-morrow; or in
the shape of two countries at once, as a German from the waist downward,

German
afterwards: nachher, hinterher, zeichne, ziehen, abzeichnen, malen, Gebieter, Wirt, Druckvorlage, Lehrer,
danach, hernach, später, darauf, malt, zeichnen ab, schöpfen, malst. erlernen.
hinten, dann, hierauf, anschließend, drop: Tropfen, Fallen, fallen lassen, sadder: trauriger.
nachträglich. Abfall, Schnaps, sickern, sausen, sigh: Seufzen, Seufzer, Gier, Sucht.
appearance: Erscheinung, Aussehen, senken, sinken, aus Zink, zinken. touched: verletzt, berührt,
Anschein, Erscheinen, Äußere, grief: Gram, Kummer, Betrübnis, angeschlagen.
Anblick, Schein, Augenschein, Trauer, Verdruß, Weh, Harm, Ärger, truant: Schwänzer.
Erscheinungsbild, Auftritt, Ansehen. Bekümmernis, Griesgram, waist: Taille, die Taille.
disguises: verkleidet, Deckmäntel. Verdrießlichkeit. wants: will.
downward: abwärts, absteigend, hath: hat. worm: Wurm, Schnecke, der Wurm.
herunter, sinkend, nach unten. master: Meister, Maestro, Herr,
draw: zeichnen, zeichnest, zeichnet, Magister, Master, beherrschen,
William Shakespeare 55

all slops, and a Spaniard from the hip upward, no doublet. Unless he have a
fancy to this foolery, as it appears he hath, he is no fool for fancy, as you
would have it appear he is.%
CLAUDIO.
If he be not in love with some woman, there is no believing old signs: a'
brushes his hat a mornings; what should that bode?
DON PEDRO.
Hath any man seen him at the barber's?
CLAUDIO.
No, but the barber's man hath been seen with him; and the old ornament of
his cheek hath already stuffed tennis-balls.
LEONATO.
Indeed he looks younger than he did, by the loss of a beard.
DON PEDRO.
Nay, a' rubs himself with civet: can you smell him out by that?
CLAUDIO.
That's as much as to say the sweet youth's in love.
DON PEDRO.
The greatest note of it is his melancholy.
CLAUDIO.
And when was he wont to wash his face?
DON PEDRO.
Yea, or to paint himself? for the which, I hear what they say of him.
CLAUDIO.
Nay, but his jesting spirit; which is now crept into a lute-string, and new-
governed by stops.
DON PEDRO.
Indeed, that tells a heavy tale for him. Conclude, conclude he is in love.

German
believing: Glaubend. foolery: Dummheit, Torheit. färben, Anstrich, die Farbe.
brushes: handbesen, handfeger, bürste greatest: besten, größte. rubs: reibt, reiben.
von Schweinsborsten. hip: Hüfte, Hanke. slops: Schwärmt, Verschüttet.
cheek: Backe, Wange. jesting: scherzend, spassend. smell: Geruch, riechen, duften,
civet: Cibet. mornings: Morgen. stinken, wittern, Duft, Gestank.
conclude: beenden, beendet, ornament: Verzierung, Verzieren, stops: Hält an, hört auf, stoppt, Hält,
abschließen, beende, beendest, Zierat, Ornament, Zierde, stellt ab, bremst, Stillstand, hält auf.
schließe ab, schließen ab, schließt ab, Dekoration, Ausschmückung, upward: aufwärts, ansteigend, empor,
folgern. Schmuck, Aufputzen, Ausputzen, steigend.
crept: kroch, krocht, krochst, krochen, Schmücken. wash: waschen, wäschst, wascht,
gekrochen, schlichen, schlicht, paint: malen, Farbe, anstreichen, wasche, spülen, Wäsche, sich
schlichst, schlich, geschlichen. streichen, bemalen, lackieren, Lack, waschen, abbeuchen.
56 Much Ado About Nothing

CLAUDIO.
Nay, but I know who loves him.%
DON PEDRO.
That would I know too: I warrant, one that knows him not.
CLAUDIO.
Yes, and his ill conditions; and in despite of all, dies for him.
DON PEDRO.
She shall be buried with her face upwards.
BENEDICK.
Yet is this no charm for the tooth-ache. Old signior, walk aside with me: I
have studied eight or nine wise words to speak to you, which these hobby-
horses must not hear.
[Exeunt BENEDICK and LEONATO.]
DON PEDRO.
For my life, to break with him about Beatrice.
CLAUDIO.
'Tis even so. Hero and Margaret have by this played their parts with Beatrice,
and then the two bears will not bite one another when they meet.
[Enter DON JOHN.]
DON JOHN.
My lord and brother, God save you!
DON PEDRO.
Good den, brother.
DON JOHN.
If your leisure served, I would speak with you.
DON PEDRO.
In private?

German
aside: Beiseite, Abseits, daneben, Amulett, bestricken, bezaubern, save: retten, rette, rettest, rettet,
seitlich, zur Seite. Liebreiz, Verführung, entzücken, speichern, speichre, speichere,
bears: ist versehen mit, Bären, Zauberformel. speichert, speicherst, ersparen,
Bärenartige Raubtiere. den: Höhle, Baufälliges Haus, Grube, sparen.
bite: Biss, beißen, bissen, zubeissen, Horst, Hütte, Bruchbude, Nest, served: bedientet, bedientest, bedient,
anbeißen, Happen, stechen, Baracke, Verschlag, Käfig. bediente, bedienten, gedient,
schneiden, Knacks. dies: stirbt, krepiert. dientest, dienten, diente, dientet,
buried: begruben, beerdigt, beerdigte, leisure: Muße, Freizeit. trugst auf.
beerdigten, beerdigtest, beerdigtet, played: spielten, spieltet, spielte, studied: durchdacht, einstudiert,
begrub, vergrubst, begrubst, begrubt, gespielt, spieltest, spieltest ab, absichtlich, studiert, studierte.
vergraben. spielten ab, abgespielt, spielte ab, upwards: aufwärts, nach oben, herauf,
charm: Anmut, Charme, Reiz, Zauber, spieltet ab. hinauf, empor.
William Shakespeare 57

DON JOHN.
If it please you; yet Count Claudio may hear, for what I would speak of
concerns him.%
DON PEDRO.
What's the matter?
DON JOHN.
[To CLAUDIO.]
Means your lordship to be married to-morrow?
DON PEDRO.
You know he does.
DON JOHN.
I know not that, when he knows what I know.
CLAUDIO.
If there be any impediment, I pray you discover it.
DON JOHN.
You may think I love you not: let that appear hereafter, and aim better at me
by that I now will manifest. For my brother, I think he holds you well, and in
dearness of heart hath holp to effect your ensuing marriage; surely suit ill-
spent and labour ill bestowed!
DON PEDRO.
Why, what's the matter?
DON JOHN.
I came hither to tell you; and circumstances shortened,--for she has been too
long a talking of,--the lady is disloyal.
CLAUDIO.
Who, Hero?
DON JOHN.
Even she: Leonato's Hero, your Hero, every man's Hero.

German
aim: Ziel, zielen, zielst, ziele, zielt, ensuing: folgend. manifestieren, offenbar,
Zweck, richten, sich abmühen, richte, hear: hören, hört, höre, hörst, erfahren, offensichtlich.
richtest, richtet. vernehmen, erfahre, erfährst, erfahrt, married: verheiratet, heiratete,
circumstances: Umstände, vernehme, vernehmt. heirateten, geheiratet, heiratetest,
Verhältnisse, Lage, Zustand, heart: Herz, Gemüt, Blutpumpe, das heiratetet.
Situation, Fassung. Herz. surely: sicherlich, bestimmt, wohl,
concerns: betrifft, stimmt zu, hereafter: Jenseits, danach, Paradies, freilich, immerhin, ja, ja doch,
Bestürzung, Entsetzung. nachher, Himmel, Firmament, allerdings, sicher, zwar.
dearness: Kostspieligkeit. Ewigkeit. talking: redend, Sprechend, Tratsch,
disloyal: treulos, untreu, verräterisch, holds: schiffsräume, schiffsbäuche. Geklatsch, Klatsch, Getratsche,
tückisch, treubrüchig, heimtückisch, knows: weiß, kennt. Getratsch, Geschwätz, Plauderei,
trügerisch. manifest: manifest, Offenkundig, Gerede, Gequassel.
58 Much Ado About Nothing

CLAUDIO.
Disloyal?
DON JOHN.
The word's too good to paint out her wickedness; I could say, she were
worse: think you of a worse title, and I will fit her to it. Wonder not till
further warrant: go but with me to-night, you shall see her chamber-window
entered, even the night before her wedding-day: if you love her then, to-
morrow wed her; but it would better fit your honour to change your mind.%
CLAUDIO.
May this be so?
DON PEDRO.
I will not think it.
DON JOHN.
If you dare not trust that you see, confess not that you know. If you will
follow me, I will show you enough; and when you have seen more and heard
more, proceed accordingly.
CLAUDIO.
If I see anything to-night why I should not marry her to-morrow, in the
congregation, where I should wed, there will I shame her.
DON PEDRO.
And, as I wooed for thee to obtain her, I will join with thee to disgrace her.
DON JOHN.
I will disparage her no farther till you are my witnesses: bear it coldly but till
midnight, and let the issue show itself.
DON PEDRO.
O day untowardly turned!
CLAUDIO.
O mischief strangely thwarting!

German
accordingly: dementsprechend, blamieren, Ungunst, Ungnade, gehst vor, gehen weiter, fahre fort.
folglich, entsprechend, danach, Skandal, Pleite, Mißstand, jemandem strangely: merkwürdig, seltsam.
somit, also, demgemäß, wohl, jedoch, blamieren. thwarting: Hintertreibend, vereitelnd,
daher, doch. disparage: herabsetzen, setze herab, durchkreuzen.
coldly: kalt. setzst herab, setzen herab, setzt untowardly: ungefügige.
confess: beichten, beichte, beichtest, herab, verunglimpfen. wed: heiraten, heiratet, heirate,
beichtet, gestehen, eingestehen, farther: weiter, ferner. heiratest, trauen.
gestehen ein, gesteht ein, gesteht, midnight: Mitternacht, wickedness: Bosheit, Schlechtigkeit,
gestehst, gestehe ein. Gespensterstunde. Verderbtheit.
congregation: Versammlung, proceed: weitergehen, vorgehen, witnesses: zeugen, bezeugt.
Gemeinde, Kirchenvolk. fortfahren, gehe vor, gehe weiter,
disgrace: Schande, Blamage, geht weiter, geht vor, gehst weiter,
William Shakespeare 59

DON JOHN.
O plague right well prevented!So will you say when you have seen the
sequel.%
[Exeunt.]
SCENE III. A STREET.

[Enter DOGBERRY and VERGES, with the WATCH.]


DOGBERRY.
Are you good men and true?
VERGES.
Yea, or else it were pity but they should suffer salvation, body and soul.
DOGBERRY.
Nay, that were a punishment too good for them, if they should have any
allegiance in them, being chosen for the prince's watch.
VERGES.
Well, give them their charge, neighbour Dogberry.
DOGBERRY.
First, who think you the most desartless man to be constable?
FIRST WATCH.
Hugh Oatcake, sir, or George Seacoal; for they can write and read.
DOGBERRY.
Come hither, neighbour Seacoal. God hath blessed you with a good name: to
be a well-favoured man is the gift of fortune; but to write and read comes by
nature.
SECOND WATCH.
Both which, Master Constable,--
DOGBERRY.
You have: I knew it would be your answer. Well, for your favour, sir, why,
give God thanks, and make no boast of it; and for your writing and reading,

German
blessed: segnete, segnetet, segnetest, auserkoren, ausgelesen, ausgesucht, suffer: leiden, leide, leidet, leidest,
gesegnet, segneten. bevorzugt, erwählt, auserlesen, ertragen, erleiden, dulden, erdulden,
boast: prahlen, Prahlerei, angeben, auserwählt. aushalten, schmachten, austragen.
aufschneiden, renommieren, fortune: Vermögen, Glück, Schicksal, watch: Uhr, zusehen, beobachten,
großeRedeführen, rühmen, sich Geschick, Fügung, Los, Verhängnis. zuschauen, anblicken, ansehen,
brüsten, brüsten, ausposaunen, sich neighbour: Nachbar, Nachbarin. Armbanduhr, schauen, blicken,
mit etwas brüsten. punishment: Strafe, Bestrafung, gucken, bewachen.
charge: Ladung, laden, Gebühr, Züchtigung, Strafmittel, writing: Schreibend, Schreiben,
Anklage, kosten, Last, Belastung, Strafinstrument. verfassend, Schrift, Schriftstück,
Preis, Angriff, Aufladung, salvation: Heil, Seelenheil, Rettung, abfassend, Text, Handschrift,
Anschuldigung. Erlösung. Dokument, Abfassung.
chosen: gewählt, ausgewählt, sir: Herr, Mein Herr.
60 Much Ado About Nothing

let that appear when there is no need of such vanity. You are thought here to
be the most senseless and fit man for the constable of the watch; therefore
bear you the lanthorn. This is your charge: you shall comprehend all vagrom
men; you are to bid any man stand, in the prince's name.%
SECOND WATCH.
How, if a' will not stand?
DOGBERRY.
Why, then, take no note of him, but let him go; and presently call the rest of
the watch together, and thank God you are rid of a knave.
VERGES.
If he will not stand when he is bidden, he is none of the prince's subjects.
DOGBERRY.
True, and they are to meddle with none but the prince's subjects. You shall
also make no noise in the streets: for, for the watch to babble and to talk is
most tolerable and not to be endured.
SECOND WATCH.
We will rather sleep than talk: we know what belongs to a watch.
DOGBERRY.
Why, you speak like an ancient and most quiet watchman, for I cannot see
how sleeping should offend; only have a care that your bills be not stolen.
Well, you are to call at all the alehouses, and bid those that are drunk get
them to bed.
SECOND WATCH.
How if they will not?
DOGBERRY.
Why then, let them alone till they are sober: if they make you not then the
better answer, you may say they are not the men you took them for.
SECOND WATCH.
Well, sir.

German
alehouses: Bierschenken. stockbesoffen, besoffen, völlig rid: befreien.
babble: babbeln, plappern, stammeln, betrunken. senseless: bewusstlos, unvernünftig,
schwatzen. endured: ertragen, ertrug, ertrugen, sinnlos, unsinnig, blöde, unklug,
belongs: gehört zu. ertrugst, ertrugt, hieltet aus, gedankenlos, dämlich,
bidden: geboten. ausgehalten, hielt aus, hielten aus, besinnungslos, töricht, dumm.
comprehend: begreifen, begreifst, hieltest aus, erduldetet. sleeping: schlafend.
begreife, begreift, durchschauen, knave: Schurke. tolerable: erträglich, tolerierbar,
erkennen, verstehen, kapieren, meddle: sich einmischen. duldbar, erduldbar, leidlich,
einsehen, fassen. offend: beleidigen, beleidigst, tolerabel, zulässig.
drunk: betrunken, blau, getrunken, kränken, beleidigt, beleidige, kränke, vanity: Eitelkeit, Prunk, Einbildung,
berauscht, trunken, stockbetrunken, kränkt, kränkst, verletzen, Geckenhaftigkeit, Geckerei, Prahlerei.
sinnlos betrunken, schwer betrunken, beschimpfen, verstimmen. watchman: Wächter, Wärter.
William Shakespeare 61

DOGBERRY.
If you meet a thief, you may suspect him, by virtue of your office, to be no
true man; and, for such kind of men, the less you meddle or make with them,
why, the more is for your honesty.%
SECOND WATCH.
If we know him to be a thief, shall we not lay hands on him?
DOGBERRY.
Truly, by your office, you may; but I think they that touch pitch will be
defiled. The most peaceable way for you, if you do take a thief, is to let him
show himself what he is and steal out of your company.
VERGES.
You have been always called a merciful man, partner.
DOGBERRY.
Truly, I would not hang a dog by my will, much more a man who hath any
honesty in him.
VERGES.
If you hear a child cry in the night, you must call to the nurse and bid her still
it.
SECOND WATCH.
How if the nurse be asleep and will not hear us?
DOGBERRY.
Why then, depart in peace, and let the child wake her with crying; for the
ewe that will not hear her lamb when it baes, will never answer a calf when
he bleats.
VERGES.
'Tis very true.
DOGBERRY.
This is the end of the charge. You constable, are to present the prince's own
person: if you meet the prince in the night, you may stay him.

German
asleep: schlafend. gnädig. gewaltlos, friedliebend, einlenkend.
bleats: blökt. nurse: Krankenschwester, pflegen, pitch: Pech, Tonhöhe, Wurf, Abstand,
calf: Kalb, Wade, Kalbfleisch. Kindermädchen, Schwester, Neigung, Steigung, stampfen,
crying: schreiend, schreiende, Weinen. Krankenpfleger, Amme, stillen, Teilung, Ton, Teer, werfen.
defiled: defilierte, entweihtet, Wärterin, Krankenpflegerin, suspect: verdächtigen, argwöhnen,
entweihtest, entweihten, entweihte, Schwesterchen, versorgen. vermuten, Verdächtige,
entweiht, defiliertet, defilierten, partner: Teilhaber, Partner, fehlerverdächtig, ahnen, bezweifeln.
defiliert, defiliertest. Gesellschafter, Teilnehmer, thief: Dieb, Einbrecher.
ewe: Mutterschaf. Kompagnon. wake: wecken, aufwecken, aufwachen,
lamb: Lamm, Lammfleisch, peace: Frieden, Friede, Ruhe, Kielwasser, erwachen, Totenwache,
Lämmchen. Friedlichkeit, Stille. erwecken, Totenmesse, Wachtposten,
merciful: barmherzig, mitleidig, peaceable: friedlich, friedfertig, Wache, Sog.
62 Much Ado About Nothing

VERGES.
Nay, by'r lady, that I think, a' cannot.%
DOGBERRY.
Five shillings to one on't, with any man that knows the statutes, he may stay
him: marry, not without the prince be willing; for, indeed, the watch ought
to offend no man, and it is an offence to stay a man against his will.
VERGES.
By'r lady, I think it be so.
DOGBERRY.
Ha, ah, ha! Well, masters, good night: an there be any matter of weight
chances, call up me: keep your fellows' counsels and your own, and good
night. Come, neighbour.
SECOND WATCH.
Well, masters, we hear our charge: let us go sit here upon the church-bench
till two, and then all to bed.
DOGBERRY.
One word more, honest neighbours. I pray you, watch about Signior
Leonato's door; for the wedding being there to-morrow, there is a great coil
to-night. Adieu; be vigitant, I beseech you.
[Exeunt DOGBERRY and VERGES.]
[Enter BORACHIO and CONRADE.]
BORACHIO.
What, Conrade!
WATCH.
[Aside.]
Peace! stir not.
BORACHIO.
Conrade, I say!

German
ah: ach, ah, ha. fellows: Gefährten, Kameraden, stir: rühren, bewegen, Aufregung,
bed: Bett, Beet, Betten, Lager, Kollegen. aufwühlen, quirlen, erschüttern,
Bettstelle, das Bett, Liegestuhl, Ins masters: Meister. Bewegung.
Bett legen. neighbours: Nachbarn, weight: Gewicht, Wucht, Schwere,
call: rufen, rufe, rufst, ruft, Aufruf, Umwohnenden. Last, Gewichtsklasse, Bedeutung,
anrufen, rufst an, Ruf, Anruf, rufen offence: Beleidigung, Vergehen, Stärke.
an, rufe an. Straftat, Delikt, Strafbare Handlung. willing: bereitwillig, Bereit, willig,
chances: Chancen, Gelegenheiten, ought: sollte, sollen. gewillt, wollend, geneigt,
Zufälle. shillings: Schillinge. einsatzbereit, gutwillig, klar, parat,
coil: spule, Spirale, Rolle, Haspel, statutes: Satzungen. wohlwollend.
Wendel, sich winden. stay: bleiben, Aufenthalt, bleibt, word: Wort, Vokabel, Datenwort,
counsels: rät. bleibst, Bleibe, Stag, übrigbleiben. Formulieren.
William Shakespeare 63

CONRADE.
Here, man. I am at thy elbow.%
BORACHIO.
Mass, and my elbow itched; I thought there would a scab follow.
CONRADE.
I will owe thee an answer for that; and now forward with thy tale.
BORACHIO.
Stand thee close then under this penthouse, for it drizzles rain, and I will,
like a true drunkard, utter all to thee.
WATCH.
[Aside.]
Some treason, masters; yet stand close.
BORACHIO.
Therefore know, I have earned of Don John a thousand ducats.
CONRADE.
Is it possible that any villany should be so dear?
BORACHIO.
Thou shouldst rather ask if it were possible any villany should be so rich; for
when rich villains have need of poor ones, poor ones may make what price
they will.
CONRADE.
I wonder at it.
BORACHIO.
That shows thou art unconfirmed. Thou knowest that the fashion of a
doublet, or a hat, or a cloak, is nothing to a man.
CONRADE.
Yes, it is apparel.
BORACHIO.
I mean, the fashion.

German
art: Kunst. Hohlleiterkrümmer, der Ellbogen. Streikbrecher, Borke, Räude.
cloak: Mantel, Umhang, Deckmantel, follow: folgen, folge, folgt, folgst, stand: stehen, Stand, Gestell, Bude,
Gewand. befolgen, nachkommen, nachfolgen, sich stellen, Ausstellungsstand,
dear: Lieb, liebe, teuer, lieber, wert, verfolgen, nachgehen. Ständer, Standplatz, aufstehen,
Himmelsbewohner, liebe Person, itched: gejuckt. Scheune, sträuben.
liebes, hold, Himmlische, ones: eines. thousand: Tausend, Mille.
Gottgesandte. penthouse: Dachwohnung, Penthouse, treason: Verrat.
drizzles: Nieselt. Markise, Dachgeschoß. unconfirmed: unbestätigt.
drunkard: Säufer, Trinker. rain: Regen, regnen, der Regen. utter: äußerst, äußern, ausschließen,
earned: verdientest, verdientet, rich: reich, reichhaltig, ausgiebig, leibhaftig, aussondern.
verdiente, verdient, verdienten. vermögend, fett. villains: Bösewichte, Schufte.
elbow: Ellbogen, Ellenbogen, Knie, scab: Schorf, Krätze, Grind, Kruste,
64 Much Ado About Nothing

CONRADE.
Yes, the fashion is the fashion.%
BORACHIO.
Tush! I may as well say the fool's the fool. But seest thou not what a
deformed thief this fashion is?
WATCH.
[Aside.]
I know that Deformed; a' bas been a vile thief this seven years; a' goes up and
down like a gentleman: I remember his name.
BORACHIO.
Didst thou not hear somebody?
CONRADE.
No: 'twas the vane on the house.
BORACHIO.
Seest thou not, I say, what a deformed thief this fashion is? how giddily he
turns about all the hot bloods between fourteen and five-and-thirty?
sometime fashioning them like Pharaoh's soldiers in the reechy painting;
sometime like god Bel's priests in the old church-window; sometime like the
shaven Hercules in the smirched worm-eaten tapestry, where his codpiece
seems as massy as his club?
CONRADE.
All this I see, and I see that the fashion wears out more apparel than the man.
But art not thou thyself giddy with the fashion too, that thou hast shifted out
of thy tale into telling me of the fashion?
BORACHIO.
Not so neither; but know, that I have to-night wooed Margaret, the Lady
Hero's gentlewoman, by the name of Hero: she leans me out at her mistress'
chamber-window, bids me a thousand times good night,--I tell this tale
vilely:--I should first tell thee how the prince, Claudio, and my master,

German
bids: bietet. giddy: schwindlig, schwindelnd. shifted: verschoben.
bloods: Geblüt. leans: lehnt. smirched: besudelte.
codpiece: der Hosenlatz, die massy: massig. soldiers: Soldaten.
Schamkapsel. mistress: Herrin, Gebieterin, Geliebte, tapestry: Gobelin, Tapisserie, Tapete,
deformed: entstellt, deformiert, Mätresse, Freundin, Geliebter, Wandteppich.
entstellte, verformt, beschädigt, Freund, Liebchen, Liebhaber, Liebste, thyself: dich, dich selbst, dir, du
mißgebildet, verkrüppelt, Meisterin. selbst, selbst.
verunstaltet. painting: Gemälde, Bild, Malerei, vile: gemein, landläufig, hinterlistig,
fashioning: Herstellend. Anstrich, Anstreichen, Malen, infam, schuftig, kleinlich, mies,
fourteen: vierzehn. Bemalung, Färben, Darstellung. niederträchtig, winzig, hinterhältig,
gentlewoman: Vornehme Dame. priests: Priester. schmählich.
giddily: leichtsinnig. shaven: rasiert. worm-eaten: wurmstichig.
William Shakespeare 65

planted and placed and possessed by my master Don John, saw afar off in
the orchard this amiable encounter.%
CONRADE.
And thought they Margaret was Hero?
BORACHIO.
Two of them did, the prince and Claudio; but the devil my master, knew she
was Margaret; and partly by his oaths, which first possessed them, partly by
the dark night, which did deceive them, but chiefly by my villany, which did
confirm any slander that Don John had made, away went Claudio enraged;
swore he would meet her, as he was appointed, next morning at the temple,
and there, before the whole congregation, shame her with what he saw o'er
night, and send her home again without a husband.
FIRST WATCH.
We charge you in the prince's name, stand!
SECOND WATCH.
Call up the right Master Constable. We have here recovered the most
dangerous piece of lechery that ever was known in the commonwealth.
FIRST WATCH.
And one Deformed is one of them: I know him, a' wears a lock.
CONRADE.
Masters, masters!
SECOND WATCH.
You'll be made bring Deformed forth, I warrant you.
CONRADE.
Masters,--
FIRST WATCH.
Never speak: we charge you let us obey you to go with us.
BORACHIO.
We are like to prove a goodly commodity, being taken up of these men's bills.

German
afar: fern, weit. hintergehe, hintergehst. gehorchst, befolgen, befolgst, befolge,
amiable: liebenswürdig, freundlich, forth: heraus, hervor, weiter, befolgt, folgen, nachfolgen,
charmant, reizend, nett, lieb. vorwärts. nachkommen.
chiefly: hauptsächlich, vornehmlich, goodly: gut, stattlich, gutaussehend, o'er: herüber, hinüber, über,
speziell, zumal, zumeist, beträchtlich, ansehnlich, schön. übermäßig, vorbei.
insbesondere, vorzüglich, eigens, lechery: Unzüchtigkeit. partly: teils, teilweise, zum Teil.
überwiegend, besonders, lock: Schloss, schleuse, zuschließen, placed: platziert.
ausschlaggebend. abschließen, schließen, sperren, planted: gepflanzt, angepflanzt.
commonwealth: Gemeinwesen. verschließen, Verschluss, Sperre, recovered: genast, genasest, genas,
deceive: betrügen, betrügt, betrügst, verriegeln, Türschloß. genesen, genasen.
betrüge, täuschen, täuscht, oaths: Eide, Schwüre. temple: Tempel, Schläfe.
hintergehen, täusche, täuschst, obey: gehorchen, gehorcht, gehorche,
66 Much Ado About Nothing

CONRADE.
A commodity in question, I warrant you. Come, we'll obey you.%
[Exeunt.]

SCENE IV. A ROOM IN LEONATO'S HOUSE.

[Enter HERO, MARGARET, and URSULA.]


HERO.
Good Ursula, wake my cousin Beatrice, and desire her to rise.
URSULA.
I will, lady.
HERO.
And bid her come hither.
URSULA.
Well.
[Exit.]
MARGARET.
Troth, I think your other rabato were better.
HERO.
No, pray thee, good Meg, I'll wear this.
MARGARET.
By my troth's not so good; and I warrant your cousin will say so.
HERO.
My cousin 's a fool, and thou art another: I'll wear none but this.
MARGARET.
I like the new tire within excellently, if the hair were a thought browner; and

German
browner: Brauner. Haar. aufgehen, Anstieg, Erhöhung,
commodity: Ware, Artikel, hither: hierher, nach hier, hierhin, ansteigen, Zunahme, Steigerung,
Bedarfsartikel. hüben. sträuben, sich stellen.
desire: Wunsch, wünschen, Begierde, none: keiner, keines, keine, kein, thee: dich, ihr, sie, du, dir, euch.
begehren, Verlangen, Lust, Begehr, keinerlei, niemand. thou: Du, Sie, Ihr, Deiner, Dir, Dich.
hoffen, Gier, herbeisehnen, erwarten. obey: gehorchen, gehorcht, gehorche, tire: Reifen, ermüden, ermatten,
excellently: ausgezeichnet. gehorchst, befolgen, befolgst, befolge, erschöpfen, der Reifen.
fool: Narr, Dummkopf, Tor, narren, befolgt, folgen, nachfolgen, warrant: Garantie, gewährleisten,
Idiot, Schwachsinnige, neppen, nachkommen. Gewähr, Ermächtigung, Warrant,
mystifizieren, irreführen, hinters pray: beten, betet, betest, bete, betteln, verbürgen, sicherstellen, bürgen,
Licht führen, Irrsinnige. bitten, flehen. Optionsschein, Lagerschein, haften.
hair: Haar, Haare, das Haar, Aus rise: Steigen, aufstehen, sich erheben, we'll: wir werden.
William Shakespeare 67

your gown 's a most rare fashion, i' faith. I saw the Duchess of Milan's gown
that they praise so.%
HERO.
O! that exceeds, they say.
MARGARET.
By my troth 's but a night-gown in respect of yours: cloth o' gold, and cuts,
and laced with silver, set with pearls, down sleeves, side sleeves, and skirts
round, underborne with a blush tinsel; but for a fine, quaint, graceful, and
excellent fashion, yours is worth ten on't.
HERO.
God give me joy to wear it! for my heart is exceeding heavy.
MARGARET.
'Twill be heavier soon by the weight of a man.
HERO.
Fie upon thee! art not ashamed?
MARGARET.
Of what, lady? of speaking honourably? is not marriage honourable in a
beggar? Is not your lord honourable without marriage? I think you would
have me say, 'saving your reverence, a husband:' an bad thinking do not
wrest true speaking, I'll offend nobody. Is there any harm in 'the heavier for a
husband'? None, I think, an it be the right husband and the right wife;
otherwise 'tis light, and not heavy: ask my Lady Beatrice else; here she comes.
[Enter BEATRICE.]
HERO.
Good morrow, coz.
BEATRICE.
Good morrow, sweet Hero.
HERO.
Why, how now? do you speak in the sick tune?

German
ashamed: beschämt, enttäuscht, hold, elegant, würdevoll, quaint: kurios, seltsam, wunderlich,
verschämt. verschmitzt, reizend, lieblich, schick, merkwürdig, malerisch, anheimelnd.
beggar: Bettler. entzückend. skirts: Röcke.
blush: erröten, Schamröte, Röten, harm: Schaden, beeinträchtigen, sleeves: Ärmel.
Errötung, Hitzewallung, rot werden. verletzen, düpieren, schwächen, speaking: Sprechend, Redend.
cloth: Tuch, Stoff, Lappen, Zeug, schädigen, Leid, jemandem schaden, tinsel: der Glitzerschmuck, Flitter, das
Gewebe, Komplex, Stramin, tüchern, benachteiligen. Rauschgold, das Lametta, das
Aufbau, Faserstoff, aus Tuch. heavier: schwerer. Flittergold, Lametta.
cuts: schnitte, schneidet. laced: geschnürt. tune: Melodie, Lied, stimmen,
gold: Gold, Golden, das Gold. morrow: Folgender Tag. abstimmen, Weise, anpassen,
gown: Kleid, Robe, Talar, Abendkleid. o: Oxygenium, Sauerstoff. Liedchen, adaptieren.
graceful: graziös, anmutig, zierlich, pearls: Perlen. wrest: entreißen, erzwingen.
68 Much Ado About Nothing

BEATRICE.
I am out of all other tune, methinks.%
MARGARET.
Clap's into 'Light o' love'; that goes without a burden: do you sing it, and I'll
dance it.
BEATRICE.
Ye, light o' love with your heels! then, if your husband have stables enough,
you'll see he shall lack no barnes.
MARGARET.
O illegitimate construction! I scorn that with my heels.
BEATRICE.
'Tis almost five o'clock, cousin; 'tis time you were ready. By my troth, I am
exceeding ill. Heigh-ho!
MARGARET.
For a hawk, a horse, or a husband?
BEATRICE.
For the letter that begins them all, H.
MARGARET.
Well, an you be not turned Turk, there's no more sailing by the star.
BEATRICE.
What means the fool, trow?
MARGARET.
Nothing I; but God send every one their heart's desire!
HERO.
These gloves the Count sent me; they are an excellent perfume.
BEATRICE.
I am stuffed, cousin, I cannot smell.
MARGARET.
A maid, and stuffed! there's goodly catching of cold.

German
barnes: Scheunen. construction: Konstruktion, Bau, unzulässig, unerlaubt, unehelich,
begins: fängt an, beginnt, bricht an. Aufbau, Errichtung, Struktur, außerehelich.
burden: Last, Belasten, Bürde, Bauwerk, Erbauung, Bauart, o'clock: Uhr, Stunde.
Belastung, Beauftragen, Ladung, Zusammensetzung, System, perfume: Parfüm, Parfümieren,
Beladen, Gewicht, Aufladen, Rangordnung. Parfum, Duft, Geruchsstoff,
Auftragen, Fuhre. gloves: Handschuhe. Riechwasser, Duftwasser.
catching: fangend, erwischend, hawk: Habicht, auf der Straße sailing: Segelsport, Segeln, segelnd.
ertappend, fassend, nehmend, verkaufen, Kolportieren, Falke. send: senden, schicken, schicke,
auffangend, ansteckend, infektiös. heels: Absätze, Fersen, Hacken, sendet, sende, schickt, sendest,
cold: Kälte, kalt, Erkältung, Schuhabsätze. schickst, einsenden, abschicken,
Schnupfen, frostig, kahl, füchterlich, horse: Pferd, das Pferd, Roß, Gaul. schickt ab.
frost, dürr, wüst, rauh. illegitimate: Unrechtmäßig, illegitim, stables: Ställe.
William Shakespeare 69

BEATRICE.
O, God help me! God help me! how long have you professed apprehension?
MARGARET.
Ever since you left it. Doth not my wit become me rarely!
BEATRICE.
It is not seen enough, you should wear it in your cap. By my troth,
I am sick.%
MARGARET.
Get you some of this distilled Carduus Benedictus, and lay it to your heart:
it is the only thing for a qualm.
HERO.
There thou prick'st her with a thistle.
BEATRICE.
Benedictus! why benedictus? you have some moral in this Benedictus.
MARGARET.
Moral! no, by my troth, I have no moral meaning; I meant, plain holy-thistle.
You may think, perchance, that I think you are in love: nay, by'r lady, I am
not such a fool to think what I list; nor I list not to think what I can; nor,
indeed, I cannot think, if I would think my heart out of thinking, that you are
in love, or that you will be in love, or that you can be in love. Yet Benedick
was such another, and now is he become a man: he swore he would never
marry; and yet now, in despite of his heart, he eats his meat without
grudging: and how you may be converted, I know not; but methinks you
look with your eyes as other women do.
BEATRICE.
What pace is this that thy tongue keeps?
MARGARET.
Not a false gallop.
[Re-enter URSULA.]

German
apprehension: Festnahme, Arrest, grudging: neidisch. gehen, bummeln, spazierengehen,
Befürchtung, Haft. lay: legen, legst, legt, lege, laienhaft, wandeln, trödeln, schlendern,
cap: Kappe, Mütze, Haube, Deckel, ablagern, unterbringen, bergen, Schreiten.
bedecken, Barett, Hut, deponieren, lag. perchance: vielleicht, zufällig,
Knallplätzchen, Kopfbedeckung, list: Liste, Verzeichnis, auflisten, eventuell, möglicherweise, wohl.
Decke, Käppchen. Aufstellung, aufführen, Aufzählung, qualm: Bedenken, die Übelkeit,
despite: Trotz, Ungeachtet, Aufführung, Auflistung, aufzählen, Skrupel, Übelkeit.
Verachtung, Zum Trotz. Tabelle. rarely: selten.
distilled: destilliertet, destilliert, meant: gemeint, bedeutete. thinking: Denkend, Denken.
destillierte, destillierten, destilliertest. moral: moralisch, sittlich, Moral. thistle: Distel, Karde.
eats: Ißt, speist. nay: nein.
gallop: Galopp, galoppieren. pace: Schritt, Gangart, Tempo, Galopp,
70 Much Ado About Nothing

URSULA.
Madam, withdraw: the prince, the count, Signior Benedick, Don John, and all
the gallants of the town, are come to fetch you to church.%
HERO.
Help to dress me, good coz, good Meg, good Ursula.
[Exeunt.]

SCENE V. ANOTHER ROOM IN LEONATO'S HOUSE

[Enter LEONATO and DOGBERRY and VERGES.]


LEONATO.
What would you with me, honest neighbour?
DOGBERRY.
Marry, sir, I would have some confidence with you, that decerns you nearly.
LEONATO.
Brief, I pray you; for you see it is a busy time with me.
DOGBERRY.
Marry, this it is, sir.
VERGES.
Yes, in truth it is, sir.
LEONATO.
What is it, my good friends?
DOGBERRY.
Goodman Verges, sir, speaks a little off the matter: an old man, sir, and his
wits are not so blunt as, God help, I would desire they were; but, in faith,
honest as the skin between his brows.

German
blunt: stumpf, abstumpfen, kurz bringt, Abruf, bringe, bringst, holt, bitten, flehen.
angebunden, verflachen, unverblümt, eintragen, heranbringen. skin: Haut, Fell, Pelz, Abdecken,
ohne Umschweife, klobig, friends: Freunde, Kameraden. Häuten, Balg, Enthäuten, Schale,
geradeheraus, einsilbig, brüsk, gallants: Ritterlich. schinden, Schälen, die Haut.
angebunden. matter: Angelegenheit, Sache, Materie, speaks: Spricht.
brows: Brauen. Substanz, Frage, Stoff, Fall, Ding, town: Stadt, Kleinstadt, Ort.
busy: besetzt, belegt, beschäftigt, Affäre, Werk. truth: Wahrheit.
geschäftig, emsig, fleißig, belebt, nearly: beinahe, fast, nahezu, schier, withdraw: zurückziehen, zieht zurück,
betriebsam. ungefähr, sofortig, unmittelbar, ziehe zurück, ziehen zurück, ziehst
confidence: Vertrauen, Zuversicht, direkt, auf der Stelle, alsbald, nah zurück, entziehen, entzieht, entziehe,
Fiduz, Zutrauen. genug. entziehst, abtreten, zurücktreten.
fetch: holen, bringen, holst, hole, pray: beten, betet, betest, bete, betteln, wits: Verstand, Witze.
William Shakespeare 71

VERGES.
Yes, I thank God, I am as honest as any man living, that is an old man and no
honester than I.%
DOGBERRY.
Comparisons are odorous: palabras, neighbour Verges.
LEONATO.
Neighbours, you are tedious.
DOGBERRY.
It pleases your worship to say so, but we are the poor duke's officers; but
truly, for mine own part, if I were as tedious as a king, I could find in my
heart to bestow it all of your worship.
LEONATO.
All thy tediousness on me! ha?
DOGBERRY.
Yea, an 't were a thousand pound more than 'tis; for I hear as good
exclamation on your worship, as of any man in the city, and though I be but
a poor man, I am glad to hear it.
VERGES.
And so am I.
LEONATO.
I would fain know what you have to say.
VERGES.
Marry, sir, our watch to-night, excepting your worship's presence, ha' ta'en a
couple of as arrant knaves as any in Messina.
DOGBERRY.
A good old man, sir; he will be talking; as they say, 'when the age is in, the
wit is out.' God help us! it is a world to see! Well said, i' faith, neighbour
Verges: well, God's a good man; an two men ride of a horse, one must ride
behind. An honest soul, i' faith, sir; by my troth he is, as ever broke bread; but
God is to be worshipped: all men are not alike; alas! good neighbour.
German
alas: leider, ach, bedauerlich. glad: froh, erfreut, freudig. hauen, feinreiben.
alike: gleich, ähnlich, gleichwertig, king: König. presence: Anwesenheit, Gegenwart,
gleichförmig, gleicherweise, knaves: Schufte, Schurken. Beisein.
identisch, homogen, einander living: lebend, Lebensunterhalt, tedious: langweilig, ermüdend, nicht
entsprechend, gleichartig, ebenso, wohnend, lebendig, wohnen, abgelenkt, öde, nerven, geisttötend,
analog. hausend, Lebensweise, ansässig, sich fade, geistlos.
arrant: völlig. Aufhalten, wohnhaft. tediousness: Langweiligkeit.
bestow: schenken. odorous: wohlriechend, riechend. worship: anbeten, verehren,
bread: Brot, Panieren, Weizenbrot. officers: Offizier. Verehrung, vergöttern, Anbetung,
excepting: ausgenommen, pound: Pfund, Zermalmen, Zerstoßen, anhimmeln.
aussondern, außer. Hämmern, Zerstampfen, Stampfen,
exclamation: Ausruf. schlagen, rammen, Kleinstoßen,
72 Much Ado About Nothing

LEONATO.
Indeed, neighbour, he comes too short of you.%
DOGBERRY.
Gifts that God gives.
LEONATO.
I must leave you.
DOGBERRY.
One word, sir: our watch, sir, hath indeed comprehended two aspicious
persons, and we would have them this morning examined before your
worship.
LEONATO.
Take their examination yourself, and bring it me: I am now in great haste, as
may appear unto you.
DOGBERRY.
It shall be suffigance.
LEONATO.
Drink some wine ere you go: fare you well.
[Enter a MESSENGER.]
MESSENGER.
My lord, they stay for you to give your daughter to her husband.
LEONATO.
I'll wait upon them: I am ready.
[Exeunt LEONATO and MESSENGER.]
DOGBERRY.
Go, good partner, go, get you to Francis Seacoal; bid him bring his pen and
inkhorn to the gaol: we are now to examination these men.
VERGES.
And we must do it wisely.

German
bring: bringen, bringst, bringe, bringt, prüften, prüftest, überprüftet, erbötig, einsatzbereit, betriebsbereit.
mitbringen, bringt mit, bringen mit, überprüft, überprüfte, überprüften, short: kurz, klein, kurze, barsch,
bringe mit, bringst mit, anbringen, überprüftest, kontrollierte. knapp, Kurzschluß.
überbringen. gaol: Gefängnis, Verlies. unto: zu.
comprehended: begriff, begrifft, gives: gibt, erteilt, beschenkt. wait: warten, warte, wartet, wartest,
begriffen, begriffst, durchschaut, haste: Eile, Hast, Geschwindigkeit. abwarten, Wartezeit, wartet ab,
eingesehen. hath: hat. wartest ab, warten ab, warte ab,
ere: bevor, ehe. indeed: allerdings, in der tat, harren.
examination: Untersuchung, Prüfung, tatsächlich, wirklich, wahrhaftig, wine: Wein, Weinrebe, Rebstock, der
Examen, Verhör, Vernehmung, wahrlich, gewiss, ja, zwar, freilich, Wein.
Befragung, Durchsicht. immerhin. wisely: weise, klugerweise.
examined: prüfte, geprüft, prüftet, ready: bereit, fertig, parat, klar, yourself: sich, selbst, sie selbst.
William Shakespeare 73

DOGBERRY.
We will spare for no wit, I warrant you; here's that shall drive some of them
to a non-come: only get the learned writer to set down our
excommunication, and meet me at the gaol.%
[Exeunt.]

German
drive: fahren, fährst, fahrt, fahre, spare: verschonen, sparen, Ersatzteil,
Laufwerk, treiben, antreiben, treibt übrig, schonen, Ersatz, ersparen,
an, treibt, treibst an, treibst. nachsichtig sein, sparsam, achten,
excommunication: Bann, Bannfluch, erübrigen.
Fluch, Exkommunikation. warrant: Garantie, gewährleisten,
learned: gelernt, lernte, lerntet, Gewähr, Ermächtigung, Warrant,
lerntest, lernten, gelehrt, gebildet, verbürgen, sicherstellen, bürgen,
lernen, gesittet, erlerntest, erlernten. Optionsschein, Lagerschein, haften.
meet: begegnen, begegnet, begegne, wit: Geist, Verstand, Witz.
begegnest, treffen, zusammentreffen, writer: Schriftsteller, Schreiber,
triffst, triff, trefft, treffe, Verfasser, Autor, Schriftstellerin,
zusammenkommen. Texter, Autorin, Dichterin.
74 Much Ado About Nothing

ACT IV

SCENE 1. THE INSIDE OF A CHURCH.%

[Enter DON PEDRO, DON JOHN, LEONATO, FRIAR FRANCIS, CLAUDIO,


BENEDICK, HERO, BEATRICE, etc.]
LEONATO.
Come, Friar Francis, be brief: only to the plain form of marriage, and you
shall recount their particular duties afterwards.
FRIAR.
You come hither, my lord, to marry this lady?
CLAUDIO.
No.
LEONATO.
To be married to her, friar; you come to marry her.
FRIAR.
Lady, you come hither to be married to this count?
HERO.
I do.

German
afterwards: nachher, hinterher, Ordensbruder. marry: heiraten, heiratet, heiratest,
danach, hernach, später, darauf, hither: hierher, nach hier, hierhin, heirate, sich verheiraten, sich
hinten, dann, hierauf, anschließend, hüben. vermählen, in den Ehestand treten,
nachträglich. lady: Dame, Frau, Herrin. sich verehelichen.
brief: kurz, Schriftsatz, instruieren, lord: Herr, Lord, Gebieter. plain: Ebene, einfarbig, einfach, klar,
benachrichtigen. marriage: Ehe, Hochzeit, Heirat, deutlich, schlicht, gängig,
count: zählen, Zählung, abzählen, Trauung, Eheschließung, gewöhnlich, glatt, ordinär,
Graf, rechnen, kalkulieren, erachten, Hochzeitsfest, Hochzeitsfeier, nichthäßlich.
Zählereignis, Zählimpuls, passen, Verbindung. recount: wiederzählung, nachzählen,
berechnen. married: verheiratet, heiratete, erzählen.
duties: Pflichten, Steuern. heirateten, geheiratet, heiratetest,
friar: Mönch, Klosterbruder, Frater, heiratetet.
William Shakespeare 75

FRIAR.
If either of you know any inward impediment, why you should not be
conjoined, I charge you, on your souls, to utter it.%
CLAUDIO.
Know you any, Hero?
HERO.
None, my lord.
FRIAR.
Know you any, count?
LEONATO.
I dare make his answer; none.
CLAUDIO.
O! what men dare do! what men may do! what men daily do, not knowing
what they do!
BENEDICK.
How now! Interjections? Why then, some be of laughing, as ah! ha! he!
CLAUDIO.
Stand thee by, friar. Father, by your leave: Will you with free and
unconstrained soul Give me this maid, your daughter?
LEONATO.
As freely, son, as God did give her me.
CLAUDIO.
And what have I to give you back whose worth
May counterpoise this rich and precious gift?
DON PEDRO.
Nothing, unless you render her again.
CLAUDIO.
Sweet prince, you learn me noble thankfulness.
There, Leonato, take her back again:

German
answer: antwort, antworten, impediment: Hindernis, Behinderung, precious: kostbar, selten, wertvoll,
beantworten, erwidern, Schranke, Zaum, Zügel. edel.
Beantwortung, Widerlegung, interjections: Ausrufe. render: wiedergeben, leisten, gebt
Wiederwort, Replik, Gegenschrift, inward: innerlich, inner, innere, wieder, gebe wieder, geben wieder,
Gegenrede, Gegenbeweis. seelisch, nach innen, inwendig, gib wieder, gibst wieder.
conjoined: verbandet, verbunden, innen, hinein, intern. souls: Seelen.
verbandest, verbanden, verband. knowing: wissend, kennend. thee: dich, ihr, sie, du, dir, euch.
counterpoise: Gegengewicht. maid: Dienstmädchen, Mädchen, unconstrained: zwanglos, variabel,
daily: Täglich, alltäglich, Wochentag. Zimmermädchen, Zofe, Magd, ungezwungen, locker, entspannung.
freely: frei. Dienstbote. utter: äußerst, äußern, ausschließen,
friar: Mönch, Klosterbruder, Frater, noble: edel, Adlig, edelmütig, adelig, leibhaftig, aussondern.
Ordensbruder. hehr, erhaben, stattlich, nobel.
76 Much Ado About Nothing

Give not this rotten orange to your friend;


She's but the sign and semblance of her honour.
Behold! how like a maid she blushes here.
O! what authority and show of truth
Can cunning sin cover itself withal.
Comes not that blood as modest evidence
To witness simple virtue? Would you not swear,
All you that see her, that she were a maid,
By these exterior shows? But she is none:
She knows the heat of a luxurious bed;
Her blush is guiltiness, not modesty.%
LEONATO.
What do you mean, my lord?
CLAUDIO.
Not to be married,
Not to knit my soul to an approved wanton.
LEONATO.
Dear my lord, if you, in your own proof,
Have vanquish'd the resistance of her youth,
And made defeat of her virginity,--
CLAUDIO.
I know what you would say: if I have known her,
You'll say she did embrace me as a husband,
And so extenuate theforehand sin: No, Leonato,
I never tempted her with word too large;
But, as a brother to his sister, show'd
Bashful sincerity and comely love.
HERO.
And seem'd I ever otherwise to you?

German
blushes: errötet. Habitus, Außenseite, Aussehen, einfach.
comely: anmutig. Ansehen. resistance: Widerstand, Resistenz,
defeat: Niederlage, besiegen, meistern, guiltiness: das Verschulden, die Gegenwehr, Widerstandsbewegung,
bewältigen, Verlust, Verlieren, Schuld, die Schuldigkeit, Schuld. Widerstandsfähigkeit.
überwinden, siegen, Schlappe, heat: Hitze, Wärme, heizen, Glut, rotten: faul, faulig, verfault, morsch,
bemeistern, Besiegung. erhitzen, erwärmen, Inbrunst, Feuer, verdorben.
extenuate: mildern, entschuldigen, Hitzigkeit, Läufigkeit, Brunst. sincerity: Aufrichtigkeit, Herzlichkeit,
mildert, verharmlost, verharmlosen, knit: stricken. Wohlgemeintheit.
verharmlose, mildre, beschönigend, luxurious: luxuriös, prunkvoll, üppig. tempted: versuchte, versuchten,
entschuldige, beschönigst, modest: bescheiden, anspruchslos, versuchtest, versuchtet, versucht.
entschuldigst. bequem, nicht hochmütig, wanton: mutwillig, übermütig, üppig,
exterior: Äußere, außerhalb, Außen, unbedeutend, schlicht, niedrig, aufrührerisch.
William Shakespeare 77

CLAUDIO.
Out on thee! Seeming! I will write against it:
You seem to me as Dian in her orb,
As chaste as is the bud ere it be blown;
But you are more intemperate in your blood
Than Venus, or those pamper'd animals
That rage in savage sensuality.%
HERO.
Is my lord well, that he doth speak so wide?
LEONATO.
Sweet prince, why speak not you?
DON PEDRO.
What should I speak?
I stand dishonour'd, that have gone about
To link my dear friend to a common stale.
LEONATO.
Are these things spoken, or do I but dream?
DON JOHN.
Sir, they are spoken, and these things are true.
BENEDICK.
This looks not like a nuptial.
HERO.
True! O God!
CLAUDIO.
Leonato, stand I here? Is this the prince?
Is this the prince's brother?
Is this face Hero's? Are our eyes our own?
LEONATO.
All this is so; but what of this, my lord?

German
bud: Knospe, Sproß, Auge, dream: Traum, träumen, Linienverbindung.
Blumenknospe, Sprößling, die herbeisehnen, schwärmen, wähnen. nuptial: hochzeitlich.
Knospe. ere: bevor, ehe. rage: Wut, rasen, wüten, toben, tosen,
chaste: keusch, züchtig, rein, friend: Freund, Freundin, Bekannter, Raserei, schimpfen, donnern,
unbefleckt, sittsam, schneeweiß, Bekannte, Kompagnon, Mitinhaber, ausfahren, schelten, Zorn.
sauber, makellos, unschuldig, frisch, Kumpel, Teihaber. seem: scheinen, scheint, scheine,
fleckenlos. gone: gegangen, fort, weg, davon, scheinst, glänzen, den Anschein
common: Gemeinsam, Allgemein, verschwunden. haben, belichten, strahlen,
gemein, gewöhnlich, üblich, intemperate: unmäßig. beleuchten, schimmern, ähneln.
gemeinschaftlich, ordinär, link: Verbindung, Bindeglied, Glied, wide: weit, breit, umfangreich,
Allgemeine, vulgär, verständlich, verbinden, Link, Kettenglied, Band, weitgehend, viel umfassend,
häufig. Bündnis, Verbunden sein, binden, geräumig, ausgedehnt.
78 Much Ado About Nothing

CLAUDIO.
Let me but move one question to your daughter,
And by that fatherly and kindly power
That you have in her, bid her answer truly.%
LEONATO.
I charge thee do so, as thou art my child.
HERO.
O, God defend me! how am I beset!
What kind of catechizing call you this?
CLAUDIO.
To make you answer truly to your name.
HERO.
Is it not Hero? Who can blot that name
With any just reproach?
CLAUDIO.
Marry, that can Hero:
Hero itself can blot out Hero's virtue.
That man was he talk'd with you yesternight
Out at your window, betwixt twelve and one?
Now, if you are a maid, answer to this.
HERO.
I talk'd with no man at that hour, my lord.
DON PEDRO.
Why, then are you no maiden.
Leonato, I am sorry you must hear: upon my honour,
Myself, my brother, and this grieved count,
Did see her, hear her, at that hour last night,
Talk with a ruffian at her chamber-window;
Who hath indeed, most like a liberal villain,

German
betwixt: zwischen. kindly: freundlich, gütig, ruffian: der Rohling, Verroht,
blot: Fleck, Klecks, klecksen, freundlicherweise. Verlotterter Kerl, Rohling, Rüpel,
beklecksen, Flecken, beschmieren, liberal: liberal, Liberale, Freiheitlich, Grobian, der Lümmel, der Grobian,
schmieren, verläumden, freisinnig, großzügig. Brutaler Mensch, Brutal, der
anschmieren, lästern. move: bewegen, rühren, verschieben, Raufbold.
catechizing: katechisierend. Bewegung, sich bewegen, Umzug, sorry: traurig, Verzeihung,
fatherly: väterlich. Spielzug, Zug, berühren, umziehen, Entschuldigung, leid, trübe, trüb,
grieved: betrübte, betrübt, betrübten, ergreifen. trauernd, bedaure, trübsinnig.
betrübtest, betrübtet, bekümmertet, reproach: Vorwurf, Tadel, vorwerfen, twelve: zwölf.
bekümmerten, bekümmertest, zurechtweisen, Vorwürfe machen, window: Fenster, Schalter,
bekümmerte, bekümmert, gekränkt. Verübeln, tadeln, schelten, rügen, Schalterfenster, das Fenster,
hath: hat. nachtragen, vorhalten. Schiebefenster.
William Shakespeare 79

Confess'd the vile encounters they have had


A thousand times in secret.%
DON JOHN.
Fie, fie! they are not to be nam'd, my lord,
Not to be spoke of;
There is not chastity enough in language
Without offence to utter them. Thus, pretty lady,
I am sorry for thy much misgovernment.
CLAUDIO.
O Hero! what a Hero hadst thou been,
If half thy outward graces had been plac'd
About thy thoughts and counsels of thy heart!
But fare thee well, most foul, most fair! farewell,
Thou pure impiety, and impious purity!
For thee I'll lock up all the gates of love,
And on my eyelids shall conjecture hang,
To turn all beauty into thoughts of harm,
And never shall it more be gracious.
LEONATO.
Hath no man's dagger here a point for me?
[HERO swoons.]
BEATRICE.
Why, how now, cousin! wherefore sink you down?
DON JOHN.
Come, let us go. These things, come thus to light,
Smother her spirits up.
[Exeunt DON PEDRO, DON JOHN and CLAUDIO.]
BENEDICK.
How doth the lady?

German
chastity: Keuschheit, Zucht. gates: Tore. thoughts: Gedanken, Dachte.
conjecture: mutmaßen, Vermutung, graces: Anmut. thy: Dein.
vermuten, glauben, annehmen, gracious: gnädig, gütig. turn: drehen, drehe, dreht, drehst,
Vermutung anstellen, schätzen. impiety: Pietätlosigkeit. Drehung, Wendung, kehren,
counsels: rät. impious: pietätlos, gottlos. wenden, Wende, kehrt, wendest.
dagger: Dolch. misgovernment: Mißregierung. utter: äußerst, äußern, ausschließen,
encounters: begegnet, outward: äußerlich. leibhaftig, aussondern.
Zusammenkünfte. pure: rein, pur, sauber, blank, lauter, vile: gemein, landläufig, hinterlistig,
eyelids: Augenlider, Augendeckel. nicht verschnitten, reinlich, infam, schuftig, kleinlich, mies,
fie: Pfui. glockenrein, unverfälscht, niederträchtig, winzig, hinterhältig,
foul: schmutzig, Faul, regelwidrig, unvermischt, ausschließlich. schmählich.
widerlich, falsch spielen. thee: dich, ihr, sie, du, dir, euch. wherefore: Weshalb, weswegen.
80 Much Ado About Nothing

BEATRICE.
Dead, I think! help, uncle!
Hero! why, Hero! Uncle! Signior Benedick! Friar!
LEONATO.
O Fate! take not away thy heavy hand:
Death is the fairest cover for her shame
That may be wish'd for.%
BEATRICE.
How now, cousin Hero?
FRIAR.
Have comfort, lady.
LEONATO.
Dost thou look up?
FRIAR.
Yea; wherefore should she not?
LEONATO.
Wherefore! Why, doth not every earthly thing
Cry shame upon her? Could she here deny
The story that is printed in her blood?
Do not live, Hero; do not ope thine eyes;
For, did I think thou wouldst not quickly die,
Thought I thy spirits were stronger than thy shames,
Myself would, on the rearward of reproaches,
Strike at thy life. Griev'd I, I had but one?
Chid I for that at frugal nature's frame?
O! one too much by thee. Why had I one?
Why ever wast thou lovely in mine eyes?
Why had I not with charitable hand
Took up a beggar's issue at my gates,
Who smirched thus, and mir'd with infamy,

German
charitable: wohltätig, karitativ. ausgeben, Problem, Ausstoß, quickly: schnell, flugs, schleunig,
cover: Deckel, Decke, Deckung, Emission, ausstellen, herausströmen, geschwind, bald, rasch, alsbald,
decken, Bedeckung, Umschlag, Lieferung, herauskommen, ausrufen. expreß.
bedecken, Abdeckung, beziehen, live: leben, lebt, lebst, lebe, wohnen, rearward: rückwärtig.
Abdecken, Einband. wohnt, wohnst, wohne, hausen, smirched: besudelte.
earthly: irdisch, weltlich, erdhaft, lebend, lebendig. story: Geschichte, Erzählung,
terrestrisch. lovely: Lieblich, reizend, hübsch, Stockwerk, Etage, Stock, Geschoß,
frugal: genügsam, einfach, sparsam, schön, entzückend, hold, anmutig, Schwank, Historie, Handlung,
nicht vollwertig. allerliebst, herrlich, lieb, niedlich. Legende, Überlieferung.
heavy: schwer, bleischwer, schwer wie printed: gedruckt, bedruckt, stronger: stärker.
Blei, dick, stark. trübsinnig, niedergeschlagen, thine: dein.
issue: Ausgabe, herausgeben, bedrückt, ausgedruckt, abgedruckt. wherefore: Weshalb, weswegen.
William Shakespeare 81

I might have said, 'No part of it is mine;


This shame derives itself from unknown loins?'
But mine, and mine I lov'd, and mine I prais'd,
And mine that I was proud on, mine so much
That I myself was to myself not mine,
Valuing of her; why, she--O! she is fallen
Into a pit of ink, that the wide sea
Hath drops too few to wash her clean again,
And salt too little which may season give
To her foul-tainted flesh.%
BENEDICK.
Sir, sir, be patient.
For my part, I am so attir'd in wonder,
I know not what to say.
BEATRICE.
O! on my soul, my cousin is belied!
BENEDICK.
Lady, were you her bedfellow last night?
BEATRICE.
No, truly, not; although, until last night
I have this twelvemonth been her bedfellow.
LEONATO.
Confirm'd, confirm'd! O! that is stronger made,
Which was before barr'd up with ribs of iron.
Would the two princes lie? and Claudio lie,
Who lov'd her so, that, speaking of her foulness,
Wash'd it with tears? Hence from her! let her die.
FRIAR.
Hear me a little;
For I have only been silent so long,

German
bedfellow: Bettgenosse. sparsam, ärmlich, spärlich, kärglich, ichselbst.
belied: log. karg, ein wenig, dürftig. pit: Grube, Pit, Obststein, Graben,
clean: sauber, rein, reinigen, reinige, hence: deshalb, daher, ab jetzt, auf Sprunggrube, Bergwerk, Steinbruch,
reinigst, reinigt, säubern, putzen, diese Weise, daraus. Kern.
putzt, säubere, säubre. ink: Tinte, Druckfarbe, mit Tinte princes: Fürsten.
derives: leitet ab, leitet her, stammt ab, befeuchten, Farbe, Einfärben. ribs: Rippen.
stammt. lie: liegen, lügen, lüge, fabulieren, salt: Salz, Salzen, Einsalzen,
die: sterben, stirbst, stirb, sterbt, Unwahrkeit, Täuschung, Einkochen, Konservieren, Salzig,
sterbe, Würfel, krepieren, krepiert, Schwindelei, Schummelei, Lage, Einpökeln, Einlegen, das Salz,
krepierst, krepiere, einschlafen. Irreführung, gelegen sein. Pökeln, Einmachen.
drops: tropfen, tropft. myself: mich, ich selbst, mir, mir season: Jahreszeit, Saison, Würzen.
few: wenig, wenige, einige, mager, selbst, mich selbst, ichselber, unknown: Unbekannt, fremd.
82 Much Ado About Nothing

And given way unto this course of fortune,


By noting of the lady: I have mark'd
A thousand blushing apparitions
To start into her face; a thousand innocent shames
In angel whiteness bear away those blushes;
And in her eye there hath appear'd a fire,
To burn the errors that these princes hold
Against her maiden truth. Call me a fool;
Trust not my reading nor my observations,
Which with experimental seal doth warrant
The tenure of my book; trust not my age,
My reverence, calling, nor divinity,
If this sweet lady lie not guiltless here
Under some biting error.%
LEONATO.
Friar, it cannot be.
Thou seest that all the grace that she hath left
Is that she will not add to her damnation
A sin of perjury: she not denies it.
Why seek'st thou then to cover with excuse
That which appears in proper nakedness?
FRIAR.
Lady, what man is he you are accus'd of?
HERO.
They know that do accuse me, I know none;
If I know more of any man alive
Than that which maiden modesty doth warrant,
Let all my sins lack mercy! O, my father!
Prove you that any man with me convers'd
At hours unmeet, or that I yesternight

German
accuse: anklagen, beschuldigen, klagst calling: rufend, Anrufend, heißend, Anspruchslosheit, Diskretion,
an, klagen an, klage an, klagt an, aufrufend, Rufen, Berufung, Genügsamkeit, Zurückgezogenheit.
beschuldigt, beschuldigst, Anrufung, Ruf, Zurufen, Schreien, nakedness: Nacktheit, Blöße.
beschuldige, anschuldigen, schuldigt Vokation. perjury: Meineid, Eidbruch.
an. denies: leugnet, verweigert, bestreitet, seal: versiegeln, Seehund, Abdichten,
bear: Bär, tragen, ertragen, aushalten, verneint, streitet ab. siegeln, Abdichtung, Siegel,
gebären, Baissier, hervorbringen, errors: Viele Fehler, Fehler. Dichtung, Verschluss, Stempel,
Baissespekulant, einziehen, experimental: experimentell. besiegeln, abschliessen.
ausharren, leiden. guiltless: schuldlos, harmlos. sins: Sünden.
biting: beißend, beißen, beißende, innocent: Unschuldig, harmlos, arglos, tenure: Besitz, Dienstverhältnis.
zubeissend. schuldlos, gutartig. unmeet: ungeeignet.
blushing: errötend. modesty: Bescheidenheit, whiteness: Weiße.
William Shakespeare 83

Maintain'd the change of words with any creature,


Refuse me, hate me, torture me to death.%
FRIAR.
There is some strange misprision in the princes.
BENEDICK.
Two of them have the very bent of honour;
And if their wisdoms be misled in this,
The practice of it lives in John the bastard,
Whose spirits toil in frame of villanies.
LEONATO.
I know not. If they speak but truth of her,
These hands shall tear her;if they wrong her honour,
The proudest of them shall well hear of it.
Time hath not yet so dried this blood of mine,
Nor age so eat up my invention,
Nor fortune made such havoc of my means,
Nor my bad life reft me so much of friends,
But they shall find, awak'd in such a kind,
Both strength of limb and policy of mind,
Ability in means and choice of friends,
To quit me of them throughly.
FRIAR.
Pause awhile,
And let my counsel sway you in this case.
Your daughter here the princes left for dead;
Let her awhile be secretly kept in,
And publish it that she is dead indeed:
Maintain a mourning ostentation;
nd on your family's old monument
Hang mournful epitaphs and do all rites
That appertain unto a burial.

German
appertain: gehören. mourning: Trauer, Trauernd, erlaubt, tückisch.
burial: Beisetzung, Beerdigung, betrauernd, Trauern, beweinend. sway: schwingen, schwanken, wiegen,
Begräbnis, Bestattung. ostentation: Schaustellung, schwenken, schlingern, wanken,
epitaphs: Grabinschriften. Großsprecherei, Zurschaustellung, taumeln, schlingen, schleudern,
havoc: Verwüstung. Windmacherei, Schneid, Großtuerei, schlenkern, pendeln.
limb: Glied, Mitglied, Körperteil, Großtuer, Aufschneiderei, Angeberei, throughly: durch.
Knochen, Gebeine, Bestandteil, Ast. Angabe, Flunkerei. toil: schleppen, sich fort schleppen.
misled: irreführen, verleitete, verleitet, proudest: stolzeste. torture: Folter, martern, peinigen,
verleiten, verführen, leitetet irre, secretly: heimlich, geheim, im Qual, Folterung, foltern, Tortur,
leitetest irre, leiteten irre, leitete irre, geheimen, unter der Hand, Kasteiung, kasteien, verletzen,
irregeführt, führtet irre. doppelzüngig, heimtückisch, Peinigung.
mournful: traurig, trauervoll. verstohlen, hinterlistig, illegal, nicht wisdoms: Weisheiten.
84 Much Ado About Nothing

LEONATO.
What %shall become of this? What will this do?
FRIAR.
Marry, this well carried shall on her behalf
Change slander to remorse; that is some good.
But not for that dream I on this strange course,
But on this travail look for greater birth.
She dying, as it must be so maintain'd,
Upon the instant that she was accus'd,
Shall be lamented, pitied and excus'd
Of every hearer; for it so falls out
That what we have we prize not to the worth
Whiles we enjoy it, but being lack'd and lost,
Why, then we rack the value, then we find
The virtue that possession would not show us
Whiles it was ours. So will it fare with Claudio:
When he shall hear she died upon his words,
The idea of her life shall sweetly creep
Into his study of imagination,
And every lovely organ of her life
Shall come apparell'd in more precious habit,
More moving-delicate, and full of life
Into the eye and prospect of his soul,
Than when she liv'd indeed: then shall he mourn,--
If ever love had interest in his liver,--
And wish he had not so accused her,
No, though be thought his accusation true.
Let this be so, and doubt not but success
Will fashion the event in better shape
Than I can lay it down in likelihood.
But if all aim but this be levell'd false,
The supposition of the lady's death
German
accused: klagtest an, klagten an, schlürfen, unterhalten, amüsieren, Auszeichnung.
Klagte an, klagtet an, Angeklagt, belustigen, sich freuen an, sich prospect: Aussicht, Schürfen.
beschuldigtet, Beschuldigt, freuen, sich erfreuen, gefallen. rack: Gestell, Ständer, Zahnstange,
beschuldigtest, beschuldigten, eye: Auge, Öhr, Äuglein, Licht, Folterbank, Regal, umfüllen, Stellage,
Beschuldigte, Angeklagte. Beobachten, Auglein, Äugelchen. abzapfen, Arrak, Folter, zapfen.
carried: getragen, trugt, trug, trugst, lamented: klagte. remorse: Gewissensbisse, Reue.
trugen, gebracht. organ: Orgel, Organ. supposition: Annahme,
doubt: Zweifel, bezweifeln, zweifeln, pitied: bemitleidet. Voraussetzung, Vermutung,
Bedenken, anzweifeln. possession: Besitz, Eigentum, Mutmaßung.
dying: Sterbend, krepierend, Besitztum, Gut, Besitzung, travail: Abrackern, Plackerei.
Absterben, Sterben, Hinscheiden. Besessenheit. wish: Wunsch, wünschen, wollen,
enjoy: genießen, genießt, genieße, prize: Preis, Gewinn, Prämie, Kosten, Begehr, Lust, Wille, Verlangen.
William Shakespeare 85

Will quench the wonder of her infamy:


And if it sort not well, you may conceal her,--
As best befits her wounded reputation,--
In some reclusive and religious life,
Out of all eyes, tongues, minds, and injuries.%
BENEDICK.
Signior Leonato, let the friar advise you:
And though you know my inwardness and love
Is very much unto the prince and Claudio,
Yet, by mine honour, I will deal in this
As secretly and justly as your soul
Should with your body.
LEONATO.
Being that I flow in grief,
The smallest twine may lead me.
FRIAR.
'Tis well consented: presently away;
For to strange sores strangely they strain the cure.
Come, lady, die to live: this wedding day
Perhaps is but prolong'd: have patience and endure.
[Exeunt FRIAR, HERO, and LEONATO.]
BENEDICK.
Lady Beatrice, have you wept all this while?
BEATRICE.
Yea, and I will weep a while longer.
BENEDICK.
I will not desire that.
BEATRICE.
You have no reason; I do it freely.

German
advise: raten, rate, rätst, ratet, beraten, inwardness: die Innerlichkeit, allergeringst, kleinst.
berätst, berate, beratet, empfehlen, Innerlichkeit. sores: Wunden.
anregen, ausmachen. justly: mit Recht, zu Recht, richtig, tongues: Zungen.
befits: ziemt. gerechterweise, berechtigt. twine: schlingen, winden, flechten,
conceal: verbergen, verbirgst, minds: Gemüter. zwirnen, Bindfaden.
verbergt, verberge, verbirg, patience: Geduld, Ausdauer. wept: geweint, weintet, weintest,
verheimlichen, verheimlicht, quench: löschen, löscht, lösche, weinten, weinte, träntet, getränt,
verheimlichst, verheimliche, löschst, stillen, stillt, stillst, stille. tränte, träntest, tränten.
verstecken, verhehlen. reclusive: einsiedlerisch, allein. wounded: Verwundet, angeschossen,
consented: zugestimmt. religious: religiös, fromm, gläubig, wund, getroffen, verletzt,
flow: fließen, strömen, Strömung, gottesfürchtig, gewissenhaft. verwundete.
Fluss, Flut, rinnen. smallest: kleinste, geringst, geringste,
86 Much Ado About Nothing

BENEDICK.
Surely I do believe your fair cousin is wronged.%
BEATRICE.
Ah! how much might the man deserve of me that would right her.
BENEDICK.
Is there any way to show such friendship?
BEATRICE.
A very even way, but no such friend.
BENEDICK.
May a man do it?
BEATRICE.
It is a man's office, but not yours.
BENEDICK.
I do love nothing in the world so well as you: is not that strange?
BEATRICE.
As strange as the thing I know not. It were as possible for me to say I loved
nothing so well as you; but believe me not, and yet I lie not; I confess
nothing, nor I deny nothing. I am sorry for my cousin.
BENEDICK.
By my sword, Beatrice, thou lovest me.
BEATRICE.
Do not swear by it, and eat it.
BENEDICK.
I will swear by it that you love me; and I will make him eat it that says I love
not you.
BEATRICE.
Will you not eat your word?
BENEDICK.
With no sauce that can be devised to it. I protest I love thee.

German
confess: beichten, beichte, beichtest, devised: ausgedacht, dachte aus. beeidige, fluche.
beichtet, gestehen, eingestehen, friendship: Freundschaft, sword: Schwert, Säbel, Klinge, Degen,
gestehen ein, gesteht ein, gesteht, Kameradschaft. Rapier.
gestehst, gestehe ein. loved: geliebt, liebte, beliebt. thee: dich, ihr, sie, du, dir, euch.
cousin: Vetter, Kusine, Cousin, Base, protest: Einspruch, protestieren, thou: Du, Sie, Ihr, Deiner, Dir, Dich.
Cousine, Neffe. Protest, anfechten, beanstanden, yours: euer, ihr, die deine, der Ihre,
deny: leugnen, leugnest, leugnet, Widerspruch, Gegenrede, Einspruch der euere, der deine, das deine, ihre,
leugne, verweigern, verweigre, erheben. ihres.
verweigerst, verweigert, verweigere, sauce: Soße, Sauce, Tunke, Brühe.
bestreiten, bestreitet. swear: schwören, schwöre, schwörst,
deserve: verdienen, verdienst, schwört, fluchen, beeidigen,
verdient, verdiene, verschiedene. beschwören, flucht, beeidigt,
William Shakespeare 87

BEATRICE.
Why then, God forgive me!
BENEDICK.
What offence, sweet Beatrice?
BEATRICE.
You have stayed me in a happy hour: I was about to protest I loved you.%
BENEDICK.
And do it with all thy heart.
BEATRICE.
I love you with so much of my heart that none is left to protest.
BENEDICK.
Come, bid me do anything for thee.
BEATRICE.
Kill Claudio.
BENEDICK.
Ha! not for the wide world.
BEATRICE.
You kill me to deny it. Farewell.
BENEDICK.
Tarry, sweet Beatrice.
BEATRICE.
I am gone, though I am here: there is no love in you: nay, I pray you, let me
go.
BENEDICK.
Beatrice,--
BEATRICE.
In faith, I will go.
BENEDICK.
We'll be friends first.

German
bid: Angebot, bieten, Gebot, bitten, verzeihe, vergeben, vergibst, vergib, bitten, flehen.
Ansage, ersuchen, reizen, vergebt, vergebe, entschuldigen, protest: Einspruch, protestieren,
Kostenvoranschlag. verzeihung gewären. Protest, anfechten, beanstanden,
deny: leugnen, leugnest, leugnet, happy: glücklich, froh, fröhlich, Widerspruch, Gegenrede, Einspruch
leugne, verweigern, verweigre, zufrieden. erheben.
verweigerst, verweigert, verweigere, kill: töten, ermorden, umbringen, stayed: blieb, bliebst, blieben, bliebt,
bestreiten, bestreitet. fertigmachen, erledigen. geblieben.
faith: Glaube, Vertrauen, Zuversicht, loved: geliebt, liebte, beliebt. sweet: süß, Bonbon, herzig,
Glauben. nay: nein. süßschmeckend, Nachtisch, Dessert,
farewell: Lebewohl, Abschied, Lebe offence: Beleidigung, Vergehen, lieb.
wohl, Adieu, auf Wiedersehen, Valet. Straftat, Delikt, Strafbare Handlung. thee: dich, ihr, sie, du, dir, euch.
forgive: verzeihen, verzeiht, verzeihst, pray: beten, betet, betest, bete, betteln, thy: Dein.
88 Much Ado About Nothing

BEATRICE.
You dare easier be friends with me than fight with mine enemy.%
BENEDICK.
Is Claudio thine enemy?
BEATRICE.
Is he not approved in the height a villain, that hath slandered, scorned,
dishonoured my kinswoman? O! that I were a man. What! bear her in hand
until they come to take hands, and then, with public accusation, uncovered
slander, unmitigated rancour,--O God, that I were a man! I would eat his
heart in the market-place.
BENEDICK.
Hear me, Beatrice,--
BEATRICE.
Talk with a man out at a window! a proper saying!
BENEDICK.
Nay, but Beatrice,--
BEATRICE.
Sweet Hero! she is wronged, she is slandered, she is undone.
BENEDICK.
Beat---
BEATRICE.
Princes and counties! Surely, a princely testimony, a goodly Count Comfect;
a sweet gallant, surely! O! that I were a man for his sake, or that I had any
friend would be a man for my sake! But manhood is melted into cursies,
valour into compliment, and men are only turned into tongue, and trim ones
too: he is now as valiant as Hercules, that only tells a lie and swears it. I
cannot be a man with wishing, therefore I will die a woman with grieving.
BENEDICK.
Tarry, good Beatrice. By this hand, I love thee.

German
compliment: Kompliment, Ausmaß. besetzen, Leiste, einfassen, Rand,
komplimentieren, Komplimente kinswoman: Verwandte. Auflage, abschneiden, Tresse,
machen, Höflichkeiten erweisen. manhood: Männlichkeit, Mannesalter. Streifen, Krempe.
counties: Grafschaften. melted: geschmolzen. uncovered: aufgedeckt, unbedeckt,
dishonoured: entehrt. princely: fürstlich, ansehnlich, abgedeckt, enthüllt, deckte ab,
easier: leichter. großartig, großzügig, royal. enthüllten, deckten ab, enthülltest,
enemy: Feind, Feindlich. saying: Sagend, Spruch. decktest ab, enthülltet, enthüllte.
gallant: galant, tapfer, Ritterlich, scorned: verachtete. undone: offen, abgebunden, ungetan,
tüchtig, brav, mutig, wacker. slandered: Beauftragte. unerledigt.
grieving: betrübend, bekümmernd, testimony: Zeugnis, Zeugenaussage, unmitigated: ganz, richtig,
kränkend, verdrießend, grämend. Testimonium, Attest, Zertifikat. ungemildert.
height: Höhe, Größe, Gipfel, Anhöhe, trim: garnieren, beschneiden, wishing: Wünschend.
William Shakespeare 89

BEATRICE.
Use it for my love some other way than swearing by it.%
BENEDICK.
Think you in your soul the Count Claudio hath wronged Hero?
BEATRICE.
Yea, as sure is I have a thought or a soul.
BENEDICK.
Enough! I am engaged, I will challenge him. I will kiss your hand, and so
leave you. By this hand, Claudio shall render me a dear account. As you hear
of me, so think of me. Go, comfort your cousin: I must say she is dead; and
so, farewell.
[Exeunt.]

SCENE II. A PRISON.

[Enter DOGBERRY, VERGES, and SEXTON, in gowns; and the WATCH,


with CONRADE and BORACHIO.]
DOGBERRY.
Is our whole dissembly appeared?
VERGES.
O! a stool and a cushion for the sexton.
SEXTON.
Which be the malefactors?
DOGBERRY.
Marry, that am I and my partner.
VERGES.
Nay, that's certain: we have the exhibition to examine.

German
appeared: erschient, erschienst, verstorben, spannungslos. gib wieder, gibst wieder.
erschienen, erschien, aufgetreten, engaged: besetzt, beschäftigt, legte ein, sexton: Küster, Kirchendiener,
traten auf, trat auf, tratet auf, tratest legtet ein, legtest ein, engagierte, sich Mesner.
auf. befassen, sich beschäftigen, stool: Hocker, Schemel, Stuhl,
challenge: Herausforderung, engagierten, engagiertest, legten ein. Taburett, Krücke, kleiner Hocker.
herausfordern. exhibition: Ausstellung, Auslage. swearing: schwörend, fluchend,
cousin: Vetter, Kusine, Cousin, Base, farewell: Lebewohl, Abschied, Lebe Beeidigung, beeidigend, Krönung,
Cousine, Neffe. wohl, Adieu, auf Wiedersehen, Valet. feierliche Einsetzung, Vereidigung.
cushion: Kissen, Polster, polstern, das gowns: Kleider. wronged: schadete.
Kissen, Kopfkissen. hath: hat.
dead: tot, gestorben, außer betrieb, render: wiedergeben, leisten, gebt
abgestorben, matt, tote, sterblich, wieder, gebe wieder, geben wieder,
90 Much Ado About Nothing

SEXTON.
But which are the offenders that are to be examined? let them come before
Master constable.%
DOGBERRY.
Yea, marry, let them come before me. What is your name, friend?
BORACHIO.
Borachio.
DOGBERRY.
Pray write down Borachio. Yours, sirrah?
CONRADE.
I am a gentleman, sir, and my name is Conrade.
DOGBERRY.
Write down Master gentleman Conrade. Masters, do you serve God?
BOTH.
Yea, sir, we hope.
DOGBERRY.
Write down that they hope they serve God: and write God first; for God
defend but God should go before such villains! Masters, it is proved already
that you are little better than false knaves, and it will go near to be thought
so shortly. How answer you for yourselves?
CONRADE.
Marry, sir, we say we are none.
DOGBERRY.
A marvellous witty fellow, I assure you; but I will go about with him. Come
you hither, sirrah; a word in your ear: sir, I say to you, it is thought you are
false knaves.
BORACHIO.
Sir, I say to you we are none.

German
assure: versichern, versichere, fellow: Gefährte, Kamerad, Mann, sich verehelichen.
versicherst, versichert, versichre, Kerl, Herr, Subjekt. marvellous: wunderbar.
zusichern, sichere zu, sichre zu, hither: hierher, nach hier, hierhin, masters: Meister.
sichert zu, sicherst zu, sichern zu. hüben. offenders: Täter.
defend: verteidigen, verteidigst, hope: Hoffnung, hoffen, hofft, hoffst, proved: bewiest, bewiesen, bewies,
verteidige, verteidigt, behaupten, hoffe, wünschen, schmachten, erwies, belegten, geprüft, belegtest,
beschützen. verlangen, erhoffen, sich sehnen, die belegtet, bewährt, erwiesen, erwiest.
ear: Ohr, Ähre, das Ohr. Hoffnung. villains: Bösewichte, Schufte.
false: falsch, unwahr, unaufrichtig, knaves: Schufte, Schurken. witty: witzig, geistreich, sinnreich.
unrichtig, fehlerhaft, hinterhältig, marry: heiraten, heiratet, heiratest, yourselves: sich.
unrecht, schief, unzutreffend, heirate, sich verheiraten, sich
ungenau, tückisch. vermählen, in den Ehestand treten,
William Shakespeare 91

DOGBERRY.
Well, stand aside. Fore God, they are both in a tale. Have you writ down, that
they are none?
SEXTON.
Master constable, you go not the way to examine: you must call forth the
watch that are their accusers.%
DOGBERRY.
Yea, marry, that's the eftest way. Let the watch come forth.
Masters, I charge you, in the prince's name, accuse these men.
FIRST WATCH.
This man said, sir, that Don John, the prince's brother, was a villain.
DOGBERRY.
Write down Prince John a villain. Why, this is flat perjury, to call a prince's
brother villain.
BORACHIO.
Master Constable,--
DOGBERRY.
Pray thee, fellow, peace: I do not like thy look, I promise thee.
SEXTON.
What heard you him say else?
SECOND WATCH.
Marry, that he had received a thousand ducats of Don John for accusing the
Lady Hero wrongfully.
DOGBERRY.
Flat burglary as ever was committed.
VERGES.
Yea, by the mass, that it is.
SEXTON.
What else, fellow?

German
accuse: anklagen, beschuldigen, klagst vertrautest an. Mesner.
an, klagen an, klage an, klagt an, flat: flach, platt, Wohnung, eben, thee: dich, ihr, sie, du, dir, euch.
beschuldigt, beschuldigst, schal, glatt, Mietwohnung, Kulisse, thy: Dein.
beschuldige, anschuldigen, schuldigt Etagenwohnung, Appartement, villain: Bösewicht, Schurke, Unhold,
an. geplatzteReifen. Übeltäter, Frevler, Lump, Bandit,
accusing: anklagend, beschuldigend, fore: vorder, vorn. Schuft.
Anschuldigen, anschuldigend, forth: heraus, hervor, weiter, writ: Erlaß, Verfügung.
Anschuldigung. vorwärts. wrongfully: unrechtmäßig, zu
burglary: Einbruch. mass: masse, Messe, Menge, Unrecht.
committed: anvertraut, vertrautet an, Gottesdienst, Haufen, Stapel, Dienst.
gebunden, gezwungen, unfrei, perjury: Meineid, Eidbruch.
vertraute an, vertrauten an, sexton: Küster, Kirchendiener,
92 Much Ado About Nothing

FIRST WATCH.
And that Count Claudio did mean, upon his words, to disgrace Hero before
the whole assembly, and not marry her.%
DOGBERRY.
O villain! thou wilt be condemned into everlasting redemption for this.
SEXTON.
What else?
SECOND WATCH.
This is all.
SEXTON.
And this is more, masters, than you can deny. Prince John is this morning
secretly stolen away: Hero was in this manner accused, in this manner
refused, and, upon the grief of this, suddenly died. Master Constable, let
these men be bound, and brought to Leonato's: I will go before and show him
their examination.
[Exit.]
DOGBERRY.
Come, let them be opinioned.
VERGES.
Let them be in the hands--
CONRADE.
Off, coxcomb!
DOGBERRY.
God's my life! where's the sexton? let him write down the prince's officer
coxcomb. Come, bind them. Thou naughty varlet!
CONRADE.
Away! you are an ass; you are an ass.
DOGBERRY.
Dost thou not suspect my place? Dost thou not suspect my years? O that he

German
ass: Esel, Arsch. verdammten, verdammt, abgeurteilt. officer: Offizier, Beamter, Leitender
assembly: Versammlung, Montage, coxcomb: Kauz, Narr, Verrückte. Angestellter.
Baugruppe, Zusammenstellung, everlasting: unaufhörlich, ewig, redemption: Tilgung, Einlösung,
Zusammenbau, Assemblee. unvergänglich, anhaltend, Ablösung, Erlösung, Rückkauf,
bound: gebunden, begrenzen, Grenze, fortwährend, Immerwährend, Tilgungsbetrag.
abgrenzen, eindämmen, konstant, kontinuierlich, refused: abgewiesen, verweigerte.
einschränken, Schranke, unabgebrochen, unablässig, stolen: gestohlen, entfremdet.
beschränken. unendlich. suddenly: plötzlich, unversehens, jäh,
condemned: verurteilt, verurteilte, manner: Weise, Art, Manier, Art und unvermittelt, unerwartet, schlagartig,
verurteiltest, verurteilten, Weise, Auftreten. mit einem Male, auf einmal, abrupt.
verurteiltet, verdammte, naughty: unartig, frech, unanständig, varlet: Knappe.
verdammtet, verdammtest, ungezogen.
William Shakespeare 93

were %here to write me down an ass! but, masters, remember that I am an


ass; though it be not written down, yet forget not that I am an ass. No, thou
villain, thou art full of piety, as shall be proved upon thee by good witness. I
am a wise fellow; and, which is more, an officer; and, which is more, a
householder; and, which is more, as pretty a piece of flesh as any in Messina;
and one that knows the law, go to; and a rich fellow enough, go to; and a
fellow that hath had losses; and one that hath two gowns, and everything
handsome about him. Bring him away. O that I had been writ down an ass!
[Exeunt.]

German
ass: Esel, Arsch. hath: hat. villain: Bösewicht, Schurke, Unhold,
everything: alles, aller, komplett, householder: Zimmerbewohner, Übeltäter, Frevler, Lump, Bandit,
vollständig, vollkommen, völlig, Einwohner, Mieter, Mitbewohner, Schuft.
total, ganz, gänzlich. Haushaltsvorstand. wise: weise, klug, gescheit.
flesh: Fleisch, Fruchtfleisch, Brei. losses: Verluste. witness: Zeuge, bezeugen, mitmachen,
forget: vergessen, vergiß, vergeßt, masters: Meister. vorzeigen, zeigen, zeugen von,
vergißt, vergesse, verlernen. piece: Stück, Bruchstück, Teil, Artikel, Zeugnis.
gowns: Kleider. Bruch, Figur, Fleck, Fragment, writ: Erlaß, Verfügung.
handsome: hübsch, gutaussehend, Publikation, Stückchen, Brocken. written: geschrieben, schriftlich,
schön, stattlich, ansehnlich, fiffig, piety: Frömmigkeit, Pietät. verfaßt, abgefaßt.
gescheit, geschickt, schlau, gut thee: dich, ihr, sie, du, dir, euch.
aussehend, pfiffig. thou: Du, Sie, Ihr, Deiner, Dir, Dich.
94 Much Ado About Nothing

ACT V

SCENE I. BEFORE LEONATO'S HOUSE.%

[Enter LEONATO and ANTONIO.]


ANTONIO.
If you go on thus, you will kill yourself
And 'tis not wisdom thus to second grief
Against yourself.
LEONATO.
I pray thee, cease thy counsel,
Which falls into mine ears as profitless
As water in a sieve: give not me counsel;
Nor let no comforter delight mine ear
But such a one whose wrongs do suit with mine:
Bring me a father that so lov'd his child,
Whose joy of her is overwhelm'd like mine,
And bid him speak to me of patience;
Measure his woe the length and breadth of mine,
And let it answer every strain for strain,
As thus for thus and such a grief for such,

German
bid: Angebot, bieten, Gebot, bitten, falls: Fällt, Abstürze, stürzt ab, sinkt sieve: Sieb, durchsieben, sieben.
Ansage, ersuchen, reizen, ab. strain: Belastung, Anspannung,
Kostenvoranschlag. grief: Gram, Kummer, Betrübnis, Spannung, anstrengen, anspannen,
breadth: Breite, Großzügigkeit. Trauer, Verdruß, Weh, Harm, Ärger, Dehnung, Bemühung, dehnen,
cease: aufhören, verzichten, Bekümmernis, Griesgram, Mühe, Mühewaltung, Verformung.
zurücktreten, etwas aufgeben, Verdrießlichkeit. thee: dich, ihr, sie, du, dir, euch.
ausscheiden, ablassen. joy: Freude, Genuß, Wonne. thy: Dein.
comforter: Tröster, Schnuller, Nuckel, kill: töten, ermorden, umbringen, whose: dessen, wessen, deren,
Sauger. fertigmachen, erledigen. wonach.
delight: Entzücken, Lust, Freude, length: Länge, Umfang. wisdom: Weisheit, Klugheit, Einsicht.
Vergnügen, verzücken, bezaubern. pray: beten, betet, betest, bete, betteln, woe: Wehe, Weh.
ears: Ohren. bitten, flehen. wrongs: Falsch.
William Shakespeare 95

In%every lineament, branch, shape, and form:


If such a one will smile, and stroke his beard;
Bid sorrow wag, cry 'hem' when he should groan,
Patch grief with proverbs; make misfortune drunk
With candle-wasters; bring him yet to me,
And I of him will gather patience.
But there is no such man; for, brother, men
Can counsel and speak comfort to that grief
Which they themselves not feel; but, tasting it,
Their counsel turns to passion, which before
Would give preceptial medicine to rage,
Fetter strong madness in a silken thread,
Charm ache with air and agony with words.
No, no; 'tis all men's office to speak patience
To those that wring under the load of sorrow,
But no man's virtue nor sufficiency
To be so moral when he shall endure
The like himself. Therefore give me no counsel:
My griefs cry louder than advertisement.
ANTONIO.
Therein do men from children nothing differ.
LEONATO.
I pray thee peace! I will be flesh and blood;
For there was never yet philosopher
That could endure the toothache patiently,
However they have writ the style of gods
And made a push at chance and sufferance.
ANTONIO.
Yet bend not all the harm upon yourself;
Make those that do offend you suffer too.

German
ache: schmerzen, schmerz, Weh, wehe hinneigen. silken: seiden, seidig.
tun, sich sehnen, sich ersehnen, griefs: Gram. smile: Lächeln, glucksen.
lechzen nach, ersehnen, Schmerz lineament: Zug. stroke: Schlag, Strich, streicheln, Hub,
verursachen. louder: Lauter. Takt, Streich, Schlaganfall, Hieb,
advertisement: Anzeige, Annonce, madness: Wahnsinn, Verrücktheit, Infarkt, Liebkosen, Stoß.
Reklame, Inserat, Werbung, die Idiotie, Unsinn, Unklugheit, Torheit, tasting: Schmeckend.
Werbung, Annoncieren. Tollheit, Schelmerei, Irrsinn, toothache: Zahnschmerzen, Zahnweh,
agony: Agonie, Todeskampf, Qual, Dummheit, Schalkhaftigkeit. Zahnschmerz.
Angst. misfortune: Mißgeschick, Unglück, wag: Schalk, wedeln, wackeln,
bend: biegen, Kurve, beugen, Biegung, Pech. Scherzbold.
krümmen, verbiegen, sich beugen, proverbs: Sprichwwort, Sprichworte, wring: wringen, wringe, wringst,
Krümmung, neigen, Drehung, Sprichwörter. wringt, erzwingen.
96 Much Ado About Nothing

LEONATO.
There thou speak'st reason: nay, I will do so.
My soul doth tell me Hero is belied;
And that shall Claudio know; so shall the prince,
And all of them that thus dishonour her.%
ANTONIO.
Here comes the prince and Claudio hastily.
[Enter DON PEDRO and CLAUDIO.]
DON PEDRO.
Good den, good den.
CLAUDIO.
Good day to both of you.
LEONATO.
Hear you, my lords,--
DON PEDRO.
We have some haste, Leonato.
LEONATO.
Some haste, my lord! well, fare you well, my lord:
Are you so hasty now?--well, all is one.
DON PEDRO.
Nay, do not quarrel with us, good old man.
ANTONIO.
If he could right himself with quarrelling,
Some of us would lie low.
CLAUDIO.
Who wrongs him?
LEONATO.
Marry, thou dost wrong me; thou dissembler, thou.

German
den: Höhle, Baufälliges Haus, Grube, haste: Eile, Hast, Geschwindigkeit. Disput, Auseinandersetzung, Fehde,
Horst, Hütte, Bruchbude, Nest, hastily: hastig, eilig, schnell, schimpfen, schelten.
Baracke, Verschlag, Käfig. vorschnell, rasch, geschwind. quarrelling: streiten.
dishonour: Unehre, entehren, hasty: eilig, hastig, übereilt, in aller soul: Seele, Gemüt.
verletzen, überfallen, schänden, Eile, eilfertig. thou: Du, Sie, Ihr, Deiner, Dir, Dich.
Schande, angreifen. lie: liegen, lügen, lüge, fabulieren, wrong: falsch, unrecht, verkehrt, irrig,
dissembler: Heuchler, Scheinheilige, Unwahrkeit, Täuschung, Mißverhältnis, Falsche, im Irrtum,
Heuchlerin. Schwindelei, Schummelei, Lage, Mißstand, irrtümlicherweise.
don: anziehen. Irreführung, gelegen sein. wrongs: Falsch.
fare: Fahrpreis, Fahrgeld, Kost, nay: nein.
Fahrkarte, kleine Fracht, Ticket, sich quarrel: Streit, Zank, Zwietracht,
befinden, Fahrschein. zanken, Wortwechsel, streiten,
William Shakespeare 97

Nay, never lay thy hand upon thy sword;


I fear thee not.%
CLAUDIO.
Marry, beshrew my hand,
If it should give your age such cause of fear.
In faith, my hand meant nothing to my sword.
LEONATO.
Tush, tush, man! never fleer and jest at me:
I speak not like a dotard nor a fool,
As, under privilege of age, to brag
What I have done being young, or what would do,
Were I not old. Know, Claudio, to thy head,
Thou hast so wrong'd mine innocent child and me
That I am forc'd to lay my reverence by,
And, with grey hairs and bruise of many days,
Do challenge thee to trial of a man.
I say thou hast belied mine innocent child:
Thy slander hath gone through and through her heart,
And she lied buried with her ancestors;
O! in a tomb where never scandal slept,
Save this of hers, fram'd by thy villany!
CLAUDIO.
My villany?
LEONATO.
Thine, Claudio; thine, I say.
DON PEDRO.
You say not right, old man,
LEONATO.
My lord, my lord,
I'll prove it on his body, if he dare,

German
bruise: Quetschung, quetschen, blauer ängsten, die Angst, Ängstlichkeit. nachweisen, belegen, erweisen,
Fleck, Bluterguss, verletzen, fleer: Spott, Hohn, der Hohn, der vorweisen, prüfen, erweist, erweise,
Verletzung, zerstampfen, Spott. erhärten.
Quetschwunde, Prellung, grey: grau. scandal: Skandal, Ärgernis.
wundstoßen, Verwundung. hairs: Haare, Haar. tomb: Grab, Gruft, Grabmal,
cause: Ursache, Grund, Anlass, hers: ihr, ihre, ihrer, ihres. Grabgewölbe, Grabstätte, Gräber,
verursachen, bewirken, veranlassen, lied: Gelogen, Gelegt. Grabdenkmal, Grabstelle, Krypta,
Sache, antun, hervorrufen, machen, privilege: Privileg, Vorrecht, Friedhöfe, Sarkophag.
Veranlassung. Vergünstigung, Privilegium, trial: Versuch, Probe, Prozess,
dotard: Seniler Mensch. Privilegieren, bevorzugen, Verhandlung, Aburteilung, Prüfung,
fear: angst, Furcht, befürchten, begünstigen, Vorzug, Vorzugsrecht. Gerichtsverhandlung, Essay,
fürchten, sich ängstigen, zagen, sich prove: beweisen, beweise, beweist, Erprobung.
98 Much Ado About Nothing

Despite his nice fence and his active practice,


His May of youth and bloom of lustihood.%
CLAUDIO.
Away! I will not have to do with you.
LEONATO.
Canst thou so daff me? Thou hast kill'd my child;
If thou kill'st me, boy, thou shalt kill a man.
ANTONIO.
He shall kill two of us, and men indeed:
But that's no matter; let him kill one first:
Win me and wear me; let him answer me.
Come, follow me, boy; come, sir boy, come, follow me.
Sir boy, I'll whip you from your foining fence;
Nay, as I am a gentleman, I will.
LEONATO.
Brother,--
ANTONIO.
Content yourself. God knows I lov'd my niece;
And she is dead, slander'd to death by villains,
That dare as well answer a man indeed
As I dare take a serpent by the tongue.
Boys, apes, braggarts, Jacks, milksops!
LEONATO.
Brother Antony,--
ANTONIO.
Hold your content. What, man! I know them, yea,
And what they weigh, even to the utmost scruple,
Scambling, out-facing, fashion-monging boys,
That lie and cog and flout, deprave and slander,
Go antickly, show outward hideousness,

German
active: aktiv, Tätig, lebhaft, geschäftig, fence: Zaun, Fechten, Einzäunung, serpent: Schlange, Slang, Luder, Aas.
arbeitsam, beweglich, lebendig, Umzäunung, Gatter, Hindernis, shalt: sollst.
munter, quick, rege. Gitter, Einfriedung, Drahtgitter, utmost: äußerst, alleräußerste.
bloom: Blüte, blühen, aufblühen, Bucht, Balustrade. weigh: wiegen, wiege, wiegst, wiegt,
Blume, erblühen, entfalten, vollen flout: mißachten. abwägen, wägst ab, wägt ab, wäge
Wuchs erreichen. god: Gott, Gottheit, Schöpfer, ab, wägen ab, wägen, wägt.
boy: Junge, Knabe, Bursche, Bube. Herrgott, Heiliger Vater, whip: Peitsche, peitschen, quirlen,
braggarts: Angeber. Allmächtiger. geißeln, Geißel, schlagen, kasteien,
cog: Radzahn, Zahn. milksops: Weichlinge. auspeitschen, Karbatsche,
content: Inhalt, zufrieden, Gehalt. nice: nett, fein, hübsch, gut, schön, Reitpeitsche, stäupen.
deprave: verderben, verderbe, angenehm, Nizza, delikat, genehm, youth: Jugend, Jüngling, Jugendliche,
verderbt, verdirb, verdirbst. gütig, herrlich. JungenLeute.
William Shakespeare 99

And speak off half a dozen dangerous words,


How they might hurt their enemies, if they durst;
And this is all!
LEONATO.
But, brother Antony,--
ANTONIO.
Come, 'tis no matter:
Do not you meddle, let me deal in this.%
DON PEDRO.
Gentlemen both, we will not wake your patience.
My heart is sorry for your daughter's death;
But, on my honour, she was charg'd with nothing
But what was true and very full of proof.
LEONATO.
My lord, my lord--
DON PEDRO.
I will not hear you.
LEONATO.
No?
Come, brother, away. I will be heard.--
ANTONIO.
And shall,
Or some of us will smart for it.
[Exeunt LEONATO and ANTONIO.]
[Enter BENEDICK.]
DON PEDRO.
See, see; here comes the man we went to seek.
CLAUDIO.
Now, signior, what news?

German
brother: Bruder, Klosterbruder, honour: Ehre, ehren, beehren, Probeabzug, Fest, Beleg, Andruck.
Pfleger, Sanitäter, Krankenpfleger, verehren, Ehrung, Gewinn, seek: suchen, suche, suchst, sucht,
Kollege, Frater, Geistliche, der Ehrerbietung erweisen, achten, ausschauen nach, aufsuchen.
Bruder. hochachten, Aufwendung, huldigen. smart: schlau, klug, pfiffig, gewitzt,
dangerous: gefährlich, heikel, hurt: verletzen, schmerzen, schaden, gerieben, clever, flott, verschmitzt,
unbestimmt, schwierig, besorglich, verwunden, sichverwunden, gewiegt, glatt, listig.
riskant, prekär, mißlich, brenzlig. jemandem Schmerzen zufügen, wehe wake: wecken, aufwecken, aufwachen,
deal: abkommen, Geschäft, zuteilen, tun, Schmerz tun, Schmähung, Kielwasser, erwachen, Totenwache,
austeilen, Deal, handeln, verteilen, schädigen, Schmerz verursachen. erwecken, Totenmesse, Wachtposten,
Menge, Teil, Handel. meddle: sich einmischen. Wache, Sog.
dozen: Dutzend. proof: Beweis, Nachweis, Sicher,
enemies: Feinde. Ausweis, Probe, Erweis, Probedruck,
100 Much Ado About Nothing

BENEDICK.
Good day, my lord.%
DON PEDRO.
Welcome, signior: you are almost come to part almost a fray.
CLAUDIO.
We had like to have had our two noses snapped off with two old men
without teeth.
DON PEDRO.
Leonato and his brother. What think'st thou? Had we fought, I doubt we
should have been too young for them.
BENEDICK.
In a false quarrel there is no true valour. I came to seek you both.
CLAUDIO.
We have been up and down to seek thee; for we are high-proof melancholy,
and would fain have it beaten away. Wilt thou use thy wit?
BENEDICK.
It is in my scabbard; shall I draw it?
DON PEDRO.
Dost thou wear thy wit by thy side?
CLAUDIO.
Never any did so, though very many have been beside their wit. I will bid
thee draw, as we do the minstrels; draw, to pleasure us.
DON PEDRO.
As I am an honest man, he looks pale. Art thou sick, or angry?
CLAUDIO.
What, courage, man! What though care killed a cat, thou hast mettle enough
in thee to kill care.

German
beaten: geschlagen. killed: getötet, abgeschossen, gelöscht. zanken, Wortwechsel, streiten,
beside: neben, an, außer, bei, zu. melancholy: Schwermut, Melancholie, Disput, Auseinandersetzung, Fehde,
cat: Katze, Kater, die Katze. wehmütig, Trübsinn, Wehmut, schimpfen, schelten.
courage: Mut, Tüchtigkeit, schwermütig, melancholisch, scabbard: Scheide, Säbelscheide.
Schneidigkeit, Rüstigkeit. Traurigkeit, trübsinnig, Tiefsinn. snapped: geknackt, geknipste,
fain: gern. mettle: Eifer. schnappte.
fought: bekämpft. minstrels: Spielmänner. teeth: Zähne, Gebiss, zähnen, zahnen,
fray: ausfransen, entwirren, noses: Nasen. Zahn.
aufknoten, auftrennen, auseinander pale: blass, bleich, fahl, Pfahl, hell, thy: Dein.
fasern, ausfädeln, ausfasern, matt, welk, weiß, verwaschen, valour: Mut.
ausknobeln, entknoten, aufdröseln, glanzlos. wilt: welken, welkt, welkst, welke,
fasern. quarrel: Streit, Zank, Zwietracht, verwelken.
William Shakespeare 101

BENEDICK.
Sir, I shall meet your wit in the career, an you charge it against me. I pray you
choose another subject.%
CLAUDIO.
Nay then, give him another staff: this last was broke cross.
DON PEDRO.
By this light, he changes more and more: I think he be angry indeed.
CLAUDIO.
If he be, he knows how to turn his girdle.
BENEDICK.
Shall I speak a word in your ear?
CLAUDIO.
God bless me from a challenge!
BENEDICK.
[Aside to CLAUDIO.]
You are a villain, I jest not: I will make it good how you dare, with what you
dare, and when you dare. Do me right, or I will protest your cowardice. You
have killed a sweet lady, and her death shall fall heavy on you. Let me hear
from you.
CLAUDIO.
Well I will meet you, so I may have good cheer.
DON PEDRO.
What, a feast, a feast?
CLAUDIO.
I' faith, I thank him; he hath bid me to a calf's-head and a capon, the which if
I do not carve most curiously, say my knife's naught. Shall I not find a
woodcock too?
BENEDICK.
Sir, your wit ambles well; it goes easily.

German
ambles: schlendert. aus. Mieder, Riemen.
capon: Kapaun, Kapphahn. cowardice: Feigheit. jest: scherzen, spaßen.
career: Karriere, Laufbahn, Beruf. curiously: neugierig. light: licht, leicht, hell, gelinde,
carve: schnitzen, schnitze, schnitzt, easily: leicht, sicher, bei weitem. schwach, erhellen, zünden,
schnitzst, tranchieren, meißeln, fall: Fallen, fällst, fallt, Falle, Sturz, entzünden, anzünden,
meißele, tranchierst, meißelst, Herbst, Fall, Absturz, fälle, geistesschwach, flau.
meißelt, tranchiert. abstürzen, absinken. naught: Null, Nichts.
changes: Änderungen, feast: Fest, Festessen, Festmahl, thank: danken, dankt, dankst, danke,
abwechslungen, umtäusche, täusche. Gelage, schmausen, Empfänge, Feier, sich bedanken, verdanken, dank,
choose: wählen, wähle, wählt, wählst, Feierlichkeit, Festlichkeit, ablehnen, abbestellen, absagen,
auswählen, auslesen, aussuchen, lese Freudenfest, Gastmahl. abschlagen.
aus, sucht aus, suchst aus, suchen girdle: Gürtel, Gurt, Hüfthalter, Leine, woodcock: Waldschnepfe.
102 Much Ado About Nothing

DON PEDRO.
I'll tell thee how Beatrice praised thy wit the other day. I said, thou hadst a
fine wit. 'True,' says she, 'a fine little one.' 'No,' said I, 'a great wit.' 'Right,'
said she, 'a great gross one.' 'Nay,' said I, 'a good wit.' 'Just,' said she, 'it hurts
nobody.' 'Nay,' said I, 'the gentleman is wise.' 'Certain,' said she,a wise
gentleman.' 'Nay,' said I, 'he hath the tongues.' 'That I believe' said she, 'for he
swore a thing to me on Monday night, which he forswore on Tuesday
morning: there's a double tongue; there's two tongues.' Thus did she, an hour
together, trans-shape thy particular virtues; yet at last she concluded with a
sigh, thou wast the properest man in Italy.%
CLAUDIO.
For the which she wept heartily and said she cared not.
DON PEDRO.
Yea, that she did; but yet, for all that, an if she did not hate him deadly, she
would love him dearly. The old man's daughter told us all.
CLAUDIO.
All, all; and moreover, God saw him when he was hid in the garden.
DON PEDRO.
But when shall we set the savage bull's horns on the sensible
Benedick's head?
CLAUDIO.
Yea, and text underneath, 'Here dwells Benedick the married man!'
BENEDICK.
Fare you well, boy: you know my mind. I will leave you now to your gossip-
like humour; you break jests as braggarts do their blades, which, God be
thanked, hurt not. My lord, for your many courtesies I thank you: I must
discontinue your company. Your brother the bastard is fled from Messina:
you have, among you, killed a sweet and innocent lady. For my Lord Lack-
beard there, he and I shall meet; and till then, peace be with him.
[Exit.]

German
blades: Blätter, Halme. dearly: teuer, lieb. heartily: herzlich.
break: Pause, brechen, Bruch, discontinue: einstellen, stellt ein, stelle hurts: verletzt.
zerbrechen, Unterbrechung, ein, stellst ein, stellen ein. moreover: außerdem, zudem,
unterbrechen, abbrechen, aufbrechen, dwells: wohnt. überdies, ferner, übrigens, weiter,
Ruhepause, kaputtmachen, Riss. fled: floht, floh, geflohen, flohen, fort.
cared: sorgte. flohst, flüchtetet, geflüchtet, praised: gesegnet, geweiht.
concluded: beendet, beendetet, flüchtetest, ausgewichen, flüchteten, text: Text.
beendetest, beendete, beendeten, flüchtete. thanked: dankte, dankten, gedankt,
schloß ab, schlossen ab, schlossest ab, forswore: schwor ab. danktet, danktest.
schloßt ab, abgeschlossen. gross: brutto, grob, Gros, arg, underneath: unter, unterhalb, unten,
courtesies: Höflichkeiten. fürchterlich. nach unten, hinunter, untenan,
deadly: tödlich. hate: hassen, Hass, Feindschaft. untendurch, unterwärts, darunter.
William Shakespeare 103

DON PEDRO.
He is in earnest.%
CLAUDIO.
In most profound earnest; and, I'll warrant you, for the love of Beatrice.
DON PEDRO.
And hath challenged thee?
CLAUDIO.
Most sincerely.
DON PEDRO.
What a pretty thing man is when he goes in his doublet and hose and leaves
off his wit!
CLAUDIO.
He is then a giant to an ape; but then is an ape a doctor to such a man.
DON PEDRO.
But, soft you; let me be: pluck up, my heart, and be sad! Did he not say my
brother was fled?
[Enter DOGBERRY, VERGES, and the Watch, with CONRADE and
BORACHIO.]
DOGBERRY.
Come you, sir: if justice cannot tame you, she shall ne'er weigh more reasons
in her balance. Nay, an you be a cursing hypocrite once, you must be looked
to.
DON PEDRO.
How now! two of my brother's men bound! Borachio, one!
CLAUDIO.
Hearken after their offence, my lord.
DON PEDRO.
Officers, what offence have these men done?

German
ape: Affe, nachäffen, Menschenaffe. Exemplar, großer Mann. profound: tief, tiefschürfend,
balance: Saldo, Gleichgewicht, Bilanz, hath: hat. gründlich, tiefsinnig, weise, innig,
Balance, Ausgleich, balancieren, hose: Schlauch. zärtlich, profund, tiefgründig,
Waage, ausgleichen, Abgleich, hypocrite: Heuchler, Scheinheilige, tiefgehend, tiefdenkend.
gleiche aus, Ausgeglichenheit. Simulant, Heuchlerin, Drechsler, reasons: Gründe.
cannot: kann nicht. Hypokrit, Dreher. sincerely: aufrichtig, ergebenst.
cursing: verwünschend. justice: Gerechtigkeit, Justiz, Recht. soft: weich, sanft, leise, nachgiebig,
doctor: Arzt, Doktor, Herr Doktor, leaves: verläßt, Blätter, überläßt, läßt süß, schlaff, weich anfühlend,
Promovierte, der Arzt, Promovierter, zurück, bricht auf, baumblatt, Laub, weichlich.
Ärztin. blättchen, Blatt. tame: zähmen, zahm, bändigen,
doublet: Dublette, Dipol. pluck: pflücken, abreißen, zupfen, dressieren, abrichten, einreiten,
giant: Riese, Gigant, riesig, großes abpflügen, losreißen. bezähmen.
104 Much Ado About Nothing

DOGBERRY.
Marry, sir, they have committed false report; moreover, they have spoken
untruths; secondarily, they are slanders; sixth and lastly, they have belied a
lady; thirdly, they have verified unjust things; and to conclude, they are
lying knaves.%
DON PEDRO.
First, I ask thee what they have done; thirdly, I ask thee what's their offence;
sixth and lastly, why they are committed; and, to conclude, what you lay to
their charge?
CLAUDIO.
Rightly reasoned, and in his own division; and, by my troth, there's one
meaning well suited.
DON PEDRO.
Who have you offended, masters, that you are thus bound to your answer?
this learned constable is too cunning to be understood. What's your offence?
BORACHIO.
Sweet prince, let me go no further to mine answer: do you hear me, and let
this count kill me. I have deceived even your very eyes: what your wisdoms
could not discover, these shallow fools have brought to light; who, in the
night overheard me confessing to this man how Don John your brother
incensed me to slander the Lady Hero; how you were brought into the
orchard and saw me court Margaret in Hero's garments; how you disgraced
her, when you should marry her. My villany they have upon record; which I
had rather seal with my death than repeat over to my shame. The lady is
dead upon mine and my master's false accusation; and, briefly, I desire
nothing but the reward of a villain.
DON PEDRO.
Runs not this speech like iron through your blood?
CLAUDIO.
I have drunk poison whiles he utter'd it.

German
confessing: beichtend, gestehend, lastly: zuletzt, schließlich, zum Schluß. Einkommen, vergüten, Gehalt,
eingestehend, zugebend. offended: beleidigt, beleidigtest, Finderlohn.
deceived: betrogt, betrogst, betrogen, Beleidigte, beleidigtet, beleidigten, secondarily: nebensächlich,
betrog, täuschte, täuschtet, getäuscht, kränkte, kränktet, gekränkt, untergeordnet, zweitrangig.
täuschten, täuschtest, hintergingt, kränktest, kränkten, Verwundete. suited: geeignet, gefolgt.
hintergingst. reasoned: verstand, denken logisch, thirdly: drittens.
disgraced: schändete. begründet, ausreden, durchdacht, unjust: ungerecht.
garments: Gewänder, Ausstaffierung, grund, argumentierte, reden untruths: Unwahrheiten.
Bekleidung, Kleider, Kleidung, Zeug, vernünftig, schlußfolgern, überreden, verified: kontrollierten, kontrolliertest,
Ausstattung. vernunft. kontrolliertet, verifiziert, kontrolliert,
incensed: erzürnen, weihrauch, reward: Belohnung, belohnen, Lohn, kontrollierte.
wütend, duft. lohnen, vergelten, honorieren, Gage, whiles: Weilen.
William Shakespeare 105

DON PEDRO.
But did my brother set thee on to this?
BORACHIO.
Yea; and paid me richly for the practice of it.%
DON PEDRO.
He is compos'd and fram'd of treachery:
And fled he is upon this villany.
CLAUDIO.
Sweet Hero! now thy image doth appear In the rare semblance that I lov'd it
first.
DOGBERRY.
Come, bring away the plaintiffs: by this time our sexton hath reformed
Signior Leonato of the matter. And masters, do not forget to specify, when
time and place shall serve, that I am an ass.
VERGES.
Here, here comes Master Signior Leonato, and the sexton too.
[Re-enter LEONATO, ANTONIO, and the SEXTON.]
LEONATO.
Which is the villain? Let me see his eyes,
That, when I note another man like him,
I may avoid him. Which of these is he?
BORACHIO.
If you would know your wronger, look on me.
LEONATO.
Art thou the slave that with thy breath hast kill'd
Mine innocent child?
BORACHIO.
Yea, even I alone.

German
ass: Esel, Arsch. Karte, Eintragung. Mesner.
avoid: vermeiden, vermeide, paid: bezahltest, bezahlt, bezahlte, slave: Sklave, Sklavin, Knecht,
vermeidet, vermeidest, ausweichen, bezahltet, bezahlten, zahltet, zahlte, Dienstsklave, Leibeigene.
meiden, meide, meidest, meidet, zahltest, gezahlt, zahlten, entrichtetet. specify: spezifizieren, spezifizierst,
entweichen, entgegen. practice: Praxis, Übung, Üben, Praktik, spezifiziert, spezifiziere, angeben,
breath: Atem, Hauch, Atemzug, Praktizieren, Brauch, ausbilden, gebe an, geben an, gebt an, gib an,
Schnaufer, Inhalation, Einatmung, Anwenden, bilden, heranbilden, gibst an, bestimmen.
Aspiration. entwickeln. thee: dich, ihr, sie, du, dir, euch.
hath: hat. reformed: reformiert, reformierte. villain: Bösewicht, Schurke, Unhold,
note: Notiz, Note, Anmerkung, richly: reich. Übeltäter, Frevler, Lump, Bandit,
Aufzeichnung, notieren, anmerken, semblance: Anschein. Schuft.
Vermerk, Kommentar, Geldschein, sexton: Küster, Kirchendiener, wronger: Falscher.
106 Much Ado About Nothing

LEONATO.
No, not so, villain; thou beliest thyself:
Here stand a pair of honourable men;
A third is fled, that had a hand in it.
I thank you, princes, for my daughter's death:
Record it with your high and worthy deeds.
'Twas bravely done, if you bethink you of it.%
CLAUDIO.
I know not how to pray your patience;
Yet I must speak. Choose your revenge yourself;
Impose me to what penance your invention
Can lay upon my sin: yet sinn'd I not
But in mistaking.
DON PEDRO.
By my soul, nor I:
And yet, to satisfy this good old man,
I would bend under any heavy weight
That he'll enjoin me to.
LEONATO.
I cannot bid you bid my daughter live;
That were impossible; but, I pray you both,
Possess the people in Messina here
How innocent she died; and if your love
Can labour aught in sad invention,
Hang her an epitaph upon her tomb,
And sing it to her bones: sing it to-night.
To-morrow morning come you to my house,
And since you could not be my son-in-law,
Be yet my nephew. My brother hath a daughter,
Almost the copy of my child that's dead,
And she alone is heir to both of us:

German
aught: Etwas. enjoin: auferlegen, vorschreiben. pair: Paar, zwei Stück, zwei Personen
bethink: besinnen. epitaph: Grabschrift, Grabinschrift. die zusammen gehören.
bones: Knochen, Gebeine, Knöchel. hath: hat. penance: Buße, Prüfung, Versuchung,
bravely: tapfer, artig. he'll: er wird. Sühnung, Sühne, Reue, Pönitenz,
cannot: kann nicht. impossible: Unmöglich, Genugtuung, Feuerprobe,
copy: Kopie, kopieren, Abschrift, ausgeschlossen, unvereinbar, Bussestrafe.
Exemplar, abschreiben, Abdruck, unverträlich, nichtausführbar, revenge: Rache, Revanche, Vergelten,
Nachbildung, nachmachen, imaginär, hoffnungslos, aussichtslos. Vergeltung, Rachsucht, Sich rächen,
nachbilden, nachahmen, imitieren. invention: Erfindung, Entdeckung, Sich revanchieren.
died: gestorben, starbt, starbst, Fund. satisfy: befriedigen, befriedigt,
starben, starb, krepierten, krepierte, mistaking: Verwechselnd, Irrend. befriedigst, befriedige, zufrieden
krepiertet, krepiertest, krepiert. nephew: Neffe. stellen, genügen, stillen.
William Shakespeare 107

Give her the right you should have given her cousin,
And so dies my revenge.%
CLAUDIO.
O noble sir,
Your over-kindness doth wring tears from me!
I do embrace your offer; and dispose
For henceforth of poor Claudio.
LEONATO.
To-morrow then I will expect your coming;
To-night I take my leave. This naughty man
Shall face to face be brought to Margaret,
Who, I believe, was pack'd in all this wrong,
Hir'd to it by your brother.
BORACHIO.
No, by my soul she was not;
Nor knew not what she did when she spoke to me;
But always hath been just and virtuous
In anything that I do know by her.
DOGBERRY.
Moreover, sir,--which, indeed, is not under white and black,-- this plaintiff
here, the offender, did call me ass: I beseech you, let it be remembered in his
punishment. And also, the watch heard them talk of one Deformed: they say
he wears a key in his ear and a lock hanging by it, and borrows money in
God's name, the which he hath used so long and never paid, that now men
grow hard-hearted, and will lend nothing for God's sake. Pray you, examine
him upon that point.
LEONATO.
I thank thee for thy care and honest pains.

German
beseech: beschwören, beschwört, wachsen an, vorkommen, wächst an, offer: Angebot, anbieten, Offerte,
beschwörst, beschwöre, flehen, wachst an, wachse an. bieten, opfern, Antrag, Anerbieten,
ersuchen, anflehen. hanging: Hängen, Hängend. aussetzen, Vorschlag, erbieten,
borrows: borgt, entlehnt, leiht. henceforth: künftig, fortan, ab jetzt, präsentieren.
brought: gebracht, brachtest, brachten, von nun an, in Zukunft. plaintiff: Kläger, Klägerin.
brachte, brachtet, brachtest mit, key: Schlüssel, taste, Tonart, Paßfeder, talk: reden, sprechen, redet, redest,
brachte mit, mitgebracht, brachten Lösung, Tonleiter, Klaviertaste, Rede, Gespräch, Gerede, Plauderei,
mit, brachtet mit, brachtet an. Gamme. quatschen, plaudern, Geplauder.
expect: erwarten, erwartest, erwartet, lend: leihen, leihe, leihst, leiht, wring: wringen, wringe, wringst,
erwarte, harren, gewärtigen, warten. verleihen, verleiht, verleihst, verleihe, wringt, erzwingen.
grow: wachsen, wächst, wachst, borgen, borgt, borgst.
wachse, werden, anwachsen, offender: Täter, Übertreter.
108 Much Ado About Nothing

DOGBERRY.
Your worship speaks like a most thankful and reverent youth, and I praise
God for you.%
LEONATO.
There's for thy pains.
DOGBERRY.
God save the foundation!
LEONATO.
Go, I discharge thee of thy prisoner, and I thank thee.
DOGBERRY.
I leave an arrant knave with your worship; which I beseech your worship to
correct yourself, for the example of others. God keep your worship! I wish
your worship well; God restore you to health! I humbly give you leave to
depart, and if a merry meeting may be wished, God prohibit it! Come,
neighbour.
[Exeunt DOGBERRY and VERGES.]
LEONATO.
Until to-morrow morning, lords, farewell.
ANTONIO.
Farewell, my lords: we look for you to-morrow.
DON PEDRO.
We will not fail.
CLAUDIO.
To-night I'll mourn with Hero.
[Exeunt DON PEDRO and CLAUDIO.]
LEONATO.
[To the WATCH.]
Bring you these fellows on. We'll talk with
Margaret, How her acquaintance grew with this lewd fellow.

German
acquaintance: Bekanntschaft, Grund, Begründung, Boden, Basis, beweinen.
Bekannter, Bekannte, Kenntnisse, Grundierung, das Fundament. prohibit: verbieten, verbiete,
Bekanntmachung, Kenntnis, Begriff. grew: wuchst, wuchs, wuchsen, verbietest, verbietet, untersagen.
discharge: Entladung, entladen, wuchsest, wuchs an, wuchst an, restore: wiederherstellen, stellt
Entlastung, Abfluß, verabschieden, wuchsest an, wuchsen an. wiederher, stellst wiederher, stellen
entlassen, Entlassung, Abdanken, humbly: demütig, bescheiden. wiederher, stelle wiederher, in
Quittung, Durchfluss, Austrag. lewd: unzüchtig, ausgelassen, Ordnung bringen, instandsetzen,
fail: scheitern, versagen, durchfallen, unflätig, lüstern. reparieren.
mißraten, mißlingen, unterlassen, lords: Herren. reverent: ehrfürchtig.
mißglücken. mourn: betrauern, trauern, traure, thankful: dankbar, erkenntlich.
foundation: Fundament, Gründung, trauere, trauerst, betrauerst, trauert, wished: gewünscht.
Grundlage, Stiftung, Fundierung, betrauert, betraure, betrauere,
William Shakespeare 109

[Exeunt.]

SCENE II. LEONATO'S GARDEN.%

[Enter BENEDICK and MARGARET, meeting.]


BENEDICK.
Pray thee, sweet Mistress Margaret, deserve well at my hands by helping me
to the speech of Beatrice.
MARGARET.
Will you then write me a sonnet in praise of my beauty?
BENEDICK.
In so high a style, Margaret, that no man living shall come over it; for, in
most comely truth, thou deservest it.
MARGARET.
To have no man come over me! why, shall I always keep below stairs?
BENEDICK.
Thy wit is as quick as the greyhound's mouth; it catches.
MARGARET.
And yours as blunt as the fencer's foils, which hit, but hurt not.
BENEDICK.
A most manly wit, Margaret; it will not hurt a woman: and so, I pray thee,
call Beatrice. I give thee the bucklers.
MARGARET.
Give us the swords, we have bucklers of our own.
BENEDICK.
If you use them, Margaret, you must put in the pikes with a vice; and they
are dangerous weapons for maids.

German
below: unten, unterhalb, unter, hands: Hände. speech: Rede, Sprache, Ansprache,
untendrin. helping: Helfend, Portion. Vortrag, Wort, Lesung, Konzert.
blunt: stumpf, abstumpfen, kurz hit: schlagen, treffen, Schlager, Treffer, stairs: Treppe, Treppen, Stiege.
angebunden, verflachen, unverblümt, hauen, getroffen, Hit, schlag, style: Stil, Griffel, stilisieren,
ohne Umschweife, klobig, Klapper, Wut, klopfen. Entwerfen, Art.
geradeheraus, einsilbig, brüsk, maids: Mägde, Mädchen. swords: Schwerter, breite Degen,
angebunden. manly: männlich. Säbel, Degen.
bucklers: Beschützer, Schilder. pikes: Spieße. thee: dich, ihr, sie, du, dir, euch.
catches: fängt, erwischt, ertappt, faßt, quick: schnell, rasch, hurtig, thou: Du, Sie, Ihr, Deiner, Dir, Dich.
fängt auf. geschwind, flüchtig, prompt, flott, vice: Schraubstock, Untugend, Laster,
comely: anmutig. kurz, wach. Tugend, Klemmblock.
foils: Folien. sonnet: Sonett. weapons: Waffen, Kriegsgerät.
110 Much Ado About Nothing

MARGARET.
Well, I will call Beatrice to you, who I think hath legs.%
BENEDICK.
And therefore will come.
[Exit MARGARET.]
The god of love,
That sits above,
And knows me, and knows me,
How pitiful I deserve,--
I mean, in singing: but in loving, Leander the good swimmer, Troilus the
first employer of panders, and a whole book full of these quondam carpet-
mongers, whose names yet run smoothly in the even road of a blank verse,
why, they were never so truly turned over and over as my poor self in love.
Marry, I cannot show it in rime; I have tried: I can find out no rime to 'lady'
but 'baby', an innocent rhyme; for 'scorn,' 'horn', a hard rime; for 'school',
'fool', a babbling rhyme; very ominous endings: no, I was not born under a
riming planet, nor I cannot woo in festival terms.
[Enter BEATRICE.]
Sweet Beatrice, wouldst thou come when I called thee?
BEATRICE.
Yea, signior; and depart when you bid me.
BENEDICK.
O, stay but till then!
BEATRICE.
'Then' is spoken; fare you well now: and yet, ere I go, let me go with that I
came for; which is, with knowing what hath passed between you and
Claudio.
BENEDICK.
Only foul words; and thereupon I will kiss thee.

German
babbling: stammelnd. bedrohlich, ahnungsvoll, drohend, quondam: Ehemalig.
blank: leer, Leere, Lücke, Leerzeichen, unheilverkündend, verhängnisvoll. rhyme: reim, reimen, Reimerei.
weiß, unausgefüllt, Formular, Niete, panders: begünstigt, Zuhälter. rime: Raureif, Reim.
Rohteil, Zuschnitt, Vordruck. passed: angepasst, darüber. self: Selbst, Selber.
born: Geboren, kreiert, erschaffen, pitiful: erbärmlich, mitleidig, singing: singend, Gesang, Singen,
gebürtig, gemacht, geschaffen. jämmerlich, kläglich, jammervoll, Pfeifen.
employer: Arbeitgeber, Unternehmer. miserabel, bedauernswert. smoothly: reibungslos, glatt, weich.
endings: Endungen. planet: Planet, Himmelskörper, der swimmer: Schwimmer.
festival: Fest, Festival, Feier, Planet. thereupon: darauf, daraufhin.
Musikfest. poor: arm, schlecht, armselig, dürftig, tried: erprobt, bewährt, geprüft.
names: Namen. schwach, ärmlich, mager, ungültig, verse: Vers, Strophe.
ominous: ominös, unheilvoll, miserabel, mangelhaft, sehrklein.
William Shakespeare 111

BEATRICE.
Foul words is but foul wind, and foul wind is but foul breath, and foul breath
is noisome; therefore I will depart unkissed.%
BENEDICK.
Thou hast frighted the word out of his right sense, so forcible is thy wit. But I
must tell thee plainly, Claudio undergoes my challenge, and either I must
shortly hear from him, or I will subscribe him a coward. And, I pray thee
now, tell me, for which of my bad parts didst thou first fall in love with me?
BEATRICE.
For them all together; which maintained so politic a state of evil that they
will not admit any good part to intermingle with them. But for which of my
good parts did you first suffer love for me?
BENEDICK.
'Suffer love,' a good epithet! I do suffer love indeed, for I love thee against
my will.
BEATRICE.
In spite of your heart, I think. Alas, poor heart! If you spite it for my sake, I
will spite it for yours; for I will never love that which my friend hates.
BENEDICK.
Thou and I are too wise to woo peaceably.
BEATRICE.
It appears not in this confession: there's not one wise man among twenty that
will praise himself.
BENEDICK.
An old, an old instance, Beatrice, that lived in the time of good neighbours. If
a man do not erect in this age his own tomb ere he dies, he shall live no
longer in monument than the bell rings and the widow weeps.
BEATRICE.
And how long is that think you?

German
appears: erscheint, tritt auf. boshaft. parts: Teile.
bell: Glocke, Klingel, Schelle, die forcible: gewaltsam. peaceably: friedlich.
Klingel, Wecker. hates: hasst. plainly: klar.
confession: Geständnis, Bekenntnis, instance: Instanz, Beispiel, Fall. politic: diplomatisch.
Beichte, Eingeständnis. intermingle: vermischen. rings: Ringe.
coward: Feigling, Angsthase. maintained: erhielten, erhalten, spite: Boshaftigkeit.
epithet: Beiwort, Epitheton. erhielt, erhieltet, erhieltest, subscribe: unterzeichnen,
erect: errichten, aufrecht, aufrichten, beibehalten, behieltet bei, behielt bei, unterzeichnet, unterzeichnest,
aufstellen, fundieren, etablieren, behielten bei, behieltest bei, unterzeichne, abonnieren, abonnierst,
begründen, gründen, gehandhabt. abonniert, abonniere, beisteuern.
aufrechtstehend, kerzengerade. monument: Denkmal, Monument. undergoes: erduldet, erlebt.
evil: Übel, böse, schlecht, schlimm, noisome: widerlich. widow: Witwe.
112 Much Ado About Nothing

BENEDICK.
Question: why, an hour in clamour and a quarter in rheum: therefore is it
most expedient for the wise,--if Don Worm, his conscience, find no
impediment to the contrary,--to be the trumpet of his own virtues, as I am to
myself. So much for praising myself, who, I myself will bear witness, is
praiseworthy. And now tell me, how doth your cousin?
BEATRICE.
Very ill.%
BENEDICK.
And how do you?
BEATRICE.
Very ill too.
BENEDICK.
Serve God, love me, and mend. There will I leave you too, for here comes one
in haste.
[Enter URSULA.]
URSULA.
Madam, you must come to your uncle. Yonder's old coil at home: it is
proved, my Lady Hero hath been falsely accused, the prince and Claudio
mightily abused; and Don John is the author of all, who is fled and gone.
Will you come presently?
BEATRICE.
Will you go hear this news, signior?
BENEDICK.
I will live in thy heart, die in thy lap, and be buried in thy eyes; and moreover
I will go with thee to thy uncle's.
[Exeunt.]

German
abused: missbraucht, missbrauchte. Unrecht. Nachricht, Neuigkeiten, Meldung,
author: Autor, Verfasser, Schriftsteller, hath: hat. Neuheit, Neues.
Urheber, Autorin, Dichterin, Poet, impediment: Hindernis, Behinderung, praiseworthy: lobenswert.
Schreiber, Schriftstellerin, Dichter. Schranke, Zaum, Zügel. praising: anpreisen, lobend, loben,
clamour: Geschrei, Spektakel, lap: Schoß, Plätschern, Überrunden, anpreisend.
schreien, Lärm, Krawall, Geheul. Klatschen, Mutterschoß, Gurgeln, quarter: Viertel, Stadtviertel, Quartier,
coil: spule, Spirale, Rolle, Haspel, Glucksen, Überlappen, Runde, Stadtteil, Stadtbezirk, Einquartieren.
Wendel, sich winden. Gluckern. rheum: der Schleim, Schleim,
expedient: angebracht, zweckmäßig, mend: reparieren, flicken, ausbessern, Schleimig Ausfluß.
ratsam, zweckdienlich, wiederherstellen. trumpet: trompete, trompeten,
empfehlenswert, Notbehelf. mightily: mächtig. Posaune, die Trompete,
falsely: falsch, fälschlicherweise, zu news: Neuigkeit, Nachrichten, Blasinstrument.
William Shakespeare 113

SCENE III. THE INSIDE OF A CHURCH.%

[Enter DON PEDRO, CLAUDIO, and ATTENDANTS, with music and


tapers,]
CLAUDIO.
Is this the monument of Leonato?
A LORD.
It is, my lord.
CLAUDIO.
[Reads from a scroll.]
Done to death by slanderous tongues
Was the Hero that here lies:
Death, in guerdon of her wrongs,
Gives her fame which never dies.
So the life that died with shame
Lives in death with glorious fame.
Hang thou there upon the tomb,
Praising her when I am dumb.
Now, music, sound, and sing your solemn hymn.

Pardon, goddess of the night,


Those that slew thy virgin knight;
For the which, with songs of woe,
Round about her tomb they go.
Midnight, assist our moan;
Help us to sigh and groan,
Heavily, heavily:
Graves, yawn and yield your dead,
Till death be uttered,
Heavily, heavily.

German
assist: assistieren, assistiert, assistierst, Wiedergutmachung, die Belohnung. tomb: Grab, Gruft, Grabmal,
assistiere, helfen, helfe, hilfst, hilf, slanderous: verleumderisch, Grabgewölbe, Grabstätte, Gräber,
helft, beistehen, stehen bei. beleidigend, lästerlich. Grabdenkmal, Grabstelle, Krypta,
fame: Ruhm, Berühmtheit, Ruf, Glorie, slew: tötete, ermordete, tötetet, Friedhöfe, Sarkophag.
Berühmdheit, Renommee, Fama, tötetest, töteten, ermordetet, tongues: Zungen.
Gerücht. ermordeten, ermordetest, erschlug, virgin: Jungfrau, unberührt,
glorious: glorreich, herrlich, prächtig, erschlugen, erschlugst. jungfräulich, rein.
ruhmreich, paradiesisch, köstlich, solemn: feierlich, festlich, ernst, yawn: Gähnen.
wonnig, hervorragend, berühmt, erhaben, herrschaftlich, würdig, yield: Ertrag, nachgeben, Ausbeute,
engelhaft, glänzend. würdevoll, stattlich, vornehm, ergeben, weichen, weiche, weichst,
goddess: Göttin. königlich, hocherhaben. abtreten, weicht, einbringen, Gewinn.
guerdon: die Entschädigung, die songs: Lieder.
114 Much Ado About Nothing

CLAUDIO.
Now, unto thy bones good night!
Yearly will I do this rite.%
DON PEDRO.
Good morrow, masters: put your torches out.
The wolves have prey'd; and look, the gentle day,
Before the wheels of Phoebus, round about
Dapples the drowsy east with spots of grey.
Thanks to you all, and leave us: fare you well.
CLAUDIO.
Good morrow, masters: each his several way.
DON PEDRO.
Come, let us hence, and put on other weeds; And then to Leonato's we will
go.
CLAUDIO.
And Hymen now with luckier issue speed's,
Than this for whom we rend'red up this woe!
[Exeunt.]

SCENE IV. A ROOM IN LEONATO'S HOUSE.

[Enter LEONATO, ANTONIO, BENEDICK, BEATRICE, MARGARET,


URSULA, FRIAR FRANCIS, and HERO.]
FRIAR.
Did I not tell you she was innocent?
LEONATO.
So are the prince and Claudio, who accus'd her

German
bones: Knochen, Gebeine, Knöchel. zahm, nicht nachtragend, duldsam, Flecken, Flecke, die Lokoware, die
don: anziehen. samtartig, tolerant, milde, süß. Stockflecken.
drowsy: schläfrig, schlaftrunken, grey: grau. thanks: Dank, Danke, dankt, Bedankt,
dumpf, schlaff, dösig, dumpfig, hence: deshalb, daher, ab jetzt, auf Dankbrief, dankeschön.
duselig, stumpfsinnig, verschlafen, diese Weise, daraus. thy: Dein.
betäubt. innocent: Unschuldig, harmlos, arglos, torches: Fackeln.
east: Osten, Nach Osten, Ost, schuldlos, gutartig. unto: zu.
Ostwärts, Östlich, Orient, der Osten. luckier: glücklicher. weeds: Unkraut, Gestrüpp, Unkräuter.
fare: Fahrpreis, Fahrgeld, Kost, masters: Meister. wheels: Räder.
Fahrkarte, kleine Fracht, Ticket, sich morrow: Folgender Tag. whom: wen, wem.
befinden, Fahrschein. spots: der Wurmstich, Stellen, Sofort woe: Wehe, Weh.
gentle: sanft, mild, sanftmütig, leise, lieferbare Waren, Gepunktet, wolves: Wölfe.
William Shakespeare 115

Upon the error that you heard debated:


But Margaret was in some fault for this,
Although against her will, as it appears
In the true course of all the question.%
ANTONIO.
Well, I am glad that all things sort so well.
BENEDICK.
And so am I, being else by faith enforc'd
To call young Claudio to a reckoning for it.
LEONATO.
Well, daughter, and you gentlewomen all,
Withdraw into a chamber by yourselves,
And when I send for you, come hither mask'd:
The prince and Claudio promis'd by this hour
To visit me.
[Exeunt Ladies.]
You know your office, brother;
You must be father to your brother's daughter,
And give her to young Claudio.
ANTONIO.
Which I will do with confirm'd countenance.
BENEDICK.
Friar, I must entreat your pains, I think.
FRIAR.
To do what, signior?
BENEDICK.
To bind me, or undo me; one of them.
Signior Leonato, truth it is, good signior,
Your niece regards me with an eye of favour.

German
bind: binden, verbinden, einbinden, ersuchen. niece: Nichte.
mit der Schlinge fangen, festknüpfen, error: Fehler, Irrtum, Versehen, pains: Sorgen.
festschnallen, festmachen, festbinden, Schnitzer, Fehlschlag, Falschheit. reckoning: Rechnend, Berechnung.
ketten, knebeln, ködern. fault: Fehler, Verwerfung, Störung, regards: grüße, berücksichtigt,
chamber: Zimmer, Kammer, Gemach, Vergehen, Schuld, Übel, Bruch. betrachtet, sieht an.
Stube. favour: Gunst, Gefälligkeit, Gefallen, undo: rückgängig machen,
countenance: Antlitz, Gesicht, begünstigen, bevorzugen, Huld, auftrennen.
Anblick, Szene, Schauspiel, Miene, Gnade, jemand begunstigen, visit: besuchen, besuch, besuchst,
Gesichtsausdruck. Schenkung, Dienst, Sold. besuche, besucht, besichtigen,
entreat: ersuchst, flehst an, flehen an, gentlewomen: Damen. besichtige, Besichtigung, besichtigst,
fleht an, ersucht, ersuche, bitten hither: hierher, nach hier, hierhin, aufsuchen, Visite.
inständig, anflehen, flehe an, hüben.
116 Much Ado About Nothing

LEONATO.
That eye my daughter lent her: 'tis most true.%
BENEDICK.
And I do with an eye of love requite her.
LEONATO.
The sight whereof I think, you had from me,
From Claudio, and the prince. But what's your will?
BENEDICK.
Your answer, sir, is enigmatical:
But, for my will, my will is your good will
May stand with ours, this day to be conjoin'd
In the state of honourable marriage:
In which, good friar, I shall desire your help.
LEONATO.
My heart is with your liking.
FRIAR.
And my help.
Here comes the prince and Claudio.
[Enter DON PEDRO and CLAUDIO, with ATTENDANTS.]
DON PEDRO.
Good morrow to this fair assembly.
LEONATO.
Good morrow, prince; good morrow, Claudio:
We here attend you. Are you yet determin'd
To-day to marry with my brother's daughter?
CLAUDIO.
I'll hold my mind, were she an Ethiope.
LEONATO.
Call her forth, brother: here's the friar ready.

German
assembly: Versammlung, Montage, Markt, Kirchweih, anständig. liking: Mögend.
Baugruppe, Zusammenstellung, forth: heraus, hervor, weiter, marry: heiraten, heiratet, heiratest,
Zusammenbau, Assemblee. vorwärts. heirate, sich verheiraten, sich
attend: besuchen, besuche, besuchst, friar: Mönch, Klosterbruder, Frater, vermählen, in den Ehestand treten,
besucht, pflegen, pflegt, pflege, Ordensbruder. sich verehelichen.
begleiten, beiwohnen, teilnehmen, honourable: ehrenwert, ansehnlich, morrow: Folgender Tag.
bedienen. respektabel, rechtschaffen, honorabel, ours: unsere, unseres, das unsere, der
desire: Wunsch, wünschen, Begierde, ehrwürdig, ehrenvoll, ehrenhaft, unsere, unser.
begehren, Verlangen, Lust, Begehr, aufrichtig, achtenswert, achtbar. prince: Prinz, Fürst.
hoffen, Gier, herbeisehnen, erwarten. lent: Geliehen, lieht, lieh, liehen, liehst, requite: vergelten.
fair: Messe, gerecht, blond, Jahrmarkt, verlieht, verliehst, verliehen, verlieh, whereof: woran, wovon.
schön, billig, angemessen, ehrlich, Fastenzeit, geborgt.
William Shakespeare 117

[Exit ANTONIO.]
DON PEDRO.
Good morrow, Benedick. Why, what's the matter,
That you have such a February face,
So full of frost, of storm and cloudiness?
CLAUDIO.
I think he thinks upon the savage bull.
Tush! fear not, man, we'll tip thy horns with gold,
And all Europa shall rejoice at thee,
As once Europa did at lusty Jove,
When he would play the noble beast in love.%
BENEDICK.
Bull Jove, sir, had an amiable low:
And some such strange bull leap'd your father's cow,
And got a calf in that same noble feat,
Much like to you, for you have just his bleat.
CLAUDIO.
For this I owe you: here comes other reckonings.
[Re-enter ANTONIO, with the ladies masked.]
Which is the lady I must seize upon?
ANTONIO.
This same is she, and I do give you her.
CLAUDIO.
Why then, she's mine. Sweet, let me see your face.
LEONATO.
No, that you shall not, till you take her hand
Before this friar, and swear to marry her.
CLAUDIO.
Give me your hand: before this holy friar,
I am your husband, if you like of me.

German
amiable: liebenswürdig, freundlich, morrow: Folgender Tag. swear: schwören, schwöre, schwörst,
charmant, reizend, nett, lieb. owe: schulden, schulde, schuldest, schwört, fluchen, beeidigen,
beast: Tier, Biest, Bestie, Vieh, Getier. schuldet, schuldig sein. beschwören, flucht, beeidigt,
bleat: blöken, meckern, wiehern, rejoice: sich freuen, frohlocken, beeidige, fluche.
plärren, quaken, brüllen. frohlocke, frohlockst, frohlockt. thy: Dein.
calf: Kalb, Wade, Kalbfleisch. savage: wild, grausam, Wilde. tip: Spitze, Trinkgeld, Zipfel, Wink,
cloudiness: Trübheit, Trübung. seize: ergreifen, ergreife, greifen, Hinweis, Gipfel, Tipp, kippen, Stift,
friar: Mönch, Klosterbruder, Frater, ergreifst, ergreift, greife, greifst, Indiz, Kippe.
Ordensbruder. greift, beschlagnahmen, einziehen, we'll: wir werden.
frost: Frost, Eisbildung. hervorholen.
horns: Hörner, Geweih. storm: Sturm, stürmen, bestürmen,
lusty: rüstig, kräftig. anstürmen, Unwetter, der Sturm.
118 Much Ado About Nothing

HERO.
And when I liv'd, I was your other wife:
[Unmasking.]
And when you lov'd, you were my other husband.%
CLAUDIO.
Another Hero!
HERO.
Nothing certainer:
One Hero died defil'd, but I do live,
And surely as I live, I am a maid.
DON PEDRO.
The former Hero! Hero that is dead!
LEONATO.
She died, my lord, but whiles her slander liv'd.
FRIAR.
All this amazement can I qualify:
When after that the holy rites are ended,
I'll tell you largely of fair Hero's death:
Meantime, let wonder seem familiar,
And to the chapel let us presently.
BENEDICK.
Soft and fair, friar. Which is Beatrice?
BEATRICE.
[Unmasking.]
I answer to that name. What is your will?
BENEDICK.
Do not you love me?
BEATRICE.
Why, no; no more than reason.

German
amazement: Verwunderung, largely: größtenteils, weitgehend, freilich, immerhin, ja, ja doch,
Verblüffung, Erstaunen. mehrenteils, groß. allerdings, sicher, zwar.
chapel: Kapelle. maid: Dienstmädchen, Mädchen, whiles: Weilen.
don: anziehen. Zimmermädchen, Zofe, Magd, wife: Frau, Ehefrau, Gattin, Gemahlin,
fair: Messe, gerecht, blond, Jahrmarkt, Dienstbote. die Ehefrau, Weib.
schön, billig, angemessen, ehrlich, presently: gegenwärtig, bald, jetzt. wonder: Wunder, Verwunderung,
Markt, Kirchweih, anständig. rites: Bräuche, Riten. staunen, sich wundern, sich fragen,
former: Ehemalig, Früher, Vorig. slander: verleumden, Verleumdung, erstaunen, verwundern, Aufsehen.
friar: Mönch, Klosterbruder, Frater, anschwärzen, Gerede, Getratsche,
Ordensbruder. verletzen, Tratsch, schmähen, lästern,
hero: Held, Heroe, Heros. Laster, Klatsch.
holy: heilig. surely: sicherlich, bestimmt, wohl,
William Shakespeare 119

BENEDICK.
Why, then, your uncle and the prince and Claudio
Have been deceived; for they swore you did.%
BEATRICE.
Do not you love me?
BENEDICK.
Troth, no; no more than reason.
BEATRICE.
Why, then my cousin, Margaret, and Ursula,
Are much deceiv'd; for they did swear you did.
BENEDICK.
They swore that you were almost sick for me.
BEATRICE.
They swore that you were well-nigh dead for me.
BENEDICK.
Tis no such matter. Then you do not love me?
BEATRICE.
No, truly, but in friendly recompense.
LEONATO.
Come, cousin, I am sure you love the gentleman.
CLAUDIO.
And I'll be sworn upon 't that he loves her;
For here's a paper written in his hand,
A halting sonnet of his own pure brain,
Fashion'd to Beatrice.
HERO.
And here's another,
Writ in my cousin's hand, stolen from her pocket,
Containing her affection unto Benedick.

German
affection: Zuneigung, Neigung, halting: anhaltend, stillstehend, swore: schwurst, schwur, schwurt,
Affekt, Bewegung, Erkrankung, zögernd. schwuren, schwor, fluchtet, fluchtest,
Gemütsbewegung, Krankheit, Liebe, loves: liebt. fluchten, fluchte, beeidigtet,
Wohlwollen, Rührung. paper: Papier, Tapezieren, Dokument, beeidigten.
cousin: Vetter, Kusine, Cousin, Base, Zeitung, Arbeit, Abhandlung, das sworn: geschworen, bezeugt,
Cousine, Neffe. Papier, Urkunde, Vortrag, Tapete. schwören, beeidigt, geflucht,
deceived: betrogt, betrogst, betrogen, recompense: Entgelt, belohnen. vereidigt.
betrog, täuschte, täuschtet, getäuscht, sonnet: Sonett. unto: zu.
täuschten, täuschtest, hintergingt, swear: schwören, schwöre, schwörst,
hintergingst. schwört, fluchen, beeidigen,
friendly: freundlich, freundschaftlich, beschwören, flucht, beeidigt,
befreundet, freundliche. beeidige, fluche.
120 Much Ado About Nothing

BENEDICK.
A miracle! here's our own hands against our hearts. Come, I will have thee;
but, by this light, I take thee for pity.%
BEATRICE.
I would not deny you; but, by this good day, I yield upon great persuasion,
and partly to save your life, for I was told you were in a consumption.
BENEDICK.
Peace! I will stop your mouth.
[Kisses her.]
BENEDICK.
I'll tell thee what, prince; a college of witcrackers cannout flout me out of my
humour. Dost thou think I care for a satire or an epigram? No; if man will be
beaten with brains, a' shall wear nothing handsome about him. In brief, since
I do purpose to marry, I will think nothing to any purpose that the world can
say against it; and therefore never flout at me for what I have said against it,
for man is a giddy thing, and this is my conclusion. For thy part, Claudio, I
did think to have beaten thee; but, in that thou art like to be my kinsman, live
unbruised, and love my cousin.
CLAUDIO.
I had well hoped thou wouldst have denied Beatrice, that I might have
cudgelled thee out of thy single life, to make thee a double-dealer; which, out
of question, thou wilt be, if my cousin do not look exceeding narrowly to
thee.
BENEDICK.
Come, come, we are friends. Let's have a dance ere we are married, that we
may lighten our own hearts and our wives' heels.
LEONATO.
We'll have dancing afterward.

German
afterward: nachher, später, danach. verweigertest, verweigertet, Mysterium.
brains: Gehirne, Hirn, Schädel, Kopf, verweigerte, bestrittet. narrowly: eng, schmal, eingeengt,
Gehirn, Gehirnkasten. epigram: Epigramm. knapp, mit wenig Platz.
college: Kollegium, Hochschule, hoped: hoffte, gehofft, hofften, persuasion: Überredung,
Universität, Akademie, Kollege. hofftest, hofftet. Überzeugung, Überzeugungskraft.
consumption: Verbrauch, Konsum, kinsman: Blutsverwandte, purpose: Zweck, Absicht, Ziel,
Schwindsucht, Verzehr, Genuß, Verwandter, der Verwandte, Ein Bestimmung.
Phtisis. Verwandter. satire: Satire, Spottschrift,
dancing: Tanzend, Tanzen. lighten: aufhellen, erleichtern, Schmähschrift, Spottgedicht,
denied: leugnetest, leugnete, leuchten, blitzen, aufleuchten, Spottvers.
leugnetet, geleugnet, leugneten, wetterleuchten. wives: Frauen, Ehefrauen.
verweigert, verweigerten, miracle: Wunder, Wundertat, Mirakel,
William Shakespeare 121

BENEDICK.
First, of my word; therefore play, music! Prince, thou art sad; get thee a wife,
get thee a wife: there is no staff more reverent than one tipped with horn.%
[Enter MESSENGER.]
MESSENGER.
My lord, your brother John is ta'en in flight,
And brought with armed men back to Messina.
BENEDICK.
Think not on him till to-morrow: I'll devise thee brave punishments for him.
Strike up, pipers!
[Dance. Exeunt.]

German
armed: bewaffnet. devise: ersinnen, aussinnen, die reverent: ehrfürchtig.
art: Kunst. Hinterlassenschaft, erdenken, sad: traurig, schlimm, betrüblich,
brave: Tapfer, mutig, beherzt, tüchtig, erfunden, sich ausdenken, vergrämt, trist, düster.
brav, wacker, lieb, dreist, getrost. Vermächtnis, erfinden. strike: Streik, streiken, Streichen,
brother: Bruder, Klosterbruder, lord: Herr, Lord, Gebieter. schlagen, treffen, klopfen,
Pfleger, Sanitäter, Krankenpfleger, pipers: Pfeifer. indenAusstandtreten, imponieren,
Kollege, Frater, Geistliche, der play: spielen, spiele, spielst, spielt, hauen, greifen, schlag.
Bruder. Schauspiel, Spiel, Theaterstück, thee: dich, ihr, sie, du, dir, euch.
brought: gebracht, brachtest, brachten, abspielen, spiele ab, spielen ab, thou: Du, Sie, Ihr, Deiner, Dir, Dich.
brachte, brachtet, brachtest mit, spielst ab. till: Bis, Kasse, Geldkasten,
brachte mit, mitgebracht, brachten prince: Prinz, Fürst. Geldschublade, bis zu.
mit, brachtet mit, brachtet an. punishments: Strafen. tipped: getippt.
122 Much Ado About Nothing

GLOSSARY
abhor: verabscheuen, verabscheut, achiever: Erfolgsmensch affairs: Angelegenheiten,
verabscheust, verabscheue, hassen acknowledge: anerkennen, erkenne Angelegenehiten, Beschäftigungen,
abides: bleibt, hält aus, steht aus, an, erkennen an, erkennst an, Geschäfte, Tätigkeiten
weilt erkennt an, bestätigen, eingestehen, affect: beeinflussen, beeinflusse,
absent: abwesend, fehlend, positive Rückmeldung, beeinflußt, berühren, berührst,
fernbleiben konfirmieren, gestehen, genehmigen berührt, betreffen, berühre, betriffst,
abused: missbraucht, missbrauchte acquaint: mitteilen, teilst mit, teilt betreffe, Affekt
accident: Unfall, Zufall, mit, teilen mit, teile mit, affection: Zuneigung, Neigung,
Missgeschick, Schicksalsschläge, benachrichten, Auskunft geben, Affekt, Bewegung, Erkrankung,
Unglück, Unglücksfall, ankündigen, angeben, informieren, Gemütsbewegung, Krankheit, Liebe,
Widerwärtigkeiten, verkünden Wohlwollen, Rührung
Schicksalsschlag, Havarie acquaintance: Bekanntschaft, affections: Neigungen, Zuneigungen
accordant: übereinstimmend, Bekannter, Bekannte, Kenntnisse, afford: erlauben, erlaube, leisten,
konform, gemäß, entsprechend Bekanntmachung, Kenntnis, Begriff gestatten, produzieren, erzeugen,
accordingly: dementsprechend, active: aktiv, Tätig, lebhaft, erlaubt, erlaubst, hervorbringen
folglich, entsprechend, danach, geschäftig, arbeitsam, beweglich, afoot: zu Fuß, im Gange, in gang, auf
somit, also, demgemäß, wohl, lebendig, munter, quick, rege den Beinen
jedoch, daher, doch adam: Adam afterward: nachher, später, danach
account: Konto, Rechnung, Bericht, add: zufügen, fügt zu, füge zu, fügen afterwards: nachher, hinterher,
Beschreibung, erachten, Antrieb, zu, fügst zu, addieren, addiert, danach, hernach, später, darauf,
berücksichtigen, Erläuterung, addiere, addierst, hinzufügen, hinten, dann, hierauf, anschließend,
erwägen, Erzählung, Aufklärung beifügen nachträglich
accusation: Anklage, Beschuldigung, addition: Zusatz, Addition, agate: Achat
Anschuldigung, Anzeige Hinzufügung, Zuschlag, Zugabe, agent: Vertreter, Agent, Mittel,
accuse: anklagen, beschuldigen, Beilage, Anhang, Zufügung, Agens, Geschäftsbesorger,
klagst an, klagen an, klage an, klagt Zählung, Zusammenzählung, Stellvertreter, Verkaufsvertreter,
an, beschuldigt, beschuldigst, Supplement Werkzeug, Intendant, Makler
beschuldige, anschuldigen, adieu: Adieu, Lebe wohl, Lebewohl, agony: Agonie, Todeskampf, Qual,
schuldigt an auf Wiedersehen Angst
accused: klagtest an, klagten an, admit: zulassen, lassen zu, laßt zu, agreed: zugestimmt, stimmtet zu,
Klagte an, klagtet an, Angeklagt, laß zu, läßt zu, lasse zu, gestehen, stimmten zu, stimmte zu, stimmtest
beschuldigtet, Beschuldigt, gestatten, erlauben, einlassen, zu, vereinbarten, vereinbarte,
beschuldigtest, beschuldigten, eingestehen vereinbartest, vereinbartet,
Beschuldigte, Angeklagte advance: Vorschuss, Fortschritt, vereinbart, kam überein
accusers: Ankläger fortschreiten, Avancieren, ah: ach, ah, ha
accusing: anklagend, beschuldigend, Fortschritt machen, proponieren, aim: Ziel, zielen, zielst, ziele, zielt,
Anschuldigen, anschuldigend, vorschlagen, borgen, Vorschiessen, Zweck, richten, sich abmühen,
Anschuldigung verfrühen, Darlehen richte, richtest, richtet
accustomed: gewöhnt, gewöhnte, adverse: feindlich, ungünstig, widrig, air: Luft, Lüften, Arie, Auslüften
gewöhntet, gewöhntest, gewöhnten, widerwärtig, schädlich, gegnerisch alas: leider, ach, bedauerlich
gewohnt, üblich, angewöhnt, advertisement: Anzeige, Annonce, alehouses: Bierschenken
gewöhnten an, gewöhntest an, Reklame, Inserat, Werbung, die alike: gleich, ähnlich, gleichwertig,
gewöhntet an Werbung, Annoncieren gleichförmig, gleicherweise,
ache: schmerzen, schmerz, Weh, advise: raten, rate, rätst, ratet, identisch, homogen, einander
wehe tun, sich sehnen, sich beraten, berätst, berate, beratet, entsprechend, gleichartig, ebenso,
ersehnen, lechzen nach, ersehnen, empfehlen, anregen, ausmachen analog
Schmerz verursachen afar: fern, weit allegiance: die Loyalität,
William Shakespeare 123
Bündnistreue, die Untertanenpflicht, auftreten, treten auf, trete auf, tritt bittet, bittest, bitte, auffordern,
das Zugehörigkeitsgefühl, auf, trittst auf, tretet auf fordert auf, forderst auf
Untertanentreue, Untertanenpflicht, appearance: Erscheinung, Aussehen, asleep: schlafend
Treuepflicht des Beamten, Treue, Anschein, Erscheinen, Äußere, ass: Esel, Arsch
Gefolgschaft, die Untertanentreue Anblick, Schein, Augenschein, assaults: Angriffe, Erstürmungen,
alley: Gasse, Allee, Passage, kleine Erscheinungsbild, Auftritt, Ansehen Überfälle, Stürme, Greift an
Straße, kleine Allee, Bundgenosse, appeared: erschient, erschienst, assembly: Versammlung, Montage,
Avenue, Tempo erschienen, erschien, aufgetreten, Baugruppe, Zusammenstellung,
alliance: Allianz, Bund, Bündnis, traten auf, trat auf, tratet auf, tratest Zusammenbau, Assemblee
Verbindung, Kameradschaft, Klub, auf assist: assistieren, assistiert,
Koalition, Konnexion, Korporation, appears: erscheint, tritt auf assistierst, assistiere, helfen, helfe,
Landesbund, Verband appertain: gehören hilfst, hilf, helft, beistehen, stehen
alms: Almosen, Wohltätigkeit, appetite: Appetit, Eßlust, bei
Liebeswerk Magenknurren, Hungergefühl, assistance: Unterstützung, Beistand,
alone: allein, alleine, einzig, nur, Hunger Hilfe, Mithilfe, Assistenz
bloß, alleinig, einsam apply: anwenden, wendet an, wende assume: annehmen, nehmt an,
aloud: laut, lauthals, lautstark, an, wenden an, wendest an, nehmen an, nehme an, nimm an,
unsanft, tosend, streng, steif, verwenden, gelten, sich bewerben, nimmst an, vermuten
schwierig, schrill, schnell, sauer gelte, geltet, gilt assurance: Versicherung,
alter: ändern, ändert, ändere, ändre, appoint: ernennen, ernenne, ernennt, Zusicherung, Assekuranz
änderst, umändern, verändern, ernennst, einsetzen, bestimmen, assure: versichern, versichere,
ändre um, änderst um, ändern um, einstellen, benennen versicherst, versichert, versichre,
ändere um appointed: ernannt, ernannte, zusichern, sichere zu, sichre zu,
amaze: erstaunen, verwundern, ernannten, ernanntest, ernanntet, sichert zu, sicherst zu, sichern zu
verwundre, erstaune, erstaunst, bestimmte ate: aßt, aßest, Aßen, Aß, speisten,
erstaunt, verwundere, verwundert, apprehend: befürchten, befürchtest, speistet, speiste, speistest
verwunderst, befremden, verblüffen fürchten, befürchtet, befürchte athwart: quer
amazement: Verwunderung, apprehension: Festnahme, Arrest, attend: besuchen, besuche, besuchst,
Verblüffung, Erstaunen Befürchtung, Haft besucht, pflegen, pflegt, pflege,
ambles: schlendert approached: genähert begleiten, beiwohnen, teilnehmen,
amen: Amen approved: genehmigtest, genehmigt, bedienen
amiable: liebenswürdig, freundlich, genehmigte, genehmigtet, attendants: Aufseher, Aufpasser,
charmant, reizend, nett, lieb genehmigten, gebilligt, billigten, Concierges, Hausmeister, Babysitter
amiss: verkehrt, schlecht, fehlend billigtest, billigtet, billigte, bewährt attending: besuchend, pflegend,
amorous: verliebt, amourös, apt: geeignet, passend, zirka, beiwohnend
verschossen ungefähr, treffend, begabt attires: kleidet
ancient: alt, uralt, antik, altertümlich, arbour: Gartenlaube, Laube, aught: Etwas
ehemalig Gartenhäuschen author: Autor, Verfasser,
angel: Engel, Götterbote, archer: Bogenschütze, Schriftsteller, Urheber, Autorin,
Gottgesandte, Himmelsbewohner, Handbogenschütze Dichterin, Poet, Schreiber,
Himmlische argument: Argument, Beweisgrund, Schriftstellerin, Dichter
anger: Ärger, Zorn, Groll, Wut, Diskussion, Auseinandersetzung, authority: Autorität, Behörde,
Ingrimm, ärgern, Verärgerung Wortstreit, Streitgespräch, Streit Befugnis, Vollmacht, Gewalt,
angers: erzürnt, Ärger arm: Arm, Bewaffnen, Rüsten, Waffe, Instanz, Zuständigkeit, Kompetenz,
angle: Winkel, Ecke, Grad, Angeln Waffnen, Abzweigung, Armlehne Befugt sein, Befehlsgewalt,
angling: Angeln, Angelsport, Fischen armed: bewaffnet Herrschaft
angry: zornig, böse, ärgerlich, armour: Panzer, Rüstung, Harnisch, avoid: vermeiden, vermeide,
wütend, verärgert, aufgebracht, abdecken, bewaffnen, Bewaffnung, vermeidet, vermeidest, ausweichen,
erzürnt, Haßerfüllt, arg, bitterböse, abschirmen, Bewehrung, abblenden, meiden, meide, meidest, meidet,
borstig Panzerung, Küraß entweichen, entgegen
answer: antwort, antworten, army: Armee, Heer, Heerschar avoids: vermeidet, meidet
beantworten, erwidern, arrant: völlig awake: wach, erwachen, munter,
Beantwortung, Widerlegung, arras: der Arazzo, der Wandbehang aufwachen
Wiederwort, Replik, Gegenschrift, arrow: Pfeil, Richtungspfeil awe: Ehrfurcht
Gegenrede, Gegenbeweis arrows: Pfeile awhile: eine Weile
answered: geantwortet art: Kunst babble: babbeln, plappern,
antipodes: Antipoden ashamed: beschämt, enttäuscht, stammeln, schwatzen
ape: Affe, nachäffen, Menschenaffe verschämt babbling: stammelnd
apes: Affen, Menschenaffen asia: Asien bachelor: Junggeselle, Hagestolz
apparel: Kleidung aside: Beiseite, Abseits, daneben, bachelors: Junggesellen
appear: erscheinen, erscheine, seitlich, zur Seite backward: rückwärts, zurück,
erscheinst, erscheint, scheinen, ask: fragen, fragst, fragt, frage, bitten, zurückgeblieben, rückständig, irre,
124 Much Ado About Nothing
verrückt, unterbegabt, becomes: wird Groll
schwachsinnig, irrsinnig, bed: Bett, Beet, Betten, Lager, blades: Blätter, Halme
blödsinnig, gestört Bettstelle, das Bett, Liegestuhl, Ins blank: leer, Leere, Lücke,
bad: schlecht, böse, schlimm, übel, Bett legen Leerzeichen, weiß, unausgefüllt,
faul, tückisch, niederträchtig, bedfellow: Bettgenosse Formular, Niete, Rohteil, Zuschnitt,
hinterlistig, hinterhältig, befits: ziemt Vordruck
heimtückisch, faulig beggar: Bettler blazon: Wappen
badge: Abzeichen, Marke, Pfennig, beginning: Anfang, anfangend, bleat: blöken, meckern, wiehern,
Ausweis, Zeichen, Wappen, Beginn, beginnend, Anbrechend plärren, quaken, brüllen
Unterscheidungszeichen, Münze, begins: fängt an, beginnt, bricht an bleats: blökt
Insignum, Insignien, behaviours: Verhalten bless: segnen, segnet, segne, segnest
Erkennungsmarke belied: log blessed: segnete, segnetet, segnetest,
bait: Köder, ködern, Aas, Lockmittel, believing: Glaubend gesegnet, segneten
Fischfutter, Fischköder, Geschleppe bell: Glocke, Klingel, Schelle, die blessing: segnend, Segen, Heil,
balance: Saldo, Gleichgewicht, Klingel, Wecker Einsetzung, Glückwunsch,
Bilanz, Balance, Ausgleich, belongs: gehört zu Einsegnung, Heiligkeit, Heiligung,
balancieren, Waage, ausgleichen, below: unten, unterhalb, unter, Herrlichkeit, Segenspendung,
Abgleich, gleiche aus, untendrin Segenswunsch
Ausgeglichenheit bend: biegen, Kurve, beugen, blessings: Segenswünsche,
band: Bande, Band, Kapelle, Fanfare, Biegung, krümmen, verbiegen, sich Herzlichen Gluckwünschen, Segen
Spielmannszug, Blaskapelle, beugen, Krümmung, neigen, blind: blind, Blinder, blenden,
Gruppe, Horde, Musikkapelle, Drehung, hinneigen verblenden, Blende, blendest,
Harmonie, Ring bent: Gebogen, verbogen, krumm, blendet, Rollgardine, Rollo
banquet: Bankett, Festessen, gekrümmt, verneigt, vorüber blithe: fröhlich, heiter, vergnügt, froh
Gastmahl, Gelage, Festmahl, gebogen, umgebogen, geneigt, block: Block, blockieren, Klotz,
Schlemmerei, Schmaus, Zeche gewölbt, gewunden verstopfen, sperren, Druckstock,
bar: Bar, Stange, Balken, versperren, beseech: beschwören, beschwört, zusperren, zustopfen, versperren,
Stab, sperren, Sperre, sperrst, Riegel, beschwörst, beschwöre, flehen, stopfen, Scheit
Lokal, sperrt ersuchen, anflehen blood: Blut, das Blut
bark: Rinde, Borke, bellen, beside: neben, an, außer, bei, zu bloods: Geblüt
Baumrinde, Schale, Barke, bestow: schenken bloom: Blüte, blühen, aufblühen,
anschlagen, Nachen, kläffen, Hülse, bestowed: verliehen, spendete, Blume, erblühen, entfalten, vollen
Gebell schenktet, schenktest, schenkten, Wuchs erreichen
barnes: Scheunen geschenkt, schenkte blot: Fleck, Klecks, klecksen,
base: Basis, Grundlage, Base, Sockel, bethink: besinnen beklecksen, Flecken, beschmieren,
gemein, begründen, Boden, infam, betroths: verlobt schmieren, verläumden,
niedrig, Fundament, begründen auf bettered: überwunden anschmieren, lästern
bastard: Bastard, Mischling, Lump, betwixt: zwischen blown: geblasen, geschneuzt
Halunke, Grobian, Dreckskerl, beyond: jenseits, über, weiter, blunt: stumpf, abstumpfen, kurz
Schurke, Schuft, Unehelich, danach, darüber hinaus, vorüber, angebunden, verflachen,
Arschloch, Widerling weiterhin, vorbei, quer, hinüber, unverblümt, ohne Umschweife,
basted: verprügelte hinter klobig, geradeheraus, einsilbig,
bate: verringere, verringre, bid: Angebot, bieten, Gebot, bitten, brüsk, angebunden
verringert, verringern, schwächt, Ansage, ersuchen, reizen, blush: erröten, Schamröte, Röten,
schwächst, schwächen, schwäche, Kostenvoranschlag Errötung, Hitzewallung, rot werden
verringerst bidden: geboten blushes: errötet
bear: Bär, tragen, ertragen, aushalten, bids: bietet blushing: errötend
gebären, Baissier, hervorbringen, bills: Rechnungen boarded: verpflegte
Baissespekulant, einziehen, bind: binden, verbinden, einbinden, boast: prahlen, Prahlerei, angeben,
ausharren, leiden mit der Schlinge fangen, aufschneiden, renommieren,
beard: Bart festknüpfen, festschnallen, großeRedeführen, rühmen, sich
bearing: Lager, tragend, Peilung festmachen, festbinden, ketten, brüsten, brüsten, ausposaunen, sich
bears: ist versehen mit, Bären, knebeln, ködern mit etwas brüsten
Bärenartige Raubtiere bird: Vogel, der Vogel bode: wartete ab
beast: Tier, Biest, Bestie, Vieh, Getier birth: Geburt, Herkunft bodies: Körper
beat: schlagen, schlag, hauen, bite: Biss, beißen, bissen, zubeissen, bold: fett, dreist, kühn, keck, frech,
Schwebung, klopfen, Runde, einen anbeißen, Happen, stechen, Mutig, ungezogen, schamlos,
Klaps geben schneiden, Knacks schlimm, taktlos, tapfer
beaten: geschlagen biting: beißend, beißen, beißende, bones: Knochen, Gebeine, Knöchel
beats: Schläge, Schlägt, Prügel zubeissend books: Bücher, Werke
beauty: Schönheit, Pracht, bitter: bitter, herb, bitterlich born: Geboren, kreiert, erschaffen,
Hübschheit bitterness: Bitterkeit, Verbitterung, gebürtig, gemacht, geschaffen
William Shakespeare 125
borne: getragen Kollege, Frater, Geistliche, der canker: Mundgeschwür, Krebs,
borrows: borgt, entlehnt, leiht Bruder Hufkrebs
bosom: Busen, Brust brought: gebracht, brachtest, cannot: kann nicht
bottle: Flasche, Einmachen, Abfüllen, brachten, brachte, brachtet, brachtest canst: kannst
Konservieren, Füllen, Anzapfen, auf mit, brachte mit, mitgebracht, cap: Kappe, Mütze, Haube, Deckel,
Flaschen ziehen, Einbüchsen, die brachten mit, brachtet mit, brachtet bedecken, Barett, Hut,
Flasche an Knallplätzchen, Kopfbedeckung,
bound: gebunden, begrenzen, brow: Braue, Augenbraue, Stirn Decke, Käppchen
Grenze, abgrenzen, eindämmen, brown: braun, bräunen capon: Kapaun, Kapphahn
einschränken, Schranke, browner: Brauner cared: sorgte
beschränken brows: Brauen career: Karriere, Laufbahn, Beruf
bowstring: Bogensehne bruise: Quetschung, quetschen, carpenter: Zimmermann, Tischler,
boy: Junge, Knabe, Bursche, Bube blauer Fleck, Bluterguss, verletzen, Schreiner
braggarts: Angeber Verletzung, zerstampfen, carping: tatelzüchtig
brain: Gehirn, Hirn, Verstand Quetschwunde, Prellung, carriage: Wagen, Kutsche, Lafette,
brains: Gehirne, Hirn, Schädel, Kopf, wundstoßen, Verwundung Transport, Wagenvorschub,
Gehirn, Gehirnkasten brushes: handbesen, handfeger, Beförderung, Wagon, Karosse,
branch: Zweig, Ast, Filiale, bürste von Schweinsborsten Kalesche, Bahnwagen, Schlitten
Abteilung, Zweigniederlassung, bucklers: Beschützer, Schilder carried: getragen, trugt, trug, trugst,
Verzweigen, Zweigstelle, bud: Knospe, Sproß, Auge, trugen, gebracht
Verzweigung, Fach, Springen, Blumenknospe, Sprößling, die carry: tragen, trage, trägst, tragt,
Zweiggeschäft Knospe übertragen, befördern,
brave: Tapfer, mutig, beherzt, bugle: Signalhorn, Bügelhorn, transportieren, hinüberfahren,
tüchtig, brav, wacker, lieb, dreist, Waldhorn hinüberbringen, bringen, Übertrag
getrost build: bauen, aufbauen, erbauen, carve: schnitzen, schnitze, schnitzt,
bravely: tapfer, artig konstruieren, mauern, wallen, schnitzst, tranchieren, meißeln,
bread: Brot, Panieren, Weizenbrot aufstellen, aufziehen, begründen, meißele, tranchierst, meißelst,
breadth: Breite, Großzügigkeit aufrichten, aufführen meißelt, tranchiert
break: Pause, brechen, Bruch, bull: Stier, Bulle, Haussier, carving: Schnitzerei, schnitzend,
zerbrechen, Unterbrechung, Haussespekulant meißelnd, tranchierend,
unterbrechen, abbrechen, bullets: Kugeln Einkerbung, hauend, kerbend
aufbrechen, Ruhepause, burden: Last, Belasten, Bürde, cat: Katze, Kater, die Katze
kaputtmachen, Riss Belastung, Beauftragen, Ladung, catches: fängt, erwischt, ertappt, faßt,
breath: Atem, Hauch, Atemzug, Beladen, Gewicht, Aufladen, fängt auf
Schnaufer, Inhalation, Einatmung, Auftragen, Fuhre catching: fangend, erwischend,
Aspiration burglary: Einbruch ertappend, fassend, nehmend,
breathing: atmend, Atmen, Atmung burial: Beisetzung, Beerdigung, auffangend, ansteckend, infektiös
bred: gezüchtet, hervorgebracht, Begräbnis, Bestattung catechizing: katechisierend
züchten buried: begruben, beerdigt, caught: gefangen, fing, fingst, fingt,
breeds: rasse, züchtet beerdigte, beerdigten, beerdigtest, fingen, erwischt, erwischte,
brethren: Bruder, Brüder beerdigtet, begrub, vergrubst, erwischten, erwischtest, erwischtet,
bridge: Brücke, Überbrücken, begrubst, begrubt, vergraben ertappten
Kommandobrücke, Steg, Bridge burn: brennen, brandwunde, cause: Ursache, Grund, Anlass,
brief: kurz, Schriftsatz, instruieren, verbrennen, Brandfleck, anbrennen, verursachen, bewirken, veranlassen,
benachrichtigen Verbrennung, zünden, Sache, antun, hervorrufen, machen,
briefly: kurz, bündig, kurzgefaßt, Brandverletzung, entbrennen, Veranlassung
kurzerhand Zündung cease: aufhören, verzichten,
bring: bringen, bringst, bringe, busy: besetzt, belegt, beschäftigt, zurücktreten, etwas aufgeben,
bringt, mitbringen, bringt mit, geschäftig, emsig, fleißig, belebt, ausscheiden, ablassen
bringen mit, bringe mit, bringst mit, betriebsam censured: getadelt, tadelte
anbringen, überbringen buy: kaufen, einkaufen, Kauf, sich certainly: gewiss, sicher, bestimmt,
brings: bringt, bringt mit, bringt ein, kaufen allerdings, freilich, zweifellos, zwar,
überbringt, bringt an cage: Käfig, Bauer, Einsperren, wohl, natürlich, ja doch, ja
broader: breiter Einpferchen chain: Kette, Anketten, Ketten, Fessel,
broke: pleite, brach, bankrott, mit calf: Kalb, Wade, Kalbfleisch Reihe, Verketten, Reihenfolge, die
leerer Tasche, blank, abgebrannt call: rufen, rufe, rufst, ruft, Aufruf, Kette, Serie, Verkettung, Folge
broken: kaputt, gebrochen, anrufen, rufst an, Ruf, Anruf, rufen challenge: Herausforderung,
zerbrochen, defekt, an, rufe an herausfordern
kaputtgebrochen, geknickt, calling: rufend, Anrufend, heißend, challenged: herausgefordert
durchgebrochen aufrufend, Rufen, Berufung, chamber: Zimmer, Kammer,
brother: Bruder, Klosterbruder, Anrufung, Ruf, Zurufen, Schreien, Gemach, Stube
Pfleger, Sanitäter, Krankenpfleger, Vokation chance: Zufall, Chance, Gelegenheit,
126 Much Ado About Nothing
Zufällig, Vorfall, Begebenheit, Klappern, Klapper beginnt, beginnst, anfangen,
Geschehnis, Möglichkeit, Hasard, claw: Kralle, Klaue anbrechen, starten
Ereignis, Fall clean: sauber, rein, reinigen, reinige, commend: loben, lobe, lobst, lobt,
chances: Chancen, Gelegenheiten, reinigst, reinigt, säubern, putzen, empfehlen, preisen, rühmen, preise,
Zufälle putzt, säubere, säubre preist, rühmst, rühmt
changes: Änderungen, cleft: Spalte, Riß, zerklüftet, Schlucht, commendable: lobenswert,
abwechslungen, umtäusche, täusche gespalten, Spalt, Kluft, Kerbe, empfehlenswert, ratsam,
chapel: Kapelle Felsspalt, Felsspalte, Felsenschlucht rühmenswert, löblich
charge: Ladung, laden, Gebühr, clerk: Büroangestellte, Schreiber, commendation: Empfehlung, Lob,
Anklage, kosten, Last, Belastung, Beamte, Handlungsgehilfe, Belobigung
Preis, Angriff, Aufladung, Verkäufer, Kanzlist, Angestellte, commit: anvertrauen, vertraust an,
Anschuldigung Angestellter, Kommiß, vertraue an, treiben, betreiben,
charitable: wohltätig, karitativ Ladengehilfe, Schriftführer vertrauen an, pflegen, vertraut an,
charm: Anmut, Charme, Reiz, cloak: Mantel, Umhang, Deckmantel, ausüben
Zauber, Amulett, bestricken, Gewand committed: anvertraut, vertrautet an,
bezaubern, Liebreiz, Verführung, clod: Klumpen, Scholle, Kloß gebunden, gezwungen, unfrei,
entzücken, Zauberformel clog: verstopfen, Holzschuh, stopfen, vertraute an, vertrauten an,
charms: Reize pfropfen, Pantoffel, zustopfen, vertrautest an
chaste: keusch, züchtig, rein, kleiner Holzschuh, hemmen commodity: Ware, Artikel,
unbefleckt, sittsam, schneeweiß, close: schließen, schließe, schließt, Bedarfsartikel
sauber, makellos, unschuldig, frisch, verschließen, verschließt, common: Gemeinsam, Allgemein,
fleckenlos verschließe, nah, zumachen, gemein, gewöhnlich, üblich,
chastity: Keuschheit, Zucht vertraut, machen zu, nahe gemeinschaftlich, ordinär,
cheapen: verbilligen, verbillige, cloth: Tuch, Stoff, Lappen, Zeug, Allgemeine, vulgär, verständlich,
verbilligt, verbilligst Gewebe, Komplex, Stramin, häufig
cheek: Backe, Wange tüchern, Aufbau, Faserstoff, aus commonwealth: Gemeinwesen
cheer: zujubeln, Hochruf, jubeln, Tuch companion: Gefährte, Begleiter,
bejubeln, Jubelruf, bejauchzen, cloudiness: Trübheit, Trübung Kamerad, Genosse, Geselle,
komplimentieren, feiern, club: Klub, Verein, Keule, Knüppel, Kumpel, Gefährtin, Macker, Freund
Freudenruf, Freudenschrei, Club, Schläger, Sozietät, comparison: Vergleich, Gleichnis,
zujauchzen Gesellschaft, Association Gegenüberstellung
cherish: knuddeln, streicheln, coat: Mantel, Anstrich, Paletot, Fell, complexion: Gesichtsfarbe, Teint,
schmusen, kuscheln bedecken, Überzieher, Überrock, Hautfarbe
chiefly: hauptsächlich, vornehmlich, Umkleiden, Schicht compliment: Kompliment,
speziell, zumal, zumeist, codpiece: der Hosenlatz, die komplimentieren, Komplimente
insbesondere, vorzüglich, eigens, Schamkapsel machen, Höflichkeiten erweisen
überwiegend, besonders, cog: Radzahn, Zahn comprehend: begreifen, begreifst,
ausschlaggebend coil: spule, Spirale, Rolle, Haspel, begreife, begreift, durchschauen,
choice: Wahl, Auswahl, Auslese, Wendel, sich winden erkennen, verstehen, kapieren,
Selektion, Auswahlmöglichkeit, cold: Kälte, kalt, Erkältung, einsehen, fassen
Alternative, Auserlesen, Sortiment Schnupfen, frostig, kahl, füchterlich, comprehended: begriff, begrifft,
choke: Drossel, ersticken, erwürgen, frost, dürr, wüst, rauh begriffen, begriffst, durchschaut,
erdrosseln, würgen, drosseln coldly: kalt eingesehen
choose: wählen, wähle, wählt, college: Kollegium, Hochschule, conceal: verbergen, verbirgst,
wählst, auswählen, auslesen, Universität, Akademie, Kollege verbergt, verberge, verbirg,
aussuchen, lese aus, sucht aus, colour: Farbe, Färben, Färbung, verheimlichen, verheimlicht,
suchst aus, suchen aus Farbstoff, einfärben verheimlichst, verheimliche,
chosen: gewählt, ausgewählt, combating: bekämpfen, bekämpfend verstecken, verhehlen
auserkoren, ausgelesen, ausgesucht, comely: anmutig conceit: Einbildung, Anmaßung,
bevorzugt, erwählt, auserlesen, comes: kommt, kommt her, stammt Eingebildetheit, Eigenbildung,
auserwählt comfort: Komfort, Behaglichkeit, Arroganz
circumstances: Umstände, trösten, Bequemlichkeit, Trost, conceived: ersann, empfangen
Verhältnisse, Lage, Zustand, Ermutigung, Gemütlichkeit, Trost concerns: betrifft, stimmt zu,
Situation, Fassung spenden, unterstützen, Zuspruch, Bestürzung, Entsetzung
civet: Cibet Ermunterung conclude: beenden, beendet,
civil: zivil, bürgerlich, anständig, comforter: Tröster, Schnuller, Nuckel, abschließen, beende, beendest,
höflich, ordentlich, angemessen Sauger schließe ab, schließen ab, schließt ab,
clamour: Geschrei, Spektakel, command: Befehl, Kommando, folgern
schreien, Lärm, Krawall, Geheul kommandieren, Gebot, befehlen, concluded: beendet, beendetet,
clapped: geklatscht gebieten, Anweisung, befehligen, beendetest, beendete, beendeten,
clapper: Hin und her schlagen, Weisung, Dienstbefehl, dirigieren schloß ab, schlossen ab, schlossest
Beifallklatscher, Rassel, Knarre, commence: beginnen, beginne, ab, schloßt ab, abgeschlossen
William Shakespeare 127
conclusion: Schluss, Folgerung, consumption: Verbrauch, Konsum, courage: Mut, Tüchtigkeit,
Schlussfolgerung, Abschluss, Schwindsucht, Verzehr, Genuß, Schneidigkeit, Rüstigkeit
Ergebnis, Resultat, Konklusion, Phtisis course: Kurs, Kursus, Lehrgang,
Rückschluss, Gesamtzahl, contaminated: verseucht, verseuchte, Lauf, Bahn, Verlauf, Gang, Schale,
Gesamtergebnis, Endergebnis verseuchten, verseuchtest, Route, Routine, Rundfahrt
condemned: verurteilt, verurteilte, verseuchtet courtesies: Höflichkeiten
verurteiltest, verurteilten, contempt: Verachtung, courtesy: Höflichkeit, Wohlwollen,
verurteiltet, verdammte, Geringschätzung, Mißachtung Verbindlichkeit
verdammtet, verdammtest, contemptible: verachtenswert, cousin: Vetter, Kusine, Cousin, Base,
verdammten, verdammt, abgeurteilt verächtlich Cousine, Neffe
conditions: Bedingungen, Zustände, content: Inhalt, zufrieden, Gehalt cousins: Vettern, Vetter
Auflagen contrary: Entgegengesetzt, Gegenteil, cover: Deckel, Decke, Deckung,
conference: Konferenz, Besprechung, zuwider, Gegenstück, Gegensatz, decken, Bedeckung, Umschlag,
Beratung, Tagung, Versammlung, verkehrt, Antipode, Kontrast, bedecken, Abdeckung, beziehen,
Treffen, Sitzung, Verhandlung, widerwärtig Abdecken, Einband
Zusammenkunft, Zusammentreffen, convert: konvertieren, umwandeln, covertly: versteckt, heimliche,
Unterredung bekehren, Proselyt, wechseln, heimlich
confess: beichten, beichte, beichtest, umstimmen cow: Kuh, Rind, Rindvieh, die Kuh
beichtet, gestehen, eingestehen, converted: konvertiert, verwandelte coward: Feigling, Angsthase
gestehen ein, gesteht ein, gesteht, converting: verwandelnd, cowardice: Feigheit
gestehst, gestehe ein Umwandlung coxcomb: Kauz, Narr, Verrückte
confessing: beichtend, gestehend, conveyance: Beförderung, Transport, coy: schüchtern
eingestehend, zugebend Spedition, Übermittlung crafty: listig, ausgekocht, schlau
confession: Geständnis, Bekenntnis, cook: kochen, Köchin, Koch creature: Geschöpf, Lebewesen,
Beichte, Eingeständnis cool: kühl, frisch, toll, kühlen, Kreatur, Gebilde, Erzeugnis
confidence: Vertrauen, Zuversicht, abweisend, großartig, prima, kalt, creep: Kriechen, kriecht, krieche,
Fiduz, Zutrauen hoch, hervorragend, herrlich kriechst, schleichen, schleiche,
confirm: bestätigen, bestätigt, copy: Kopie, kopieren, Abschrift, schleicht, schleichst
bestätigst, bestätige, bekräftigen, Exemplar, abschreiben, Abdruck, crept: kroch, krocht, krochst, krochen,
bekräftigst, bekräftigt, bekräftige, Nachbildung, nachmachen, gekrochen, schlichen, schlicht,
konfirmieren, konfirmiere, nachbilden, nachahmen, imitieren schlichst, schlich, geschlichen
konfirmierst corner: Ecke, Winkel, die Ecke cried: geschrieen, schrie
confirmed: bestätigtest, bestätigtet, correct: richtig, berichtigen, cross: Kreuz, böse, Kreuzung,
bestätigten, bestätigte, bestätigt, korrigieren, korrekt, verbessern, übertreten, quer, Kreuzchen,
bekräftigtest, bekräftigtet, zutreffend, genau, gründlich, durchkreuzen, überqueren, kreuzen,
bekräftigten, bekräftigte, bekräftigt, aufbessern, akkurat, bessern arg, übergeben
konfirmierte cost: Kosten, Preis, Unkosten crossness: die Verdrießlichkeit,
conflict: Konflikt, Widerstreit, Streit costly: teuer, kostspielig, aufwendig Schlechte Laune, Verdrießlichkeit
congregation: Versammlung, couch: Couch, Liege, Sofa, Kanapee, crotchets: aufhänger, haken
Gemeinde, Kirchenvolk Divan, Liegesofa, Ruhelager, crow: krähe, krähen
conjecture: mutmaßen, Vermutung, Schlafcouch crown: Krone, Kranz, Krönen, die
vermuten, glauben, annehmen, counsel: Ratschlag, Rechtsanwalt, Krone
Vermutung anstellen, schätzen Rat, Anwalt, ratgeben, raten, crutches: Krücken
conjoined: verbandet, verbunden, Advokat, avisieren, beraten cry: weinen, Schrei, schreien, heulen,
verbandest, verbanden, verband counsels: rät Ruf, kreischen, jammern,
conjure: beschwören, beschwört, count: zählen, Zählung, abzählen, wehklagen, brüllen, rufen
beschwörst, beschwöre Graf, rechnen, kalkulieren, erachten, crying: schreiend, schreiende,
conscience: Gewissen Zählereignis, Zählimpuls, passen, Weinen
consented: zugestimmt berechnen cuckold: Hahnerei
constable: Polizist, Schutzmann countenance: Antlitz, Gesicht, cue: Billardstock, Stichwort, Queue,
constant: konstant, ständig, Anblick, Szene, Schauspiel, Miene, Aufruf
konstante, stetig, beständig, Gesichtsausdruck cunning: schlau, listig, Gerissenheit,
andauernd, unablässig, dauernd, counterfeit: nachgemacht, fälschen, gerieben, durchtrieben, gerissen,
kontinuierlich, endgültig, fest Fälschung, gefälscht, Verfälschung, Hinterlist, Schlauheit, ausgekocht,
constrain: zwingen, zwingst, zwinge, Imitation, Falsifikation Arglist, arglistig
zwingt counterpoise: Gegengewicht cupid: Amor
construction: Konstruktion, Bau, counties: Grafschaften cured: geheilt, gesund
Aufbau, Errichtung, Struktur, countries: Länder, Staaten curiously: neugierig
Bauwerk, Erbauung, Bauart, couple: Kuppeln, Paar, Verbinden, curses: Flüche
Zusammensetzung, System, Koppeln, Ehepaar, Einrücken, cursing: verwünschend
Rangordnung zusammenfügen, verkuppeln, curtsy: Knicks, Sich verneigen,
consummate: vollendet, vollenden verketten, vereinen, zusammenlegen Reverenz, Verbeugung, Sich
128 Much Ado About Nothing
verbeugen, Biegen, Neigung, beschützen detractions: Verleumdungen
Verneigung defiled: defilierte, entweihtet, devil: Teufel, Satan
cushion: Kissen, Polster, polstern, das entweihtest, entweihten, entweihte, devise: ersinnen, aussinnen, die
Kissen, Kopfkissen entweiht, defiliertet, defilierten, Hinterlassenschaft, erdenken,
custom: Sitte, Brauch, Gewohnheit, defiliert, defiliertest erfunden, sich ausdenken,
Angewohnheit, Gebrauch, Usus, deformed: entstellt, deformiert, Vermächtnis, erfinden
Maßgeschneidert, Gepflogenheit entstellte, verformt, beschädigt, devised: ausgedacht, dachte aus
cut: Schneiden, Schnitt, abschneiden, mißgebildet, verkrüppelt, devising: Ausdenkend
Schnittwunde, mähen, Einschnitt, verunstaltet devour: verschlingen, verschlingst,
geschnitten, hauen, Schliff, delicate: zart, delikat, fein, heikel, verschlingt, verschlinge, fressen,
ausschneiden, Kürzung zierlich, empfindlich, sanft, verzehren, futtern, konsumieren,
cuts: schnitte, schneidet feinfühlig, verletzbar, quetschbar, hinunterschlingen, verdauen,
dagger: Dolch lecker hinunterschlucken
daily: Täglich, alltäglich, Wochentag delight: Entzücken, Lust, Freude, dialogue: Dialog, Gespräch,
dance: tanzen, Tanz, Ball, Tänzchen Vergnügen, verzücken, bezaubern Konversation, Unerhaltung,
danced: getanzt, tanzte deliver: liefern, lieferst, ausliefern, Zwiegespräch
dancer: Tänzer, Tänzerin liefre, liefere, liefert, lieferst aus, dice: Würfel, Würfeln
dancing: Tanzend, Tanzen liefre aus, liefert aus, liefern aus, die: sterben, stirbst, stirb, sterbt,
dangerous: gefährlich, heikel, liefere aus sterbe, Würfel, krepieren, krepiert,
unbestimmt, schwierig, besorglich, delivered: liefertet, liefertest, krepierst, krepiere, einschlafen
riskant, prekär, mißlich, brenzlig lieferten, geliefert, lieferte, lieferte died: gestorben, starbt, starbst,
dapples: sprenkelt aus, liefertet aus, liefertest aus, starben, starb, krepierten, krepierte,
dare: wagen, wagt, wage, wagst, sich lieferten aus, ausgeliefert, liefertet krepiertet, krepiertest, krepiert
trauen, sich getrauen, riskieren, sich ab dies: stirbt, krepiert
wagen den: Höhle, Baufälliges Haus, Grube, differ: abweichen, weicht ab, weichst
dark: dunkel, finster, Dunkelheit, Horst, Hütte, Bruchbude, Nest, ab, weichen ab, weiche ab, sich
düster, Dünkel, trübe, Finsternis, Baracke, Verschlag, Käfig unterscheiden, differieren, differiert,
Düsterheit denied: leugnetest, leugnete, differiere, differierst, unterschiedlich
daughter: Tochter, die Tochter leugnetet, geleugnet, leugneten, sein
daw: Dohle verweigert, verweigerten, difference: Unterschied, Differenz,
daylight: Tageslicht verweigertest, verweigertet, Abweichung, Verschiedenheit
dead: tot, gestorben, außer betrieb, verweigerte, bestrittet dinner: Abendessen, Diner,
abgestorben, matt, tote, sterblich, denies: leugnet, verweigert, Mittagessen, Abendmahlzeit,
verstorben, spannungslos bestreitet, verneint, streitet ab Festessen, Hauptmahlzeit
deadly: tödlich deny: leugnen, leugnest, leugnet, direction: Richtung, Kurs, Leitung,
deal: abkommen, Geschäft, zuteilen, leugne, verweigern, verweigre, Vorschrift, Anweisung, Direktionen,
austeilen, Deal, handeln, verteilen, verweigerst, verweigert, verweigere, Vorstände
Menge, Teil, Handel bestreiten, bestreitet discharge: Entladung, entladen,
dear: Lieb, liebe, teuer, lieber, wert, depart: abreisen, reise ab, reist ab, Entlastung, Abfluß, verabschieden,
Himmelsbewohner, liebe Person, reisen ab, abfahren, fahrt ab, fährst entlassen, Entlassung, Abdanken,
liebes, hold, Himmlische, ab, fahre ab, fortgehen, fahren ab, Quittung, Durchfluss, Austrag
Gottgesandte geht fort discontent: Unzufriedenheit,
dearly: teuer, lieb deprave: verderben, verderbe, Unzufrieden
dearness: Kostspieligkeit verderbt, verdirb, verdirbst discontinue: einstellen, stellt ein,
deceive: betrügen, betrügt, betrügst, derives: leitet ab, leitet her, stammt stelle ein, stellst ein, stellen ein
betrüge, täuschen, täuscht, ab, stammt discourse: sprechen, der Diskurs,
hintergehen, täusche, täuschst, deserve: verdienen, verdienst, Diskurs, Gespräch, Gesprächs, Rede,
hintergehe, hintergehst verdient, verdiene, verschiedene reden, Rede halten
deceived: betrogt, betrogst, betrogen, deserved: verdienten, verdient, discover: entdecken, entdeckt,
betrog, täuschte, täuschtet, verdientest, verdientet, verdiente entdeckst, entdecke, auffinden,
getäuscht, täuschten, täuschtest, desire: Wunsch, wünschen, Begierde, finden, finde, enthüllen, abdecken,
hintergingt, hintergingst begehren, Verlangen, Lust, Begehr, ausfindig machen, finde auf
deceivers: Betrüger hoffen, Gier, herbeisehnen, erwarten discovered: entdeckt, entdeckte,
december: Dezember desperate: Verzweifelt, hoffnungslos, entdeckten, entdecktest, entdecktet,
decreed: verfügte ratlos fanden auf, fandest auf, fandet,
dedicates: widmet, weiht, eignet zu despite: Trotz, Ungeachtet, fandest, gefunden, fandet auf
defeat: Niederlage, besiegen, Verachtung, Zum Trotz discovers: entdeckt, findet, findet auf
meistern, bewältigen, Verlust, detain: festsetzen, zurückhalten, discretion: Umsicht, Diskretion,
Verlieren, überwinden, siegen, festhalten, setze fest, verschließen, Ermessen, Verschwiegenheit,
Schlappe, bemeistern, Besiegung verhaften, halten fest, in Haft Gutdünken
defend: verteidigen, verteidigst, behalten, einpferchen, halte fest, disdain: Verachten, Verachtung,
verteidige, verteidigt, behaupten, gefangenhalten Geringschätzung
William Shakespeare 129
disdained: verachtete dotard: Seniler Mensch trübe, dumpf, glanzlos, schwach,
disdainful: schnöde, dote: lieben, liebst, liebt, sabbeln, dumm, trüb, langweilig, fade
verachtungsvoll, verächtlich liebe duller: stumpfsinniger
disease: Krankheit, Erkrankung double: doppelt, verdoppeln, doppel, dully: matt
disgrace: Schande, Blamage, Doppelgänger, zweifach, dumb: stumm, sprachlos, doof,
blamieren, Ungunst, Ungnade, reproduzieren, Verdoppelung, dumm
Skandal, Pleite, Mißstand, vermehren, fälschen, vervielfältigen, dumps: Müllabladeplätze,
jemandem blamieren multiplizieren Müllhaufen, Ausgaben
disgraced: schändete doublet: Dublette, Dipol dust: Staub, abstauben, abklopfen,
disguises: verkleidet, Deckmäntel doubt: Zweifel, bezweifeln, zweifeln, Abnehmen, abwischen, bestäuben,
dish: Schüssel, Gericht, Schale, Bedenken, anzweifeln entstauben, Staub abklopfen, Staub
Speise, Teller, Schälchen, downward: abwärts, absteigend, abnehmen, abschlagen
Schüsselchen herunter, sinkend, nach unten dutchman: Holländer, Niederländer
dishes: Geschirr, Gerichte, Eßgeschirr dozen: Dutzend duties: Pflichten, Steuern
dishonesty: Unehrlichkeit, draw: zeichnen, zeichnest, zeichnet, duty: Pflicht, Verpflichtung, Gebühr,
Unredlichkeit zeichne, ziehen, abzeichnen, malen, Abgabe, Steuer, Aufgabe, Zoll,
dishonour: Unehre, entehren, malt, zeichnen ab, schöpfen, malst Betriebszeit, Amt, Obliegenheit,
verletzen, überfallen, schänden, drawing: Zeichnend, Zeichnung, Schuldigkeit
Schande, angreifen Ziehung, Ziehen, abzeichnend, dwells: wohnt
dishonoured: entehrt malend, schöpfend, Verlosung, dying: Sterbend, krepierend,
disloyal: treulos, untreu, verräterisch, Auslosung Absterben, Sterben, Hinscheiden
tückisch, treubrüchig, heimtückisch, dream: Traum, träumen, ear: Ohr, Ähre, das Ohr
trügerisch herbeisehnen, schwärmen, wähnen earn: verdienen, verdiene, verdienst,
disloyalty: Untreue dreamed: träumte verdient, gewinnen, erringen
disparage: herabsetzen, setze herab, dreamt: phantasieren, traum, earned: verdientest, verdientet,
setzst herab, setzen herab, setzt träumen, träumte verdiente, verdient, verdienten
herab, verunglimpfen dress: Kleid, anziehen, ankleiden, earnest: ernst, ernsthaft, gesetzt,
displeasure: Missfallen, Unmut, kleiden, bekleiden, verbinden, feierlich, seriös, aufrichtig
Unbehagen, Mißmut, Verstimmung, Kleidung, sichanziehen, das Kleid, ears: Ohren
Streit, Uneinigkeit, Unfriede, Robe, anlegen earth: Erde, erden, Erdboden, Land,
Ungehaltenheit, Unlust, dried: getrocknet, abgetrocknet, Grund, Erdball, die Erde, Boden,
Unzufriedenheit trocknete Terrain
disposition: Disposition, Gemüt, drift: Abdrift, Drift, Treibstrom, earthly: irdisch, weltlich, erdhaft,
Anordnung, Art, Wesen, abweichen, Durchschlag, Jähzorn, terrestrisch
Verwendung, Aufstellung, Seele, langsames Abwandern, Richtung, earthquake: Erdbeben, Beben
Verfügung, Veranlagung, Einteilung Tendenz, Treiben easier: leichter
disquiet: Beunruhigen, beunruhigt, drinking: Trinken, Trinkend easily: leicht, sicher, bei weitem
beunruhige, beunruhigst, Unruhe drive: fahren, fährst, fahrt, fahre, east: Osten, Nach Osten, Ost,
dissembler: Heuchler, Scheinheilige, Laufwerk, treiben, antreiben, treibt Ostwärts, Östlich, Orient, der Osten
Heuchlerin an, treibt, treibst an, treibst easy: leicht, bequem, einfach,
dissuade: abbringen, abraten, drizzles: Nieselt mühelos, ungezwungen, allmählich,
bringen ab, bringst ab, bringt ab, drop: Tropfen, Fallen, fallen lassen, nicht schwierig, langsam, unschwer,
rate ab, raten ab, ratet ab, rätst ab, Abfall, Schnaps, sickern, sausen, geläufig
bringe ab senken, sinken, aus Zink, zinken eat: essen, iß, esse, ißt, eßt, speisen,
distilled: destilliertet, destilliert, drops: tropfen, tropft speist, speise, fressen, genießen,
destillierte, destillierten, drowsy: schläfrig, schlaftrunken, verspeisen
destilliertest dumpf, schlaff, dösig, dumpfig, eats: Ißt, speist
ditties: Liedchen duselig, stumpfsinnig, verschlafen, ecstasy: Ekstase, Verzückung,
divine: Göttlich betäubt Entzückung
division: Abteilung, Division, drum: Trommel, Fass, Büchse, Dose effects: Effekte, Wirkungen
Teilung, Aufteilung, Spaltung, drunk: betrunken, blau, getrunken, eight: acht
Vernichtigung, Abschnitt, berauscht, trunken, stockbetrunken, elbow: Ellbogen, Ellenbogen, Knie,
Einteilung, Sektion, Vertilgung, sinnlos betrunken, schwer Hohlleiterkrümmer, der Ellbogen
Geschäftsbereich betrunken, stockbesoffen, besoffen, eldest: älteste, Senior, Altmeister,
doctor: Arzt, Doktor, Herr Doktor, völlig betrunken Ältere, Major, Oberfeldwebel
Promovierte, der Arzt, drunkard: Säufer, Trinker element: Element, Fundament,
Promovierter, Ärztin dry: trocken, trocknen, dörren, Grundlage
dog: Hund, Rüde, Hundchen, der austrocknen, abtrocknen, dürr, embrace: umarmen, Umarmung,
Hund langweilig, kühl, gleichgültig, umfassen, umschlingen
don: anziehen dorren, nüchtern employer: Arbeitgeber, Unternehmer
dotage: Altersschwäche, Kindheit, duchess: Herzogin employment: Beschäftigung,
Naivität, Senilität dull: stumpf, matt, stumpfsinnig, Anstellung, Arbeitsplätze, Arbeit,
130 Much Ado About Nothing
Arbeitsbeschaffung, entertained: bewirtetest, unterhieltet, evil: Übel, böse, schlecht, schlimm,
Arbeitsverhältnis, Einstellen, unterhieltest, unterhielten, boshaft
Engagieren, Erwerbstätigkeit unterhielt, unterhalten, bewirtetet, ewe: Mutterschaf
enamoured: verliebt, eingenommen bewirtet, bewirtete, bewirteten examination: Untersuchung,
encounter: Begegnung, begegnen, entirely: völlig, ganz, gänzlich, Prüfung, Examen, Verhör,
treffen, antreffen vollständig, gar Vernehmung, Befragung,
encountered: begegnete, begegnet entreat: ersuchst, flehst an, flehen an, Durchsicht
encounters: begegnet, fleht an, ersucht, ersuche, bitten examine: prüfen, untersuchen, prüfe,
Zusammenkünfte inständig, anflehen, flehe an, prüft, prüfst, examinieren,
endeavour: sich bemühen, ersuchen inspizieren, überprüfen, nachsehen,
Bemühung, sich anstrengen, epigram: Epigramm überprüfe, überprüfst
Anstrengung, bemühen, sich epitaph: Grabschrift, Grabinschrift examined: prüfte, geprüft, prüftet,
abmühen, trachten nach, sich Mühe epitaphs: Grabinschriften prüften, prüftest, überprüftet,
geben epithet: Beiwort, Epitheton überprüft, überprüfte, überprüften,
ended: beendet, endete, zu Ende sein equal: gleich, entsprechen, überprüftest, kontrollierte
endings: Endungen ebenbürtig, egal, Gegenstück, example: Beispiel, Exempel, Vorbild,
endowed: ausgestattet, dotiertest, Gleiche, paritätisch Exemplar
dotiert, dotiertet, dotierte, stattetest equally: gleich, ebenso, gleichfalls, exceeding: übersteigend,
aus, statteten aus, dotierten, stattete gleichmäßig, identisch, übertreffend, überschreitend,
aus, stattetet aus gleichermaßen, gleichen, genau, überragend, außerordentlich,
ends: enden, endet gemäß herausfordernd, provozierend,
endurance: Ausdauer, Dauer, ere: bevor, ehe höhnisch
Standhaftigkeit erect: errichten, aufrecht, aufrichten, exceeds: übersteigt, übertrifft, ragt
endure: ertragen, ertragt, ertrage, aufstellen, fundieren, etablieren, über, überschreitet
erträgst, aushalten, halte aus, halten begründen, gründen, excellence: Vortrefflichkeit,
aus, haltet aus, hältst aus, erdulden, aufrechtstehend, kerzengerade Vorzüglichkeit, Ausgezeichnetheit
erleiden errand: Auftrag, Botengang, excellent: ausgezeichnet, vorzüglich,
endured: ertragen, ertrug, ertrugen, Besorgung, Kommission, Bestellung vortrefflich, großartig,
ertrugst, ertrugt, hieltet aus, error: Fehler, Irrtum, Versehen, hervorragend, trefflich, einmalig,
ausgehalten, hielt aus, hielten aus, Schnitzer, Fehlschlag, Falschheit stolz, sehr gut, prächtig, köstlich
hieltest aus, erduldetet errors: Viele Fehler, Fehler excellently: ausgezeichnet
enemies: Feinde especially: besonders, vornehmlich, excepted: ausgenommen,
enemy: Feind, Feindlich insbesondere, zumal, vorzüglich, ausgeschlossen
enfranchised: befreite namentlich, eigens, zunächst, excepting: ausgenommen,
engaged: besetzt, beschäftigt, legte zuvörderst, speziell aussondern, außer
ein, legtet ein, legtest ein, estimation: Schätzung, Bewertung, exchange: Austausch, Wechsel,
engagierte, sich befassen, sich Einschätzung, Berechnung, Tausch, Börse, umtauschen,
beschäftigen, engagierten, Abschätzung, Taxation, Wertung, austauschen, tauschen, Umtausch,
engagiertest, legten ein Taxierung wechseln, Auswechslung,
enjoin: auferlegen, vorschreiben etc: und so weiter, usw. eintauschen
enjoy: genießen, genießt, genieße, europa: Europa exclamation: Ausruf
schlürfen, unterhalten, amüsieren, evening: Abend, der Abend, excommunication: Bann, Bannfluch,
belustigen, sich freuen an, sich Abendlich Fluch, Exkommunikation
freuen, sich erfreuen, gefallen evenly: gleichmäßig, ausgeglichen, exhibition: Ausstellung, Auslage
enquire: sich erkundigen im Gleichgewicht sein, gelassen, exit: Ausgang, Ausfahrt, aussteigen,
enraged: wütend, erzürnte harmonisch ausgehen, Beenden, Abgang,
ensuing: folgend event: Ereignis, Veranstaltung, Austritt, ausrücken, Abtritt,
enter: eintreten, tretet ein, treten ein, Vorfall, Begebenheit, Fall, Ausweg, hinausgehen
trete ein, tritt ein, trittst ein, Geschehnis, Vorgang, Eintreten, expect: erwarten, erwartest, erwartet,
hereinkommen, komme herein, Gelegenheit, Geschehen, die erwarte, harren, gewärtigen, warten
kommen herein, kommst herein, Veranstaltung expectation: Erwartung,
kommt herein everlasting: unaufhörlich, ewig, Erwartungswert, Anwartschaft
entered: tratet ein, trat ein, traten ein, unvergänglich, anhaltend, expedient: angebracht, zweckmäßig,
eingetreten, tratest ein, kamt herein, fortwährend, Immerwährend, ratsam, zweckdienlich,
kamst herein, kamen herein, konstant, kontinuierlich, empfehlenswert, Notbehelf
hereingekommen, kam herein, unabgebrochen, unablässig, experimental: experimentell
trugen ein unendlich exquisite: vorzüglich, Auslese,
entering: eintretend, evermore: immerfort, immer, köstlich, reizent, erlesen,
hereinkommend, hineingehend, immermehr ausgewählt, ausgesucht, ausgelesen
eintragend, Hineingehen, betretend, everything: alles, aller, komplett, extenuate: mildern, entschuldigen,
buchend, Eindringen, eingehend, vollständig, vollkommen, völlig, mildert, verharmlost, verharmlosen,
einsteigend, einlaufend total, ganz, gänzlich verharmlose, mildre, beschönigend,
William Shakespeare 131
entschuldige, beschönigst, begünstigen, bevorzugen, Huld, geplatzteReifen
entschuldigst Gnade, jemand begunstigen, flattering: schmeichelnd,
exterior: Äußere, außerhalb, Außen, Schenkung, Dienst, Sold schmeichelhaft, schönschwätzer,
Habitus, Außenseite, Aussehen, fear: angst, Furcht, befürchten, schmeichelei, schöntuerei
Ansehen fürchten, sich ängstigen, zagen, sich fled: floht, floh, geflohen, flohen,
eye: Auge, Öhr, Äuglein, Licht, ängsten, die Angst, Ängstlichkeit flohst, flüchtetet, geflüchtet,
Beobachten, Auglein, Äugelchen feast: Fest, Festessen, Festmahl, flüchtetest, ausgewichen, flüchteten,
eyelids: Augenlider, Augendeckel Gelage, schmausen, Empfänge, flüchtete
faces: Gesichter Feier, Feierlichkeit, Festlichkeit, fleer: Spott, Hohn, der Hohn, der
fail: scheitern, versagen, durchfallen, Freudenfest, Gastmahl Spott
mißraten, mißlingen, unterlassen, feats: Tat, Kunststücke fleet: Flotte, Seemacht, Marine,
mißglücken february: Februar Fuhrpark, Seeflotte
fain: gern fee: Gebühr, Honorar, Preis, flesh: Fleisch, Fruchtfleisch, Brei
fair: Messe, gerecht, blond, Gebührenerhebung, Einfuhrzoll, flight: Flug, Flucht, Flugreise
Jahrmarkt, schön, billig, Taxe, Steuer, Kosten florence: Florenz
angemessen, ehrlich, Markt, feed: speisen, füttern, ernähren, flout: mißachten
Kirchweih, anständig speist, ernährst, füttere, füttre, flouting: spottend
fairest: schönste fressen, füttert, nähren, ernährt flow: fließen, strömen, Strömung,
faith: Glaube, Vertrauen, Zuversicht, fellow: Gefährte, Kamerad, Mann, Fluss, Flut, rinnen
Glauben Kerl, Herr, Subjekt foils: Folien
faiths: Religionen fellows: Gefährten, Kameraden, follies: Torheiten, Dummheiten,
fall: Fallen, fällst, fallt, Falle, Sturz, Kollegen Narreteien, Narrheiten
Herbst, Fall, Absturz, fälle, fence: Zaun, Fechten, Einzäunung, follow: folgen, folge, folgt, folgst,
abstürzen, absinken Umzäunung, Gatter, Hindernis, befolgen, nachkommen, nachfolgen,
falling: fallend, fällend, absinkend, Gitter, Einfriedung, Drahtgitter, verfolgen, nachgehen
abstürzend Bucht, Balustrade followed: folgtet, folgtest, folgten,
falls: Fällt, Abstürze, stürzt ab, sinkt festival: Fest, Festival, Feier, folgte, gefolgt
ab Musikfest folly: Torheit, Verrücktheit,
false: falsch, unwahr, unaufrichtig, fetch: holen, bringen, holst, hole, Dummheit, Verblendung, Unsinn,
unrichtig, fehlerhaft, hinterhältig, bringt, Abruf, bringe, bringst, holt, Narrheit, Flause, Betörung
unrecht, schief, unzutreffend, eintragen, heranbringen food: Nahrung, Speise, Futter,
ungenau, tückisch few: wenig, wenige, einige, mager, Lebensmittel, Essen,
falsely: falsch, fälschlicherweise, zu sparsam, ärmlich, spärlich, kärglich, Nahrungsmittel, Ernährung, Kost,
Unrecht karg, ein wenig, dürftig Verpflegung, Mundvorräte,
fame: Ruhm, Berühmtheit, Ruf, fie: Pfui Beköstigung
Glorie, Berühmdheit, Renommee, fife: Pfeife fool: Narr, Dummkopf, Tor, narren,
Fama, Gerücht fight: Kampf, kämpfen, Streit, Idiot, Schwachsinnige, neppen,
fancy: Phantasie, sich einbilden, streiten, Getratsch, Geseire, mystifizieren, irreführen, hinters
Laune, wähnen, lecker finden, Rauferei, Gequengel, Genörgel, Licht führen, Irrsinnige
träumen, erdichten, sich vorstellen, Gezänk, Schlacht foolery: Dummheit, Torheit
mögen, gerne essen, gerne trinken figure: Figur, Gestalt, Ziffer, fools: narren, Dummköpfe
fantastical: wunderlich Abbildung, Zahl, Aussehen, Form, foot: Fuß, Fußende, Füßchen, Pfote,
fare: Fahrpreis, Fahrgeld, Kost, kalkulieren, Haltung, bild, Geist Bein
Fahrkarte, kleine Fracht, Ticket, sich finding: gründend, Finden, Fund forbid: verbieten, verbiete, verbietest,
befinden, Fahrschein fine: fein, Geldstrafe, schön, gut, verbietet, untersagen, untersagst,
farewell: Lebewohl, Abschied, Lebe Buße, Strafe, zart, Geldbuße, dünn, untersagt, untersage, versagen,
wohl, Adieu, auf Wiedersehen, ausgezeichnet, hübsch verweigern
Valet fire: Feuer, Brand, feuern, anfeuern, force: kraft, Stärke, zwingen,
farther: weiter, ferner schießen, entlassen, abfeuern, aufdrängen, Gewalt, erzwingen,
fashion: Mode, Weise, Trend, abschießen, abdanken, zünden, dringen, forcieren, durchsetzen,
Tendenz, Neigung, Methode, Art, verabschieden pressen, Macht
Art und weise fish: fisch, fischen, angeln, fische, der forcible: gewaltsam
fashioning: Herstellend Fisch fore: vorder, vorn
faster: schneller fit: anpassen, Anfall, Sitz, gesund, forehead: Stirn, die Stirn
fate: Schicksal, Verhängnis, Geschick, tauglich, Anwandlung, geeignet, foremost: vorderst, erst, führend, vor
Los, Bestimmung, Fügung, Los des adaptieren, inbesterForm, glühend, allen, tonangebend, leitend, davor
Lebens passend forget: vergessen, vergiß, vergeßt,
fatherly: väterlich fits: paßt, die Art, anfälle, art vergißt, vergesse, verlernen
fathers: Väter, Männlicher Elternteil fitted: zugeschnitten, tailliert forgive: verzeihen, verzeiht,
fault: Fehler, Verwerfung, Störung, flat: flach, platt, Wohnung, eben, verzeihst, verzeihe, vergeben,
Vergehen, Schuld, Übel, Bruch schal, glatt, Mietwohnung, Kulisse, vergibst, vergib, vergebt, vergebe,
favour: Gunst, Gefälligkeit, Gefallen, Etagenwohnung, Appartement, entschuldigen, verzeihung gewären
132 Much Ado About Nothing
former: Ehemalig, Früher, Vorig fury: Wut, Furie, Raserei, Zorn, goldblond, goldglanz, goldfarbig,
forsaken: aufgegeben, verlassen Tobsucht, Verrücktheit, goldfarben
forsooth: wahrlich Grimmigkeit, Koller gone: gegangen, fort, weg, davon,
forswore: schwor ab gallant: galant, tapfer, Ritterlich, verschwunden
forsworn: abgeschworen tüchtig, brav, mutig, wacker goodly: gut, stattlich, gutaussehend,
forth: heraus, hervor, weiter, gallants: Ritterlich beträchtlich, ansehnlich, schön
vorwärts gallop: Galopp, galoppieren governed: regierten, regiertest,
fortunate: glücklich, massel, hit, gaol: Gefängnis, Verlies regiertet, Regiert, Regierte,
günstig, glücksfälle, glücksfall, garden: Garten, Gärtnern, der Garten, beherrschtest, beherrschten,
fortuna, glückhaft, gelingen, erfolg, Anlage Beherrscht, beherrschtet,
unerwartetes Glück garland: Girlande, Gewinde, beherrschte
fortune: Vermögen, Glück, Schicksal, Guirlande governor: Gouverneur, Regler,
Geschick, Fügung, Los, Verhängnis garments: Gewänder, Ausstaffierung, Statthalter, Regulator, Landvogt
fortunes: Vermögen, Glücksfälle Bekleidung, Kleider, Kleidung, gown: Kleid, Robe, Talar, Abendkleid
forward: vorwärts, weiterleiten, Zeug, Ausstattung gowns: Kleider
Weiter, nach vorn, Angriffsspieler, gate: Tor, Gatter, Pforte, Schranke, grace: Gnade, Anmut, Zieren, Grazie,
Stürmer, dreist Sperre, Flugsteig, Bahnschranke Wohltätigkeit, Wohltat, Verzieren,
fought: bekämpft gates: Tore Liebeswerk, Schmücken
foul: schmutzig, Faul, regelwidrig, gather: sammeln, einsammeln, graceful: graziös, anmutig, zierlich,
widerlich, falsch spielen zusammentragen, ernten, sich hold, elegant, würdevoll,
foundation: Fundament, Gründung, versammeln, versammeln, pflücken, verschmitzt, reizend, lieblich, schick,
Grundlage, Stiftung, Fundierung, ansammeln, auflesen, bündeln, entzückend
Grund, Begründung, Boden, Basis, deduzieren graces: Anmut
Grundierung, das Fundament gentle: sanft, mild, sanftmütig, leise, gracious: gnädig, gütig
fourteen: vierzehn zahm, nicht nachtragend, duldsam, grant: bewilligen, Bewilligung,
fowl: Geflügel, Huhn, Henne samtartig, tolerant, milde, süß gewähren, Subvention,
fragments: Bruchstücke gentleman: Herr, Ehrenmann Unterstützung, Zuschuss, gestatten,
frame: Rahmen, einrahmen, Gestell, gentlemen: Ehrenmänner, Herren Beihilfe
Einfassung, der Rahmen, Gestalt, gentlewoman: Vornehme Dame grave: Grab, ernst, Gruft, gemütlich,
einfassen, Bandsprosse, einsäumen, gentlewomen: Damen gewichtig, kritisch, schlicht, sittsam,
Riegel, Spant george: Georg gemäßigt, schlimm, bedeckt
fraud: Betrug, Schwindel, german: Deutsch, Deutscher, graves: Gräber
Bauernfängerei, Hintergehung, Deutsche, Germane, deutsche greater: grösser
Betrügerei, Arglist, Fälschung, Sprache greatest: besten, größte
Hehlerei, Irreführung, Schwindelei, gets: bekommt, holt greedily: gierig, habgierig
Gaukelei giant: Riese, Gigant, riesig, großes green: grün, unreif
fray: ausfransen, entwirren, Exemplar, großer Mann grew: wuchst, wuchs, wuchsen,
aufknoten, auftrennen, auseinander giddily: leichtsinnig wuchsest, wuchs an, wuchst an,
fasern, ausfädeln, ausfasern, giddy: schwindlig, schwindelnd wuchsest an, wuchsen an
ausknobeln, entknoten, aufdröseln, gift: Geschenk, Gabe, Vermächtnis, grey: grau
fasern Angebinde, Begabung, Spende, grief: Gram, Kummer, Betrübnis,
freely: frei Unterstützen, Schenkung, Trauer, Verdruß, Weh, Harm, Ärger,
frenchman: Franzose Beschenken, Zuteilen Bekümmernis, Griesgram,
friar: Mönch, Klosterbruder, Frater, girdle: Gürtel, Gurt, Hüfthalter, Verdrießlichkeit
Ordensbruder Leine, Mieder, Riemen griefs: Gram
friend: Freund, Freundin, Bekannter, gives: gibt, erteilt, beschenkt grieve: betrüben, betrübst, betrübe,
Bekannte, Kompagnon, Mitinhaber, glad: froh, erfreut, freudig betrübt, bekümmern, bekümmere,
Kumpel, Teihaber glorious: glorreich, herrlich, prächtig, bekümmerst, bekümmert,
friendly: freundlich, ruhmreich, paradiesisch, köstlich, bekümmre, trauern, kränken
freundschaftlich, befreundet, wonnig, hervorragend, berühmt, grieved: betrübte, betrübt, betrübten,
freundliche engelhaft, glänzend betrübtest, betrübtet, bekümmertet,
friends: Freunde, Kameraden glory: Ruhm, Herrlichkeit, Glorie, bekümmerten, bekümmertest,
friendship: Freundschaft, Pracht, Ehre, Berühmtheit bekümmerte, bekümmert, gekränkt
Kameradschaft gloss: Glanz, Glosse grieving: betrübend, bekümmernd,
frost: Frost, Eisbildung gloves: Handschuhe kränkend, verdrießend, grämend
frugal: genügsam, einfach, sparsam, god: Gott, Gottheit, Schöpfer, gross: brutto, grob, Gros, arg,
nicht vollwertig Herrgott, Heiliger Vater, fürchterlich
furnish: möblieren, möbliere, Allmächtiger ground: Boden, Grund, Erde, erden,
möblierst, möbliert, ausstatten, goddess: Göttin Gelände, Erdboden, gemahlen,
statten aus, stattest aus, stattet aus, goes: geht Zermahlen, Masse
statte aus, liefern, einrichten gold: Gold, Golden, das Gold grow: wachsen, wächst, wachst,
furthest: weitest, weiteste golden: golden, farbedesGoldes, wachse, werden, anwachsen,
William Shakespeare 133
wachsen an, vorkommen, wächst haste: Eile, Hast, Geschwindigkeit nachher, Himmel, Firmament,
an, wachst an, wachse an hastily: hastig, eilig, schnell, Ewigkeit
grudging: neidisch vorschnell, rasch, geschwind heretic: Ketzer, Häretiker
guarded: bewacht, geschützt, hasty: eilig, hastig, übereilt, in aller hero: Held, Heroe, Heros
vorsichtig Eile, eilfertig hers: ihr, ihre, ihrer, ihres
guardian: Vormund, Kurator, hat: Hut, der Hut, Hütchen herself: selber, selbst, sich, sie selbst
Wächter, Begleiter, Aufseher, hate: hassen, Hass, Feindschaft hey: he, holla, heda, hei, hallo
Konservator, Konkursverwalter, hates: hasst hid: verstecktet, verstecktest,
Konkursrichter, Inspizient, Gefährte, hath: hat versteckten, versteckte,
Hüter havoc: Verwüstung verheimlichtet, verhehlten,
guards: abwarten, warten hawk: Habicht, auf der Straße verhehlte, verhehltest, verhehltet,
guerdon: die Entschädigung, die verkaufen, Kolportieren, Falke verheimlichte, verheimlichten
Wiedergutmachung, die Belohnung hear: hören, hört, höre, hörst, hide: verstecken, verstecke,
guess: raten, Vermutung, erraten, erfahren, vernehmen, erfahre, versteckst, versteckt, verbergen, Fell,
vermuten, Mutmaßung, enträtseln, erfährst, erfahrt, vernehme, verhehlen, verheimlichen, verhehle,
voraussetzen, Schätzung, schätzen vernehmt bergen, verhehlst
guiltiness: das Verschulden, die heard: hörte, hörtet, hörten, Gehört, highly: hoch, sehr
Schuld, die Schuldigkeit, Schuld hörtest, erfuhrt, erfuhrst, gehörte, highness: Hoheit, Höhe
guiltless: schuldlos, harmlos erfuhren, erfahren, vernahm hip: Hüfte, Hanke
gull: Möwe, Seemöwe hearer: der Zuhörer, Zuhörer, der hit: schlagen, treffen, Schlager,
h: Wasserstoff, h, Hydrogenium, Std Hörer Treffer, hauen, getroffen, Hit,
ha: prevailing opinion, ha hearers: Hörer schlag, Klapper, Wut, klopfen
hair: Haar, Haare, das Haar, Aus hearing: hörend, Gehör, Hören, hither: hierher, nach hier, hierhin,
Haar Anhörung, Hearing, Gehörsinn, hüben
hairs: Haare, Haar Gesetzhörung, erfahrend, hits: trifft, schlager
hale: Gesund, Rüstig vernehmend hold: halten, halt, Laderaum,
hall: Halle, Saal, Flur, Diele, heart: Herz, Gemüt, Blutpumpe, das festhalten, Raum, aufhalten, Griff,
Eingangshalle, Kammer, Großes Herz Einfluß, enthalten, Haltegriff
Zimmer, Raum, Räumlichkeit, heartily: herzlich holds: schiffsräume, schiffsbäuche
Sporthalle, Vorhalle heartly: Herz holy: heilig
halting: anhaltend, stillstehend, hearts: Herzen honest: ehrlich, aufrichtig, anständig,
zögernd heat: Hitze, Wärme, heizen, Glut, redlich, bieder, rechtschaffen, fidel,
hands: Hände erhitzen, erwärmen, Inbrunst, Feuer, honett, ehrenwerte, brav
handsome: hübsch, gutaussehend, Hitzigkeit, Läufigkeit, Brunst honestly: ehrlich, ehrenvoll
schön, stattlich, ansehnlich, fiffig, heaven: Himmel, Himmelreich honesty: Ehrlichkeit, Redlichkeit,
gescheit, geschickt, schlau, gut heavens: Himmel Aufrichtigkeit
aussehend, pfiffig heavier: schwerer honour: Ehre, ehren, beehren,
hang: hängen, aufhängen, erhängen, heavily: schwer, schwerlich verehren, Ehrung, Gewinn,
henken, anhängen heavy: schwer, bleischwer, schwer Ehrerbietung erweisen, achten,
hanged: aufgehängt, gehängt wie Blei, dick, stark hochachten, Aufwendung, huldigen
hanging: Hängen, Hängend hector: einschüchtern honourable: ehrenwert, ansehnlich,
hangman: Henker hedge: Hecke respektabel, rechtschaffen,
happen: geschehen, geschiehst, heels: Absätze, Fersen, Hacken, honorabel, ehrwürdig, ehrenvoll,
geschieh, gescheht, geschehe, Schuhabsätze ehrenhaft, aufrichtig, achtenswert,
passieren, passiert, passiere, height: Höhe, Größe, Gipfel, Anhöhe, achtbar
passierst, sich ereignen, vorkommen Ausmaß hook: Haken, anhaken, Ecke, Spange,
happiness: Glück, Fröhlichkeit heir: Erbe, Verwandte, Angehörige, häkeln, Agraffe, Eckstoß, der Haken,
happy: glücklich, froh, fröhlich, Hinterbliebene Angelhaken, anhängen, Angel
zufrieden held: gehalten hope: Hoffnung, hoffen, hofft, hoffst,
hard: hart, schwer, fest, schwierig, hell: Hölle, Inferno, Finsternis, hoffe, wünschen, schmachten,
anstrengend, stark Dschehenna verlangen, erhoffen, sich sehnen, die
harm: Schaden, beeinträchtigen, he'll: er wird Hoffnung
verletzen, düpieren, schwächen, helping: Helfend, Portion hoped: hoffte, gehofft, hofften,
schädigen, Leid, jemandem schaden, helps: hilfen, hilft hofftest, hofftet
benachteiligen hem: Saum, säumen, umsäumen horn: Horn, Hupe, Signalhorn,
harmony: Harmonie, Eintracht, Die hence: deshalb, daher, ab jetzt, auf Hörnchen
Harmonie, Wohlklang diese Weise, daraus horns: Hörner, Geweih
harpy: Harpyie, Hyäne henceforth: künftig, fortan, ab jetzt, horribly: entsetzlich
harvest: Ernte, ernten, Lese, Ertrag, von nun an, in Zukunft horror: Gräuel, Abscheu, Horror,
Erträge, schneiden, Pflücken, herald: Herold, einläuten, einleiten Schrecken, Spinnkopf, Spuck
einernten, Hervorbringung, hercules: Herkules horse: Pferd, das Pferd, Roß, Gaul
Gewinnung, Weinlese hereafter: Jenseits, danach, Paradies, hose: Schlauch
134 Much Ado About Nothing
hot: heiß, warm, scharf an, steckst an, stecken an, stecke an, itched: gejuckt
hour: Stunde, Uhr, Zeitraum, infiziert, infizierst, infiziere jack: Wagenheber, Heber, Hebebock,
Zeitabschnitt, die Stunde, Abschnitt infection: Infektion, Ansteckung, Bube, Klinke, Stecker
hourly: stündlich Entzündung, Verseuchung, Infekt jacks: Bindertyp bei englischen
hours: Stunden infernal: Höllisch, gräßlich Walmen, Steckdosen, Wagenheber
householder: Zimmerbewohner, infinite: unendlich, unbegrenzt, january: Januar
Einwohner, Mieter, Mitbewohner, grenzenlos, bodenlos, unergründlich jealous: eifersüchtig, mißgünstig
Haushaltsvorstand injuries: Verletzungen, jealousy: Eifersucht, Neid, Mißgunst
howled: heulte Verwundungen, Wunden, jest: scherzen, spaßen
howsoever: wie auch immer Verletzung, Schäden jester: Hanswurst, Spaßmacher,
huddling: pressend ink: Tinte, Druckfarbe, mit Tinte Harlekin
humble: demütig, bescheiden, befeuchten, Farbe, Einfärben jesting: scherzend, spassend
einfach, unterwürfig, niedrig, innocent: Unschuldig, harmlos, jests: scherzt, spasst
kleinlaut, gering arglos, schuldlos, gutartig jew: Jude, Hebräer
humbly: demütig, bescheiden inside: innen, innerhalb, Innenseite, jewel: Juwel, Edelstein, Kleinod,
humour: Humor, Stimmung, Laune, inwendig, drinnen, innere, in, Kostbarkeit, Gemme
Spaß, Narrheit Eingeweide, inne, nach, innerlich jig: Spannvorrichtung
hundred: hundert instance: Instanz, Beispiel, Fall join: verbinden, verbindet, verbinde,
hunger: Hunger, Hungern instances: Belegstellen, Fälle, verbindest, gesellen, fügen, fügst,
hurt: verletzen, schmerzen, schaden, Instanzen, Umstände verknüpfen, Geselle, gesellst, fügt
verwunden, sichverwunden, instant: Augenblick, Moment, jove: Jupiter
jemandem Schmerzen zufügen, sofortig joy: Freude, Genuß, Wonne
wehe tun, Schmerz tun, Schmähung, instantly: sofort, sogleich, gleich, judgment: Urteil, Gericht, Spruch,
schädigen, Schmerz verursachen augenblicklich Entscheidung, Gutachten
hurts: verletzt intelligence: Intelligenz, Verstand, july: Juli
husband: Ehemann, Gatte, Mann, die Intelligenz justice: Gerechtigkeit, Justiz, Recht
Gemahl, Partner, Lebenspartner, intemperate: unmäßig justly: mit Recht, zu Recht, richtig,
Gespons, Ehegatte, der Ehemann intend: beabsichtigen, beabsichtige, gerechterweise, berechtigt
husbands: Ehemänner beabsichtigst, beabsichtigt, keeps: behält, bewahrt auf, bewahrt,
hymen: Jungfernhäutchen vorhaben, hast vor, habt vor, haben hütet, behütet, hält auf
hypocrite: Heuchler, Scheinheilige, vor, habe vor, hab vor, bezwecken kept: behieltest, behalten, behielten,
Simulant, Heuchlerin, Drechsler, intended: beabsichtigt, beabsichtigte, behieltet, behielt, bewahrte auf,
Hypokrit, Dreher beabsichtigten, beabsichtigtest, bewahrtet auf, bewahrten auf,
ill: krank, übel, schlecht, schlimm beabsichtigtet, hattet vor, hatte vor, aufbewahrt, bewahrtest auf,
illegitimate: Unrechtmäßig, illegitim, hattest vor, vorgehabt, hatten vor, bewahrtest
unzulässig, unerlaubt, unehelich, geplant key: Schlüssel, taste, Tonart,
außerehelich intent: Absicht, Vorhaben, Vorsatz Paßfeder, Lösung, Tonleiter,
image: Bild, Abbild, Abbildung, interim: Zwischenzeit, Klaviertaste, Gamme
Image, Figur, Ebenbild, Bildnis, Zwischenraum kill: töten, ermorden, umbringen,
Gestalt, Abbilden, Ansicht interjections: Ausrufe fertigmachen, erledigen
immodest: unbescheiden intermingle: vermischen killed: getötet, abgeschossen,
impediment: Hindernis, invention: Erfindung, Entdeckung, gelöscht
Behinderung, Schranke, Zaum, Fund killing: Tötung, Töten, mörderisch,
Zügel invincible: unbesiegbar tötend
impiety: Pietätlosigkeit invisible: unsichtbar kills: tötet
impious: pietätlos, gottlos invited: lud ein, ludst ein, luden ein, kindly: freundlich, gütig,
impossible: Unmöglich, eingeladen, ludet ein freundlicherweise
ausgeschlossen, unvereinbar, inward: innerlich, inner, innere, kindness: Freundlichkeit,
unverträlich, nichtausführbar, seelisch, nach innen, inwendig, Liebenswürdigkeit, Güte,
imaginär, hoffnungslos, aussichtslos innen, hinein, intern Wohlwollen
incensed: erzürnen, weihrauch, inwardness: die Innerlichkeit, king: König
wütend, duft Innerlichkeit kinsman: Blutsverwandte,
inch: Zoll, Haarbreit iron: Eisen, Bügeln, Eisern, Verwandter, der Verwandte, Ein
incite: aufhetzen, hetze auf, hetzen Bügeleisen, Plätten, Aus eisen, Verwandter
auf, hetzt auf, anspornen, sporne an, Glätten, Plätteisen, Glattbügeln, kinswoman: Verwandte
aufreizen, spornt an, spornst an, Ausbügeln kiss: Kuss, küssen, der Kuss
spornen an, aufwiegeln issue: Ausgabe, herausgeben, knave: Schurke
indeed: allerdings, in der tat, ausgeben, Problem, Ausstoß, knavery: Gaunerei
tatsächlich, wirklich, wahrhaftig, Emission, ausstellen, knaves: Schufte, Schurken
wahrlich, gewiss, ja, zwar, freilich, herausströmen, Lieferung, knees: Kniet
immerhin herauskommen, ausrufen knit: stricken
infect: infizieren, anstecken, steckt italy: Italien knowing: wissend, kennend
William Shakespeare 135
knows: weiß, kennt verleihe, borgen, borgt, borgst lebend, lebendig
labours: Arbeiten length: Länge, Umfang lived: lebtet, lebtest, gelebt, lebten,
laced: geschnürt lent: Geliehen, lieht, lieh, liehen, lebte, wohntest, wohnten, gewohnt,
lack: fehlen, fehlt, fehlst, fehle, liehst, verlieht, verliehst, verliehen, wohnte, wohntet, haustet
Mangel, mangeln, entbehren, verlieh, Fastenzeit, geborgt lives: lebt, wohnt, haust, Leben
mangele, mangle, mangelt, mangelst lessen: abnehmen, vermindern living: lebend, Lebensunterhalt,
ladies: Damen lesson: Lektion, Unterrichtsstunde, wohnend, lebendig, wohnen,
lady: Dame, Frau, Herrin Lehrstunde, Lehraufgabe hausend, Lebensweise, ansässig,
ladyship: Eure Durchlaucht, Gräfin, lest: dass nicht, damit nicht sich Aufhalten, wohnhaft
Weibliches Gegenstück zu Lordship letter: Brief, Buchstabe, Schreiben, load: Last, laden, Ladung, Belastung,
lamb: Lamm, Lammfleisch, Letter, Epistel, Type, Sendschreiben, beladen, aufladen, belasten,
Lämmchen der Brief einladen, Bürde, Fuhre, befrachten
lamented: klagte letters: Buchstaben, Briefe, Charakter, lock: Schloss, schleuse, zuschließen,
lance: Lanze, Speer, Spieß Schriftzeichen abschließen, schließen, sperren,
lap: Schoß, Plätschern, Überrunden, lewd: unzüchtig, ausgelassen, verschließen, Verschluss, Sperre,
Klatschen, Mutterschoß, Gurgeln, unflätig, lüstern verriegeln, Türschloß
Glucksen, Überlappen, Runde, liberal: liberal, Liberale, Freiheitlich, lodge: beherbergen, einreichen,
Gluckern freisinnig, großzügig unterbringen, einquartieren,
lapwing: Kiebitz libertines: Schürzenjäger Häuschen, wohnen, hausen, Hütte,
largely: größtenteils, weitgehend, liberty: Freiheit leben, Loge, akkomodieren
mehrenteils, groß lie: liegen, lügen, lüge, fabulieren, longer: Länger
lastly: zuletzt, schließlich, zum Unwahrkeit, Täuschung, looks: schaut, sieht aus, blickt, guckt,
Schluß Schwindelei, Schummelei, Lage, aussehen
late: spät, verspätet, verstorben Irreführung, gelegen sein lord: Herr, Lord, Gebieter
laugh: lachen, lache, grinsen, lied: Gelogen, Gelegt lords: Herren
schallen, lächeln, kichern, glucksen liege: Lounger lordship: Lordschafts, Stand und
laughed: gelacht lies: liegt Würde eines Lords, Lordschaft,
laughing: lachend, lachen, gekicher, light: licht, leicht, hell, gelinde, Herrschaft, Gebiet des Lords, die
lacher, gelächter, kichern schwach, erhellen, zünden, Lordschaft, die Herrschaft, die
lay: legen, legst, legt, lege, laienhaft, entzünden, anzünden, Gewalt, das Herrschaftsgebiet, die
ablagern, unterbringen, bergen, geistesschwach, flau Macht
deponieren, lag lighten: aufhellen, erleichtern, lose: verlieren, verlierst, verliert,
lead: Blei, leiten, führen, leitest, leuchten, blitzen, aufleuchten, verliere, abhandenkommen,
führst, führt, leitet, leite, führe, wetterleuchten verlegen, verlorengehen, abhanden
Vorsprung, Führung likelihood: Wahrscheinlichkeit kommen, wegschaffen, verloren
leaders: Chefs, Leiter likeness: Ähnlichkeit, Bildnis, gehen, verschleppen
leaf: Blatt Konterfei loss: Verlust, Schaden, Einbuße,
leagues: Bündnisse, Ligen likewise: ebenfalls, gleichfalls, Einsturz, Schäden, Schädigung,
leans: lehnt ebenso, gleichermaßen, gleich, Verlieren, Einstürze, Ausfall,
learn: lernen, lernt, lernst, lerne, desgleichen, auch, ähnlich Verlustposten, Dämpfung
erlernen, studieren, hören, horchen, liking: Mögend losses: Verluste
aneignen, erlernst, erlerne limb: Glied, Mitglied, Körperteil, lost: verlort, verloren, verlor, verlorst,
learned: gelernt, lernte, lerntet, Knochen, Gebeine, Bestandteil, Ast abhanden, verirrt, ausgestorben
lerntest, lernten, gelehrt, gebildet, limit: Grenze, begrenzen, louder: Lauter
lernen, gesittet, erlerntest, erlernten beschränken, einschränken, Limit, loved: geliebt, liebte, beliebt
least: geringste, wenigste, kleinste, Schranke, Begrenzung, Grenzwert, lovely: Lieblich, reizend, hübsch,
am wenigsten, wenigst Beschränkung, Obergrenze schön, entzückend, hold, anmutig,
leave: verlassen, verlasse, verläßt, lineament: Zug allerliebst, herrlich, lieb, niedlich
verlaß, verlaßt, Urlaub, lassen, link: Verbindung, Bindeglied, Glied, lover: Liebhaber, Geliebte, Freier
abreisen, Abschied, überlassen, verbinden, Link, Kettenglied, Band, loves: liebt
abfahren Bündnis, Verbunden sein, binden, loving: liebend, liebevoll, liebreich
leaves: verläßt, Blätter, überläßt, läßt Linienverbindung low: niedrig, tief, gering, nieder,
zurück, bricht auf, baumblatt, Laub, lion: Löwe Tiefpunkt, gemein, leise, muhen,
blättchen, Blatt list: Liste, Verzeichnis, auflisten, infam, Tiefstand, Tiefenrekord
lechery: Unzüchtigkeit Aufstellung, aufführen, Aufzählung, luckier: glücklicher
leg: Bein, Keule, Pfote, Aufführung, Auflistung, aufzählen, lusty: rüstig, kräftig
Unterschenkel, Gebeine, Zweig, Tabelle lute: Laute
Knochen, Verlängerung einer Ecke listen: zuhören, höre zu, hörst zu, luxurious: luxuriös, prunkvoll, üppig
legs: Beine hören zu, hört zu, hören, anhören, lying: Liegend, Verlogen, Lügnerisch,
leisure: Muße, Freizeit hörst an, hören an, höre an, hört an fraudulös, betrügerisch, trügerisch,
lend: leihen, leihe, leihst, leiht, live: leben, lebt, lebst, lebe, wohnen, unzuverlässig, lügenhaft
verleihen, verleiht, verleihst, wohnt, wohnst, wohne, hausen, mad: wahnsinnig, verrückt, toll, irre,
136 Much Ado About Nothing
böse Spielchen, Spielraum, Streit, Konserve
madam: gnädige Frau, Frau Übereinstimmung, vermitteln mettle: Eifer
madness: Wahnsinn, Verrücktheit, matter: Angelegenheit, Sache, midnight: Mitternacht,
Idiotie, Unsinn, Unklugheit, Torheit, Materie, Substanz, Frage, Stoff, Fall, Gespensterstunde
Tollheit, Schelmerei, Irrsinn, Ding, Affäre, Werk mightily: mächtig
Dummheit, Schalkhaftigkeit meaning: Bedeutung, Sinn, Tendenz, mild: mild, sanft, leicht
maid: Dienstmädchen, Mädchen, Wert, Meinung, Plan, Inhalt, mile: Meile
Zimmermädchen, Zofe, Magd, Bezeichnung, Verstand, Tragweite, milksops: Weichlinge
Dienstbote Wichigkeit minds: Gemüter
maiden: Mädchen, Jungfrau meant: gemeint, bedeutete mine: Bergwerk, meiner, Grube,
maids: Mägde, Mädchen meantime: Zwischenzeit, inzwischen, Mine, meines, mein, Zeche, meine,
maintain: erhalten, erhalte, erhältst, unterdessen der meine, verminen, die meine
erhaltet, wahren, beibehalten, measure: Maß, Maßnahme, messen, minstrels: Spielmänner
unterhalten, behalte bei, behältst bei, abmessen, Maßeinheit, aufmessen, miracle: Wunder, Wundertat,
behaltet bei, warten Maßregel Mirakel, Mysterium
maintained: erhielten, erhalten, meat: Fleisch, Braten, das Fleisch mirth: Heiterkeit, die Fröhlichkeit,
erhielt, erhieltet, erhieltest, meddle: sich einmischen Freude
beibehalten, behieltet bei, behielt medicine: Medizin, Arznei, mischief: Unfug, Unheil, Schaden,
bei, behielten bei, behieltest bei, Medikament, Arzneimittel, Unartigkeit, Dummejungenstreiche,
gehandhabt Heilmittel Jungenstreich, Schelmenstreich,
managing: verwaltend, bewältigend, meet: begegnen, begegnet, begegne, Ungezogenheit, Schalkhaftigkeit
steuernd, hinkriegend begegnest, treffen, misfortune: Mißgeschick, Unglück,
manhood: Männlichkeit, Mannesalter zusammentreffen, triffst, triff, trefft, Pech
manifest: manifest, Offenkundig, treffe, zusammenkommen misgovernment: Mißregierung
manifestieren, offenbar, meeting: Versammlung, Begegnung, misled: irreführen, verleitete,
offensichtlich Zusammenkunft, Sitzung, Treffen, verleitet, verleiten, verführen,
manly: männlich begegnend, treffend, Tagung, leitetet irre, leitetest irre, leiteten
manner: Weise, Art, Manier, Art und zusammentreffend, Besprechung, irre, leitete irre, irregeführt, führtet
Weise, Auftreten Konferenz irre
mark: markieren, Zeichen, melancholy: Schwermut, mistake: Fehler, Irrtum, Versehen,
kennzeichnen, Marke, Markierung, Melancholie, wehmütig, Trübsinn, Fehlgriff, Missverständnis,
Kennzeichen, Abzeichen, Wehmut, schwermütig, Schnitzer, daneben sein, Fehlschuß,
Merkzeichen, Schulnote, Zensur, melancholisch, Traurigkeit, Fehlschläge, Fehlschlag, Mißerfolg
anstreichen trübsinnig, Tiefsinn mistaking: Verwechselnd, Irrend
marked: markiert, merklich, melt: schmelzen, Schmelze, tauen, mistress: Herrin, Gebieterin,
gekennzeichnet auftauen, ineinander überlaufen, Geliebte, Mätresse, Freundin,
marks: Markiert gießen, verwischen, sich Geliebter, Freund, Liebchen,
marl: Mergel verwischen, abtauen, Liebhaber, Liebste, Meisterin
marriage: Ehe, Hochzeit, Heirat, verschwimmen mistrust: Mißtrauen, mißtraue,
Trauung, Eheschließung, melted: geschmolzen mißtraust, mißtraut
Hochzeitsfest, Hochzeitsfeier, mend: reparieren, flicken, ausbessern, mistrusted: misstraute, mißtrautet,
Verbindung wiederherstellen mißtrauten, mißtraut, mißtrautest
married: verheiratet, heiratete, mending: Ausbesserung, misuse: Mißbrauch, mißbrauchen
heirateten, geheiratet, heiratetest, Reparierend misused: mißbraucht
heiratetet merciful: barmherzig, mitleidig, mo: der Moment
marry: heiraten, heiratet, heiratest, gnädig mock: verspotten, verspottet, spotten,
heirate, sich verheiraten, sich mercy: Barmherzigkeit, Gnade, verspottest, verspotte, spottet,
vermählen, in den Ehestand treten, Mitleid, Nachsicht spotte, spottest, foppen, äffen,
sich verehelichen merely: lediglich, bloß nachahmen
marrying: heiratend merit: Verdienst, verdienen, Wert, mocks: verspottet, spottet
marvellous: wunderbar Würde, Verdienste, Geltung, model: Modell, Muster, Modellieren,
masked: maskiert Verdienstlichkeit Formen, Schema, Schablone,
mass: masse, Messe, Menge, merry: fröhlich, lustig, vergnügt, Vorbildlich, Maquette, Ein Modell
Gottesdienst, Haufen, Stapel, Dienst heiter, wohlgemut machen, Fotomodell, Mustergültig
massy: massig message: Nachricht, Meldung, modest: bescheiden, anspruchslos,
master: Meister, Maestro, Herr, Botschaft, Mitteilung, bequem, nicht hochmütig,
Magister, Master, beherrschen, Bekanntmachung, Auskunft unbedeutend, schlicht, niedrig,
Gebieter, Wirt, Druckvorlage, messenger: Bote, Kurier, Botschafter, einfach
Lehrer, erlernen Gesandter, Herold, Überbringer modestly: bescheiden
masters: Meister messengers: Boten modesty: Bescheidenheit,
match: Streichholz, Zündholz, metal: Metall, Metallisch, das Metall, Anspruchslosheit, Diskretion,
Wettkampf, Spiel, Partie, Schlacht, metallen, Dose, Büchse, Blech, Genügsamkeit, Zurückgezogenheit
William Shakespeare 137
monday: Montag lieben, bumsen, Ausschnitt oars: Ruder
month: Monat, der Monat needful: notwendig, nötig oatcake: Haferbrot
monument: Denkmal, Monument needs: Bedürfnisse, bedarf, benötigt oath: Eid, Schwur, Fluch
moral: moralisch, sittlich, Moral negotiate: verhandeln, verhandelst, oaths: Eide, Schwüre
moreover: außerdem, zudem, verhandle, verhandele, verhandelt, obey: gehorchen, gehorcht, gehorche,
überdies, ferner, übrigens, weiter, Geschäfte machen, diskontieren, gehorchst, befolgen, befolgst,
fort Geschäfte betreiben befolge, befolgt, folgen, nachfolgen,
mornings: Morgen neighbour: Nachbar, Nachbarin nachkommen
morrow: Folgender Tag neighbours: Nachbarn, obstinate: hartnäckig, starrsinnig,
mortal: sterblich, tödlich Umwohnenden eigensinnig, starrköpfig, stur,
mortifying: demütigend neither: weder, keiner, keine, keines, halsstarrig, trotzig, widerspenstig,
mountain: Berg, der Berg, Gebirge auch nicht, noch, niemand widerhaarig, schwerhandhabbar,
mourn: betrauern, trauern, traure, nephew: Neffe widersetzlich
trauere, trauerst, betrauerst, trauert, nest: Nest, nisten, Horst, obtain: bekommen, erhalten, erhältst,
betrauert, betraure, betrauere, verschachteln, einnisten erhaltet, erhalte, bekommst,
beweinen net: Netz, netto, vernetzen, das Netz, bekomme, bekommt, einholen,
mournful: traurig, trauervoll Garn kriegen, holt ein
mourning: Trauer, Trauernd, newly: neuerdings, neu, neulich obtained: bekamt, bekam, bekamst,
betrauernd, Trauern, beweinend news: Neuigkeit, Nachrichten, bekommen, erhielt, erhieltet,
mouth: Mund, Mündung, Maul, der Nachricht, Neuigkeiten, Meldung, bekamen, erhielten, erhalten,
Mund, Schwätzer, Öffnung Neuheit, Neues erhieltest, holtet ein
move: bewegen, rühren, verschieben, nice: nett, fein, hübsch, gut, schön, occasion: Anlass, Gelegenheit,
Bewegung, sich bewegen, Umzug, angenehm, Nizza, delikat, genehm, Veranlassung, Ereignis, Mal
Spielzug, Zug, berühren, umziehen, gütig, herrlich o'clock: Uhr, Stunde
ergreifen niece: Nichte odd: ungerade, seltsam, sonderbar,
moved: bewegt, berührt, ergriffen nights: Nächte wunderlich, kurios, merkwürdig,
mum: die Mama, Mama, Mutti, Still, nine: neun befremdend, eigenartig, uneben
Stumm, Verschwiegen noble: edel, Adlig, edelmütig, adelig, odorous: wohlriechend, riechend
music: Musik, Noten, Tonkunst hehr, erhaben, stattlich, nobel o'er: herüber, hinüber, über,
musician: Musiker, Musikant, nobody: Niemand, Keiner, Keine, übermäßig, vorbei
Musikantin Keines offence: Beleidigung, Vergehen,
musicians: Musiker noise: Lärm, Geräusch, Rauschen, Straftat, Delikt, Strafbare Handlung
musty: muffig, dumpfig Krach, Umtrieb, Braus, Betrieb, offend: beleidigen, beleidigst,
muzzle: Maulkorb, Schnauze, Aufsehen, Aufruhr, Tumult, kränken, beleidigt, beleidige,
Mündung, Maul, einen Maulkorb Andrang kränke, kränkt, kränkst, verletzen,
anlegen noisome: widerlich beschimpfen, verstimmen
myself: mich, ich selbst, mir, mir none: keiner, keines, keine, kein, offended: beleidigt, beleidigtest,
selbst, mich selbst, ichselber, keinerlei, niemand Beleidigte, beleidigtet, beleidigten,
ichselbst nor: noch, auch nicht, weder noch kränkte, kränktet, gekränkt,
nakedness: Nacktheit, Blöße noses: Nasen kränktest, kränkten, Verwundete
names: Namen notable: bemerkenswert, offender: Täter, Übertreter
narrowly: eng, schmal, eingeengt, Standesperson, Beachtenswert, offenders: Täter
knapp, mit wenig Platz beträchtlich offends: beleidigt, kränkt
nature: Natur, Beschaffenheit, note: Notiz, Note, Anmerkung, offer: Angebot, anbieten, Offerte,
Charakter, Gemüt, Wesensart, Art, Aufzeichnung, notieren, anmerken, bieten, opfern, Antrag, Anerbieten,
Tendenz, Neigung, Gesinnung Vermerk, Kommentar, Geldschein, aussetzen, Vorschlag, erbieten,
naught: Null, Nichts Karte, Eintragung präsentieren
naughty: unartig, frech, unanständig, noted: berühmt, bekannt offered: angeboten, geboten
ungezogen notes: die Mitschrift, officer: Offizier, Beamter, Leitender
nay: nein Aufzeichnungen, Notizen, hinweise, Angestellter
near: nahe, bei, neben, an, effekte, der Anhang, anhang zur officers: Offizier
bevorstehend, nah, nächst, Bilanz, Anmerkungen, Anleihen, ominous: ominös, unheilvoll,
kommend, künftig der Konzernanhang bedrohlich, ahnungsvoll, drohend,
nearly: beinahe, fast, nahezu, schier, noting: merken, notierend unheilverkündend, verhängnisvoll
ungefähr, sofortig, unmittelbar, nuptial: hochzeitlich ones: eines
direkt, auf der Stelle, alsbald, nah nurse: Krankenschwester, pflegen, onward: vorwärts, fortschreitend
genug Kindermädchen, Schwester, opinion: Meinung, Stellungnahme,
necessarily: notwendigerweise, Krankenpfleger, Amme, stillen, Ansicht, Gutachten, Auffassung,
unbedingt Wärterin, Krankenpflegerin, Anschauung, Urteil, Standpunkt,
neck: Hals, Nacken, Genick, ficken, Schwesterchen, versorgen Meinungsäußerung, Gutdünken,
miteinander schlafen, Liebe machen, o: Oxygenium, Sauerstoff Glaube
Geschlechtsverkehr haben, sich oak: Eiche orange: Orange, Apfelsine,
138 Much Ado About Nothing
Pomeranze matt, welk, weiß, verwaschen, überzeugtet
orchard: Obstgarten glanzlos persuasion: Überredung,
organ: Orgel, Organ panders: begünstigt, Zuhälter Überzeugung, Überzeugungskraft
ornament: Verzierung, Verzieren, paper: Papier, Tapezieren, perturbation: Störung, Beunruhigung
Zierat, Ornament, Zierde, Dokument, Zeitung, Arbeit, pestilence: Pest, Seuche
Dekoration, Ausschmückung, Abhandlung, das Papier, Urkunde, peter: versande, versandest, Pieter,
Schmuck, Aufputzen, Ausputzen, Vortrag, Tapete versanden, Petrus, versandet
Schmücken pardon: Verzeihung, Begnadigung, pick: pflücken, pflücke, pflückst,
orthography: Rechtschreibung, Vergebung, verzeihen, pflückt, losreißen, klauben, stacheln,
Orthographie entschuldigen, amnestieren, stechen, picken, Pickel, Auswahl
ostentation: Schaustellung, Entschuldigung piece: Stück, Bruchstück, Teil,
Großsprecherei, Zurschaustellung, partly: teils, teilweise, zum Teil Artikel, Bruch, Figur, Fleck,
Windmacherei, Schneid, Großtuerei, partner: Teilhaber, Partner, Fragment, Publikation, Stückchen,
Großtuer, Aufschneiderei, Gesellschafter, Teilnehmer, Brocken
Angeberei, Angabe, Flunkerei Kompagnon piety: Frömmigkeit, Pietät
otherwise: sonst, andernfalls, partridge: Rebhuhn, Patrize pikes: Spieße
entgegengesetzt, anders, parts: Teile pipe: Rohr, Pfeife, Röhre, Schlauch,
andersherum, ansonsten, dagegen, passed: angepasst, darüber Leitung
Gegenteils, hingegen, im Gegensatz passing: Übergang, Verfallen, pipers: Pfeifer
ought: sollte, sollen Verstreichen, vorübergehend, pit: Grube, Pit, Obststein, Graben,
ours: unsere, unseres, das unsere, der überholen Sprunggrube, Bergwerk, Steinbruch,
unsere, unser passion: Leidenschaft, Passion, Glut, Kern
outrage: Mißstand Feuer, Inbrunst, Lust pitch: Pech, Tonhöhe, Wurf, Abstand,
outward: äußerlich patience: Geduld, Ausdauer Neigung, Steigung, stampfen,
overflow: Überlauf, überlaufen, patient: Patient, geduldig, Kranke Teilung, Ton, Teer, werfen
überströmen, überfluten, peace: Frieden, Friede, Ruhe, pitied: bemitleidet
Überschuß, Übergelaufene, Friedlichkeit, Stille pitiful: erbärmlich, mitleidig,
überspülen peaceable: friedlich, friedfertig, jämmerlich, kläglich, jammervoll,
overheard: belauschte gewaltlos, friedliebend, einlenkend miserabel, bedauernswert
overthrow: umstoßen, umstürzen, peaceably: friedlich pity: Mitleid, Bemitleiden, Erbarmen,
stoßt um, stürzt um, stürzst um, pearls: Perlen Schade, Mitleid haben, Sich
stürzen um, stürzen, stürze um, pen: Feder, Kugelschreiber, erbarmen, Mitgefühl
stößt um, umwerfen, stoße um Verschlag, Stifte, Stift, Stall, placed: platziert
overthrown: umgestürzt, Schreibstifte, Hütte places: Orte, Platziert
umgestoßen penance: Buße, Prüfung, plague: pest, plagen, Plage, Seuche,
owe: schulden, schulde, schuldest, Versuchung, Sühnung, Sühne, Reue, Epidemie
schuldet, schuldig sein Pönitenz, Genugtuung, Feuerprobe, plain: Ebene, einfarbig, einfach, klar,
owner: Eigentümer, Inhaber, Besitzer, Bussestrafe deutlich, schlicht, gängig,
Besitzerin, Inhaberin, Lizenzinhaber, penthouse: Dachwohnung, gewöhnlich, glatt, ordinär,
Eigentümerin Penthouse, Markise, Dachgeschoß nichthäßlich
oyster: Auster peradventure: der Zweifel, die plainly: klar
pace: Schritt, Gangart, Tempo, Unsicherheit, ungefähr plaintiff: Kläger, Klägerin
Galopp, gehen, bummeln, perceive: wahrnehmen, nehme wahr, planet: Planet, Himmelskörper, der
spazierengehen, wandeln, trödeln, nehmen wahr, nimmst wahr, nimm Planet
schlendern, Schreiten wahr, nehmt wahr, erblicken, planted: gepflanzt, angepflanzt
paid: bezahltest, bezahlt, bezahlte, gewahr werden, auffassen, play: spielen, spiele, spielst, spielt,
bezahltet, bezahlten, zahltet, zahlte, erkennen, perzipieren Schauspiel, Spiel, Theaterstück,
zahltest, gezahlt, zahlten, perchance: vielleicht, zufällig, abspielen, spiele ab, spielen ab,
entrichtetet eventuell, möglicherweise, wohl spielst ab
painful: schmerzhaft, schmerzlich, perfume: Parfüm, Parfümieren, played: spielten, spieltet, spielte,
peinlich Parfum, Duft, Geruchsstoff, gespielt, spieltest, spieltest ab,
pains: Sorgen Riechwasser, Duftwasser spielten ab, abgespielt, spielte ab,
paint: malen, Farbe, anstreichen, perfumer: der Parfümhändler, spieltet ab
streichen, bemalen, lackieren, Lack, Parfümerien, der Parfümeur pleasant: angenehm, erfreulich,
färben, Anstrich, die Farbe perjury: Meineid, Eidbruch behaglich, herrlich, freundlich,
painted: gemalt, angestrichen pernicious: schädlich, verderblich, vergnügt, nett, gefällig, spaßig,
painting: Gemälde, Bild, Malerei, perniziös wohltuend, vergnüglich
Anstrich, Anstreichen, Malen, persons: Personen, Leute please: bitte, gefallen, belieben,
Bemalung, Färben, Darstellung persuaded: überredete, überredetet, erfreuen, behagen, bitte sehr,
pair: Paar, zwei Stück, zwei Personen überredeten, überredet, zufriedenstellen, sichfreuen,
die zusammen gehören überredetest, überzeugt, überzeugte, konvenieren, abfinden
pale: blass, bleich, fahl, Pfahl, hell, überzeugten, überzeugtest, pleases: erfreut, gefällt
William Shakespeare 139
pleasure: Vergnügen, Genuss, press: drücken, Presse, pressen, proper: passend, richtig, geeignet,
Freude, Lust, Gefallen, Wohlgefallen drängen, bedrücken, zwängen, gehörig, ordentlich, angebracht,
pluck: pflücken, abreißen, zupfen, spannen, bügeln, zwicken, eigen, korrekt, angemessen, exakt,
abpflügen, losreißen schnüren, kneifen schicklich
poison: gift, vergiften, infizieren, pretty: hübsch, ziemlich, nett, schön propose: vorschlagen, schlage vor,
anstecken, verseuchen, Toxin price: Preis, Bewerten, loben, schlagen vor, schlägst vor, schlagt
politic: diplomatisch rühmen, Rechnungsbetrag, preisen, vor, beantragen, beantragt,
poor: arm, schlecht, armselig, dürftig, lobpreisen, Kurs, Entgelt beantrage, beantragst, vorsetzen,
schwach, ärmlich, mager, ungültig, pride: Stolz, Hochmut, Hoffahrt vorlegen
miserabel, mangelhaft, sehrklein priests: Priester prospect: Aussicht, Schürfen
possessed: besaßest, besaßt, besaßen, prince: Prinz, Fürst protest: Einspruch, protestieren,
besaß, besessen princely: fürstlich, ansehnlich, Protest, anfechten, beanstanden,
possession: Besitz, Eigentum, großartig, großzügig, royal Widerspruch, Gegenrede, Einspruch
Besitztum, Gut, Besitzung, princes: Fürsten erheben
Besessenheit print: drucken, Druck, Abzug, proud: stolz, hochmütig, gönnerhaft,
post: Post, Posten, Pfosten, Pfahl, Abdruck, Ausdruck, Prägung, trotzig, stattlich, selbstgefällig,
Amt, Ständer, Stellung, Aufgeben, Fotoabzug, prägen, bedrücken selbstbewußt, ruhmreich,
Anschlagen, Pfeiler, Stift printed: gedruckt, bedruckt, aufgebläht, anmaßend, grandios
pound: Pfund, Zermalmen, trübsinnig, niedergeschlagen, prouder: stolzer
Zerstoßen, Hämmern, Zerstampfen, bedrückt, ausgedruckt, abgedruckt proudest: stolzeste
Stampfen, schlagen, rammen, prison: Gefängnis, Strafanstalt, proudly: stolz
Kleinstoßen, hauen, feinreiben Verlies, Kerker, Strafvollzugsanstalt prove: beweisen, beweise, beweist,
practice: Praxis, Übung, Üben, prisoner: Gefangener, Gefangene, nachweisen, belegen, erweisen,
Praktik, Praktizieren, Brauch, Häftling, Arrestant vorweisen, prüfen, erweist, erweise,
ausbilden, Anwenden, bilden, private: privat, geheim, persönlich erhärten
heranbilden, entwickeln privilege: Privileg, Vorrecht, proved: bewiest, bewiesen, bewies,
practise: üben, exerzieren, einüben, Vergünstigung, Privilegium, erwies, belegten, geprüft, belegtest,
ausüben, treiben, trainieren, Privilegieren, bevorzugen, belegtet, bewährt, erwiesen, erwiest
studieren, Sport treiben, begünstigen, Vorzug, Vorzugsrecht proverbs: Sprichwwort, Sprichworte,
sichwiederholen, repetieren, proben prize: Preis, Gewinn, Prämie, Kosten, Sprichwörter
praise: loben, Lob, preisen, rühmen, Auszeichnung provided: stelltet bereit, stellten
anpreisen, verherrlichen, lobpreisen, proceed: weitergehen, vorgehen, bereit, stelltest bereit, stellte bereit,
ehren, inden Himmel heben, Preis fortfahren, gehe vor, gehe weiter, bereitgestellt, versorgte, versorgt,
praised: gesegnet, geweiht geht weiter, geht vor, gehst weiter, versorgtest, versorgtet, versehen,
praiseworthy: lobenswert gehst vor, gehen weiter, fahre fort besorgte
praising: anpreisen, lobend, loben, professed: erklärt publish: veröffentlichen,
anpreisend profound: tief, tiefschürfend, veröffentlichst, veröffentliche,
pray: beten, betet, betest, bete, gründlich, tiefsinnig, weise, innig, herausgeben, veröffentlicht, gib
betteln, bitten, flehen zärtlich, profund, tiefgründig, heraus, gibst heraus, gebt heraus,
prayers: Gebete tiefgehend, tiefdenkend gebe heraus, geben heraus,
prays: betet prohibit: verbieten, verbiete, herausbringen
precious: kostbar, selten, wertvoll, verbietest, verbietet, untersagen punishment: Strafe, Bestrafung,
edel project: Projekt, Entwurf, Plan, Züchtigung, Strafmittel,
predestinate: prädestinieren, projizieren, Vorhaben, entwerfen, Strafinstrument
vorherbestimmen projektieren, hochrechnen, planen punishments: Strafen
preparation: Vorbereitung, promise: Versprechen, versprichst, pure: rein, pur, sauber, blank, lauter,
Zubereitung, Aufbereitung, versprich, versprecht, verspreche, nicht verschnitten, reinlich,
Präparat, Bereitung, Präparation, zusagen, Zusage, sagst zu, sagt zu, glockenrein, unverfälscht,
Anfertigung, Vorbehandlung, sagen zu, sage zu unvermischt, ausschließlich
Erzeugung, Verfertigung, promised: versprach, versprachen, purpose: Zweck, Absicht, Ziel,
Bereitstellung versprachst, verspracht, Bestimmung
prepared: bereitetest vor, vorbereitet, versprochen, sagte zu, zugesagt, purse: Geldbeutel, Handtasche,
bereitetet vor, bereiteten vor, sagten zu, sagtet zu, sagtest zu, Beutel, Börse, Brieftasche,
bereitete vor, bereitetet, bereitetest, verhießen Geldbörse, Portemonnaie,
bereiteten, bereitete, bereitet, bereit prompting: Fragend Portemonaie
presence: Anwesenheit, Gegenwart, proof: Beweis, Nachweis, Sicher, push: schieben, stoßen, Stoß,
Beisein Ausweis, Probe, Erweis, drücken, dringen, treiben, Drücker,
present: Geschenk, gegenwärtig, Probedruck, Probeabzug, Fest, Trieb, Knopf, rücken
anwesend, präsentieren, jetzig, Beleg, Andruck puts: setzt, stellt, steckt
Gabe, derzeitig, bieten, aktuell, proofs: Beweis, Fest, Alkoholgehalt, pygmies: Zwergmenschen, Pygmäen
vorstellen, Präsent Beweise, Korrektur, Probe, Prüfung, quaint: kurios, seltsam, wunderlich,
presently: gegenwärtig, bald, jetzt Sicher merkwürdig, malerisch, anheimelnd
140 Much Ado About Nothing
quake: Beben, zittern, vibrieren, reasonable: vernünftig, angemessen, render: wiedergeben, leisten, gebt
flimmern, zucken mäßig, klug, gescheit, anständig, wieder, gebe wieder, geben wieder,
qualities: Qualitäten verständig, redlich, fair, korrekt, gib wieder, gibst wieder
qualm: Bedenken, die Übelkeit, ehrlich renowned: berühmt, renommiert
Skrupel, Übelkeit reasoned: verstand, denken logisch, repair: Reparatur, reparieren,
quarrel: Streit, Zank, Zwietracht, begründet, ausreden, durchdacht, Ausbesserung, flicken, ausbessern,
zanken, Wortwechsel, streiten, grund, argumentierte, reden montieren, Wiederherstellung,
Disput, Auseinandersetzung, Fehde, vernünftig, schlußfolgern, wiederherstellen, wiederinstand
schimpfen, schelten überreden, vernunft setzen, wiederaufbauen,
quarrelling: streiten reasons: Gründe restaurieren
quarrels: Steitigkeiten, Zankt, Kräche, received: empfing, empfingen, repeat: Wiederholen, wiederhole,
Streitereien empfingst, empfingt, empfangen, wiederholt, wiederholst,
quarter: Viertel, Stadtviertel, erhieltest, erhalten, erhieltet, Wiederholung, Wiederholungstest,
Quartier, Stadtteil, Stadtbezirk, erhielten, erhielt nacherzählen, entgegnen,
Einquartieren reckoning: Rechnend, Berechnung wiedergeben
queasy: heikel, übel reclusive: einsiedlerisch, allein repentance: Reue, Buße, Einkehr,
quench: löschen, löscht, lösche, recompense: Entgelt, belohnen Selbstbespiegelung, Besinnung
löschst, stillen, stillt, stillst, stille reconciled: versöhntet, versöhntest, repenting: bereuend
quick: schnell, rasch, hurtig, versöhnten, versöhnte, versöhnt represented: vertrat, vertreten,
geschwind, flüchtig, prompt, flott, record: Rekord, aufzeichnen, vertratet, vertraten, vertratest,
kurz, wach schallplatte, Aufzeichnung, repräsentiert, repräsentierte, stellte
quickly: schnell, flugs, schleunig, aufnehmen, registrieren, Datensatz, dar, stellten dar, stelltest dar, stelltet
geschwind, bald, rasch, alsbald, Bericht, festhalten, Wurfscheibe, dar
expreß einsprechen reproach: Vorwurf, Tadel, vorwerfen,
quiet: ruhig, still, leise, beruhigen, recount: wiederzählung, nachzählen, zurechtweisen, Vorwürfe machen,
Ruhe, sanft, Stille, unbesorgt, erzählen Verübeln, tadeln, schelten, rügen,
Kalme, Frieden, fromm recovered: genast, genasest, genas, nachtragen, vorhalten
quips: Witze genesen, genasen reprove: schelten, vorwerfen,
quirks: Marotten, Tricks redemption: Tilgung, Einlösung, vorwürfe machen, rügen,
quit: verlassen, verließest, verlaßt, Ablösung, Erlösung, Rückkauf, zurechtweisen, tadeln
verließ, verließen, verlasse, verläßt, Tilgungsbetrag reputation: Ruf, Ansehen,
verlaß, verließt, aufhören, aufgeben reformed: reformiert, reformierte Reputation, Name, Bekanntheit,
quiver: zittern, beben, Köcher, refused: abgewiesen, verweigerte Schrei, Ehre
zucken, brennen, klopfen, unruhig regards: grüße, berücksichtigt, reputed: angeblich, vermeintlich
warten auf etwas betrachtet, sieht an requite: vergelten
quondam: Ehemalig rejoice: sich freuen, frohlocken, requited: vergolten
rack: Gestell, Ständer, Zahnstange, frohlocke, frohlockst, frohlockt resistance: Widerstand, Resistenz,
Folterbank, Regal, umfüllen, religious: religiös, fromm, gläubig, Gegenwehr, Widerstandsbewegung,
Stellage, abzapfen, Arrak, Folter, gottesfürchtig, gewissenhaft Widerstandsfähigkeit
zapfen remain: bleiben, bleibst, übrig respect: Achtung, Respekt,
rage: Wut, rasen, wüten, toben, tosen, bleiben, bleibe, bleibt, respektieren, Ansehen, Ehrfurcht,
Raserei, schimpfen, donnern, zurückbleiben, bleiben zurück, Hinsicht, Ehrerbietung, Rücksicht,
ausfahren, schelten, Zorn bleibst zurück, bleibt zurück, bleibe achten, Achtung erweisen
railed: schimpfte zurück respects: Respektiert
rain: Regen, regnen, der Regen remains: Bleibt, Rest, Reste, Überrest, rest: ruhen, Ruhe, Rest, ausruhen,
ranges: Bereiche, Stufen Restant, Restposten, Restbestand, sich ausruhen, Überbleibsel, rasten,
rare: selten, rar, blutig, Nachlaß, Überbleibsel, Überreste, Rast, Erholung, Pause,
außergewöhnlich, knapp, seltsam Verbleibt kleineUnterstützung
rarely: selten remedy: Abhilfe, Heilmittel, Mittel, restore: wiederherstellen, stellt
ravished: rißt hin, hingerissen, riß abhelfen, beheben, heben, wiederher, stellst wiederher, stellen
hin, rissen hin, rissest hin aufwickeln, aufrollen, Arznei, wiederher, stelle wiederher, in
reading: Lesend, Lesen, Lesung, anmachen, eindrehen Ordnung bringen, instandsetzen,
Lektüre, Ablesung, lautend, remember: sich erinnern, gedenken, reparieren
einlesend, Ablesen erinnern, erinnere, erinnerst, returned: zurückgekehrt
ready: bereit, fertig, parat, klar, gedenkt, gedenkst, gedenke, revellers: Spaßvögel
erbötig, einsatzbereit, betriebsbereit erinnert, erinnre, sich entsinnen revelling: ergötzen, schwelgerisch
rearward: rückwärtig remembered: gedachtet, erinnertest, revenge: Rache, Revanche, Vergelten,
reason: Grund, Anlass, Ursache, erinnerten, erinnert, gedachtest, Vergeltung, Rachsucht, Sich rächen,
Vernunft, Begründung, gedachten, gedachte, gedacht, Sich revanchieren
Argumentieren, Verstand, erinnertet, erinnerte, bedachten revenged: gerächt, rächte
Veranlassung, darlegen, Antrieb, remnants: Reste reverence: Ehrfurcht
auseinandersetzen remorse: Gewissensbisse, Reue reverent: ehrfürchtig
William Shakespeare 141
reward: Belohnung, belohnen, Lohn, Einkochen, Konservieren, Salzig, Rätselhafte
lohnen, vergelten, honorieren, Gage, Einpökeln, Einlegen, das Salz, secretly: heimlich, geheim, im
Einkommen, vergüten, Gehalt, Pökeln, Einmachen geheimen, unter der Hand,
Finderlohn salvation: Heil, Seelenheil, Rettung, doppelzüngig, heimtückisch,
rheum: der Schleim, Schleim, Erlösung verstohlen, hinterlistig, illegal, nicht
Schleimig Ausfluß sanctuary: Heiligtum, Zuflucht, erlaubt, tückisch
rhyme: reim, reimen, Reimerei Freistätte sedges: seggen, Riedgräser
ribs: Rippen satire: Satire, Spottschrift, seeing: sehend, sägend,
rich: reich, reichhaltig, ausgiebig, Schmähschrift, Spottgedicht, wahrnehmend
vermögend, fett Spottvers seek: suchen, suche, suchst, sucht,
richly: reich satisfy: befriedigen, befriedigt, ausschauen nach, aufsuchen
rid: befreien befriedigst, befriedige, zufrieden seem: scheinen, scheint, scheine,
ride: Reiten, fahren, Fahrt, Ritt, stellen, genügen, stillen scheinst, glänzen, den Anschein
Spazierritt, Spazierfahrt saturn: der Saturn haben, belichten, strahlen,
rime: Raureif, Reim sauce: Soße, Sauce, Tunke, Brühe beleuchten, schimmern, ähneln
rings: Ringe savage: wild, grausam, Wilde seeming: scheinend, scheinbar
rise: Steigen, aufstehen, sich erheben, save: retten, rette, rettest, rettet, seize: ergreifen, ergreife, greifen,
aufgehen, Anstieg, Erhöhung, speichern, speichre, speichere, ergreifst, ergreift, greife, greifst,
ansteigen, Zunahme, Steigerung, speichert, speicherst, ersparen, greift, beschlagnahmen, einziehen,
sträuben, sich stellen sparen hervorholen
rite: Ritus, Brauch saved: rettetet, rettetest, retteten, self: Selbst, Selber
rites: Bräuche, Riten rettete, gerettet, speichertest, sell: verkaufen, verkauft, verkaufst,
rob: rauben, raubst, raubt, raube, speicherten, gespeichert, speicherte, verkaufe, veräußern, veräußerst,
plündern, berauben, plündert, speichertet, spartet vertreiben, veräußert, veräußere,
plündre, plünderst, plündere, saving: rettend, speichernd, sparend, veräußre, auktionieren
beraubt ersparend, Sparen, speichern, semblance: Anschein
rock: Fels, Felsen, wiegen, schaukeln, Einsparung, gesichert, erlösend, send: senden, schicken, schicke,
Gestein, Stein, Felsenpartie, Klippe, errettend, aufsparend sendet, sende, schickt, sendest,
erschüttern, Steinmasse, balancieren saying: Sagend, Spruch schickst, einsenden, abschicken,
rod: Stange, Rute, Stab, Gerte, Barre, scab: Schorf, Krätze, Grind, Kruste, schickt ab
Zuchtrute Streikbrecher, Borke, Räude sending: Schickend, Sendend,
roof: Dach, mit einem Dach versehen, scabbard: Scheide, Säbelscheide Sendung, abschickend, einsendend,
Gewölbe, das Dach scandal: Skandal, Ärgernis Übermittlung, Übersendung,
root: Wurzel, die Wurzel, Stamm scarce: selten, knapp, kaum Postsendung, zusendend,
rose: Rose, rosa, Rosenbusch, die scarcely: kaum, fast kein, schwerlich, übersendend, Versendend
Rose knapp, gering, fast keine sends: sendet, schickt, schickt ab,
rotten: faul, faulig, verfault, morsch, scarf: Schal, Halstuch sendet ein, übersendet, versendet,
verdorben scene: Szene, Schauplatz, Bühne sendet ab, sendet zu
rougher: rauher scholar: Gelehrte, Schüler, senseless: bewusstlos, unvernünftig,
royally: königlich Wissenschaftler, Gelehrter, sinnlos, unsinnig, blöde, unklug,
rubs: reibt, reiben Akademiker gedankenlos, dämlich,
ruffian: der Rohling, Verroht, scold: schelten, Rüffel geben, besinnungslos, töricht, dumm
Verlotterter Kerl, Rohling, Rüpel, Standpauke halten, vermahnen, sensible: vernünftig, gescheit,
Grobian, der Lümmel, der Grobian, Verweis geben, vorwerfen, verständig, bewusst, klug, spürbar,
Brutaler Mensch, Brutal, der Vorwürfe machen, zurechtweisen, sinnvoll, sachverständig, geschickt,
Raufbold zureden, anhalten geistig, einsichtsvoll
ruled: beherrschen, regiert, maßstab, scorn: Hohn, Verachtung, verachten, sensuality: Sinnlichkeit, Wollust,
liniert, herrschen, herrschaft, Bitterkeit, Gespött, Schärfe Erotik, Sensualität, Sensualismus
entscheiden, regel, geregelt, scorned: verachtete sent: schickten, schicktet, Geschickt,
vorschrift scotch: Schottisch sandten, gesandt, schicktest, sandte,
runs: läuft, rennt, eilt, startet scratched: gekratzt, gelöscht sandtest, sandtet, schickte, gesendet
s: Schwefel, Sekunde sea: See, Meer sentences: Sätze
sad: traurig, schlimm, betrüblich, seal: versiegeln, Seehund, Abdichten, sequel: Folge
vergrämt, trist, düster siegeln, Abdichtung, Siegel, serpent: Schlange, Slang, Luder, Aas
sadder: trauriger Dichtung, Verschluss, Stempel, servant: Diener, Dienstbote, Knecht,
sadly: traurig besiegeln, abschliessen Bursche, Bedienstete, Dienerin,
sadness: Traurigkeit, Betrübnis season: Jahreszeit, Saison, Würzen Bediente, Dienstmädchen, Gehilfe,
sailing: Segelsport, Segeln, segelnd secondarily: nebensächlich, Magd, Stallknecht
saint: Sankt, Heilige, Heiliger untergeordnet, zweitrangig serve: bedienen, dienen, bedient,
sake: Seinetwegen, Wille, Willen, der secret: Geheimnis, geheim, heimlich, bedienst, bediene, auftragen, dient,
Sake, der Willen, Sake verborgen, Hehl, verstohlen, Dienst, diene, tragen auf, trägst auf
salt: Salz, Salzen, Einsalzen, Mysterium, Geheimnisvolle, served: bedientet, bedientest, bedient,
142 Much Ado About Nothing
bediente, bedienten, gedient, signieren, Wink, Wahrsagung sleep: schlafen, schlaf, schlafe,
dientest, dienten, diente, dientet, signify: bedeuten, bedeutet, schläfst, schlaft, schlummern
trugst auf bedeutest, bedeute, bezeichnen sleeping: schlafend
seven: sieben signs: das Zeichen, Hinweisschilder, sleeps: schläft
sex: Geschlecht, Sex Innenplakatierung, Schilder, die sleeves: Ärmel
sexton: Küster, Kirchendiener, Beschriftung slew: tötete, ermordete, tötetet,
Mesner silence: Stille, Schweigen, Ruhe, tötetest, töteten, ermordetet,
shake: schütteln, schüttelt, schüttle, Stillschweigen, das Schweigen ermordeten, ermordetest, erschlug,
schüttelst, schüttele, erschüttern, auferlegen erschlugen, erschlugst
erschüttre, erschütterst, erschüttert, silent: schweigend, still, schweigsam, slightly: etwas, leicht, schwach, ein
erschüttere, rütteln verschwiegen, ruhig, geräuschlos, wenig, einigermaßen
shallow: flach, Seicht, oberflächlich, stillschweigend slops: Schwärmt, Verschüttet
nicht tief, untief, Untiefe silken: seiden, seidig smallest: kleinste, geringst, geringste,
shalt: sollst silver: Silber, silbern, versilbern, allergeringst, kleinst
shame: Scham, Schande, schade, Pfui silbrig, das Silber smart: schlau, klug, pfiffig, gewitzt,
shape: Form, Gestalt, formen, simple: einfach, einfältig, schlicht gerieben, clever, flott, verschmitzt,
gestalten, bilden, Wuchs, Statur, simpleness: Einfachheit gewiegt, glatt, listig
Positur, kneten, Erscheinung, Figur sin: Sünde, Sündigen, Sich smell: Geruch, riechen, duften,
sharp: scharf, herb, grell, schlau, versündigen, gegen etwas verstoßen stinken, wittern, Duft, Gestank
schrill, schneidend, scharfsinnig, sincerely: aufrichtig, ergebenst smile: Lächeln, glucksen
Kreuz, bündig, aufgeweckt, sincerity: Aufrichtigkeit, smirched: besudelte
gerieben Herzlichkeit, Wohlgemeintheit smock: Kittel
shaven: rasiert sing: singen, singe, singst, singt smoking: rauchend, Rauchen,
sheet: Blatt, Bogen, Laken, Bettlaken, singer: Sänger, Kantor, Räuchern, qualmend
Tafel, Bettuch, Blech, Betttuch, Liedermacher, Berufssänger smoothly: reibungslos, glatt, weich
Bettwäsche, Leinenwäsche, singing: singend, Gesang, Singen, snapped: geknackt, geknipste,
Bettlinnen Pfeifen schnappte
shift: Schicht, Verschiebung, single: ledig, einzig, einzeln, Einfach, sober: nüchtern, dienstlich, sachlich,
verschieben, sich verlagern, Versatz, unverheiratet, Alleinstehend, objektiv, mäßig, geschäftlich,
Änderung, Verlagerung einzelne, Einzel, Ringgraben, ernüchtern, abstinent
shifted: verschoben Einzelzimmer, einzelstehend sobs: Schluchzt
shillings: Schillinge sink: sinken, Spülbecken, Ausguss, soft: weich, sanft, leise, nachgiebig,
shoot: schießen, schießt, schieße, senken, versenken, untergehen, süß, schlaff, weich anfühlend,
Schößling, erschießen, Trieb, Sproß, versinken, einsinken, Waschtisch, weichlich
Schuss, erschieße, feuern, erschießt Waschbecken, untertauchen softly: weich, leise
shooting: schiessend, Schießen, sins: Sünden soil: Boden, Beschmutzen, Erde,
Abschießen, erschießend, Abfeuern, sir: Herr, Mein Herr Beflecken, Flecken, Sudeln,
Beschießung, Emporschießend sister: Schwester, die Schwester Erdboden, Grund, Besudeln,
short: kurz, klein, kurze, barsch, sit: sitzen, sitzt, sitze, brüten, sich kleksen, verunreinigen
knapp, Kurzschluß setzen soldier: Soldat, der Soldat
shortly: kurz, bald, in Kürze sits: sitzt soldiers: Soldaten
shoulder: Schulter, Achsel, schultern, sixth: sechste, sechster sole: sohle, Seezunge, einzig, alleinig,
tragen, die Schulter, Bankett, skill: Geschicklichkeit, Fertigkeit, Fußsohle, besohlen, Schuhsohle,
Seitenstreifen Fähigkeit, Können, Geschick, allein, bloß
shoulders: Schultern Gewandtheit, Kunst, Könnerschaft, solemn: feierlich, festlich, ernst,
shows: zeigt, weist auf, weist, führt Kenntnisse, Wissen, Tüchtigkeit erhaben, herrschaftlich, würdig,
vor, zeigt vor, erweist skin: Haut, Fell, Pelz, Abdecken, würdevoll, stattlich, vornehm,
shrewd: scharfsinnig, klug, Häuten, Balg, Enthäuten, Schale, königlich, hocherhaben
spitzfindig schinden, Schälen, die Haut solicit: wirb, erbitte, erbitten,
shrewdly: scharfsinnig skirmish: Scharmützel, Geplänkel, erbittest, erbittet, werbe, werbt,
sick: krank, übel, geschmacklos, Handgemenge, Plänkelei dringend bitten, werben, bitte,
makaber skirts: Röcke drängt
sickness: Krankheit, Übelkeit slander: verleumden, Verleumdung, somebody: Jemand, Einer,
sieve: Sieb, durchsieben, sieben anschwärzen, Gerede, Getratsche, Irgendwer, Irgend einer, Ein
sigh: Seufzen, Seufzer, Gier, Sucht verletzen, Tratsch, schmähen, gewisser
sighs: seufzer, seufzt lästern, Laster, Klatsch sometime: irgendwann, einmal, einst,
sight: Anblick, Sicht, Sehen, Sichten, slandered: Beauftragte jemals, je, manchmal, einstens,
Aspekt, Aussehen, Gesicht, slanderous: verleumderisch, ehemals, einstmals
Sehvermögen beleidigend, lästerlich son: Sohn, der Sohn
sign: Zeichen, Vorzeichen, slanders: Verlästert, Verleumdet song: Lied, Gesang, Melodie,
unterschreiben, Schild, Anzeichen, slave: Sklave, Sklavin, Knecht, Liedchen, Gesänge, Ballade
Kennzeichen, Beweis, Abzeichen, Dienstsklave, Leibeigene songs: Lieder
William Shakespeare 143
sonnet: Sonett spots: der Wurmstich, Stellen, Sofort Taburett, Krücke, kleiner Hocker
sons: Söhne lieferbare Waren, Gepunktet, stop: anhalten, aufhören, höre auf,
soon: bald, demnächst, alsbald, Flecken, Flecke, die Lokoware, die hältst an, halte an, haltet an, hören
sobald, baldig, in Kürze, balb, früh Stockflecken auf, hörst auf, hört auf, halten an,
sooner: eher, früher spread: ausbreiten, Ausbreitung, Haltestelle
sores: Wunden Spannweite, streichen, Verbreitung, stops: Hält an, hört auf, stoppt, Hält,
sorrow: Kummer, Sorge, Betrübnis, schmieren, Aufstrich, bestreichen, stellt ab, bremst, Stillstand, hält auf
Leid verteilen, weiterwuchern, gespreitzt storm: Sturm, stürmen, bestürmen,
sorry: traurig, Verzeihung, spy: Spion, spionieren, Späher, anstürmen, Unwetter, der Sturm
Entschuldigung, leid, trübe, trüb, belauschen story: Geschichte, Erzählung,
trauernd, bedaure, trübsinnig squarer: quadrat Stockwerk, Etage, Stock, Geschoß,
soul: Seele, Gemüt squire: Landjunker, Junker Schwank, Historie, Handlung,
souls: Seelen stables: Ställe Legende, Überlieferung
sound: Ton, Schall, klingen, Klang, stabs: sticht strain: Belastung, Anspannung,
Gesund, solide, Laut, einwandfrei, stage: Stadium, Bühne, Stufe, Spannung, anstrengen, anspannen,
Geräusch, tönen, gründlich Inszenieren, Phase, Etappe, Podium, Dehnung, Bemühung, dehnen,
sounds: Geräuschen, Klangen, Theater, Station, in Szene seeeetzen, Mühe, Mühewaltung, Verformung
Lauten Estrade strange: seltsam, fremd, sonderbar,
spaniard: Spanier, Spanierin stain: Fleck, beflecken, flecken, Beize, wunderlich, kurios, merkwürdig,
spare: verschonen, sparen, Ersatzteil, beizen, Klecks, einflecken, fremdartig, komisch, absonderlich,
übrig, schonen, Ersatz, ersparen, beschmutzen, leicht schmutzig ausländisch, befremdend
nachsichtig sein, sparsam, achten, werden, sudeln strangely: merkwürdig, seltsam
erübrigen stairs: Treppe, Treppen, Stiege street: Straße
sparkling: funkelnd, brilliant, stake: Pfahl, Pfosten, Scheiterhaufen, streets: Straßen
blendend, leuchtend, Sprudeln Anteil, Pflock, Zaunpfahl, Staken, strength: Stärke, Kraft, Festigkeit,
sparks: Körnchen Staket, Stange, Pfeiler, Einsatz Gewalt, Muskelkräfte, Muskelkraft
speak: sprechen, sprichst, spreche, stale: abgestanden, schal, jauche, strike: Streik, streiken, Streichen,
sprecht, sprich, reden unrein, unsauber schlagen, treffen, klopfen,
speaking: Sprechend, Redend stalk: Stiel, Stängel, Halm, schreiten, indenAusstandtreten, imponieren,
speaks: Spricht beschleichen, treten, ausschreiten, hauen, greifen, schlag
specify: spezifizieren, spezifizierst, überkommen strikes: schlägt, streik, aufruhr und
spezifiziert, spezifiziere, angeben, stamps: Briefmarken, Freimarken, innere Unruhen
gebe an, geben an, gebt an, gib an, Stempel, Siegel, Quittungsmarke stroke: Schlag, Strich, streicheln,
gibst an, bestimmen stand: stehen, Stand, Gestell, Bude, Hub, Takt, Streich, Schlaganfall,
spectacles: Brille, Schauspiele, sich stellen, Ausstellungsstand, Hieb, Infarkt, Liebkosen, Stoß
Augengläser Ständer, Standplatz, aufstehen, strong: stark, kräftig, fest, forsch,
speech: Rede, Sprache, Ansprache, Scheune, sträuben kraftvoll, stabil, stämmig, stattlich,
Vortrag, Wort, Lesung, Konzert star: Stern, Könner, der Stern stramm
speed: Geschwindigkeit, Tempo, Eile, statutes: Satzungen stronger: stärker
Schnelligkeit, Hast, Drehzahl, stay: bleiben, Aufenthalt, bleibt, studied: durchdacht, einstudiert,
Reisegeschwindigkeit, bleibst, Bleibe, Stag, übrigbleiben absichtlich, studiert, studierte
Fahrgeschwindigkeit stayed: blieb, bliebst, blieben, bliebt, stuff: stopfen, Zeug, Stoff, füllen,
spell: buchstabieren, Zauber, Bann, geblieben ausstopfen, material, Substanz,
richtig schreiben, Zauberspruch steal: stehlen, entwenden, klauen, präparieren, hineinstopfen,
spent: verbrachtet, gaben aus, gabt zurückbehalten, wegschnappen, vollstopfen, pfropfen
aus, verbracht, verbrachte, gabst wegnehmen, veruntreuen, stuffed: ausgestopft, gefüllt,
aus, verbrachten, verbrachtest, gab verheimlichen, zurückhalten, vollgestopft, stopfst, voll
aus, ausgegeben, verbraucht unterschlagen, sich aneignen style: Stil, Griffel, stilisieren,
spirit: Geist, Seele, Genius, Spiritus stealer: Dieb Entwerfen, Art
spirited: temperamentvoll, mutig, steals: stiehlt subdued: unterwarft, unterwarfen,
lebendig stir: rühren, bewegen, Aufregung, unterwarfst, überwältigtet,
spirits: Spirituosen, Gebräu, Schnaps, aufwühlen, quirlen, erschüttern, unterwarf, überwältigte,
Schnapps, Branntwein, Geister, Bewegung überwältigten, überwältigtest,
Getränk, Spirituose, Sprit, Alkohol stole: Stola, Stahl, Stolle unterworfen, überwältigt,
spit: spucken, speien, Spucke, stolen: gestohlen, entfremdet eingezogen
Ausspucken, auswerfen, Bratspieß, stomach: Magen, der Magen, subject: Subjekt, Thema, Gegenstand,
ausspeien verbeißen, verschlucken, verwinden Untertan, Satzgegenstand, Motiv,
spite: Boshaftigkeit stood: stand aus, stehen, stand, hielt Sache, Fach, Unterworfen,
spoke: sprachen, sprachst, Sprach, aus, gestanden, aushalten, Unterziehen, Lehrfach
spracht, Speiche, Spake ausgestanden, ausgehalten, subjects: die SchulfŠcher, Lehrfächer,
spoken: gesprochen, gesagt ausstehen Themen, Unterwirft
sport: Sport, Sportart stool: Hocker, Schemel, Stuhl, subscribe: unterzeichnen,
144 Much Ado About Nothing
unterzeichnet, unterzeichnest, sweet: süß, Bonbon, herzig, fade, geistlos
unterzeichne, abonnieren, süßschmeckend, Nachtisch, Dessert, tediousness: Langweiligkeit
abonnierst, abonniert, abonniere, lieb teeth: Zähne, Gebiss, zähnen, zahnen,
beisteuern sweetest: Schatz, Liebling, Liebe, Zahn
subscribed: unterzeichnetest, Liebchen, Lieb, Geliebte, telling: erzählend, befehlend,
unterzeichnetet, unterzeichneten, Schätzchen, Herzchen, Liebste Erzählen, berichtend, sagend
unterzeichnete, unterzeichnet, sweetly: süß tells: erzählt, befiehlt, berichtet, sagt
abonniert, abonnierten, swift: schnell, Rasch, geschwind, temper: Stimmung, härten, Laune,
abonniertest, abonniertet, abonnierte hurtig, flink, Turmschwalbe, hart machen, abhärten, Humor,
sudden: plötzlich, jäh, abrupt, Mauersegler Temperament, stählen
unerwartet swimmer: Schwimmer temple: Tempel, Schläfe
suddenly: plötzlich, unversehens, swoons: schwindet, wird ohnmächtig temporize: hältst hin, hinhalten,
jäh, unvermittelt, unerwartet, sword: Schwert, Säbel, Klinge, weiche aus, weichen aus, weichst
schlagartig, mit einem Male, auf Degen, Rapier aus, weicht aus, zeit
einmal, abrupt swords: Schwerter, breite Degen, herausschinden, haltet hin, halten
suffer: leiden, leide, leidet, leidest, Säbel, Degen hin, ausweichen, halte hin
ertragen, erleiden, dulden, swore: schwurst, schwur, schwurt, tempted: versuchte, versuchten,
erdulden, aushalten, schmachten, schwuren, schwor, fluchtet, versuchtest, versuchtet, versucht
austragen fluchtest, fluchten, fluchte, tend: abzielen
sufferance: Duldung beeidigtet, beeidigten tender: zart, Angebot, weich,
suit: Anzug, Kostüm, anpassen, sworn: geschworen, bezeugt, Verdingung, anbieten, Anerbieten,
Prozess, Gewand, fügen, Farbe, schwören, beeidigt, geflucht, empfindlich, mürbe, präsentieren,
geziemen, klage, Sakkoanzug, vereidigt Submission, sorgfältig
Smoking tabor: Befestigtes Lager tenure: Besitz, Dienstverhältnis
suited: geeignet, gefolgt taker: Abnehmer, Nehmer term: Ausdruck, Wort, Bezeichnung,
suitor: Freier, Heiratskandidat takes: nimmt ein, dauert, Nimmt Terminus, Begriff, Laufzeit,
sum: Summe, Betrag, Addition, tale: Erzählung, Geschichte Semester, Fachausdruck, Termin,
Aneinanderreihung, Rechenaufgabe, tales: Geschichten Bedingung, Frist
Ergebnis talk: reden, sprechen, redet, redest, terminations: Abschlüsse,
summer: Sommer Rede, Gespräch, Gerede, Plauderei, Beendigungen
sun: Sonne, die Sonne quatschen, plaudern, Geplauder terms: Bedingung, Bedingungen,
sunburnt: sonnenverbrannt talking: redend, Sprechend, Tratsch, Klausel, Vorbehalt
sundays: Sonntag Geklatsch, Klatsch, Getratsche, terrible: schrecklich, furchtbar,
supper: Abendessen, Souper, Getratsch, Geschwätz, Plauderei, entsetzlich, gräßlich
Abendmahl Gerede, Gequassel testimony: Zeugnis, Zeugenaussage,
supposition: Annahme, tall: groß, hoch, lang, schlank, Testimonium, Attest, Zertifikat
Voraussetzung, Vermutung, erhaben, stattlich, hochgewachsen text: Text
Mutmaßung tame: zähmen, zahm, bändigen, thank: danken, dankt, dankst, danke,
sure: sicher, gewiss, bestimmt, dressieren, abrichten, einreiten, sich bedanken, verdanken, dank,
zuversichtlich, verläßlich, bezähmen ablehnen, abbestellen, absagen,
zuverlässig taming: zähmend abschlagen
surely: sicherlich, bestimmt, wohl, tapestry: Gobelin, Tapisserie, Tapete, thanked: dankte, dankten, gedankt,
freilich, immerhin, ja, ja doch, Wandteppich danktet, danktest
allerdings, sicher, zwar tartly: herb thankful: dankbar, erkenntlich
suspect: verdächtigen, argwöhnen, task: Aufgabe, Pensum, Auftrag, thanks: Dank, Danke, dankt,
vermuten, Verdächtige, Task, Schularbeit, Arbeit Bedankt, Dankbrief, dankeschön
fehlerverdächtig, ahnen, bezweifeln tasting: Schmeckend thaw: Tauwetter, tauen, taust, taut,
suspicion: Verdacht, Argwohn, tattling: tratschend taue, auftauen, taut auf, tauen auf,
Vermutung, Vorgefühl, Ahnung, tax: Steuer, Abgabe, besteuern, taue auf, taust auf
Mißtrauen veranschlagen, Steuerabgabe, thee: dich, ihr, sie, du, dir, euch
sway: schwingen, schwanken, strapazieren, taxieren, anschlagen, thereupon: darauf, daraufhin
wiegen, schwenken, schlingern, Gebühr thief: Dieb, Einbrecher
wanken, taumeln, schlingen, teach: lehren, lehrt, lehrst, Lehre, thine: dein
schleudern, schlenkern, pendeln unterrichten, unterrichtet, thinking: Denkend, Denken
swear: schwören, schwöre, schwörst, unterrichte, unterrichtest, belehren, thinks: denkt
schwört, fluchen, beeidigen, belehre, belehrst thirdly: drittens
beschwören, flucht, beeidigt, tear: zerreißen, Träne, einreißen, thistle: Distel, Karde
beeidige, fluche zerren, reißen, Riss, aufreißen, thither: dorthin, dahin, nach dort,
swearing: schwörend, fluchend, zupfen, zerlegen, zerfetzen, tränen hierhin
Beeidigung, beeidigend, Krönung, tears: Tränen thou: Du, Sie, Ihr, Deiner, Dir, Dich
feierliche Einsetzung, Vereidigung tedious: langweilig, ermüdend, nicht thoughts: Gedanken, Dachte
swears: schwört, flucht, beeidigt abgelenkt, öde, nerven, geisttötend, thousand: Tausend, Mille
William Shakespeare 145
threescore: Sechzig durchzeichnen, erkunden, prüfen, Liedchen, adaptieren
thrice: dreimal, dreifach nachspüren, nachprüfen, turk: Türke, Türkin
thronging: bedrängend, drängend nachgehen, nachforschen, forschen turn: drehen, drehe, dreht, drehst,
throughly: durch transform: umwandeln, wandeln um, Drehung, Wendung, kehren,
thrust: Schub, stoßen, Schubkraft, wandelst um, umgestalten, wandelt wenden, Wende, kehrt, wendest
treiben, Druck, Vorstoß, dringen, um, wandle um, wandele um, turncoat: Überläufer
rücken, Stoß, Staudruck umändern, umformen, umbilden, turned: drehtet, drehtest, drehten,
thwarting: Hintertreibend, gestaltet um gedreht, drehte, gekehrt, wandtest,
vereitelnd, durchkreuzen transgressed: sündigtest, gesündigt, wandte, wandten, kehrtet, kehrtest
thy: Dein sündigten, sündigtet, sündigte turning: Drehend, kehrend,
thyself: dich, dich selbst, dir, du transgression: Sünde, Überschreitung wendend, drechselnd, Drehen,
selbst, selbst traps: fallen umwendend, umdrehend,
tickling: kitzelnd, kitzlig travail: Abrackern, Plackerei Schwenke, Schwenkungen,
till: Bis, Kasse, Geldkasten, treacherous: heimtückisch, Gangbar, Drehung
Geldschublade, bis zu verräterisch, treulos, hinterlistig, turns: dreht, kehrt, wendet, drechselt,
tinsel: der Glitzerschmuck, Flitter, trügerisch, wortbrüchig wendet um, dreht um, Wendungen,
das Rauschgold, das Lametta, das treason: Verrat Umschwünge
Flittergold, Lametta treatise: Abhandlung twelve: zwölf
tip: Spitze, Trinkgeld, Zipfel, Wink, tree: Baum, der Baum twenty: zwanzig
Hinweis, Gipfel, Tipp, kippen, Stift, trembling: zitternd, Zittern, twice: zweimal, doppelt, zweimaal
Indiz, Kippe Erschütterung, Beben twine: schlingen, winden, flechten,
tipped: getippt trial: Versuch, Probe, Prozess, zwirnen, Bindfaden
tire: Reifen, ermüden, ermatten, Verhandlung, Aburteilung, twist: drehen, Drehung, drall,
erschöpfen, der Reifen Prüfung, Gerichtsverhandlung, Verdrehen, verzerren, ringen,
title: Titel, Überschrift, Name, Essay, Erprobung winden, Windung, sich schlängeln
Betiteln, Eigentumsrecht, Buchtitel, trick: List, Kniff, Kunstgriff, Trick, tyrant: Tyrann, Wüterich, Despot
Bezeichnung, Anspruchtitel, Streich, Pfiffigkeit, Tücke, Ausflucht, unclasp: macht auf, machst auf,
Titulieren Witzigkeit, Schlauheit, Narren machen auf, aufmachen, mache auf
toil: schleppen, sich fort schleppen tried: erprobt, bewährt, geprüft uncle: Onkel, der Onkel
tolerable: erträglich, tolerierbar, trim: garnieren, beschneiden, unconfirmed: unbestätigt
duldbar, erduldbar, leidlich, besetzen, Leiste, einfassen, Rand, unconstrained: zwanglos, variabel,
tolerabel, zulässig Auflage, abschneiden, Tresse, ungezwungen, locker, entspannung
tomb: Grab, Gruft, Grabmal, Streifen, Krempe uncovered: aufgedeckt, unbedeckt,
Grabgewölbe, Grabstätte, Gräber, troth: Treu, das Treuegelöbnis abgedeckt, enthüllt, deckte ab,
Grabdenkmal, Grabstelle, Krypta, trouble: Schwierigkeit, Problem, enthüllten, deckten ab, enthülltest,
Friedhöfe, Sarkophag Störung, Unruhe, belästigen, stören, decktest ab, enthülltet, enthüllte
tongue: Zunge, Sprache, die Zunge Mühe, Aufregung, beengen, undergoes: erduldet, erlebt
tongues: Zungen genieren, lästig werden underneath: unter, unterhalb, unten,
toothache: Zahnschmerzen, troubled: gestört, beunruhigt, nach unten, hinunter, untenan,
Zahnweh, Zahnschmerz aufgewühlt, trüb, unruhig, trübe untendurch, unterwärts, darunter
top: Gipfel, oben, Wipfel, Spitze, truant: Schwänzer understood: verstandet, verstand,
kappen, Oberteil, Kopf, First, Fläche, true: wahr, echt, richtig, treu, genau, verstanden, verstandest, begriff,
Abkappen wirklich, wahrhaft, wahrhaftig, begrifft, begriffen, begriffst, erfaßtet,
torches: Fackeln Zutreffend, rechthabend, erfaßtest, erfaßten
tore: Riss urkundlich undertake: unternehmen,
torment: Qual, quälen, martern, truer: echter, wahrer, wahrere unternimmst, unternehme,
peinigen, Marter, Quälung, Pein, truly: wirklich, wahrlich, wahrhaftig, unternimm, unternehmt, sich
Belästigung wahrheitsgemäß, fürwahr, bemühen, veranstalten, anfangen,
torture: Folter, martern, peinigen, tatsächlich, aufrichtig sich anstrengen, beginnen, trachten
Qual, Folterung, foltern, Tortur, trumpet: trompete, trompeten, nach
Kasteiung, kasteien, verletzen, Posaune, die Trompete, undertakes: unternimmt
Peinigung Blasinstrument undo: rückgängig machen,
touch: berühren, Berührung, trust: Vertrauen, sich verlassen auf, auftrennen
anrühren, anfassen, Kontakt, Zuversicht, zutrauen, betrauen mit, undone: offen, abgebunden, ungetan,
betasten, Anflug, rühren, Spur, rechnen, Vertrauen setzen in, unerledigt
tasten, tangieren Treuhand, Trust, vertrauen mit unhandsome: unansehnlich, nicht
touched: verletzt, berührt, trusted: vertraute hübsch, geizig, nicht gut aussehend
angeschlagen truth: Wahrheit unhappiness: Elend, Unglück
toward: zu, nach, gegen, in, an, tuesday: Dienstag unjust: ungerecht
betreffs, bezüglich tuition: Unterricht, Schulgeld unknown: Unbekannt, fremd
town: Stadt, Kleinstadt, Ort tune: Melodie, Lied, stimmen, unless: es sei denn, wenn nicht, außer
trace: Spur, Linie, Grundriss, abstimmen, Weise, anpassen, wenn, es wäre denn
146 Much Ado About Nothing
unmeet: ungeeignet visit: besuchen, besuch, besuchst, weapons: Waffen, Kriegsgerät
unmitigated: ganz, richtig, besuche, besucht, besichtigen, wear: tragen, Abnutzung,
ungemildert besichtige, Besichtigung, besichtigst, Verschleiss, Kleidung, aufhaben
unseasonable: nicht der Jahreszeit aufsuchen, Visite wears: Verschleiß, hat an
entsprechend, ungereift visor: Schirm, Visier weather: Wetter, Witterung, das
unto: zu voyage: Reise, Seereise, Tour, Fahrt Wetter
untowardly: ungefügige vulcan: Vulkan wed: heiraten, heiratet, heirate,
untruths: Unwahrheiten wag: Schalk, wedeln, wackeln, heiratest, trauen
unworthy: unwürdig, würdelos Scherzbold wedding: Hochzeit, heiratend,
upward: aufwärts, ansteigend, waggling: wackelnd Heirat, Vermählend, Hochzeitsfest,
empor, steigend waist: Taille, die Taille Hochzeitsfeier
upwards: aufwärts, nach oben, wait: warten, warte, wartet, wartest, weeds: Unkraut, Gestrüpp,
herauf, hinauf, empor abwarten, Wartezeit, wartet ab, Unkräuter
utmost: äußerst, alleräußerste wartest ab, warten ab, warte ab, weep: weinen, weint, weine, weinst,
utter: äußerst, äußern, ausschließen, harren tränen, flennen, tränt, tränst,
leibhaftig, aussondern wake: wecken, aufwecken, plärren, heulen, träne
uttered: geäußert aufwachen, Kielwasser, erwachen, weeping: weinend, Weinen, tränend
vacant: leer, unbesetzt, frei, Totenwache, erwecken, Totenmesse, weeps: weint, tränt
leerstehend Wachtposten, Wache, Sog weigh: wiegen, wiege, wiegst, wiegt,
valiant: tapfer, mutig, beherzt, dreist, waked: wachen, gewacht abwägen, wägst ab, wägt ab, wäge
getrost, mannhaft walk: Spaziergang, gehen, laufen, ab, wägen ab, wägen, wägt
valour: Mut spazieren gehen, spazieren, weight: Gewicht, Wucht, Schwere,
value: Wert, Bedeutung, Geltung, spazierst, spaziert, spaziere, Marsch, Last, Gewichtsklasse, Bedeutung,
Größe, Tragweite, Schätzen Gang, wandern Stärke
vane: Fahne, Wetterfahne, Schaufel, walked: spazierten, ging, spazierte, welcome: Willkommen, begrüßen,
Wimpel, Banner, Standarte, spaziertest, spaziertet, spaziert begrüßst, begrüße, begrüßt,
Windfahne, Flügel, Flagge, walking: Spazierend, Gehend, Gehen willkommen heißen, Empfang,
Fähnchen wanton: mutwillig, übermütig, erwünscht, Begrüßung,
vanity: Eitelkeit, Prunk, Einbildung, üppig, aufrührerisch bewillkommen, bewirten
Geckenhaftigkeit, Geckerei, wants: will we'll: wir werden
Prahlerei warm: warm, erwärmen wept: geweint, weintet, weintest,
varlet: Knappe warrant: Garantie, gewährleisten, weinten, weinte, träntet, getränt,
venice: Venedig Gewähr, Ermächtigung, Warrant, tränte, träntest, tränten
venus: Venus verbürgen, sicherstellen, bürgen, whatsoever: was auch immer
verges: Seitenstreifen, Straßenrand Optionsschein, Lagerschein, haften wheels: Räder
verified: kontrollierten, warren: Siedlung, Kaninchengehege, wherefore: Weshalb, weswegen
kontrolliertest, kontrolliertet, das Kaninchengehege, der whereof: woran, wovon
verifiziert, kontrolliert, kontrollierte Kaninchenbau whiles: Weilen
verse: Vers, Strophe wars: Kriege whip: Peitsche, peitschen, quirlen,
vex: ärgern, ärgre, ärgert, ärgerst, wash: waschen, wäschst, wascht, geißeln, Geißel, schlagen, kasteien,
ärgere, verdrießen, kränken, wasche, spülen, Wäsche, sich auspeitschen, Karbatsche,
betrüben, bekümmern, Kummer waschen, abbeuchen Reitpeitsche, stäupen
bereiten washed: wuschest, gewaschen, whipped: gepeitscht
vice: Schraubstock, Untugend, Laster, wusch, wuscht, wuschen whipt: Gepeitscht
Tugend, Klemmblock waste: Abfall, Verschwendung, whiteness: Weiße
victory: Sieg verschwenden, vergeuden, whom: wen, wem
victual: verpflegen verschwende, verschwendet, whose: dessen, wessen, deren,
vile: gemein, landläufig, hinterlistig, verschwendest, vergeudest, wonach
infam, schuftig, kleinlich, mies, vergeudet, vergeude, Ausschuss wickedness: Bosheit, Schlechtigkeit,
niederträchtig, winzig, hinterhältig, watch: Uhr, zusehen, beobachten, Verderbtheit
schmählich zuschauen, anblicken, ansehen, wide: weit, breit, umfangreich,
vilely: gemein Armbanduhr, schauen, blicken, weitgehend, viel umfassend,
villain: Bösewicht, Schurke, Unhold, gucken, bewachen geräumig, ausgedehnt
Übeltäter, Frevler, Lump, Bandit, watchings: Uhren widow: Witwe
Schuft watchman: Wächter, Wärter wife: Frau, Ehefrau, Gattin,
villains: Bösewichte, Schufte wayward: missraten, eigensinnig, Gemahlin, die Ehefrau, Weib
virgin: Jungfrau, unberührt, unberechenbar, launisch wild: wild, verrückt, ausgelassen
jungfräulich, rein weak: schwach, flau, empfindlich, willing: bereitwillig, Bereit, willig,
virtue: Tugend, Solidität, Biederkeit, kraftlos, gebrechlich, gelinde, matt, gewillt, wollend, geneigt,
Bravheit fein, schlaff, energielos, dünn einsatzbereit, gutwillig, klar, parat,
virtues: Tugenden wealth: Reichtum, Vermögen, wohlwollend
virtuous: tugendhaft Wohlstand, Pracht, Luxus willingly: bereitwillig, gern,
William Shakespeare 147
gutwillig, zuvorkommend, Formulieren hierhin, das, dorthin, da
wohlwollend, bereit worm: Wurm, Schnecke, der Wurm you'll: du wirst
willow: Weide, Weidenbaum worm-eaten: wurmstichig younger: jünger
wilt: welken, welkt, welkst, welke, worn: abgetragen, getragen, yours: euer, ihr, die deine, der Ihre,
verwelken abgegriffen, vertreten, abgenutzt, der euere, der deine, das deine, ihre,
win: gewinnen, gewinnst, gewinnt, abgewetzt ihres
gewinne, erringen, erringst, erringt, worse: schlechter, Schlimmer, yourself: sich, selbst, sie selbst
siegen, erringe, Sieg, siegt geringer yourselves: sich
wind: Wind, wickeln, einwickeln, worship: anbeten, verehren, youth: Jugend, Jüngling, Jugendliche,
aufziehen, der Wind, rollen, winden Verehrung, vergöttern, Anbetung, JungenLeute
winded: gewunden, gedreht anhimmeln zeal: Eifer, Inbrunst
window: Fenster, Schalter, worth: Wert, Geltung, Bedeutung
Schalterfenster, das Fenster, worthy: Würdig, bieder, ehrenwert,
Schiebefenster wert
windy: windig wounded: Verwundet, angeschossen,
wine: Wein, Weinrebe, Rebstock, der wund, getroffen, verletzt,
Wein verwundete
wing: Flügel, Fittich, Tragfläche wounds: Verwundet
wisdom: Weisheit, Klugheit, Einsicht wrest: entreißen, erzwingen
wisdoms: Weisheiten wrestle: ringen, drücken, kämpfen,
wise: weise, klug, gescheit klemmen, schwingen, winden,
wisely: weise, klugerweise wringen, drehen, mit jemandem
wish: Wunsch, wünschen, wollen, ringen
Begehr, Lust, Wille, Verlangen wring: wringen, wringe, wringst,
wished: gewünscht wringt, erzwingen
wishing: Wünschend writ: Erlaß, Verfügung
wit: Geist, Verstand, Witz write: schreiben, schreibt, schreibst,
withal: trotz, dabei schreibe, verfassen, verfasse,
withdraw: zurückziehen, zieht verfaßt, abfassen, fasse ab, faßt ab,
zurück, ziehe zurück, ziehen fassen ab
zurück, ziehst zurück, entziehen, writer: Schriftsteller, Schreiber,
entzieht, entziehe, entziehst, Verfasser, Autor, Schriftstellerin,
abtreten, zurücktreten Texter, Autorin, Dichterin
withdrawn: zurückgezogen, writing: Schreibend, Schreiben,
entzogen, abgehoben verfassend, Schrift, Schriftstück,
witness: Zeuge, bezeugen, abfassend, Text, Handschrift,
mitmachen, vorzeigen, zeigen, Dokument, Abfassung
zeugen von, Zeugnis written: geschrieben, schriftlich,
witnesses: zeugen, bezeugt verfaßt, abgefaßt
wits: Verstand, Witze wrong: falsch, unrecht, verkehrt,
witty: witzig, geistreich, sinnreich irrig, Mißverhältnis, Falsche, im
wives: Frauen, Ehefrauen Irrtum, Mißstand, irrtümlicherweise
woe: Wehe, Weh wronged: schadete
wolves: Wölfe wronger: Falscher
won: Gewonnen, gewannt, gewannst, wrongfully: unrechtmäßig, zu
gewannen, gewann, errangt, errang, Unrecht
errangst, errangen, errungen, siegtet wrongs: Falsch
wonder: Wunder, Verwunderung, yawn: Gähnen
staunen, sich wundern, sich fragen, yea: ja
erstaunen, verwundern, Aufsehen yield: Ertrag, nachgeben, Ausbeute,
wonderful: wunderbar, wundervoll, ergeben, weichen, weiche, weichst,
fabelhaft, herrlich, großartig, abtreten, weicht, einbringen,
einmalig, entzückend, ergreifend, Gewinn
famos, genial, phantastisch yielded: wicht, wichst, wichen, wich,
wont: Gewohnt gewichen, gab nach, brachtest ein,
woo: den Hof machen, poussieren gewonnen, brachten ein,
woodbine: Geißblatt eingebracht, brachte ein
woodcock: Waldschnepfe yoke: Joch, Passe, Paare,
wooed: gelockt Schulterstück, Eidotter, Dotter,
wooing: Lockend Gespänne
woollen: wollig, wollen yonder: jener, dort drüben, dahin,
word: Wort, Vokabel, Datenwort, nach dort, dort, die, derjenige,
148

You might also like