You are on page 1of 63
04-414 C7 Tarjeta electrénicaltarjeta de control li. poproved by Vorion re Too vars” "EG Andersson __002 Tarjeta electrénica/tarjeta de control : & Valido desde n° de maquina: - . CédigoT Modelo Ne maquina Nota - 401 RR N1-3/15. 30151BAA- ——ACIAGi v & ae 402 RRN-3C/1S — 301818AA-—AC/ACI oa 403 RR B1-3/15 301518AA- ACIACI fede 404 RRB1-3C/15 — 301S18AA-—ACIACI ( “ 405 RR B5-6/15 301518AA- ACIACI 406 RRBS-6C/15 . 301S1BAA-——AC/ACi 407 RRB7-815 —“S01518AA- AC 408 RRB7-8C15 S01518AA- ACI 409 AR E1-3/15 301518AA- —AC/ACi 410 RRE-SCNS — S01S18AA--* AC/ACi : au RR ES-6/15, 301s1e2A- . ACIACI 412 RRES-€CS — 301518A4-—_ACIACi 413 RR E7-8/15 0151BAA- ACI 414 ARET7-6C/IS — JOISTBAA-- “ACI Serves Manval 1958-01-08 Espanot To Tarjeta electrénicaltarjeta de control RT sé verson 26 Toe 002 401-444 5710 CD 1. General La tarjeta electrénica est4 equipada con diodos LED verdes en las entradas desde los micro-conmutadores y los senso- res, diodos LED rojos en las salidas a los contactores y a las valvulas, y diodos LED amarillos para la tensién, Esta tarjeta incorpora también un potenciémetro para ajustar el mando hidréulic Los parametros programables de la carretilla se almacenan en la tarjeta electrénica. La tarjeta principal controla la direecién de la carretilla, la con- duccién y las funciones hidrdulicas, registra cualquier fallo producido e indica los cédigos de error correspondientes en ia pantalla det panel de instrumentos. onl eo a Try ‘Sovice anual 1996-0108 Espanol a RT Ss 8710 Tarjeta electrénica/tarjeta de control Version 1 Tete oo 40144 2. Terminales y voltajes de A2 Los diodos LED de los terminales se denominan: E =Entrada, LED verde s =Salida, LED rojo Otro =LED amarilio 2.1. 10X Conexién | Cable | Descripcién Activo | LED (v) fr 101 34 Valor de pardmetro/operario seleccionado | +48 402 35 Operario seleccionado/subida a la +48 E ! carretilla : | 403 36 Operario seleccionado/descenso dela (| +48 = i carretilla i 104, 45 | Selector de sentido de la marcha para +48 E } direccién de las horquillas, con marcha i lenta ; 105 46 Selector de sentido de la marcha para +48 = | direccién det volante, con marcha lenta i 106 [47 Selector de sentido de la marcha para +48 E | direccién de las horquillas 107 48 ‘| Selector de sentido de la marcha para +48 E | | direvcién 108 - | Reserva E 109 : | Reserva : 110 43 Pedal de seguridad (interruptor de pedal | +48 E izquierdo) (i | 39 Cambio de sentido de la marcha +48 — Ser Peace A SoniceWanval eseai-o0 Esanor 3 (0) Sense RT s' 5710 Cae) Tarjeta electrénica/tarjeta de control von” Worse 2.2. 20K {Conexion [Cable |Descripcién Activo [LED ™) 201 |- Reserva E 202 - Sefial indicadora, elevacién +5 203 49 Interruptor del asiento +48 E 204 [at | Indicador de peso +48 205 | 100 Limitacién de altura de elevacién,en | +48. conjunto con botén para pasar la limita- cién 206 79 Reduccion de la velocidad, conduccién | +48 i; 207 - Reserva | | 208 Ie Sefial indicadora, conduccién [+5 i | 209 57 Sensor del volante, 180 grados +48 | | 210 58 ‘Sensor dei volante, canal A +18 au 59 Sensor del volante, canal B +15 E 2.3. 30X : Conexién |Cable |Descripcion Activo |LED i 301 98 Limite de altura de elevacién/contador de altura, canalA * 302, 99 Contador de altura, canal 8 0-410 JE 303 106 | Sensor de altura de referencia +48 E 304 103 | Descenso de la cabina, manual +48 E 305) 104 | Inclinacién de la cabina, selecc ee 308 105 _| Inclinacién de la cabina, selec. +48) E 307 107 Ventilador electrénico +32/48 = 4 (30) ‘Sewice Manual 1996-01-08 Esparor GO RT $5 5710 Tarjeta electrénica/tarjeta de contro! esion no eos coz aoiai4 2.4. 40X Conexién [Cable |Descripcién Activo /LED ) 401 17 CAN - En serie (+) +15 402 118 [CAN- En serie (-) 0 403 118 [CANH 404 120 [CANE 405 121 S485 - En serie (+) 406 122 | RS485- En serie (-) 407 125 | RS485 - TX (4), transmision de datos 408 126 | RS485 - TX (,), transmisién de datos 409 127, RS485 - RX (+), recepcidn de datos 410 127 RS485 - RX (-), recepcién de datos 4a Reserva 2.5. 50X Conexién [Cable |Descripcién [Activo (V) [LED | 501 50 Potenciémetro, conduccién, valor de ref- | +3,7-1,7 1 ee S'26 |erencia 502 5,ay. [Sty |Potenciémetro, freno, valor de referencia | +1,7-4,1 503 82, | Potencidmetro, movimiento de las +0,66-3,7-6,6 1 horquillas, valor de referencia [504 83 Potenciémetro, retraccién/extensin del | +0,77-3,7-6,6| | mastil, valor de referencia | 505 84 Potenciémetro, inclinacién de las, +0,66-3,7-6,6 | horquillas, valor de referencia i 508 85 Potenciémetro, funcién hidrdulica 40,66-3,7-6,6 extra (1), valor de referencia : 507 27 ‘Suministro al potenciémetro $7,385 i 508 28 Menos a 501-506, 510 0 | 508 62 Tacémetro de direccion (+) 23 510 86 Potenciémetro, funcién hidrdulica +0,66-3,7-6,6 » extra (2), valor de referencia Sit 129 | Tacémetro de direccién (-) 0 Sar Peace A Sonica Manvel 159609-08 Eapatel 30) Sees RT $5 8710 Cu Tarjeta electrénica/tarjeta de control oo” arse 2.6. 60X Conexién | Cable |Descripcién Activo |LED (v) 601 70 Protector de bateria, suministro de ten- |+48 sién (+) i 602 ae Protector de bateria, tensién/suministro | 0 de cortiente (-) 603 72 Protector de bateria, suministro de cor- riente (+) 604 : Reserva 605 - Reserva 2.7.70X | Conexién {Cable |Descripcion Activo |LED t (v) [ai 89 Vaivula, elevacién de las horquillas | +0,5-48, | [roe 90 Valvula, retraccién det mastil 405-48 |S 703 Qt Valvula, extension del méstil +0,5-48 |S : 704 92, |Valvula, inclinacién hacia abajo de las |+0,5-48 |S I _[horquillas , [705 93. | Vélvula, inclinacién hacia arriba de las |+0,5-48 |S ~ | horquillas 708 94 Valvula, funcisn hidréulica extra 1A |+0.5-48 |S. 707 95 Vailvula, funcién hidraulica extra 1B +0,5-48 [s 708 96 Valvula, funcién hidraulica extra 2A |+0,5-48 |S 709 7 Valvula, funcién hidraulica extra 2B |+0,5-48 |S 710 101 | Valvula, inclinacién de la cabina hacia |+0,5-48 |S arriba 7H 102 Valvula, inclinacién de al cabina hacia |+0,5-48 |S . abajo I 6 (30) ‘Savvico Manual 1998.01.08, Espafol Q3 RT Ss 8710 Tarjeta electrénica/tarjeta de control Version m9 Tene oz 401-14 2.8. 80X Conexién |Cable |Descripcién Activo {LED (v) 801 63 |Freno del brazo de soporte , activo 02-48 |S 802 64 | Freno del motor, desactivado 15-448 |S 803 88 __| Valvula, descenso de las horquillas 02-424 |S 804 31 ‘Contactor principal +48 Ss 805 21 én de la bateria, (+) 48 V +48 48V 806 Tensién de la bateria, negativo 0 (807 24 | Tension de la baterfa, (+) 48 V después de [+48 BV llave de contacto iKEY ‘808 23. | Tensidn de la bateria, (+) 48 V después de [+48 i ] . contactor principal . 809 22 _ | Tensién de la bateria, (+) 48 V después de [+48 [-4aV interrupter de emergencia desact. Eso | 810 29 | Suministro al potenciémetro, (+) 15 V +15 Bit 30 | Suministro al potenciémetro, negative 0 i 2.9. 90X Conexién [Cable |Descripcién Activo [LED 1 v) { 1 [901 25 __ | Tensién de la bateria, (+) 48 V +48 j902 40 | Tensién de ta bateria, negativo 0 j903 60 [Motor de direccion, (+) +48 $904 61 |Motor de direccién, (-) +48 [ Sat Proacs AS Sones Mania Tae 8 Espanol 7130) ese 5710 RT 5 Tarjeta electronica/tarjeta de control version no Teode 002. orate @ LED Color +48 V STEER | Amarillo Funcién Se ha alimentado tensién a los sistemas electrénicos de | control +48V_SA Amarillo La direccién es correcta ‘STEER PWR | Amarillo La direcci6n es correcta POWER OK | Amarillo Indica que se ha pasado toda la tension a la tarjeta electrénica Potenciémetro | Funcién RVI | Reduccién de la posicién de apertura de la valvula proporcional 3. Ajuste de la velocidad de descenso Para el ajuste de la velocidad de descenso, consulte el capitulo 6000. 8 (30) ‘Service Manual 1996-07-08, Espatot r G9:45 | (a4 RT ss 5716 Tarjeta electrénica/tarjeta de contro! anion Teed coz sonata 4, Pantalla La pantalla permite examinar el registro especifico del opera- rio 0 la maquina, pero no permite la reprogramacién. Sdlo puede ajustar el reloj. Par reprogramar los parémetros del operario y/o la maquina, consulte la seccién Ajuste de parametros. Para acceder a los ragistros, realice las siguientes operacio- nes: + Gire la llave de contacto para que pase tensién a la tarjeta electrénica * Introduzca el ntimero del operario con los botones I-IIT + Mantenga pulsado el botén I hasta que el reloj comience a parpadear, aproximadamente 5 segundos + Pulse I de nuevo una vez para pasar a la siguiente funcién Aparecerén en la ventana de caracteres las diferentes funcio- nes: + Hora (C) * Cédigos de advertencia y cddigos de error (D) + Pardmetros (D) + Tiempo de funcionamiento y tiempo para servicio (D) En la seccién izquierda aparecerd el registro de direccién, y en la derecha, el valor para los "cédigos de advertencia/error “y los *parémetros*. 5. Programacién Reloj Cuando sea posible programar el reloj parpadearén las ven- tanas de caracteres para las horas y, después de presionar el botén |, los minutos. * Haga los cambios avanzando hacia arriba con el botén Il y hacia abajo con el botén TIT * Guarde los pardmetros programados y muestre la funcin siguiente pulsando el botén T U i 09 =9h Le Minutos. 35 =35 min ST Proaics as ‘Service Manual 1386-07-08 Expanor 9 (60) RT Tarjeta electrénica/tarjeta de control Veson ro 02 co Cuando se visualizan cédigos de error en la ventana de caracteres (D), se enciende la casilla de caracteres (G), y cuando se visualizan los parémetros en la ventana de carac- teres (D), se enciende la casilla de caracteres (I). No obs- tante, no se pueden volver a programar los pardmetros en este modo. Para cambiar los pardmetros, consulte la seccién “Ajuste de parémetros’. Termine ia programacién activando y desactivando la llave de contacto. Se cerrard el modo de programacién si no se pulsa ninguna tecla durante un periodo de 20 segundos. Nota Manejo de la carretilla. Si se modifican los parémetros especificos de fa carretilla, cambiarén las caracteristicas de conduccién de la misma. ‘No cambie ningtin parémetro sin poser un conocimiento adecuado. Pardmetros de conductor (n° 4-7) Procedimiento para programar los parémetros de conductor si est permitido moditicarlos: + Encienda la tlave de contacto para activar los sistemas electrénicos + Indique el nimero del conductor cuyos parémetros quiere modificar, con los botones (+I!) + Cierre ia llave de contacto para cortar la corriente de la tar- jeta electrénica + Presione el bot6n Ly gire la llave de arranque simultanea- mente, Se mostraré el ntimero de conductor en la ventana indicadora (E) + Busque el pardmetro a modificar avanzando y retroce- diendo con los botones Il (arriba) y II! (abajo) + Presione el botén |,(parpadea el némero de parémetro) + Cambie el valor con los botones Il y It + Presione el botén | para fijar el valor (el ndmero de para- metro deja de parpadear) Si desea modificar varios parémetros, avance o retroceda con los botones I! y Ill hasta el parametro deseado y repita las medidas desde el punto: “Presione el botén I (parpadea el numero de parametro)". Concluya la programacién cerrando y abriendo una vez la lave de contacto. Los parmetros comunes de fa carretilla pueden reprogra- marse Unicamente utiizando un instrumento de servicio. Consulte la seccion “Ajuste de parémetros’. 10 (30) ‘Service Mancal 19980108 Eepatel ao RT “ss 8710 Tarjeta electrénica/tarjeta de control Version ne Teode 902 401404 6. Cédigos de advertencia Caracter | Error e Advertenci Lu Cuando se produce un error, se emite una sefial sonora y se visualiza un cédigo durante 10 segundos en el lateral dere- cho de la ventana de caracteres (D). El error aparece tam- bién en la casilla de caracteres (G). Si permanece activo el error después de 1 minuto, se activaran de nuevo la sefial de advertencia y la sefia! sonora durante otros 2 segundos. Esta accién tiene lugar hasta que se rectifique el error, aun- que se puede conducir ia carretilla con todas sus funciones activadas, como se especifica en la tabla jADVERTENCIA! Indicaciones de error ignoradas. Riegos en la seguridad de la maquina. Compruebe siempre el funcionamiento de la carretilla antes de utilizaria. 6.1. Cédigos de advertencia sin registro N° de | Tipo de error Causa probable | Efecto en Ia carretilla | cédigo | W Los sistemas servo-elec- Direccién atascada Se reducen la velocidad trénicos de la direccién se de direccién y de conduc- calientan demasiado i cién 13 El sensor de pulsaciones | Sensor de pulsacio- | Ninguna de la altura no activa nin- | nes defectuoso o guna sefial cuando se cable roto | bajan las horquillas por | encima del interruptor de | referencia de las horquillas [a4 El interruptor del asiento _| Interruptor defec- Ninguna | se activa durante mas de | tuoso 0 cable roto * | 20 minutos sin tocar ia maquina Sar Produce AB ‘Serves Manual 1960708 Espanol 11 (80) RT Secion cose $5 8710 Tarjeta electrénica/tarjeta de control C8) vn 0 eect 002 ora Nede | Tipo de error Causa probable | Efecto en la carretilla cédigo 15 El interruptor de seguridad | Interruptor defec inguna se activa durante mas de | tuoso 0 cable roto 20 minutos sin tocar la maquina 16 Tensién incorrecta desde | Potenciémetro acti-_| Se interrumpe la el potenciémetro de veloci- | vado/roto en Ia conduceién dad puesta en marcha 0 cables defectuosos 17 | Tensién incorrecta desde j Potenciémetro acti- | Se interrumpe la el potenciémetro del freno | vado/roto durante la | conduccién puesta en marcha o cables defectuosos 18 La bateria del cuadro La bateria presenta _| Se perderdn los datos légico ha alcanzado el una tensién dema- almacenados en la nivel de tensién minimo _| siado baja memoria 19 Pérdida de los valores de Jos pardmetros programa- dos, se sustituyen por valores estandar 21 | Tensién incorrecta desde | Potencidmetro acti-_| Se interrumpe la el potencidmetro de eleva- | vado/roto durante la_| elevacién/descenso de las | clén de las horquillas puesta en marcha o | horquillas | cuando se activa la llave | cables defectuosos de contacto ‘ 28 Tensién incorrecta desde | Potenciémetro acti-_| Se interrumpe la inclina- el potenciémetro de incli- | vado/roto durante la | cién i nacién cuando se activa la | puesta en marcha 0 lave de contacto cables defectuosos (23 Tensién incorrecta desde | Potenciémetro acti-._| Se interrumpe la ei potenciémetro de movi- | vado/roto durante la_| retraccién/extensién miento de extensién/ puesta en marcha 0 retraccién de los mastiles | cables defectuosos cuando se activa la llave de contacto 24 Tensién incorrecta desde | Potenciémetro acti-._ | Se interrumpen las el potenciémetro de la fun- | vado/roto durante la funciones extra cién extra "1" y *2" cuando | puesta en marcha o se activa la liave de con- _| cables defectuosos. tacto Potenciémetro 0 cables rotos 12 (30) ‘Sonica Manca! 19880108 Espanel a3 RT Ss 5710 Tarjeta electrénica/tarjeta de control i Torane 002 BLE Sevor mar) Néde | Tipo de error Causa probable | Efecto en fa carretilla cédigo | 25 Fallo eléctrico 0 cort Valvula/freno de los _| Interrupcin de la funcion cuito en valvula/freno de | brazos de soporte _| dependiendo de la causa los brazos de soporte rotos o cables rotos. | del error. Consulte losntimeros | Con el fallo del freno del de cédigo 50-62 | brazo de soporte se obtiene una velocidad max. de 9,0 km 26 El potenciémetro para las | Potenciémetro defec- | interrupcion de la funcion funciones hidréulicas no | tuoso o cable roto. _| dependiendo de la causa recibe tensién Consulte los nimeros | del error de cédigo 90-94 27 Suministro incorrecto ala | Los cables de sumi- | Ningin efecto en la carre- bateria nistro de tensién ala | tila, baterfa no hacen con- | La pantalia de la bateria tacto emite de forma intermi- | tente 26 interruptor de parada de No puede conducirse la | emergencia activado carretilla 29 Tiempo para servicio (S) Ninguna cero 30 Elcircuito del motor de | Convertidor de fre- | El fallo del sensor de tem- traccién se ha sobrecalen- | cuencia/motor sobre- | peratura del convertidor tado calentados. Se para | de frecuencia hace que el ventilador electré- | disminuya la tension un nico M12. 60%, otros fallos no tienen Sensores de tempe- | ningun efecto en la carre! ratura rotes si apa- lla rece el error 30 durante.la puesta en marcha 3t Circuito de! motor de la Convertidor de fre- El fallo del sensor de tem- bomba sobrecalentado cuencia/motor sobre- | peratura del convertidor | calentados. Se para _| de frecuencia hace que el ventilador electré- | disminuya la tension un | C-42 |Sonnecoenrert E (PSE) nico M2. 60% otros fallos no tienen Sensores de tempe- ratura rotos si apa- rece el error 30 durante la puesta en marcha ningtin efecto en la carret- | Mla | a WET Toe a TEMPE RETIRE Ber Preauds AB Sores Mancal 18607-08 Espator 73.0) sae sxc Cente RT 85 5710 Tarjeta electronicaltarjeta de control vs ne aoa 202 wots 6.2. Cédigos de advertencia con registro N° de Tipo de error N° de Tipo de error a cédigo cédigo ‘50 Valvula Y20 para inclina- | 59 Valvula Y12 para movimiento de én de la cabina, eleva- retraccién del masti cién ist Vaivula Y21 para inclina- | 60 Valvula Y13 para movimiento de cién de la cabina, des- retraccién censo 52 Valvula Y10 para eleva- 61 Valvula proporcional Y10 para des- | cién de las horquillas censo de las horquillas +: aaa Valvula Y14 para inclina- 62 Frenos de los brazos de soporte cién de las horquillas, hacia arriba , 54 Valvula Y14 para inclina- | 90 | Potenciémetro R11 para elevacién | in de las horquillas, de las horquillas hacia abajo (85 Valvula para funcién ot Potenciémetro R13 para inclina- ! extra "1" cién "56 Valvula para funcién 92 Potenciémetro R12 para retrac- i extra “1" cién/extensién del mastil [37 Valvula para funcién 93 Potenciémetro R14 para funcio- I extra ‘2" nesextra"tty'2" cy a 38 Vaivula para funcién 94 Potenciémetro de velocidad R1 i extra "2" = : Cuando se visualiza el eddigo de advertencia, se registra automdticamente. i Este registro tiene lugar en la primera de un total de 50 posi- ciones posibles, desplazando el error previo una posicién hacia abajo. Con los cédigos de advertencia 50 - 62, la valvula, el freno del brazo de soporte 0 los cables estén rotos 0 cortocircuita- dos. Con los cédigos de advertencia 90 - 94 el potenciémetro 0 : los cables estan rotos Sélo se desactiva la funcién en curso; las demas funciones no se ven afectadas. 74 (30) ‘Service Manual 12900108 Espanol cu RT “Ss 8710 Tarjeta electrénicaftarjeta de control orion no Tose 902 a0t-at4 7. Cédigos de error Caracter Cuando se produce un error se emite una sefial sonora y se visualiza a la vez un cédigo de error en el lateral derecho de la ventana de caracteres (D) (el érror aparece también en la casilla de caracteres (G)). La sefial sonora continuara emi- tiendo hasta que se desactive la llave y se corte la tension a la carretilla. Si persiste el error cuando se gira de nuevo [a llave de con- tacto, la sefial sonora continuaré emitiendo y se visualizaré de nuevo el cddigo de error. La carretilla atin puede utilizarse con las funciones hidrdull- cas enumeradas en la tabla. Cuando se visualiza e! cédigo de error, se registra automati- camente en la seccién de registro de errores. (EI significado | del cédigo de error se describe en la tabla) Este registro tiene lugar en la primera de un total de 50 posiciones posibles, desplazando el error previo una posicién hacia abajo. I Cuando aparece el registro en la ventana de caracteres, se visualiza el Ultimo eédigo con el cédigo de error. ! Para visualizar la fecha de aparicién del error, pulse It una c | vez, y pulse Ill de nuevo para ver la hora. j Para visualizar mas errores registrados, pulse Il. jADVERTENCIA! A Indicaciones de error ignoradas. Riegos en la seguridad de la maquina. Compruebe siempre ef funcionamiento de la carretilla antes de utitizarla. (Sar Procues AB ‘Seviee Manual 980-08 Espahot 15 (30) RT Tarjeta electrénicaltarjeta de control wesenae $5 8710 Cy Teese 002, aoate 7.1. Cédigos de error con registro N°de | Tipo de error Causa probable cédigo [104 Fallo de la Salida para el freno de estaciona- miento 106 Fallo de la salida para el contactor principal 107 El contactor principal no se cierra cuando se activa la llave de contacto 108 El contactor principal no se abre cuando se j desactive la llave de contacto ttt Fallo del potenciémetro del pedal del freno Iai2 | Fallo en la entrada para el pedal del freno _| Sistema electrénico defectuoso | en unidad electrénica | 120 Sistema electrnico defectuoso Sistema electrdnico defectuoso je Fallo de los transistores principales del Sistema electronico defectuoso ( servo de direccién 122 | Sistema electrénico de direccién asistida __| Sistema electrénico defectuoso | demasiado caliente 723 | Error de comunicacién entre las unidades __| Sistema electrénico defectuoso ; \ electronicas de la tarjeta | 125 Generador de la direccién defectuoso Generador defectuoso 0 cable ' roto [ 126 Fallo en el motor de la direcci6n Motor defectuoso o cable roto {127 Error de comunicacién entre las unidades Sistema electrénico defectuoso | electrénicas de la tarjeta [128 Fallo del servo dé direccion de la tarjeta | electronica ff 130 Error de comunicacion entre los sistemas | Sistema electrénico defectuoso electrénicos de salida 137 El sistema electrénico no se activa Sistema electrénico defectuoso 133 [84 { 135 Fallo en el sistema electrénico | Sistema electrénico defectuosoo | | 136 | cable roto Fallo en el sistema electrénico Sistema electrénico defectuoso (140 1 } 16 (30) ‘Sonvice Manual 1998-07 8 eepanel @ Tarjetas electrénicaltarjeta de control Verne Texte ear camer OOS rantesla eeea ee ss 5710 N? de cédigo 150- 162 Tipo de error Error en comunicacion CAN: 150 No hay comunicacién con el converti- dor de frecuencia durante el arranque 151 No hay comunicacién con el converti- dor de frecuencia del motor de traccién durante el arranque 152 No hay comunicacién con el converti- dor de frecuencia del motor de traccién durante el funcionamiento | 153 No hay comunicacién con el converti- dor de frecuencia de! motor de la bomba durante el arranque 154 No hay comunicacién con el converti- dor de frecuencia de! motor de la bomba duranie el funcionamiento 155 - 162 Fallo de comunica n intemo. Causa probable 200- 214 fidor de frecuencia del 200 Fallo interno 201-202 No utilizados 203 Fallo interno 204 No utiizado 205 Temperatura demasiado elevada en el motor 206 - 207 Temperatura demasiado elevada en el convertidor 208 Tensién demasiado elevada 209 - 210 Tensién de suministro demasiado elevada 211 - 212 Tensién de suministro demasiado baja : 213 - 214 Error de comunicaciones SBT Produc AB ‘Sowies Manual 19080106 Espator 47 (30) soci cxaee RT Ss 5710 Ss Tarjeta electrénica/tarjeta de control tose ores 002 ‘orate N'de | Tipo de error Causa probable cédigo Error en convertidor de frecuencia del motor de la bomba: 220 Falla intemo 221 - 222 No utilizado 223 Fallo intemo 224 No utilizado 225 - 227 Temperatura demasiado elevada en el convertidor 228 Tensién demasiado elevada 229 - 230 Tension de suministro demasiado elevada 231 - 231 Tensi6n de suministro demasiado baja 1 233 - 234 Falllo de comunicacién Sistema légico de seguridad Las funciones siguientes proporcionan estos resultados. X = Accién 3@ impide el funcionamiento Accién: [K10 [Y1 | Marcha No es A2 no Funcién: | se abre | se activa | atras con M1 | posible | funciona la con- duccién Parada de ] | emergencia Encendido Xe ee - x 7 Fallo de | ra ie direccién Error en At Xx = = Error en AZ ] x ! (+ valvulas eléctricas i] desactivas) [Error en AS x x - x = 18 (30) Service Manual 3996-0108 Espanol ‘Secon Coxe Ss 8710 Tarjeta serine de control versa no Tose Seneca DORs MO pA AE 8. Tiempo de funcionamiento Cuando se visualiza el cuentahoras, se ilumina la casilla de caracteres (E). El tiempo se visualiza de la siguiente manera: Car ter Tiempo | Tiempo de encendido Uae eters Tiempo del motor de traccion Tiempo del motor de la bomba (elise elas |e eaa ele: iompe ca mater | | | a ‘Tiempo para servicio | | Bers t Sar Produce AS ‘Service Manval 998-07-08 spat 19 (20) 7 secon Conte a $5 5710 Cs Tarjeta electrénica/tarjeta de contro! vessonre “eode 002 ott 9. Ajuste de parametros + Conecte la llave de servicio a la carretilla + Gire la lave una vez + Pulse lena tarjeta electrénica a la vez que gira la llave de contacto + Recorra los valores utilizando tl (hacia arriba) y Ill (hacia abajo) hasta el parémetro que desee modificar Sa + Pulse I (la ventana de caracteres comienza a emitir de fi forma intermitente) + Cambie el valor utilizando IVIl + Pulse { para aceptar el valor (la ventana de caracteres deja de emitir de forma intermitente) : j Si desea cambiar mas parametros, pase hasta el pardmetro deseado utilizando IMll y repita desde: "Pulse I (la ventana de caracteres comienza a emitir de forma intermitente)". NOTA: ‘Manejo de la carretilla. ‘Si se modifican los parametros especificos de la carretilla, cambiaran las caracteristicas de conduccién de la misma. No cambie ningun parémetro sin poseer un conocimiento adecuado. [N° | Tipo de Uni- | Min [Valor —_| Caracteristicas parametro |dad |Max _| esténdar | PRE 9 oeer oo Sree eo ere 01 | Sensibilidaddela] | 1-6 3 1 = poca sensibilidad | direccién 5 = gran sensibilidad ¢ 5 6 = No progresividad | } : we | En pasos de 1 | a2 | Motordetrac- | % 10-100", {10:2 **" | 1% de velocidad max | cién, velocidad ala En pasos de 5 | max 03 Motor de trac- % 10 - 100 100 | i% de aceleracién max cién, aceleracién | En pasos de 5 t 04 |Motordetrac: [% [0-100 [50 | | Porcentaje del retardo de | cién, retardo de 20 + £° | velocidad max. : ipvelociad = |>0=sinretardo de | : he Ho gh velocidad Ou Ses | En pasos de 5 Ch arora 20 (30) = ‘Sewice Manal 1998-0108 Expane ss RT 'S5 s710 Tarjeta electrénicaltarjeta de contro! Verse no Teoee 02 oris N° | Tipo de Uni- | Min Valor Caracteristicas parametro dad | Max estandar | 05 [Motordetrac- [% | TBD- 100 | 100 Porcentaje de retardo max. cién, retardo so%o sos | En pasos de 5 durante marcha , eee atras Free 2% fe peat s | 06 |iniciodelainci- |m [05-7 | 0,00 Distancia porencimade | nacién de la altura de ref. donde | cabina comienza la inclinacién de cabina elevacién En pasos de 0.5 07 | Inicio de des- m 05-7 1 Distancia por encimade | censo de cabina altura de ref. donde | comienza la inclinacién de cabina descenso En pasos de 0,5 10 | Cédigo de identi- 0000- | 0000 (0000 = Cédigo de identifica- ficacién (PIN) 3333 cién no utilizado pera seleccidn de > 0 =Cédigo de identifica. | operario cién utilizado 11 |Motordetrac- [% | 10-100 | 100 1% de velocidad max cién, reduccién En pasos de 5 de la velocidad 12 |Movim.deretrac-}% | 10-100 | 60 1% de velocidad max ciénvexten En pasos de 5 ‘ del mastil, veloci- | dad '}13° [Funciénextra f% [10-100 | 20 1600-2000 méstil con des- | “1", velocidad plazamiento lateral integrado 20 BIE7-BIEB 14 | Funciénextra | % 10-100 | 20 I% de caudal de aceite max | "2", velocidad En pasos de 5 | 15 |Conexiéndeta |% [0-100 | 100 0 = no conect funcién extra "1", >O=conect. | limite de En pasos de 5 corriente I 16 |Conexiéndela |% [0-100 Jo @ =no conect. | funcion extra "2", > 0 =conect. i "| limite de En pasos de 5 | corriente | ©BT Products AB ‘Service Manual 1998-01-08 Espafiol 21 (30) Foose Sesion exes RT $6 5710 aa Tarjeta electrénicaltarjeta de control Vestn n0 Tease 02 ‘ote Tipo de Uni- | Mind Valor Caracteristicas i parametro dad | Max estandar 47 |Limitadordela [m [0-135 | 135 (0 = no conect. altura de eleva- > 0 =conect. cién, nivel 1 En pasos de 0,05 18 |Limitadordela |[m [0-138 [138 altura de eleva- cidn, nivel 2 En pasos de 0,05 Ajustado a un valor mayor 0 jee igual al limite 1 [19 | Altura de eleva- | m 1.0-45 |Consulte | De parte superior de horqui- cién libre de hor- latabla | tla al suelo con la guia quilla interna en la parte superior. En pasos de 0.01 20 | Visualizacién de [1-5 2 iempo de encendido | | tiempo 2 = tiempo de movimiento | } total | | iempo del motor de trac: | | 4 = tiempo del motor de la li | bomba | | 5 = tiempo para servicio [21 | Tamafo de ta 4-20 Consuite | Consutte la tabla | { bateria la tabla 22 Tipo de carretilla é 1 = N/B/E1-3 con frenos en |_| (consulte 1) | el brazo de soporte 2 = N/B/E1-3 sin frenos en el | a | brazo de soporte ‘ 3 = B/E4-6 con frenos en el a razo de soporte 4 = B/E4-6 sin frenos en el brazo de soporte | fe 5 = B/E7-8 | 23 | Tipo de mastil 0.1 1 0 = Modelo mas antiguo 1 =Con valvula en soporte de horquillas | 24 Interruptor de 10 oO 0 = Activa una sefial aciistica pedal izquierdo 1 = Interrumpe también el * motor de traccién ‘Sencn Mansa Tessar expat 22 (30) 5710 Tarjeta electrénica/tarjeta de control aon no Teoee 02 ‘orcas N° | Tipo de Uni- |MinJ | Valor Caracteristicas parametro dad | Max estandar 25 | intervalo para | h 0-2000 1 0 = Sin contador de servicio servicio En pasos de 100h 26 | Inclinacién de la on 0 0=BINt-8 cabina 1=E18 27 | Tiene prioridad ont 1 (0 = Tiene prioridad la eleva- _ | laelevacién cién de las horquillas 1 = No tiene prioridad la ele- pres vacién de las horquillas 37 | Calibracién del [kg | 100- 4000 En pasos de 10 _ | cdlculo del peso 5000 | 38 | Calibracién del 1 0 Ajuste a 1 para calibrar | N pedal del acele- Consulte las instrucciones | radorifreno y del i carro retractil 39 | Acceso del 1-4 1 sin cédigo de identifica | operario cién, abierto 2 = sin cédigo de identifica- cién, bloqueado 3 = Cédigo de identificacién, | abierto 4 = cédigo de identificacién, bloqueado | 40 | Reloj, afio afo | 0-99 [En pasos de 1 i 41 | Reloj, dia dia [1-31 En pasos de 1 42 | Reloj, mes mes | 1-12 En pasos de 1 GBT Products AB ‘Sewiee Manel y998-07-08 Espanol 23 (30) Feose Sector cone RT 5 8710 Tarjeta electrénica/tarjeta de control sonra Tease 02 orate 9.1, Parametro 1 Cuando mayor es el numero registrado, menos giros de! vo- lante se necesitan para mover la rueda motriz. El nimero 6 permite un giro no progresivo (menos sensible a una mayor velocidad). 9.2, Parametro 2 Este parémetro se utiliza para ajustar la velocidad max. admi- sible. 9.3. Parametro 3 Cuanto més bajo es el nimero registrado, mas tiempo tarda la carretiie en alcanzer su velocidad maxima. 9.4. Parametro 4 Este parémetro se utiliza para ajustar la fuerza con la que se para la carretilla cuando se suelta el acelerador. ,9.5. Parametro 5 i Este parametro se utiliza para ajustar la fuerza con la que sb | Para la carretilla cuando se cambia el sentido de la marcha y el motor de traccién reduce la velocidad de la carretilla. 9.6. Parametros 6 y 7 Estos parémetros se utilizan para ajustar la altura a la que se inclina hacia arriba/abajo la cabina (RR E1-8). Ambos con al- ' turas de referencia como puntos de inicio. 24 (30) ‘Service Narva 1996-01-08 Espanol RT $5 5740 Tarjeta electrénicaitarjeta de control Version oo Tote 002 401-414 9.7. Parametro 10 El valor 0000 significa que se han seleccionado tres opera- Tios. En ia tabla siguiente se observan las combinaciones de los seis primeros cédigos de identificacién. Estos valores se visualizan recortiendo hacia arriba y hacia abajo con los inte- rruptores I y I. Valor | Numero del operario 0000 N? de cédigo de identificacién. Un maximo de tres operarios seleccionados jantt Primer eédigo de identificacién, con un max. de 10 operarios seleccionados 1112 ‘Segundos cédigo de identificacién, con un max. de 10 operarios seleccionados 4113 Tercer cédigo dé identificacién, con un max Ge 10 operarios seleccionados 1121 Cuarto cédigo de identificacién, con un max. de 10 operarios seleccionados 1122 Quinto cédigo de identificacién, con un max. de 10 operarios seleccionados 1123 ‘Sexto cédigo de identificacién, con un max. Ge 10 operarios seleccionados etc. etc, 9.8. Parametro 11 Este parametro se utiliza para ajustar la velocidad max. admi- sible cuando se activa el interruptor S31. 9.9. Parametro 12 Este parémetro se utliza para ajustar lé velocidad de retrac- cidn/extensién del masti 9.10. Parametros 13 y 14 Estos pardmetros se utilizan para ajustar el fiujo de aceite de tas dos funciones extra, (SBT Produc AB ‘Sarvcn Mansi 1998-05-08 Espanon 25 (30) Foe Secon Cente RT $5 5710 Tarjeta electrénica/tarjeta de control Vern 0 Teote 02 aorta 9.11, Parametros 15 y 16 Cuando se ajustan estos parametros a un valor superior a ce- ro, se activan el potenciémetro de control y las valvulas de las dos funciones extra. También puede ajustar la presién desea- da con ayuda de los valores. 9.12, Parametros 17 y 18 En carretillas con medidores de altura, puede utilizar estos parametros para configurar dos alturas de elevacién maxima diferentes. La segunda altura de elevacién max. debe ser igual o mayor que la primera. La titima altura activada se ufi- ' liza generalmente como altura max. antes de que el méstil alcance el tope. 9.13. Parametro 19 Altura de | Valor aprox. Masti! | Valor. elevacién | 1350-2000 con des- | aprox. plazamiento lateral | B/E7-B/ES | integrado | 4400 1,42 { 4600 1.50 4800 1.56 1.65 5400 4.75 1.84 | [8700 1.85 [6300 2.07 244 [6750 2.22 2.38 e i 7000 2.42 2.48 See 2.56 8000 274 2.83 8500 2.93 3.07 [9000 3.08 314 9500 3.19 327 10000 3.43 10500 3.568 10800 3.70 " 9.14, Parametro 20 Este pardmetro se utiliza para ajustar el tiempo que se va a visualizar (A-d 0 S) 25 (30) ‘Service Manual 1996-07-08 spat aT ss 5710 Tarjeta electrénicaitarjeta de control Veron ne Teode 002 401-414 9.15. Parametro 21 Este pardmetro se utiliza para configurar la baterla montada en la carretilla. También puede compensar métodos de con- duccién diferentes. Cuando se ajusta el punto de desconexién de la proteccién de la bateria, se mide: 1, La densidad del 4cido de la bateria totalmente cargada, para comprobar el estado de la bateria 2. Cuando el indicador de la bateria muestra una des- carga de un 80% (densidad minima del acido de 1,14) La densidad del acido puede variar en funcién del tipo de bateria. Valor | Funcion Bateria (Ah) 1 i 4 2 : | 3 3 | 5 6 7 8 9 10 A 1 Descarga menor ‘900 | 12 730, 700,580CSM__ | ee Descarga mayor ‘600 | 14 ' Y 15 | 480, 450. 16 freee eee eee | seo) 18 19 | 20 ‘ST Produc AB Service Manual 7996-01-08 Espanol 27 (80) Feose Seon conde S56 RT, 5710 Tarjeta electrénica/tarjeta de control Verso 90 Foo 002 01s ADVERTENCIA! A Ajuste correcto de los parametros. La bateria puede estropearse. Si se ajustan los parémetros a valores superiores a los recomendados, la bateria puede sufrir una sobrecarga que provocaré dafios irreparables. 9.16. Parametro 22 Este parémetro se utilize para activar el funcionamiento y comprobar las bobirias de los frenos, y para obtener una mayor velocidad maxima de la carretilla. 9.17. Parametro 23 Cuando se ajusta este pardmetro a1, indica que las horquillas incorporan una valvula que se utiliza como valvula de desple- zamiento entre dos funciones. El sentido se regula mediante una valvula del bloque de valvulas mayor. : 9.18. Parametro 24 Cuando se ajusta este pardmetro a 1, podra parar la carretilla con ayuda de! motor de traccién, pero no podra continuar con- duciendo la méquina, ya que no se ha activado el pedal de se- + guridad. c | “9.19, Parametro 25 Este parémetro se utiliza para configurar los intervalos de ser- Vicio de la carretilia. Se activa una serial acustica y aparece en i pantalla C029 cuando el contador de servicio indica cero. El contador indica el tiempo transcurrido desde la ultima opera: | cién de servicio de la carreiila. 9.20. Parametro 26 Cuando se ajusta este pardmetro a 1, se activan las funciones y se comprueban las valvulas para la inclinacién de la cabina (E 1-8). 28 (30) ‘Service Manual 1996.05.08 Expat Facet Secon Coote RT $5 8710 Tarjeta electrénicaltarjeta de control 902 401-414 9.21. Parametro 27 Cuando se ajusta este parémetro a 1, se elimina la prioridad de las funciones de elevacién, es decir, continda activada la funcién hidrdulica utilizada en ese momento aunque se active la funcién de elevacién. 9.22. Parametro 37 * Ajuste el parametro al peso con el que se va a calibrarla carretilla + Termine de programar de la manera usual + Pulse el interruptor de comprobacién del peso girando a la vez la llave de contacto. Aparece 0000 en la ventana de la “hora™ + Eleve las horquillas sin carga hasta la zona de elevacién libre hasta que aparezca en la ventana de la "hora" el peso configurado en el parémetro + Cargue el peso calibrado en las horquillas y elévelo aproximadamente 100 mm + Pulse el interruptor de céiculo del peso y eleve hasta que aparezca de nuevo la hora en la ventana El célculo del peso estd ahora calibrado 9.23, Parametro 38 + Ajuste el parémetro a1 * Active y desactive la llave Ahora puede calibrar los potenciémetros de velocidad y del freno. iATENCION! Calibracién incorrecta. Valores de calibracién incorrectos. No active los mandos una vez comenzada Ia calibracién. + Retraiga el carro retrdctil hasta el tope interno + Extienda el carro retractil hasta el tope extemo Se han calibrado asi las posiciones finales y los limites de descenso del cilindro retractil Durante la calibracién el carro retractil se mueve a una veloci- dad menor. ‘SBT Produce AS ‘Sevice Manual 7986.01.08 Espahat 23 (30) Feote sea coon RT 35 5710 Tarjeta electrénicaltarjeta de control ton ‘ora 9.24. Parametros 39 Posibilidades de visualizacién y programacién con el parémetro 39. Para- S17 activada y después | Interruptor I activado ala vez que metro interruptor I S17 P39 Reloj__| Parametros | Operario_| Reloj _| Parémetros | Opera 1 Repro- | Visualiz Visualiz. | No Reprogram. | Reprogramable U.CAN | gam. | de selece. | repro- seleccionado gram, “i Repro-_| Visualiz. Visualiz. | No Reprogram. | Todos | M.CAN | gram. de selece. | repro- reprogram, Io gram. ee 2 Repro- | Visualiz. Visualiz. | No Norepro- | Visualiz. de U. CAN | gram. de selece. | repro- | gram. selecc. | | gram. | | 2 Repro- | Visualiz. Visualiz. | No Reprogram. | Todos aa} M.CAN | gram. | de selece. | repro- reprogram. | i gram. | | \-3 Repro- | Visualiz. | Visualiz. | No | Reprogram. | Reprogramable U. CAN | gram dé selec. | repro- selecc | gram, | \3 Rapro-_ | Visualiz. Visualiz. [No | Reprogram. | Todos M. CAN | gram. de selecc. | repro- | reprogram. I gram, I 4 Repro- | Visualiz., | Visualiz. | No Norepro- | Visualiz. de U, CAN | gram. de selece. | repro- | gram. selece. gram, | t J la Repro- | Visualiz” | Visualiz. | No Reprogram. | Todos M.CAN | gram. de selece. | repro- reprogram. gram, 9.25, Parametros 40 y 42 Estos parametros puede utilizarse para configurar el afio, dia y mes que seran utilizados por el registro de cédigos de error. 30 (30) Service Manual 1998008 Espatet 7 $5 5000 Sistema eléctrico lesvedoy ——Asprwac by Vernon no a Pars: KG Andersson __002 aon Sistema eléctrico Valido desde n° de maquina: Cédigo T Modelo N° de maquina Nota 401 RR N1-3/15 301518AA- ACIACI 402 RRN1-3C/15 —- 301518AA- ACIACI 403 RR B1-3/15 301518AA- ACIACi 404 RRBI-SC/15 —-301518AA- ACIACI 405 RR BS-6/15 301518AA- ACIACi 406 RRBS-6C/15 —-301518AA- ACIACI 407 RR B7-8/15 301518AA- ACi 408 RRB7-8C/15 —-301518AA- ‘ACI | 408 RR E1-3/15 S01518AA- ACIACI 1 410 AREI-SC/5 — 301518AA- ACIAGi an RR ES-6/15 301518AA- ACIAGI 412 RRES-6C/15 —-301518AA- ACIAGI 413 RR E7-8/15 301518AA- AGI 414 RRE7-8C/15 —-301518AA- ACI SOT Produc AB Service Manual 1998-07-08 Espanol 18) Foe Secton cone RT $5 5000 Sistema eléctrico Version no Teode 002 401-414 1. General 1.1. Panel eléctrico 2 (88) ‘Service Manual 1998-01-08 Espatel DY aT S5 5000 Sistema eléctrico Verion na Tose 002 a0ttt4 2. Simbolos y diagramas de circuito 2.1, Lista de simbolos Simbolo Descripcién Simbolo Descripcion Bater 4 KE | Freno bobina, | Freno bobina, normaimente normalmente activado YL is desactivado Yt a —_ Interruptor Interruptor, —_-- _| normalmente abierto k normalmente cerrado | i | Pulsador Pulsador ! =p | normaimente abierto normalmente cerrado i 4 aa ' w wz Interruptor sin bloqueo Interruptor sin bloqueo ee normalmente abierto + nornalmente cerrado o 6 Pulsador Parada emergencia oe bloqueo, KN bh nérmalmente abierto 4 Llave de contacto nor- Pulsador, = malmente abieta - bloqueo y sin bloqueo Conmutador de proximi- Conmutador de pro» 7 dad electromagnético, nee midad electromagné- normalmente abierto - tico, os i normaimente cerrado ‘Sar Products AB ‘Sawvice Manual 1996-01-08 Espanol 3 (38) ee C@) RT ss 5000 Sistema eléctrico “woe” aorane Simbolo Descripcion Simbolo Descripcién i | Sensor de presion, Sensor de presién, ane normalmente abierto KN normalmente cerrado : D ‘Sensor capacitivo, Sensor capacitivo, | normalmente abierto rere normalmente cerrado i | ‘Sensor inductivo, Sensor industivo, az] normaimente abierto aay normaimente cerrado | |. Sensor de pulsaciones | Ee : Cosfs | eee i | Calefaccién del asiento Sensor de | ——> con termostato VU temperatura | a | | | Motor, Motor en serie de CC, | (i general “@eP devanado del inducido Motor en serie de CC Motor, ! “ae +0 imén permanente t : Motor trifasico, (CA) | Devanado serie Devanado en | ye age derivacion | Transductor, CACC Transductor, CC/CC L v 7 4 (38) ‘Service Manual 1996-07-08, Espafl G "Ss $000 Sistema eléctrico Vesionra Tanto ‘02 sora Simbolo | Descripcién Simbolo Descripcién Resistor variable Pulsador (sin bloqueo) (potenciémetro) | normaimente atierto Contactor Claxon Piloto Vaivula i Fusible Dido Ss 4h | Diodo Zener LED (diodo. 4 ~ fotoemisor) i Conector Conector, multipolar i —-_ x. Condensador Cable de medicién i = : I Sat Produce AB Service Manual 7998-01-08 Expator 5 (38) (ee)9 renew copes po0-661 vees3 sen dort Me code not je wean. oawor 49 Jn wean ke a, OMA, c€ ym |LSCIEHA aa re Fa a0 ¢ Wiese Tah e/ieeg 7 STE 149891 bb} O}Nod9 ap ewesBeIQ ‘7% 200 ou ybain o91}09}9 eUIS}SIS FersOF S900 ss au vores ss oo0s ooo ay sonpaig 189 ervey soives sor0-9664 reves (se) 2 : at Led ‘scene v0 bi f. 9 amarillo fa in od a MARRY MoeRe 4 Se ancwo0 7 Necro + a anmonn > a ede des Zhu annem ® a sone er me Cale z £ i 2 at oa aba! : 3 3 ‘| 2 els » 2 ' 1m, a : nr | H . 7 aa ae Bee i 2, Ba gh irae a ss Z z a asucrA a 2 TO EF, a : 1 ee era eee | we [ei [14989 Eg 3 338 (ee) 8 reovew comes eeu 9661 reyedeg es 9 eur ro Se oak hen re ser samy OATS Preents ov ect vec EET eee, rox TI OP 6 won, sn wen Om 9.x ETON ore ye 0, sme. EMA ae eat sv 700 o21329/8 EUIAISIS 1y opis wood ss wones vir ior 000s 200.9 So bL/e O3]NO19 ep eUeIBeIG “pz =o Ee a eee | mem [ee EL 149894 ay snpoig 189 renew eames soso-2661 reyessa (ee) 6 7 x gown byoke Belin oe a oe 2 oy ye, 20m ATO YL me lm por Or v ae w von ce a aa. aL a. 9 B FES uhiols & 3 Nun 8 5 8, a nas | 2 Q, 2 a : Se Glee 4 be Dans pga: Faas 3 erscierA Troe 2 Et re oxcr 3 — me El 149891 a8 38 ae 099919 ews}sIS ss ewes rested a 000s wo) sos 9665 revetsa g x x x moe om ye Dr seme Ho n® Bye one «lt? g pee =. 2 ree, sum wen wet A é L___g oF & j * | me ve sone ws ~ 6 e F SL sn, STO WER THOT 0 a -------~ a ! nee . 0 J niet oem ELSCHEMA a ae @ E =n a ft he 87a he V7 oe gy TN “JED — [PT me ayn {HER OCR IE] 149891 Ce) LH oynou19 ap ewesBeIg ‘92 sy sonpaig 18 renee eons sortosest (ee) bb ns as por Ve a | ee eee “ ea [149801 bL/9 Onoso ap BuesBeIq *2°7 700 ver oy oo 2 Eee odinog|a eways!S 00s rovedsa so-9set enue eo10s (ge) 2 Wasa pana sera vRNA east 2A (\" te ots vaunu 2 eee eee yas i ay He ; ga is i ae 2 | ) é aa 28 : : co rc re eH # # # 2 \ Se i bL/Z OpNosI9 op euesBelq *g'Z 0914}99]9 EWa}s!S @) 000s ss iy By S2p01g 18 ewe cones aono-eses Pyedsa (se) ex ve, ror mo ome ye oto mt ve sme oie 2 feo. ot curt fe ovr o1t cu, ne es oe lpron c Z00 LL/g OyNouI9 ep ewesBeIg *6'7 iu ‘ped vir tor ss 149891 i i ; 2 rg ooujD9[a BWIa}SIS 000s (se) oh enueys oes so10-866t ae a. re wen ee, ssot corm we on mc carve 0 reo. a eon. tur oe BAL me on oe oe ui owe Paes ieoc faa 149891 HH/6 Oynoulo ap euresBeIq “O12 700 oojo9} ewersis ss woes rr peo iu 000s 9 ay 52901 180 are oF & envoy cowes ve ar. cen a te ye 20m Lone HHL ee we comet ot0-6e1 yee forr Von « Jon com ut ot itis) (ge) sb haste] LE/OL O}NouI9 ap eMesBeiq “} 17 aa ss 02130918 EWAISIS 000s (ee) 94 eo 10-as6t Bru somos roveesa geen eam “Tac chae eg sea eg eee ey we je or ot jem wer re e008 ou 4 ave eso cone se fe on OE +e JLSGEMA Wree OACRAA FR roo c E/ 149891 LL/L} O3moulo ap ewesBelg “Z)°2 200 ousenan 094399]9 BWa}SIS retry eo ay ss wns 000 Te ey 5000 Sistema eléctrico Veron no Teade ‘002, atts 2.13. Lista de componentes Simbolo | Descripcién - Funcién | Diagrama Ai Convertidor de frecuencia, M1 5 Az Convertidor de frecuencia, M3 5 AS Tarjeta electronica 5 AS Pantalla 1 a7 Tarjeta electronica 2 AB Indicacién de altura - pantalla 8 81 ‘Sensor de temperatura, M1 B2 Sensor de temperatura, M3 | | cr Condensador - supresor, H | ca ‘Condensador - supresor, U1 : C3 ‘Condensador - supresor, U12 E10 | Calefaccién del asiento 4 £3,£4 — | Faro de trabajo 8 [FA | Fusible - motor de traccién, 125/160 A > | : [F3 | Fusible-motordelabomba,2007250A [5 | FEO Fusible - tarjeta de controt AS, 10 A 5 | Tei] Fusible = motor de'Greccibn, 30 A 5 | F62 Fusible - corriente de control para K10, 10 A | 5 F63 Fusible - corriente de control para equipo | 5 | extra, 10/16 A : i [ot Bateria 48 V 8 | +. Hi Claxon 5 Ser Peace AB Seniee Manual 1696.05.08 Espaot 17 38) Pee Ente esssoe 7 RT 85 5000 SS Sistema eléctrico vervon re “ease fi anata bolo | Descripcién - Funcién Diagrama I 5 M1 Motor de traccién 5 M3 ‘Motor de ta bomba 5 M6 Motor de direccién 5 M10 Ventilador - motor de la bomba 5 M12 Ventilador - panel eléctrico 6 Rt Potenciémetro - conduccién 5 ae iG Patenciémetio - freno : Rit Potenciémetro - elevacionidescenso dela _ horquillas R12 Potenciémetro - carro retractil Ris Potenciémetro - inclinacion Ria Potenciémetro - funcién hidrdulica extra RIS Potenciémetro - funcién hidrdulica extra | 2 R100 Resistencia, llave de servicio 8 R101 Resistencia, llave de servicio R102 Resistencia, descenso de emergencia, hor- -quillas le | St f Micro-conmutador, nimero de operario/pro- | 1 i | gramacién ' $2 Micro-conmutador, nimero de operario/ 1 acceso ala maquina $3 Micro-conmutador, numero de operarioides- | 1 censo a la maquina | S17 Llave de contacto [1 S18 Micro-conmutador, claxon 2 S21 Parada de emergencia 1 » $23 ‘Conmutador de seguridad, pedal izquierdo | 3 [S26 Micro-conmutador, sentido de la marcha con | 2 velocidad lenta 18 (88) Seren Mancal 1909-01-08 Toya 7 RT SS i. Sistema eléctrico 02. 40tang 5000 Simbolo | Descripcién - Funcién Diagrama S27 Micro-conmutader, sentido de la marcha 3 (pie), direccién de las horquillas S28 Micro-conmutador, sentido de la marcha 4 (manual) $29 Micro-conmutador, sentido de la marcha 3 (pedal), direccién del volante S31 Micro-conmutador, reduccién de la 8 velocidad, conduccién $32 Micro-conmutador, altura de elevacion max | 8 $33 Micro-conmutador, altura de elevacién max., | 1 acoplamiento de sobrepaso ‘S44 ‘Micro-conmutador, inclinacién de lacabina_| 1 845 Micro-conmutador, indicacién de altura ~ S46 | Interruptor magnético, elevacién/bajada de descenso S61 Micro-conmutador, peso de la carga 2 | S65 Sensor inductivo, centro del volante 5 S66 Sensor inductivo, direccién del volante Ey $89 Micro-conmutador, asiento 4 S99 Micro-conmutador, faro de trabajo 1 S131 Micro-conmutador, desactivacién delfreno [5 + | de estacionamiento $132 Micro-conmutador, bajada de emergencia, | 5 . | horquitias $133 Micro-conmutador, retraccién de emergencia | § del mastil . $134 Micro-conmutador, descenso de emergen- | 5 cia de la cabina Ut Tacémetro, sensor de direccién 2 U10 ‘Sensor inductivo, contador de la altura 7 uit Sensor inductivo, motor de traccién 5 ut2 ‘Sensor inductivo, motor de la bomba 5 ‘OT Produce AB Senice Marval 4996-01-08 Espatot 19 (38) Faces Seren cox RT ‘$5 5000 y 3 Sistema eléctrico Version ro Teove doz aot Simbolo | Descripcién - Funcién Diagrama Xt Conector 8 xe Conector 8 xn | Conector 2 x12 Conector 5 x13 Conector 5 xi4 Conector 5 xis Conector 5 X16 | Conector’ 6 xi7 Conector 6 xié Conector 5 x19 | Conector ab X20 Conector 5 X21 | Conector 5 X23 | Conector 5 X24 | Conector 5 X25 Conector 4 : X26 Conector 5 xar Conector 5 X28 Conector 7 [x29 Conector 6 cr) Conector 5 X31 Conector 5 ' X32 Conactor 5 | x33 Conector [5 i X34 Conector § x35 ‘Conector 5 X36 Conector iS X37 Conector 5 : x38 Conector 5 x39 Conector 8 x40 Coneetor 8 20 (8) ‘Service Manual 19900708 Espanol & p RT ss 5000 Zp? Sistema eléctrico Wecionre Teose oz aorta Simbolo | Descripcién - Funcién Diagrama X41 Conector 8 X42 Conector Ct X43, Conector 6 X50 Conector 8 x52 Conector 6 Yt Magnético, freno de estacionamiento 5 YS Magnético, freno de los brazos de soporte | 8 Y6 Magnético, freno de los brazos de soporte | 8 Yi0 Vaivula electromagnética, elevaciénides- | 6 censo Yi2 Valvula electromagnatica, retraccién det | 6 mastil Y13 | Valvula electromagnética, extensién del 6 mastil jyt4 Valvula electromagnética, inclinacién hacia | 6 abajo iar Vaivula electromagnética, inclinacién hacia | 6 arriba Yi6 Valvula electromagnética, funcidn hidraulica | 6 extra 1A Yi7__* | Vaivula electromagnética, funcién hidraulica | 6 extra 1B Yi8 | Vaivula electromagnética, funcién hidraulica | 6 . extra 2A Yi9 Valvula electromagnética, funcién hidraulica | 6 extra 28 20 Vaivula electromagnética, inclinacién dela S | cabina, hacia arriba | Yai Valvula electromagnética, inclinacién dela_| 5 cabina, hacia abajo Sar Produces AB ‘Service Mancal 1996-01-08 Espanol 24 (38) ss 5000 Ca Sistema eléctrico 002 401-414 3. Funcionamiento descripcién La tarjeta légica del modelo RR AC/ACi incorpora el micro- procesador que detecta los interruptores, la tensién de la direccién, etc. y proporciona instrucciones a los sistemas electrénicos extemos, a los contactores, a las valvulas, etc. La unidad electrénica recibe tensién desde una bateria interna para poder almacenar la informacién previamente programada en la misma cuando se desconecta la bateria En la pantalla se muestran los fallos registrados por el micro- procesador. Los cédigos de error se explican en relacién con la tarjeta electrénica. Las entradas y salidas de la tarjeta electronica aparecen marcadas con el ntimero de conexién y pueden ser conectadas y desconectadas facilmente utili zando los contactores. Las entradas y salidas, que tienen dos posiciones fijas, incorporan LEDs que actiian como indi- cadores, verde para la entrada y rojo para la salida, Los demas son amarillos. Descripcién | N° diodo Nombre dado a la entrada’ | El diodo que indica qué | salida en a tarjeta segin el | entrada/salida esta activa | diagrama de circuito en fa tarjeta | capt | SBT Produce AB ‘Sewice Manual 1996.01.08 Espanol 27 (38), F080 Secon cxooe RT ‘$5 5000 20 : Sistema eléctrico Version 20 Teace (002 a0tat4 . 3.1. Llave de contacto en posicién 0 Cuando se conecta ia bateria a la carretilla utilizando el enchute del cargador, se alimenta una tensién de 48 V a la tarjeta electrénica (AS) y se encienden ios LEDs, como se especifica en la tabla. Los LEDs 210, 211, 301 y 302 se encienden dependiendo de si el sensor esta o no activado, Fees oe ag Sere meee Sel N° de diodo ‘STEER WHEEL ANGLE | 210, 217 HEIGHT COUNTER 301, 302 | +48 V 805 STEER PWR i POWER OK | +48 V STEER. 3.2. Llave de contacto en posicién | La carretilla recibe tensién cuando se gira la llave de contacto hasta la posicién I. Para poder utilizar el selector de sentido de ta marcha y los sistemas hidraulicos, e! conductor debe estar sentado en la carretilla para asi cerrar el conmutador (S89). La tensién pasa por el fusible de control (F60}, el conmutador de encendido (S17) y la parada de emergencia (S21) hasta la tarjeta electronica (AS), los convertidores de frecuencia (At y 2}, los sistemas electrénicos de altura (A7 y A8) més el ven- tilador M10, que comienze a funcionar. La tareta ,- electronica (A5) comprueba si funciona el sistema de seguri- dad intemo y cierra el contactor principal (K10), que propor- | ciona tensién a los motores de traccidn y de la bomba. La tarjeta electrénica (A5) comienza a establecer comunicacién (A7 y A8) y envia tensién (32 V) al ventilador M12, el cual comienza a girar a velocidad media. Pasa tensién (+7.35 V) desde AS hasta el potenciémetro (R1) del acelerador, el mando del freno (R2} y los mandos hidréu- licos (R11-R15). AS verifica que se envia una corriente de 3,85 V a los potenciémetros y envia impulsos de verificacién al tacémetro (U1) y al motor de direccién (M6). Si el asiento lleva un calefactor incorporado, se envia también tensién (+48 V) al termostato y al calefactor del asiento (E10). Se encienden todos los LEDs de la pantalla, volviendo des- pués a su estado normal: hora, tiempo de funcionamiento, estado de Ia bateria, cualquier cédigo de error y nimero de versién del software, 28 (38) ‘Service Manval 7990-01-08 Espanol S5 5000 Sistema eléctrico 002 401-414 Se mide y almacena en la unidad electrénica el tiempo que la llave de contacto permanece en posicién I. Se encienden los LEDs segiin Ia tabla. Se encienden los LEDs 706 a 711 sila carretilla no incorpora valvulas. Se encienden los LEDs 110, 203 y 301 si se encuentran acti- vados los conmutadores. Se encienden los LEDs del convertidor de frecuer Descripcién N° diodo LEFT FOOT SWITCH | 110 SEAT SWITCH 203 CABIN LIFT 301 SPARE 1A, 18 706, 707 SPARE 2A, 2B 708,709 ~ | CABIN LIFT 710 CABIN LOWER 71 SUPPORT ARM BRAKE | 801 (iluminacién tenue) FORK LOWER 803 (iluminacién tenue) MAIN CONTACTOR 804 | +48 VKEY +48 VESO +48 V_SR 3.3. Seleccién del sentido de la marcha El sentido de la marcha puede seleccionarse de tres formas diferentes: En el panel de contro! Cuando se pulsa el interruptor ($28), fluye tensién desde el interruptor hasta AS. Si se mantiene activado el mando durante un minimo de tres segundos, la carretilla comienza a avanzar a marcha lenta Descripcion N° diodo DRIVE, FORK DIRECTION 104 ORIVE, STEER WHEEL DIRECTION | 105 Dar Prosucts AB ‘Sevice Manual 1998-0108 Espanot 28 (38) Secon $5 RT ; 5000 23 Sistema eléctrico Version no Teode 002, 401-414 En el asidero izquierdo Cuando se pulsa el interruptor (S28), da tensién desde el mismo hasta A5, haciendo que la carretilla cambie el sentido de la marcha. Este mando puede utiizarse Unicamente para cambiar la direccién después de realizar la seleccién inicial en el panel de control. No se puede seleccionar la funcién de marcha lenta con el asidero izquierdo. Descripcién DRIVE, CHANGE DIRECTION l WW En el acelerador Cuando se pulsa el lado derecho del pedal (direccién de las horquillas), pasa tensién desde el interruptor (S27) hasta AS La carretilla cambia el sentido de la marcha cuando se pulsa el lado izquierdo del pedal. No se puede-seleccionar la fun- cién de marcha lenta con el pedal. Descripcién N° diodo | DRIVE, FORK DIRECTION 106 [ DRIVE, STEER WHEEL DIRECTION | 107 La pantalla muestra el sentido de la marcha. 3.4. Conduccién ‘Cuando se activa el acelerador (R1), se desactiva el freno del( motor de traccién, Si no se activa el interruptor de seguridad * ($23) cuando se suelta el freno de estacionamiento, se emite una sefial sonora en la pantalla. Si el operario pulsa el acelerador con la ilave de contacto en posicién I, el pedal debe volver a la posicién neutra antes de poder conducir la carretilla. Cuando se pisa el pedal del acelerador, se activa el potencié- metro (Rt), y cuanto mayor es la presicn ejercida en el pedal, menor seré la tension enviada desde R1 a AS. La tension dis- minuye de 3,7 a 1,7 V, dando una velocidad de 0-100%. A1 regula las revoluciones del motor de traccién con ayuda de la informacién procedente de AS. La tensién pasa por el fusible de At (F1} y se convierte en tensién altema trifdsica, envidn- dose después a M1. 30 (38) “Service Manca 1996-01-08 Espatel RT SS 5009 29 Sistema eléctrico Version ae Teote 002 401-414 Si se activa el interruptor para reduccién de la velocidad (S31) para que haya tensién en la entrada AS, se aplicard la. velocidad maxima previamente programada. La velocidad se controla mediante el sensor (U11), que mide la velocidad del motor de traccién. Si se mantiene pulsado el selector de sentido de la marcha en el panel de control durante un minimo de tres segundos, la carretilla comienza a avanzar a marcha lenta. Si el operario permanece levantado del asiento durante mas de tres segundos, AS corta la corriente a Y1, activandose el freno de estacionamiento. El tiempo de funcionamiento del motor de traccién se mide y se almacena en la unidad electronica. Deseripeion PARKING BRAKE 3.5. Direccién Cuando se gira el volante, pasa tensién desde el tacémetro (U1) hasta AS, ef cual suministra corriente progresivamente al motor de direccién (M6). Esto hace que al mover el volante a una mayor velocidad, el motor de direccién gire mas rapido. Este efecto progresivo hace también que disminuya la veloci- dad de cambio de direccién ante una mayor velocidad de conduccién. La velocidad se controla mediante el sensor (U11), que mide la velocidad en el motor de traccion. Cuando se gira el volante, se activa el sensor de! mismo (S65) y pasa tensién 2 AS. Se muestra en pantalia el sentido de la marcha opuesto. Los sistemas electrénicos indican autométi- camente el sentido de la marcha correcto con el interruptor ($65), activando una sefial cuando se gira 180° de os 360 grados posibles de giro. El sensor (S65) debe pasar uno de los puntos'de referencia para que los sistemas electré- nicos detecten la direccién del volante y muestren el sentido de la marcha. Se inicia la funcién girando el volante, y debe realizarse con la primera puesta en marcha y después de una operacién de mantenimiento. Se encienden los LEDs 209, 210 y 211, dependiendo de si esta o no activado el sensor. Descripcién N® diodo STEER WHEEL REF. 180° | 209 STEER WHEEL ANGLE A | 210 ‘STEER WHEEL ANGLE B [211 Dar Preauas AB Service Manca T980-08 Expanot 31 (38) Peat Secton cence RT $5 5000 Ao Sistema eléctrico ers ne “ood ‘002, 014i 3.6. Indicador del volante Cuando se gira el volante (S66 y S67), se emite una sefial a AS que muestra el sentido de la marcha en la pantalla, El sen- sor (S65) debe pasar uno de los puntos de referencia para que los sistemas electrénicos puedan detectar la direccién del volante y el sentido de la marcha. Este funcién se inicia girando el volante, y debe realizarse con la primera puesta en marcha y después de una operacién de mantenimiento. Cuando se cambia el sentido de la marcha con el interrupter, cambian las flechas en la pantalla. Se encienden los LEDs 208, 210 y 211 dependiendo de siesta © no activado el sensor. Descripcién N’ diodo STEER WHEEL REF. 180° | 209 | STEER WHEEL ANGLE A | 210 : STEER WHEEL ANGLE 8 | 211 | 3.7. Frenado El frenado puede realizarse de diferentes formas: Frenado por inversién de marcha Cuando del operario suelta el acelerador, el motor de traccién disminuye automaticamente fa velocidad de la carretilla hasta la velocidad deseada. La funcién de frenado por inversién de marcha y/a fuerza de frenado pueden seleccionarse mediante * pardmetros. : Freno del motor (eléctrico) i t -” Cuando el operario cambia el sentido de la marcha con los mandos, el motor de,traccién actéa como un generadorifreno y alimenta tension de vuelta a la bateria. La fuerza de frenado se determina con ayuda del pedal del acelerador. A1 indica a la tarjeta electrdnica (AS) si se ha producido el frenado y regu- lat Freno con pedal Cuando el operario pisa el pedal del freno, se activa el poten- clémetro (R2). Se produce un aumento de tensién de 1,7 Va 4,1 V, generando una fuerza de frenado de 0-100%. Cuando se pisa el pedal hasta la mitad de su recorrido, el motor de » traccién disminuye la velocidad de la carretilla. En carretillas con frenos en los brazos de soporte, éstos comienzan a ralen- tizar més la carretila conforme se va pisando mas el pedal del freno. Cuando se ha pisado hasta el fondo el pedal del freno, 22 (28) ‘Service Manual 996.0108 Espana a RT Ss 5000 Bas Sistema eléctrico Version no Teode ‘002 40114 se activa también ei freno de estacionamiento. Se enciende primero tenuemente el LED 801, encendiéndose a su maxima potencia cuando se alcanza la fuerza de frenado maxima, Descripcién N° diodo SUPPORT ARM BRAKE | 801 Freno de estacionamiento Si la carretilla se encuentra parada cuando se pisa el pedal del freno, se activa el freno de estacionamiento, Si el operario permanece levantado del asiento durante mas de tres segundos, AS corta la corriente a Y1, activandose el freno de estacionamiento. 3.8. Elevacién de las horquillas Alpresionar el potenciémetro (R11), AS recibe tension, 3,7-6,6 V en Ia entrada, se abre la vdlvula de direccién (Y10) y pasa una sefial al regulador de transistores (At). Se activa el motor de la bomba (M3) y hace que pase aceite a los cilin- dros de elevacién, Se teduce la velocidad de elevacién si la capacidad de la bateria se reduce a un 20% o menos. También se reduce la velocidad de elevacién al pasar de ele- vacién libre a elevacién principal. El sensor (U12) mide la velocidad de M3. Descripcion FORKLIFT | 701 3.9. Interruptor de altura max. Cuando fas horquillas alcanzan el valor del interruptor de altura ($32) y AS recibe una sefal, se interrumpe la eleva- cidn. Si se van a elevar las horquillas por encima de esta altura, se debe pulsar el interruptor (S33), que proporciona una sefial a AS, y continua con ello laelevacién. Se debe comenzar en un periodo de cinco segundos. Descripcién N° diodo LIFT LIMIT SPECIAL HEIGHT | 301 OVERRIDE 205 Sar PeaasAs ‘Sonics Manvel 79980108 Eepanet 39 (38) RT 5000 Pa “or aot 3.10. Contador de pulsaciones (opcional) Cuando las horquillas alcanzan la zona de elevacién princi- pal, AS recibe informacién desde el interruptor (S45) para comenzar el cémputo de pulsaciones desde el sensor (U10). La horquillas se detienen cuando se alcanzan las alturas pre- mente programadas (2 alturas). Si se deben elevar las horquillas por encima de esta altura, se debe pulsar el inte- rruptor (S33), el cual envia una sefial a AS que permite que continie la elevacién. Se debe comenzar en un periodo de cinco segundos. Se encienden los LEDs 301, 302 y 303, dependiendo de si se activa 0 no el sensor. Descripcion N° diodo HEIGHT COUNTER 301 HEIGHT COUNTER 302 ¢ HEIGHT REFERENCE | 303 3.11. Descenso de las horquillas Al presionar el potenciémetro (R11), pasa tensién 3,7-0,66 V a AS, el cual abre la vaivula proporcional (Y10) y el operario puede bajar las horquillas a una velocidad variable. Si la carretilla lleva un contador de pulsaciones, se reduce la velocidad de elevacién durante el cambio desde elevacién principal a elevacién libre. Se enciende tenuemente el LED. en punto muerto, incrementando después su potencia lumi- nosa cuando comienza el descenso. Si no lleva transmisor, se reduce la velocidad cuando se activa S48. | Descripcién N° diodo FORK LOWER 803 € 3.12. Expansidn/retraccion del mastil Cuando ef operario activa la palanca hidrdulica (R12) pasa tension a (fuera=3,7-0,77 V o dentro =3,7-6,6 V) a AS, abrien- do la valvula direccional (Y12/Y13) y enviando una sefial al convertidor de frecuencia (A1). Se pone en marcha el motor de la bomba (M3) y envia aceite al cilindro retrdctil. Se reduce ja velocidad del motor de la bomba antes de que el mastil al- cance la posicién final. Descripcién N° diodo REACH CARRIAGE IN 702 REACH CARRIAGE OUT | 703 34 (38) ‘Sevice Manial vouB 0108 spat aT SS 5006 Ca Sistema eléctrico Veoinre ata 902 408-414 3.13. Inclinacién hacia arriba/hacia abajo de las horquillas Cuando el operario activa la palanca hidrdulica (R13) se envia tensién (arriba=3,7-6,6 V o abajo =3,7-0,65 V) a AS, abriendo la valvula direccional (Y14/Y15) y enviando una sefial al convertidor de frecuencia (A1). Se activa el motor de la bomba (M3) y pasa aceite al cilindro de inclinacién. Descripcién N° diodo TILT DOWN 704 TILT UP 705 3.14. Funciones hidraulicas 4 ‘Cuando el operario activa [a palanca hidrdulica (R14) se envia tension (3,7-6,7 V 6 3,7-0,66 V) @ AS, abriendo la val- vula direccional (Y16/Y17) y enviando una sefial al converti- dor de frecuencia (A1). Se activa el motor de la borba (M3) y pasa aceite a la funcidn extra. Descripcién | N* diodo SPARE 1A 706 | ee SPARE 18 707 | 3.15. Funciones hidraulicas 5 Cuando el operario activa la palanca hidréulica (R15) se envia tensi6n (3,7-6,7 V 6 3,7-0,66 V) @ AS, abriendo la valvula di- reccional (Y16/Y17) y enviando una sefal al convertidor de frecuencia (A1). Se activa el motor de fa bomba (M3) y pasa aceite a la funcién extra . Descripcién [N° diodo SPARE 2A 708 | SPARE 2B 709 | O8T Proaice AB Savice Nancal a8gi8 Espator 35 (8) ieee as Sistema eléctrico Version ne Tote ‘02 401-4 3.16. Inclinacién de la cabina EI operario selecciona esta funcién pulsando el interruptor (S44), el cual proporciona una sefial a AS y se activa la lam- para (44). Cuando se elevan las horquillas hasta la zona de elevacién libre, el interruptor (S45) activa una sefial a AS. La vélvula de direccién (¥20) recibe tensién desde AS cuando es posible la inclinacién de la cabina, aunque el potenciéme- tro debe estar activado més de! 50%. Puede realizarse la inclinacién hasta unos 15 grados. Si la carretilla lleva incorporado un contador de pulsaciones {U10), AS recibe informacién sobre la posicién de las horqui- llas. La cabina empezaré a inclinarse cuando se aleanza la altura previamente programada, Cuando se bajan las horquillas y se alcanza de nuevo |e. altura previamente programada o se bajan hasta la zona de elevacién libre, la cabina se desinclina, enviando AS una sefial a la valvula de direccién (Y21) para que se abra, El potenciémetro debe estar activado también mds del 50% durante el descenso. ' Cuando et operario suetta el potencidmetro, se interrumpe el | movimiento de inclinacién y de elevacién/descenso de las ' horquillas. La cabina puede bajarse manualmente pulsando el interrup- tor (S4d) en la direccién de no bloqueo. AS recibe tensién y mantiene abierta la valvula de direccién (Y21) todo el tiempo que se mantenga pulsado el botén. i Descripci N° diodo | | + HEIGHT COUNTER ‘301 : | HEIGHT REFERENCE 302 ; CABIN LOWERING MANUAL | 304 | CABIN LIFT 305 : CABIN LIFT 710 CABIN LOWERING 7H 36 (8) Service Manual 1998-01-98 Expatel RT $5 5000 ze Sistema eléctrico Version no Toose 002 atta 3.17. Indicacion de altura El calculo comienza en la zona de elevacién principal, cuando se activa el interruptor de referencia (S45) y se pro- porciona una sefial a AS. El sensor de pulsaciones (U10) envia pulsaciones a AS, el cual se activa mostrando el valor de altura de elevacién libre en la pantalla (A8). Descripcion N° diodo HEIGHT COUNTER: 301 HEIGHT COUNTER 302 HEIGHT REFERENCE | 303 3.18. Altura preajustada El célculo comienza en la zona de elevacién principal cuando se activa el interruptor de referencia (S45) y proporciona una sefial a AS. El sensor de pulsaciones(U10) envia pulsaciones a AS, el cual se activa mostrando el valor programado de altura de elevacién libre en las pantallas (A7 y A8). Las hor- quillas se paran cuando se alcanza el primer valor de altura previamente programada, cuando el sensor de pulsacio- nes(U10) ha enviado 2 AS el valor de altura correcta. La parada tiene lugar cuando AS controla la velocidad del motor de la bomba con A2 y las vdivulas para la elevaciénides- censo de las horquillas. El operario puede recoger o deposi- tar la carga manualmente. Cuando se activa de nuevo el potenciémetro para elevaribajar las horquillas, se pasa al siguiente nivel pre-programado. Consulte el capitulo $000. Descripeién N° diodo HEIGHT COUNTER 301 HEIGHT COUNTER 302 HEIGHT REFERENCE | 303 ‘BT Products AB Service Manual 1988-01-08 Espator 37 (38) Feode ses cess. RT $5 5000 Sistema eléctrico Vesion Tote 02 sorts . 3.19. Calculo del peso Coloque la carga en las horquilla y eleve aproximadamente 100 mm por encima del nivel del suelo. Pulse el botén de cal- culo del peso, ~--+ se indica en la ventana de *hora", y eleve la carga, Aparece en pantalla el peso de la carga en pasos de 50 kg. La pantalla pasa autométicamente a "hora" después de 10 segundos. Consulte el capitulo 5710 para informacién sobre calibraci 3.20. Identificacién del operario Puede realizarse el registro de dos formas diferentes: Pulse uno de los interruptores I, II, o III para seleccionar ur operatio de 1 a3. Pulse los interruptores I, II, y III (combinacién de 4 digitos, por ejemplo, 1, Il, lily Iil) para seleccionarun operario de 1a10. Consulte el capitulo 5710 para informacién sobre la progra- macién de la combinacién numérica del operario. Descripcion N° diodo SETUP SELECT 101 SETUP UP. 102 SETUP DOWN 103 30 (38) ‘Senice Mawel 1996-01-08 ‘Espanol

You might also like