You are on page 1of 22

Glossary

This glossary has been prepared by the National Working Group for benchmark reform (NWG) on the basis of relevant regulations, common market practice and
discussion of experts. The glossary is to help harmonise the terminology and language used in the recommendations and other materials prepared by the NWG.

The definitions included in the glossary cover all types of products, including those outside the scope of application of Regulation (EU) 2016/1011 of the European
Parliament and of the Council of 8 June 2016 on indices used as benchmarks in financial instruments and financial contracts or to measure the performance of
investment funds and amending Directives 2008/48/EC and 2014/17/EU and Regulation (EU) No 596/2014, effective as at the date of its announcement.

Item Term in Polish Term in English Description in Polish Description in English Legislative reference

Oznacza osobę fizyczną lub prawną sprawującą


Natural or legal person that has control over the Art. 3 ust. 1 pkt 6
1. Administrator Administrator kontrolę nad opracowywaniem Wskaźnika
provision of a Benchmark. BMR;
referencyjnego.
Wskaźnik referencyjny, do którego można się
Alternatywny wskaźnik odnieść w celu zastąpienia Wskaźników Benchmark that could be referenced to Brak bezpośredniego
2. Alternative benchmark
referencyjny referencyjnych, których opracowywania substitute the Benchmarks no longer provided. odniesienia 1;
zaprzestano.
Data zawarcia transakcji depozytowych, które
The date on which deposit transactions, which
są danymi wejściowymi do wyznaczenia
constitute the input data for the RFR calculation,
wartości RFR.
3. Data indeksu dla RFR RFR Index Date have been concluded.
Data indeksu dla RFR odzwierciedla Dzień
RFR Index Date reflects the Business Day for
roboczy, za który wartość RFR została
which the RFR value has been calculated.
wyznaczona.
Kolejny Dzień roboczy po Dacie indeksu dla
The Business Day following the RFR Index Date,
RFR, który jako ostatni wykorzystany jest do
Data indeksu dla RFR which is the last date used in the RFR Compound
RFR Compound Index wyznaczenia RFR Indeks Jednopodstawowy.
4. Indeksu Index calculation.
Date Data indeksu dla RFR Indeksu
Jednopodstawowego RFR Compound Index Date is also the RFR
Jednopodstawowego jest jednocześnie datą
Compound Index publication date.
jego publikacji.

1
odpowiedź na pytanie nr 8, «https://www.knf.gov.pl/dla_rynku/Wskazniki_referencyjne/podstawowe_informacje», [data dostępu: 15.02.2023 r.]
1
Data końcowa Okresu referencyjnego.
The end date of the Reference period.
Oznacza kolejny Dzień roboczy po Dacie
Refers to the Business Day following the RFR
indeksu dla RFR, który jako ostatni
Data indeksu dla RFR RFR Compound Rate Index Date which is the last date used in the RFR
5. wykorzystany jest do wyznaczenia RFR Stopa
Stopy Składanej Date Compound Rate calculation.
Składana.
RFR Compound Rate Date is also the RFR
Data indeksu dla RFR Stopa Składana jest
Compound Rate publication date.
jednocześnie datą jego publikacji.
RFR Index Publication Kolejny Dzień roboczy po Dacie indeksu dla
6. Data publikacji RFR The Business Day following the RFR Index Date.
Date RFR.
Data ustalenia ostatecznej wartości Spreadu The date of the Spread Adjustment final value
korygującego. determination.
Data ustalenia spreadu Spread Adjustment Taką datą może być data przekazania do It can be the date of public statement of a
7. publicznej wiadomości informacji o Zdarzeniu
korygującego Fixing Date Fallback Trigger resulting in the cessation of the
regulacyjnym skutkującym zaprzestaniem replaced Benchmark.
opracowywania zastępowanego Wskaźnika
referencyjnego.
8. Depozyt overnight O/N Deposit Depozyt z Terminem zapadalności O/N. Deposit with O/N maturity.
Every day of the year, including Saturdays,
9. Dzień kalendarzowy Calendar Day; CD Każdy dzień roku.
Sundays, and public holidays.
Dzień kalendarzowy z wyjątkiem każdej soboty,
Calendar Day except any Saturday, any Sunday,
10. Dzień roboczy Business Day; BD niedzieli i każdego dnia ustawowo wolnego od
or any public holidays.
pracy.
Dzień wolny od pracy; Sobota, niedziela lub każdy dzień ustawowo Saturday, Sunday, or any day which is a public
11. Nonbusiness Day; NBD
dzień nieroboczy wolny od pracy. holiday.
Index means any figure:
Oznacza każdą wartość, która:
1. that is published or made available to the
1. jest publikowana lub udostępniana ogółowi
public;
społeczeństwa;
2. that is regularly determined: Art. 3 ust. 1 pkt 1
12. Indeks Index
2. jest regularnie wyznaczana: - entirely or partially by the application of a BMR;
formula or any other method of calculation,
- w całości lub częściowo, poprzez
or by an assessment; and
zastosowanie wzoru lub jakiejkolwiek innej
- on the basis of the value of one or more
metody obliczania lub poprzez ocenę; oraz
underlying assets or prices, including
2
- na podstawie wartości co najmniej jednego estimated prices, actual or estimated
składnika aktywów bazowych lub cen, interest rates, quotes and committed quotes,
w tym cen szacunkowych, rzeczywistych or other values or surveys.
lub szacunkowych stóp procentowych,
kwotowań i zatwierdzonych kwotowań, lub
innych wartości lub badań.
International Swaps and Derivatives
The International Swaps and Derivatives
Association jest organizacją handlową
Association is a trade organization of participants
ISDA; International zrzeszającą uczestników rynku pozagiełdowych
in the market for over-the-counter derivatives.
13. ISDA Swaps and Derivatives instrumentów pochodnych. ISDA tworzy
ISDA creates market standards and introduces
Association standardy rynkowe i wprowadza definicje
definitions of terms used in contracts for
terminów używanych w kontraktach dla
derivatives.
instrumentów pochodnych.
Dokument sporządzony przez ISDA, który
ISDA Benchmarks 2018 ISDA Benchmarks A document developed by ISDA that sets out
14. określa Klauzule awaryjne na wypadek
Supplement Supplement Fallback clauses in the event of Fallback Trigger.
wystąpienia Zdarzeń Regulacyjnych.
Protokół przygotowany przez ISDA, aby
A protocol created by ISDA to allow market
uczestnicy rynku mogli szybko i efektywnie
participants to incorporate the ISDA Benchmarks
ISDA Benchmarks ISDA 2018 Benchmarks wdrożyć postanowienia ISDA Benchmarks
15. Supplement into existing or new transactions
Supplement Protocol Supplement Protocol Supplement do istniejących lub nowych
under existing master agreements quickly and
transakcji zawartych pod umowami ramowymi
efficiently.
ISDA.
Dokument sporządzony przez ISDA, którego
A document prepared by ISDA, which aims to
2021 ISDA Interest Rate celem jest stworzenie standardu rynkowego
16. ISDA Definitions create a market standard of definitions and
Derivative Definitions definicji i warunków dla transakcji na
conditions for derivatives transactions.
instrumentach pochodnych.
Protokół przygotowany przez ISDA 2, w celu A protocol created by ISDA2 to enable parties of
ISDA 2020 IBOR umożliwienia stronom umów objętych the agreements subject to the protocol to amend
17. ISDA Fallbacks Protocol
Fallbacks Protocol protokołem zmianę tych umów zgodnie z IBOR the terms of these agreements in line with the
Fallbacks Supplement. IBOR Fallbacks Supplement.

2
«https://assets.isda.org/media/3062e7b4/08268161-pdf/», [data dostępu: 15.02.2023 r.]
3
Dokument przygotowany przez ISDA, w celu A document created by ISDA to enable parties of
umożliwienia stronom umów objętych the agreements subject to the protocol to amend
ISDA 2020 IBOR
ISDA Fallbacks protokołem zmianę tych umów w zakresie the terms of these agreements by incorporating
18. Fallbacks Protocol
Supplement uwzględnienia w jej warunkach odnoszących się into the provisions relating to the IBOR rate
Supplement
do określonej w suplemencie stawki IBOR specified in the supplement the alternative rate
wskazanej tam stawki alternatywnej. indicated there.
Kalendarz Dni roboczych właściwy dla danego
19. Kalendarz dni roboczych Business Days Calendar Calendar of Business Days specific to the country.
kraju.
- Art. 28 ust. 2 MR,
Stanowisko UKNF
w sprawie
planów (tzw.
Planów
awaryjnych),
o których mowa
w art. 28 ust. 2
Postanowienie w ramach stosunku umownego BMR, oraz
wskazujące trwały zamiennik Wskaźnika Contractual provisions that identify a permanent w sprawie
referencyjnego (w rozumieniu BMR) lub replacement for the Benchmark (as defined by odzwierciedlenia
20. Klauzula awaryjna Fallback clause określające proces, za pomocą którego można BMR) or lay out the process through which an planów
określić uzgodniony Alternatywny wskaźnik agreed Alternative benchmark can be identified w stosunkach
referencyjny w przypadku wystąpienia if Fallback Trigger has occurred. umownych
Zdarzenia Regulacyjnego. z klientami
skierowane do
banków
komercyjnych,
w tym banków
zrzeszających
oraz do banków
spółdzielczych 3;
- Art. 23c BMR ;
Oznacza Wskaźnik referencyjny, który spełnia Art. 3 ust. 1 pkt 25
Kluczowy wskaźnik Means a Benchmark that fulfils any of the BMR
21. Critical benchmark jeden z warunków określonych w art. 20 ust. 1 w zw. z art. 20 ust. 1
referencyjny Article 20(1) conditions, i.e.;
BMR, tj.: BMR;

3
« https://www.knf.gov.pl/knf/pl/komponenty/img/Stanowisko_UKNF_w_sprawie_planow_awaryjnych_73482.pdf», [data dostępu: 15.02.2023 r.]
4
1) Wskaźnik referencyjny jest 1) the Benchmark is used directly or
wykorzystywany pośrednio lub indirectly within a combination of
bezpośrednio w zestawie Wskaźników Benchmarks as a reference for financial
referencyjnych stosowanych jako instruments or Financial contracts or for
odniesienie dla instrumentów finansowych measuring the performance of
lub Umów finansowych lub do pomiaru investment funds, having a total value of
wyników inwestycyjnych, o całkowitej at least EUR 500 billion on the basis of
wartości wynoszącej co najmniej 500 mld all the range of maturities or tenors of
EUR szacowanej na podstawie wszystkich the Benchmark, where applicable;
okresów zapadalności Wskaźnika 2) the benchmark is based on submissions
referencyjnego w stosownych by contributors the majority of which
przypadkach; are located in one Member State and is
recognised as being critical in that
2) podstawą Wskaźnika referencyjnego są
Member State in accordance with the
dane pochodzące od podmiotów
procedure laid down in paragraphs 2, 3,
przekazujących dane, z których większość
4 and 5 of art.20 BMR;
stanowią podmioty mające siedzibę lub
3) the Benchmark fulfils all of the following
miejsce zamieszkania w jednym państwie
criteria:
członkowskim oraz jest on uznany za
- the Benchmark is used directly or
kluczowy przez to państwo członkowskie
indirectly within a combination of
zgodnie z procedurą ujętą w ust. 2, 3, 4 i 5
benchmarks as a reference for financial
art. 20 BMR;
instruments or Financial contracts or for
3) Wskaźnik referencyjny spełnia wszystkie measuring the performance of
następujące kryteria: investment funds having a total value of
at least EUR 400 billion on the basis of
- jest stosowany pośrednio lub bezpośrednio
all the range of maturities or tenors of
w zestawie Wskaźników referencyjnych
the benchmark, where applicable, but
stosowanych jako odniesienie dla
not exceeding the value provided for in
instrumentów finansowych lub Umów
point 1);
finansowych lub do pomiaru wyników
- the benchmark has no, or very few,
funduszy inwestycyjnych, o całkowitej
appropriate market-led substitutes;
wartości wynoszącej co najmniej 400 mld
- in the event that the Benchmark ceases
EUR szacowanej na podstawie wszystkich
to be provided or is provided on the
okresów zapadalności Wskaźnika
basis of input data no longer fully
referencyjnego, w stosowanych
representative of the underlying market
przypadkach, ale nie przekracza wartości
or economic reality or on the basis of
określonej w pkt 1);
unreliable input data, there would be
significant and adverse impacts on

5
- nie ma żadnych lub ma bardzo niewiele market integrity, financial stability,
odpowiednich rynkowych zastępczych consumers, the real economy, or the
wskaźników zastępczych; financing of households and businesses
in one or more member states
- w przypadku, gdyby zaprzestano
opracowywania Wskaźnika referencyjnego and which is on the list4 established by the
lub gdyby był opracowywany na podstawie Commission pursuant to that article.
danych wejściowych, miałoby to znaczący
i negatywny wpływ na integralność rynku,
stabilność finansową, konsumentów,
gospodarkę realną lub finansowanie
gospodarstw domowych i przedsiębiorstw
w jednym lub kilku państwach
członkowskich
i znajduje się w wykazie 4 sporządzonym przez
Komisję Europejską na podstawie tego artykułu.
Reference Period End
22. Koniec okresu obserwacji Date; Observation Period Data zakończenia Okresu obserwacji. End date of the Reference Period.
End Date
Data zakończenia Okresu odsetkowego.
The end date of the Interest Period.
Koniec okresu Data zakończenia danego Okresu odsetkowego
23. Interest Period End Date The Interest Period End Date is at the same time
odsetkowego jest jednocześnie datą początku kolejnego
the start date of the following Interest Period.
Okresu odsetkowego.
A convention of determining the fraction of a
Konwencja określania ułamka roku (części roku, year (part of the year, length of a time period) for
długości okresu) dla okresu między dwiema the period between two dates.
datami, stosowana z daną stopą procentową w
Konwencja bazy The implemented convention depends on the
24. Interest Rate Convention kalkulacjach odsetkowych.
odsetkowej interest rate used in the calculation of the
Przykładem konwencji określania ułamka roku interest.
jest ACT/365 (ACT/365F; ACT/365FIXED), która
oznacza, że część roku obliczana jest jako Liczba An example of the Interest Rate Convention is
ACT/365 (ACT/365F, ACT/365FIXED), which

4
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2016/1368 z dnia 11 sierpnia 2016 r. ustanawiające wykaz kluczowych wskaźników referencyjnych stosowanych na rynkach
finansowych na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1011, «https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/?uri=CELEX%3A02016R1368-
20210710», [data dostępu: 15.02.2023 r.]
6
dni między dwiema datami podzielona przez means that the fraction of a year is calculated as
365. the Number of Days between two dates, divided
by 365
Reguła zamiany daty przypadającej na Dzień
Konwencja dotycząca dni The convention of converting a date falling on a
25. Business Day Convention wolny od pracy na datę będącą Dniem
roboczych Nonbusiness Day to a Business Day date.
roboczym.
Reguła, zgodnie z którą data przypadająca na The rule according to which a date falling on a
Konwencja następnego Following Business Day
26. Dzień wolny od pracy jest przesuwana na Nonbusiness Day is moved to the next Business
dnia roboczego Convention
najbliższy Dzień Roboczy po tej dacie. Day after that date.
Konwencja Reguła, zgodnie z którą data przypadająca na The rule according to which a date falling on a
Preceding Business Day
27. poprzedzającego dnia Dzień wolny od pracy jest przesuwana na Nonbusiness Day is moved to the next Business
Convention
roboczego najbliższy Dzień roboczy przed tą datą. Day before that date.
Rzeczywista liczba dni kalendarzowych między
The actual number of calendar days between two
dwiema datami, to znaczy licząc dni od daty
28. Liczba dni Day Count dates, with the start date of the period included
początkowej (włącznie) do daty końcowej (z jej
in the calculation and the end date excluded.
wyłączaniem).

Stopa procentowa O/N obliczana jako O/N Rate computed as an annualized difference
zannualizowana różnica zdeannualizowanej between the deannualized cumulative
skumulowanej stopy procentowej składanej compounded rate for that day minus the
z danego dnia oraz zdeannualizowanej deannualized cumulative compounded rate for
skumulowanej stopy składanej z dnia the previous day.
poprzedniego. Annualization of a nonannual interest rate (e.g.
Annualizacja stopy procentowej wyrażonej overnight rate) is understood as the conversion
w ujęciu innym niż roczne (np. ujęciu krótszym of this rate to an annual rate.
Nieskumulowana
Non Cumulative niż rok, którego przykładem jest ujęcie
29. składana stopa For an interest rate expressed in terms shorter
Compounded Rate jednodniowe) rozumiana jest jako
procentowa than one year, annualization is made by dividing
przekształcenie tej stopy procentowej na ujęcie
roczne. the value of this rate by the Year fraction
(determined according to the specified Interest
Dla stopy procentowej wyrażonej w ujęciu Base Convention for the given rate), which
krótszym niż rocznym annualizacji dokonuje się represents the corresponding Interest period
poprzez podzielenie wartości tej stopy przez
length.
ułamek roku (wyznaczony według Konwencji
bazy odsetkowej tej stopy) dla Okresu Deannualization is understood as the proccess
odsetkowego tej stopy. opposite to annualization.

7
Deannualizacja rozumiana jest jako proces
odwrotny do annualizacji.
Oznacza, że płatność odsetkowa określana jest Means that the interest payment is determined
30. Odsetki płatne z góry Interest in advance na początku lub przed rozpoczęciem Okresu at the beginning or before the start of the
odsetkowego. Interest Period.
31. Okres odsetkowy Interest Period Okres, za który nalicza się odsetki. Period for which interest is accrued.
Okres, na podstawie którego (w przypadku
Time period based on which the Forward-looking
Stopy procentowej Backward-looking) lub na
Rate and the Backward-looking Rate are
który (w przypadku Stopy procentowej
calculated.
Forward-looking) wyznaczana jest stopa
procentowa. In the case of the Backward-looking Rate, the
Reference Period is set in the past relative to the
W przypadku Stopy procentowej Backward-
interest rate calculation date. An interest rate
Okres referencyjny; Reference Period; looking okres ten określony jest w przeszłości
32. based on O/N rates from the specific Reference
Okres obserwacji Observation Period (wstecz) względem daty wyznaczenia tej stopy,
Period (with exclusion of the end date of the
np. bazującej na wartościach stóp O/N z tego
period) is an example of the Backward-looking
okresu (z wyłączeniem wartości z daty końca
Rate
tego okresu).
In the case of a Forward-looking Rate, the
W przypadku Stopy procentowej Forward-
Reference Period is defined forward (ahead) to
looking okres ten określony jest na przyszłość
the date on which the rate is set.
(w przód) względem daty wyznaczenia tej stopy.
Zasada wykorzystania Stopy procentowej
Backward-looking, zgodnie z którą początek
The rule of using the Backward-looking Rate,
i koniec Okresu referencyjnego przesuwane są
according to which the start date and the end
niezależnie o 𝑛𝑛 Dni roboczych wstecz względem
date of the Reference Period are independently
odpowiednio początku i końca Okresu
Lookback with shifted by n Business days backwards relative to
odsetkowego. Zasada ta pozwala określić
Opóźnienie okresu Observation Period Lag; the start date and end date of the Interest
33. płatność odsetkową na 𝑛𝑛 Dni roboczych przed
obserwacji Lookback without Period, respectively.
końcem Okresu odsetkowego.
Observation Period Shift Within this rule, the Weights of the O/N Rates
W ramach tej zasady jako Wagi dla stóp
observed in the shifted Reference Period are
procentowych O/N obserwowanych
identical to the weights of the O/N Rates from
w przesuniętym Okresie referencyjnym
the original Interest Period.
przyjmuje się Wagi dla stóp procentowych O/N
z Okresu odsetkowego.

8
Zasada wykorzystania Stopy procentowej
The principle of using the Backward-looking
Backward-looking, zgodnie z którą odsetki są
Rate, according to which interest is calculated in
Payment Lag; Payment obliczane w taki sam sposób jak w Wariancie
34. Opóźnienie płatności the same manner as in the Plain Arreas, while
Delay prostym, przy czym odsetki są płacone 𝑘𝑘 Dni
the interest payments occur 𝑘𝑘 Business Days
roboczych po dacie końca Okresu
after the Interest Period end date.
odsetkowego.
Zasada wykorzystania Stopy procentowej
Backward-looking, zgodnie z którą Okres
referencyjny, z którego pochodzą historyczne
wartości Stóp procentowych O/N
wykorzystywane do wyznaczenia stopy The rule of using the Backward-looking Rate,
oprocentowania dla danego (bieżącego) Okresu according to which the Reference Period from
odsetkowego, obejmuje poprzedni Okres which the historical values of O/N Rates used to
odsetkowy. determine the interest rate for a given (current)
Interest Period come, covers the previous
W przypadku gdy dany (bieżący) Okres
Interest Period.
odsetkowy jest pierwszym rozpatrywanym
Okresem odsetkowym obowiązywania umowy, If a given (current) Interest Period is the first
kontraktu, instrumentu (tj. nie istnieje considered Interest Period of the agreement,
poprzedzający go Okres odsetkowy), przypisany contract, instrument (i.e., there is no preceding
do niego Okres referencyjny obejmuje okres Interest Period), the Reference Period assigned
35. Ostatnia aktualizacja Last reset
charakteryzujący się taką samą długością jak to it covers a period of the same length as the
przyjęty Okres odsetkowy i kończący się adopted Interest Period and ending on the first
w pierwszym dniu danego Okresu day of a given Interest Period.
odsetkowego.
If this principle is applied, the interest payment
W przypadku zastosowania tej zasady, płatność can be determined on the first day of the given
odsetkowa może być określona już w (current) Interest Period. For example, under this
pierwszym dniu danego (bieżącego) Okresu rule, the interest rate applicable to the Interest
odsetkowego. Przykładowo, w ramach tej Period covering a given (current) month may be
zasady stopa oprocentowania mająca designated as the Compound Rate for the
zastosowanie dla Okresu odsetkowego Reference Period covering the previous month.
obejmującego dany (bieżący) miesiąc, może być
wyznaczona jako Składana stopa procentowa
dla Okresu referencyjnego obejmującego
poprzedni miesiąc.

9
Transakcja wymiany stóp procentowych
polegająca na okresowych wymianach płatności Interest rate swap transaction involving periodic
odsetkowych wyznaczonych na: exchanges of interest payments set on:
a) podstawie zakontraktowanej stałej stopy a) contracted fixed interest rate for interest
Overnight Index Swap; Overnight Index Swap;
36. procentowej na płatności odsetkowe payments determined on the basis of the
OIS OIS
wyznaczane na podstawie Składanej stopy Compound Rate in the Interest period or
procentowej w Okresie odsetkowym lub
b) periodic settlements between the parties of
b) okresowych rozliczeniach między stronami the value of these interest exchanges.
wartości tych wymian odsetkowych.
Pisemny i rzetelny plan określający działania,
Written and robust plan setting out the actions
które podejmie podmiot nadzorowany na
that a Supervised entity would take in the event
37. Plan awaryjny Contingency plan wypadek istotnej zmiany lub zaprzestania Art. 28 ust. 2 BMR;
that a Benchmark materially changes or ceases to
opracowywania danego Wskaźnika
be provided.
referencyjnego.
Oznacza, że płatność odsetkowa określana jest Means that the interest payment is determined
38. Płatności odsetek z dołu Interest in arrears na końcu lub po zakończeniu Okresu at the end of the Interest Period or after the
odsetkowego. Interest Period has ended.
Reference Period Start
Początek okresu
39. Date; Observation Period Data rozpoczęcia Okresu obserwacji. Start date of the Reference Period.
obserwacji
Start Date
Początek okresu Interest Period Start
40. Data rozpoczęcia Okresu odsetkowego. Start date of the Interest Period.
odsetkowego Date
Oznacza którykolwiek z następujących
Means any of the following:
podmiotów:
(a) a credit institution as defined in point (1) of
a) instytucja kredytowa zdefiniowana w art. 4
Article 4(1) of Regulation (EU) No 575/2013 of
ust. 1 pkt 1 rozporządzenia Parlamentu
the European Parliament and of the Council (1);
Europejskiego i Rady (UE) nr 575/2013 ( 1 ); Art. 3 ust. 1 pkt 17
41. Podmiot nadzorowany Supervised entity (b) an investment firm as defined in point (1) of
b) firma inwestycyjna zdefiniowana w art. 4 ust. BMR;
Article 4(1) of Directive 2014/65/EU;
1 pkt 1 dyrektywy 2014/65/UE;
(c) an insurance undertaking as defined in point
c) zakład ubezpieczeń zdefiniowany w art. 13
(1) of Article 13 of Directive 2009/138/EC of the
pkt 1 dyrektywy Parlamentu Europejskiego
European Parliament and of the Council (2);
i Rady 2009/138/WE ( 2 );

10
d) zakład reasekuracji zdefiniowany w art. 13 (d) a reinsurance undertaking as defined in point
pkt 4 dyrektywy 2009/138/WE; (4) of Article 13 of Directive 2009/138/EC;
e) przedsiębiorstwo zbiorowego inwestowania (e) a UCITS as defined in Article 1(2) of Directive
w zbywalne papiery wartościowe (UCITS) 2009/65/EC or, where applicable, a UCITS
zdefiniowane w art. 1 ust. 2 dyrektywy management company as defined in point (b) of
2009/65/WE lub w stosownych przypadkach Article 2(1) of that Directive;
spółka zarządzająca UCITS zdefiniowana w art. 2
(f) an alternative investment fund manager
ust. 1 lit. b) dyrektywy 2009/65/WE;
(AIFM) as defined in point (b) of Article 4(1) of
f) zarządzający alternatywnymi funduszami Directive 2011/61/EU of the European
inwestycyjnymi (ZAFI) zdefiniowany w art. 4 ust. Parliament and of the Council (3);
1 lit. b) dyrektywy Parlamentu Europejskiego i
(g) an institution for occupational retirement
Rady 2011/61/UE ( 3 );
provision as defined in point (a) of Article 6 of
g) instytucja pracowniczych programów Directive 2003/41/EC of the European Parliament
emerytalnych zdefiniowana w art. 6 lit. a) and of the Council (4);
dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady
(h) a creditor as defined in point (b) of Article 3 of
2003/41/WE ( 4 );
Directive 2008/48/EC for the purposes of credit
h) kredytodawca zdefiniowany w art. 3 lit. b) agreements as defined in point (c) of Article 3 of
dyrektywy 2008/48/WE dla celów umów that Directive;
o kredyt, zgodnie z art. 3 lit. c) dyrektywy
(i) a non-credit institution as defined in point (10)
2008/48/WE;
of Article 4 of Directive 2014/17/EU for the
i) instytucja niekredytowa zdefiniowana w art. 4 purposes of credit agreements as defined in point
ust. 10 dyrektywy 2014/17/UE dla celów umów (3) of Article 4 of that Directive;
o kredyt, zgodnie z definicją w art. 4 ust. 3
(j) a market operator as defined in point (18) of
dyrektywy 2014/17/UE;
Article 4(1) of Directive 2014/65/EU;
j) operator rynku zdefiniowany w art. 4 ust. 1
(k) a CCP as defined in point (1) of Article 2 of
pkt 18 dyrektywy 2014/65/UE;
Regulation (EU) No 648/2012 of the European
k) kontrahent centralny zdefiniowany w art. 2 Parliament and of the Council (5);
pkt 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego
(l) a trade repository as defined in point (2) of
i Rady (UE) nr 648/2012 ( 5 );
Article 2 of Regulation (EU) No 648/2012;
l) repozytorium transakcji zdefiniowane w art. 2
(m) an administrator;
pkt 2 rozporządzenia (UE) nr 648/2012;
m) administrator.

11
Przyjęta przez Administratora dokładność
zaokrąglenia poszczególnych opracowywanych
The accuracy of rounding of individual indices
indeksów.
adopted by the Administrator.
W przypadku WIRON zaokrąglenie dotyczy
In the case of WIRON, the rounding applies to
wartości wyrażonej w % i stosowane jest do 3
the value expressed in % and is applied to 3
miejsc po przecinku np. 5,123%.
decimal places, e.g. 5.123%.
W przypadku WIRON Stopy Składanej,
42. Precyzja zaokrąglania Rounding Precision In the case of WIRON Compound Rate, rounding
zaokrąglenie dotyczy wartości indeksu
applies to the index value expressed in % and is
wyrażonej w % i stosowane jest do 5 miejsc po
applied to 5 decimal places, e.g. 5.12345%.
przecinku np. 5,12345%.
In the case of WIRON Compound Index, rounding
W przypadku WIRON Indeks
applies to the index value expressed in index
Jednopodstawowy zaokrąglenie dotyczy
points and is applied to 8 decimal places, e.g.
wartości indeksu wyrażonej w punktach
100.12345678.
indeksowych i stosowane jest do 8 miejsc po
przecinku, np. 100,12345678.
Zasada wykorzystania Stopy procentowej The rule of using the Backward-looking Rate,
Backward-looking, zgodnie z którą początek according to which, the start date and the end
i koniec Okresu referencyjnego przesuwane są date of the Reference Period are independently
niezależnie o 𝑛𝑛 Dni roboczych wstecz względem shifted by n Business days backwards relative to
Lookback with odpowiednio początku i końca Okresu the start date and the end date of the Interest
Przesunięcie okresu Observation Period Shift; odsetkowego. Zasada ta pozwala określić Rate Period, respectively. The rule allows for
43.
obserwacji Interest Period Weighted płatność odsetkową na 𝑛𝑛 Dni roboczych przed determining the interest payment for n Business
Observation Shift końcem Okresu odsetkowego. Days prior to Interest Period End date.
W ramach tej zasady stosowane są Wagi dla Within this rule, Weights for O/N interest rates
stóp procentowych O/N obserwowanych observed in the shifted Reference period are
w przesuniętym Okresie referencyjnym. used.
Zasada wykorzystania Stopy procentowej
The rule of using the Backward-looking Rate,
Przesunięcie okresu Backward-looking, zgodnie z którą Okres
according to which the Reference Period is
44. referencyjnego o dni Calendar day lookback referencyjny przesuwany jest o 𝑛𝑛 Dni
shifted by n Calendar days backwards relative to
kalendarzowe kalendarzowych wstecz względem Okresu
the Interest Period.
odsetkowego.
Wyrażona w punktach indeksowych Expressed in index points, the cumulative value
RFR indeks RFR Compound Index; skumulowana wartość inwestycji o określonej of investments with a specified starting value on
45.
jednopodstawowy RFR CI wartości startowej w dacie startowej, która the starting date, which is renewed, taking into
odnawia się, z uwzględnieniem kapitalizacji account the interest capitalization, on each
12
odsetek, w każdej kolejnej Dacie indeksu dla subsequent RFR Index Date, beginning from the
RFR począwszy od daty startowej, zgodnie starting date, in accordance with the interest rate
z oprocentowaniem równym wartości RFR na tę equal to the RFR value on that RFR Index Date.
Datę indeksu dla RFR. Ostatnią uwzględnianą The last RFR Index Date considered in the
Datą indeksu dla RFR w kalkulacji RFR indeksu calculation of the RFR Compound Index is the
jednopodstawowego jest Dzień roboczy Business Day preceding the RFR Compound
poprzedzający Datę Indeksu dla RFR Indeksu Index Date.
Jednopodstawowego.
An example is the WIRON Compound Index.
Przykładem jest WIRON Indeks
Jednopodstawowy.
Indeks stopy procentowej mierzący stopę
procentową skalkulowany w oparciu o Składaną An interest rate Index that measures the interest
stopę procentową dla określonego terminu rate calculated based on the Compound interest
zapadalności. Powstaje poprzez złożenie RFR rate for the given maturity. It is the result of
46. RFR Stopa Składana RFR Compound Rate z poszczególnych Dni Roboczych dla compounding of RFR for each of Business days
określonego predefiniowanego wstecz terminu for the given predefined backward periods (e.g.
zapadalności (np. 1M, 3M lub 6M), zgodnie 1M, 3M or 6M), according to the method agreed.
z ustaloną metodą.
An example is WIRON 1M Compound Rate.
Przykładem jest WIRON 1M Stopa Składana.
Rodzina Indeksów Składanych WIRON
obejmuje: The WIRON Compound Indices Family includes:
WIRON Stopy Składane dla predefiniowanych WIRON Compound Rates for backward-looking
wstecz terminów zapadalności: predefined periods:
a) WIRON 1M Stopa Składana a) WIRON 1M Compound Rate Regulamin Rodziny
b) WIRON 3M Compound Rate Indeksów Składanych
Rodzina Indeksów WIRON Compound b) WIRON 3M Stopa Składana WIRON pkt. 2.1 oraz
47. c) WIRON 6M Compound Rate
Składanych WIRON Indices Family c) WIRON 6M Stopa Składana 3.1.6 publikowany
The Compound Index: przez GPW
Indeks jednopodstawowy: Benchmark;
a) WIRON Compound Index.
a) WIRON Indeks Jednopodstawowy.
WIRON Compound Indices Family is a Family of
Rodzina Indeksów Składanych WIRON stanowi benchmarks within the meaning of Art. 3 sec. 1
Rodzinę wskaźników referencyjnych w point 4 BMR.
rozumieniu art. 3 ust. 1 pkt 4 BMR.

13
Oznacza grupę Wskaźników referencyjnych
opracowanych przez tego samego
Means a group of Benchmarks provided by the
Administratora, wyznaczonych na podstawie
same Administrator and determined from input
danych wejściowych o takim samym
data of the same nature which provides specific
Rodzina wskaźników charakterze, która pozwala na konkretne Art. 3 ust. 1 pkt 4
48. Family of benchmarks measures of the same or similar market or
referencyjnych pomiary tego samego lub podobnego rynku lub BMR;
economic reality.
tych samych lub podobnych realiów
gospodarczych. An example is the WIRON Compound Indices
Family.
Przykładem jest Rodzina indeksów składanych
WIRON.
Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego
Benchmark Regulation, Regulation (EU)
i Rady (UE) 2016/1011 z dnia 8 czerwca 2016 r.
2016/1011 of the European Parliament and of
w sprawie indeksów stosowanych jako
the Council of 8 June 2016 on indices used as
wskaźniki referencyjne w instrumentach
benchmarks in financial instruments and financial
Rozporządzenie Benchmark Regulation; finansowych i umowach finansowych lub do
49. contracts or to measure the performance of
2016/1011; BMR BMR pomiaru wyników funduszy inwestycyjnych
investment funds and amending Directives
i zmieniające dyrektywy 2008/48/WE
2008/48/EC and 2014/17/EU and Regulation (EU)
i 2014/17/UE oraz rozporządzenie (UE) nr
No 596/2014 (OJ L 171 29.6.2016, p. 1 as
596/2014 (Dz.U. L 171 z 29.6.2016, s. 1 ze
amended).
zmianami).
Stopa procentowa wyznaczona zgodnie
The interest rate determined in accordance with
z metodą procentu składanego, powstająca
Składana stopa the compound interest method, resulting from
50. Compound Rate poprzez złożenie RFR z poszczególnych Dni
procentowa the compound of the RFR from each Business
Roboczych dla wybranego Okresu
Day for the selected Reference Period.
referencyjnego.
Zasada wykorzystania Stopy procentowej The rule of using the Backward-looking Rate,
Backward-looking, zgodnie z którą Okres according to which the Reference Period is a
referencyjny jest skróconą częścią shortened part of the previous Interest Period
poprzedniego Okresu odsetkowego kończącą ending on the first day of the given Interest
się w pierwszym dniu danego Okresu Period. The interest payment can be determined
Skrócony okres
51. Last recent odsetkowego. Płatność odsetkowa może być on the first day of the given (current) Interest
referencyjny
określona już w pierwszym dniu danego Period.
(bieżącego) Okresu odsetkowego.
If a given (current) Interest Period is the first
W przypadku gdy dany (bieżący) Okres considered Interest Period of the of the
odsetkowy jest pierwszym rozpatrywanym agreement, contract, instrument (i.e. there is no
Okresem odsetkowym obowiązywania umowy, interest period preceding it), the Reference
14
kontraktu, instrumentu (tj. nie istnieje Period assigned to it covers a period shorter than
poprzedzający go okres odsetkowy), przypisany the adopted Interest Period and ends on the first
do niego Okres referencyjny obejmuje okres day of a given Interest Period.
krótszy w stosunku do przyjętego Okresu
odsetkowego i kończący się w pierwszym dniu
danego Okresu odsetkowego.
Stopa procentowa dla danego dnia Okresu Interest rate for a given day of the Interest
odsetkowego obliczana narastająco powstająca Period, calculated cumulatively, resulting from
Skumulowana składana Cumulative Compounded
52. przez kumulowanie Stóp procentowych O/N the accumulation of O/N Rates, taking into
stopa procentowa Rate
z uwzględnieniem kapitalizacji odsetek od account the capitalization of interest from the
początku tego okresu do tego dnia. beginning of this period to that day.
Parametr (dodatni, ujemny lub zerowy), Parameter (positive, negative or equal to zero),
wyrażony w pkt. proc., ustalany zgodnie expressed in the basis points and calculated in
z metodą lub zasadami określonymi accordance with the method or rules outlined in
w warunkach kontraktu (np. zakładającymi the terms of the contract (e.g. specifying the
zmiany wartości tego parametru w czasie, change of value of the parameter in time or
wartość stałą tego parametru itp.), stosowany constant parameter value etc.), applied to the
do zamiennika (w rozumieniu BMR) lub replacement (as defined by BMR) or Alternative
Alternatywnego wskaźnika referencyjnego Benchmark in case of Benchmark in cessation. - Art. 23b ust. 10
w przypadku zastępowania Wskaźnika BMR;
In the case of the method for specifying the
referencyjnego, który przestaje być
Spread korygujący; Spread Adjustment which assumes the change in - Pkt. 4.3. IBOR
opracowywany.
53. Spread dostosowawczy; Spread Adjustment its value over time, the final value of the spread Fallback Rate
Korekta spreadu W przypadku metody ustalania Spreadu determined for each tenor shall be used for the Adjustments Rule
korygującego zakładającej zmiany jego wartości corresponding tenor of the replaced Benchmark Book 5;
w czasie do zamiennika lub Alternatywnego and shall be set on the Spread Adjustment Fixing
wskaźnika referencyjnego zastosowanie ma Date. - Art. 23c BMR;
ostateczna wartość parametru wyznaczana dla
An example of the Spread Adjustment is the
każdego terminu zapadalności zastępowanego
spread calculated by Bloomberg, in accordance
Wskaźnika referencyjnego, ustalana w Dacie
with the standard used with the replacement of
ustalenia spreadu korygującego, zgodnie z
LIBOR Benchmarks with RFR Benchmarks. It is
zasadami ustalania ostatecznej wartości tego
calculated as the median of 5-years long time
parametru wynikającymi z metody ustalania
series of the differences between the replaced
Spreadu korygującego.
(present) and the new Index calculated for the

5
IBOR Fallback Rate Adjustments Rule Book,« https://assets.isda.org/media/34b2ba47/c5347611-pdf/», [data dostępu: 15.02.2023 r.]
15
Przykładem Spreadu korygującego jest spread Reference Period corresponding to the replaced
obliczany przez Bloomberg, zgodnie ze Benchmark.
standardem zastosowanym przy zastępowaniu
wskaźników LIBOR wskaźnikami RFR. Obliczany
jest jako mediana dla 5-letniego szeregu
czasowego różnic między zastępowanym
(dotychczasowym) Wskaźnikiem referencyjnym
a nowym Indeksem wyznaczanym na Okresie
referencyjnym odpowiadającym
zastępowanemu Wskaźnikowi referencyjnemu.
Stopa procentowa, do wyznaczenia której Okres
Interest rate for the determination of which the
referencyjny, w tym określony dla
Reference Period, including that specified for a
predefiniowanego terminu zapadalności, jest
predefined maturity, is specified in the past
określony w przeszłości (wstecz) względem daty
(backwards) in relation to the date of
wyznaczenia tej stopy. Wartość Stopy
determination of this rate. The value of the
procentowej Backward-looking co do zasady
Backward-looking Rate is, as a rule, determined
Stopa procentowa jest wyznaczana po upływie Okresu
after the end of the Reference Period, based on
54. Backward-looking Backward-looking Rate referencyjnego, na podstawie informacji
information on historical RFR values.
("patrząca w tył") dotyczących historycznych wartości RFR.
For example, the WIRON 1M Compound Rate,
Na przykład WIRON 1M Stopa Składana, który
which as of the date of this document is
na dzień sporządzenia niniejszego dokumentu
determined and published by the GPW
jest opracowywany i publikowany przez GPW
Benchmark, is the Backward-looking Rate
Benchmark jest Stopą procentową Backward-
determined based on the observations of WIRON
looking wyznaczaną na podstawie obserwacji
rate over the last past 1M period.
stopy WIRON przez ostatni miniony okres 1M.
Interest rate for the determination of which the
Stopa procentowa, do wyznaczenia której Okres Reference Period, including that specified for a
referencyjny, w tym określony dla predefined maturity, is specified for the future
predefiniowanego terminu zapadalności, jest (forward) in relation to the date of determination
określony na przyszłość (w przód) względem of this rate. The value of the Forward-looking
Stopa procentowa
daty wyznaczenia tej stopy. Wartość Stopy Rate is determined at the beginning of the
55. Forward-looking Forward-looking Rate
procentowej Forward-looking jest wyznaczana Reference Period.
(„patrząca w przód”)
na początku Okresu Referencyjnego.
For example, the WIBOR 1M, which as of the
Na przykład WIBOR 1M, który na dzień date of this document is determined and
sporządzenia niniejszego dokumentu jest published by the GPW Benchmark, is the
opracowywany i publikowany przez GPW Forward-looking Rate.

16
Benchmark jest Stopą procentową Forward-
looking.
Stopa procentowa stosowana przy zawieraniu
Stopa procentowa transakcji o Terminie zapadalności O/N, takich Interest rate used in the transactions with O/N
56. overnight; Stopa Overnight rate, O/N Rate jak: depozyty, kredyty, pożyczka, w tym maturity, such as deposits, loans, including loans
procentowa O/N pożyczki zabezpieczone papierami secured by securities or foreign currency.
wartościowymi lub walutą obcą.
Indeks stopy procentowej wyznaczony na
podstawie stóp procentowych transakcji
lokacyjnych (np. depozytu niezabezpieczonego, Interest rate Index determined based on interest
transakcji repo bądź buy/sell-back) o Terminie rates of deposit transactions (e.g. unsecured
zapadalności O/N, zawartych na deposit, repo or buy/sell-back with O/N maturity
zdefiniowanym rynku. concluded on a defined market.
Metoda wyznaczania RFR zakłada dążenie do The method of determining the RFR assumes
minimalizacji ryzyka płynności, ryzyka striving to minimize liquidity risk, credit risk and
kredytowego oraz innych rodzajów ryzyka other types of risk by including only transactions
poprzez uwzględnienie w niej tylko transakcji with an O/N maturity. The RFR does not take into
Stopa wolna od ryzyka; o Terminie zapadalności O/N. RFR nie account expectations regarding future interest
57. Risk-free Rate; RFR
RFR uwzględnia oczekiwań co do kształtowania się rates.
stóp procentowych w przyszłości.
The RFR is determined on each Business Day and
RFR wyznaczany jest w każdym Dniu Roboczym reflects changes in the situation on the market,
i odzwierciedla zmiany sytuacji na rynku, the measurement of which is the goal, on each
którego pomiar jest celem, w każdym dniu jego day of its determination.
wyznaczenia.
An example of a Risk-free rate is WIRON. As of
Przykładem Stopy wolnej od ryzyka jest the date of this document, WIRON is determined
WIRON. Na dzień sporządzenia niniejszego and published by GPW Benchmark.
dokumentu WIRON jest opracowywany
i publikowany przez GPW Benchmark.
Oznacza Dzień roboczy następujący
Means the next Business Day after the start date
Termin zapadalności bezpośrednio po dniu rozpoczęcia transakcji,
58. O/N; Overnight of the transaction, which is also the trade day of
O/N; Overnight; O/N który jest jednocześnie dniem zawarcia
the transaction.
transakcji.

17
Oznacza Dzień roboczy następujący
Means the next Business Day after the start date
Termin zapadalności bezpośrednio po dniu rozpoczęcia transakcji,
59. T/N of the transaction, which is the next Business Day
T/N; T/N który przypada następnego Dnia roboczego po
after the trade day of the transaction.
dniu zawarcia transakcji.
- Art. 3 ust. 1
pkt 18 BMR;
Oznacza:
- Art. 3 lit c)
1) Umowę o kredyt konsumencki, na mocy
Dyrektywy
której kredytodawca udziela kredytu Means:
Parlamentu
konsumenckiego w formie odroczonej 1. any credit agreement whereby a
Europejskiego
płatności, pożyczki lub innego podobnego creditor grants or promises to grant to a
i Rady z dnia 23
świadczenia finansowego, z wyjątkiem consumer credit in the form of a
kwietnia 2008 r.
umów dotyczących ciągłego świadczenia deferred payment, loan or other similar
w sprawie umów
usług lub dotyczących dostaw towarów financial accommodation, except for
o kredyt
tego samego rodzaju, jeżeli konsument agreements for the provision on a
konsumencki
płaci za takie usługi lub towary w ratach continuing basis of services or for the
oraz uchylająca
przez okres ich świadczenia lub supply of goods of the same kind, where
dyrektywę Rady
dostarczania the consumer pays for such services or
87/102/EWG;
goods for the duration of their provision
2) Umowę o kredyt oznacza umowę,
by means of instalments; - Art. 4 pkt 3
w ramach której kredytodawca udziela
60. Umowa finansowa Financial contract 2. any credit agreement whereby a w zw. Z art. 3
konsumentowi kredytu lub daje mu
creditor grants or promises to grant, to a ust. 1 Dyrektywy
przyrzeczenie udzielenia kredytu:
consumer, a credit: Parlamentu
- zabezpieczonego hipoteką albo innym a. which is secured either by a mortgage or Europejskiego
porównywalnym zabezpieczeniem na by another comparable security i Rady
nieruchomości mieszkalnej powszechnie commonly used in a member state on 2014/17/UE
stosowanym w państwie członkowskim lub residential immovable property or z dnia 4 lutego
który zabezpieczony jest prawem secured by a right related to residential 2014 r.
związanym z nieruchomością mieszkalną; immovable property; and w sprawie
b. the purpose of which is to acquire or konsumenckich
- przeznaczonych do sfinansowania nabycia
retain property rights in land or in an umów o kredyt
lub utrzymania prawa własności
existing or projected building związanych
nieruchomości gruntowej lub istniejącego
in the form of a deferred payment, loan or other z nieruchomości
lub planowanego budynku.
similar financial accommodation. ami
w formie płatności odroczonej, pożyczki lub mieszkalnymi
innej podobnej usługi finansowej. i zmieniająca
dyrektywy
2008/48/WE
18
I 2013/36/UE
oraz
rozporządzenia
(UE) nr
1093/2010;
Jest to Liczba dni kalendarzowych między
Waga dla stopy Weight for the O/N kolejnymi Datami indeksu dla Stóp The Day Count between successive Index Dates
61.
procentowej O/N interest rate procentowych O/N przypisana do pierwszej for O/N Rates assigned to the first of these rates.
z tych stóp.

Zasada wykorzystania Stopy procentowej The rule of using the Backward-looking Rate,
Backward-looking, zgodnie z którą początek according to which the start date and the end
i koniec Okresu referencyjnego pokrywa się date of the Reference Period are identical to the
z początkiem i końcem Okresu odsetkowego, start date and end date of the Interest Period,
Plain; Plain Arrears; Base respectively and the interest is paid on the last
62. Wariant prosty a odsetki płacone są ostatniego dnia Okresu
Case day of the Interest Period.
odsetkowego. Tym samym do kalkulacji Stopy
procentowej backward-looking To calculate Backward-looking Rate, RFR values
wykorzystywane są wartości RFR dla każdego for each RFR Index Date in the Interest Period
Dnia indeksu dla RFR w Okresie odsetkowym. are used.
- Regulamin
Wskaźnik referencyjny stopy procentowej, Stawek
odzwierciedlający poziom stopy procentowej po The interest rate Benchmark reflecting the Referencyjnych
jakiej podmioty spełniające kryteria uczestnika interest rate at which entities meeting the fixing WIBID i WIBOR;
fixingu mogłyby przyjmować depozyty na participant criteria are ready to accept deposits
określone terminy fixingowe od innych for specified fixing tenors from other entities - Kodeks
WIBID; Warsaw WIBID; Warsaw
63. podmiotów, spełniających kryteria uczestnika meeting the fixing participant criteria. postępowania
Interbank Bid Rate Interbank Bid Rate
fixingu. uczestników
As of the date, on which this document has been fixingu WIBID
Na dzień sporządzenia niniejszego dokumentu prepared, WIBID is determined and published by i WIBOR
WIBID jest opracowywany i publikowany przez GPW Benchmark
GPW Benchmark. publikowane przez
GPW Benchmark;

Wskaźnik referencyjny stopy procentowej, The interest rate Benchmark, reflecting the
- Regulamin
odzwierciedlający poziom stopy procentowej, interest rate at which entities meeting the fixing
WIBOR; Warsaw WIBOR; Warsaw Stawek
64. po jakiej podmioty spełniające kryteria participant criteria are ready to place deposits for
Interbank Offered Rate Interbank Offered Rate Referencyjnych
uczestnika fixingu mogłyby składać depozyty na specified fixing tenors with other entities meeting
WIBID i WIBOR;
określone terminy fixingowe w innych the fixing participant criteria.

19
podmiotach, spełniających kryteria uczestnika As of the date, on which this document has been - Kodeks
fixingu. prepared, WIBOR is determined and published by postępowania
GPW Benchmark. uczestników
Na dzień sporządzenia niniejszego dokumentu
fixingu WIBID
WIBOR jest opracowywany i publikowany przez
i WIBOR
GPW Benchmark.
publikowane przez
GPW Benchmark;

Indeks opracowywany na podstawie danych Index provided on the basis of data on deposit
dotyczących transakcji depozytowych, który transactions and presents the average level of
przedstawia średni poziom stopy procentowej the volume-weighted interest rate, where
ważonej wolumenem, rozumianym jako kwota volume is understood as the nominal value, of
nominalna, transakcji depozytowych zawartych O/N maturity deposit transactions concluded by Regulamin Indeksu
na Termin zapadalności O/N przez instytucje data contributors with credit institutions, Stopy Procentowej
WIRON; Warsaw Interest WIRON; Warsaw Interest
65. kredytowe, instytucje finansowe oraz duże financial institutions and large enterprises on the WIRON publikowany
Rate Overnight Rate Overnight
przedsiębiorstwa z podmiotami przekazującymi reference market. przez GPW
dane na rynku referencyjnym. Benchmark;
As of the date, on which this document has been
Na dzień sporządzenia niniejszego dokumentu prepared, WIRON is determined and published
WIRON jest opracowywany i publikowany przez by GPW Benchmark.
GPW Benchmark.

Oznacza dowolny Indeks stanowiący


According to the BMR, the Benchmark means
odniesienie do określenia kwoty przypadającej
any Index by reference to which the amount
do zapłaty z tytułu instrumentu finansowego
payable under a financial instrument or a
lub Umowy Finansowej (w rozumieniu BMR)
Financial Contract, or the value of a financial
lub do określenia wartości instrumentu
instrument, is determined, or an Index that is
finansowego bądź Indeks stosowany do Art. 3 ust. 1 pkt 3
66. Wskaźnik referencyjny Benchmark used to measure the performance of an
pomiaru wyników funduszu inwestycyjnego BMR;
investment fund with the purpose of tracking the
w celu śledzenia stopy zwrotu takiego Indeksu
return of such Index or of defining the asset
lub określenia alokacji aktywów z portfela, lub
allocation of a portfolio or of computing the
obliczania opłat za wyniki.
performance fees.
Nie każdy Indeks jest Wskaźnikiem
Not every Index is a Benchmark.
referencyjnym.
Means Benchmark which is determined on the
Wskaźnik referencyjny Oznacza Wskaźnik referencyjny, który jest Art. 3 ust. 1 pkt 22
67. Interest rate benchmark basis of the rate at which banks may lend to, or
stóp procentowych wyznaczany w oparciu o stopę, według której BMR;
borrow from, other banks, or agents other than
banki mogą udzielać pożyczek innym bankom
banks, in the money market.
20
lub agentom, lub pożyczać od innych banków
lub agentów na rynku finansowym.

Zasada wykorzystania Stopy procentowej The rule of using the Backward-looking Rate,
Backward-looking, zgodnie z którą początek according to which the start date and the end
i koniec Okresu referencyjnego pokrywa się date of Reference Period is identical to the start
Zamrożenie stopy date and end date of the Interest Period,
Lockout; Lockout Period; z początkiem i końcem Okresu odsetkowego.
68. procentowej w okresie respectively.
Suspension period Dla ostatnich 𝑛𝑛 Dni roboczych Okresu
referencyjnym
referencyjnego przyjmowana jest ostatnia For the last n Business Days of the Reference
wartość stopy procentowej O/N sprzed dnia jej Period the last value of the O/N Rate before the
zamrożenia. date of its freezing is assumed.
Zasady wykorzystania Stopy procentowej Rules for the use of the Backward-looking Rate,
Zasady wykorzystania Backward-looking rate Backward-looking, obejmujące określenie including the determination of the Reference
69.
stopy Backward-looking use conventions Okresu referencyjnego i terminu płatności Period and the date of the interest payment
odsetkowej opartej na tej stopie. based on this rate.
Zdarzenie skutkujące czasowym lub trwałym
An event resulting in temporary or permanent
70. Zdarzenie regulacyjne Fallback Trigger zaprzestaniem opracowywania Wskaźnika Art. 23c ust. 1 BMR;
cessation of Benchmark.
referencyjnego.
Reguła, zgodnie z którą data przypadająca na
Dzień wolny od pracy jest przesuwana na The rule according to which a date falling on a
najbliższy Dzień Roboczy po tej dacie, jeżeli ów Nonbusiness Day is moved to the next Business
Zmodyfikowana
Modified Following dzień przypada w tym samym miesiącu co ta Day after that date if that day falls in the same
71. konwencja następnego
Business Day Convention data. W przeciwnym przypadku, data month as that date. Otherwise, the date falling
dnia roboczego
przypadająca na Dzień wolny od pracy on a Nonbusiness Day is moved to the next
przesuwana jest na najbliższy dzień roboczy Business Day before that date.
przed tą datą.
Reguła, zgodnie z którą data przypadająca na
Dzień wolny od pracy jest przesuwana na The rule according to which a date falling on a
Zmodyfikowana najbliższy Dzień roboczy przed tą datą, jeżeli ów Nonbusiness Day is moved to the next Business
konwencja Modified Preceding dzień przypada w tym samym miesiącu co ta Day before that date if that day falls in the same
72.
poprzedzającego dnia Business Day Convention data. W przeciwnym przypadku, data month as that date. Otherwise, the date falling
roboczego przypadająca na Dzień wolny od pracy on a Nonbusiness Day is moved to the next
przesuwana jest na najbliższy Dzień roboczy po Business Day after that date.
tej dacie.

21

You might also like