You are on page 1of 9

STUTTERING ON CONTENT AND FUNCTION WORDS IN

PUNJABI-URDU SPEAKERS
1
MAHMOOD AHMAD AZHAR 2GHULAM HASNAIN

Email: dr_azhar1@yahoo.com, jakhar_739@yahoo.com

Abstract: Typologically, Punjabi and Urdu belong to the Indo-European languages. These languages are mostly spoken in the
Subcontinent region located in South Asia. It is evident from past studies that the type and severity of stuttering is yet to be
determined in Punjabi-Urdu bilinguals. In this study, the authors investigated the stuttering pattern focusing on the content
and function words in the two languages to see if the bilinguals exhibit the identical pattern in both languages or not. Three
Punjabi-Urdu bilinguals who stutter with ages ranging from 28 to 37 were selected for the study. All were affected with
developmental stuttering as the case history form shows. The spontaneous speech samples of duration 15 minutes were
gathered in L1 (Punjabi) and L2 (Urdu). The first 300 words were extracted from the samples for further analysis. The severity
and types of stuttering were analysed following Keheo (2006) and Ambrose (2006). The participants stuttered more on content
words in more dominant language (Punjabi) as well as in less dominant language (Urdu), whereas they stuttered less on
function words in both Punjabi and Urdu. Further the stuttering severity was observed more in less dominant language (Urdu).
The findings agree to those past studies that report adults exhibit more stutter like disfluencies (SLDs) on content words than
on function words.

Keywords: Bilingual, Stuttering, Content And Function Words

I. INTRODUCTION unlikely to increase or decrease with the passage of


time (Quirk, 1977).
The differential stuttering on content and function The age related difference in stuttering on content and
words has drawn attention of the researchers to function words has drawn attention of a number of
unearth possible reason(s) behind. Au-Yeung et al. ( researchers. Au Yeung et al. (1998) theorise that
1998), Brown (1945), Dayalu et al.( 2002), and children exhibit stutter like disfluencies (SLDs) on
Howell et al. (1999) have established that the adults function words because of unavailability of the speech
commonly stutter more on content words which plan of content words. It follows that yntactic
include noun, main verbs, modifiers (adjectives) and around function words serve as a delaying tactic when
adverbs, compared to function words. Content words the phonetic plan of the following more difficult word
contribute to the formation of semantic component of is not yet complete. In order to support his theory, Au
an utterance and are considered as open word class Yeung et al. (1998) analysed stuttering in
because new words enter this group and old words get phonological word (PW) defined as “consisting of a
obsolete with the passage of time (Quirk, 1977). single content word as its nucleus and any number of
Further the content words being multisyllabic are function words that serve as prefixes or suffixes to the
more complex compared to function words. They content word” (Howell et al., 1999: p. 346). Their
carry primary stress, have Late Emerging findings proved that stuttering was more likely to
Consonants 1 (LEC) as the initial sounds and have occur on function word preceding content word within
LEC strings (Dayalu et al., 2002; Howell et al., 1999). a PW unit than on function words following a content
On the other hand children, very intriguingly, stutter word in a PW unit. These results support the theory
more on function words (Bernstein Ratner, 1997; that disfluencies around function words are meant for
Bloodstein & Grossman, 1981; Graham et al., 2004; allowing more time to plan the subsequent content
Howell, 2007) which are considered as highly yntactic word.
and more frequently occurred words (Dworzynski et Howell et al. (1999), too, explained this phenomenon
al., 2003). As opposed to content words, function in a similar way. They established that stuttering on
words determine the grammatical structure of an function words is used to prevent stuttering on the
utterance. Semantically, they more or less do not have following content word within a PW. In order to
meaning and structurally they have simpler forms. substantiate this theory they investigated the shift of
They entail articles, pronoun, auxiliaries, prepositions stuttering from function to content words as the PWS
and deictics (e.g., over there, up there, right there grows from child to adult. It was suggested that as
etc.). Function words, as a group, are considered disfluencies around function words decrease with age
closed in the sense that they are more disfluencies should occur on the subsequent
content word within a PW. The outcomes of the study
1
According to Sander (1972), as cited by Dworzynski & Howell favoured this theory and further explained the
(2004), nine consonants are acquired late in development by the stuttering pattern for adults. That is the adults cease to
children and are termed as late emerging consonants (LEC)

Proceedings of Researchfora 1stInternational Conference, Berlin, Germany, 3rd-4th March 2017, ISBN: 978-93-86291-88-2
61
Stuttering on Content and Function Words in Punjabi-Urdu Speakers

use the delaying tactic previously reported for children constituents can be assembled more rapidly. Bernstein
(Au Yeung et al., 1998) and instead attempt the Ratner (1997) argues that function words make part of
content word within a PW directly i.e., before the the syntactic plan and should not be analysed on
phonetic plan of that word is ready. As a result, morphological level. Further, she refers to Kutas and
stuttering occurs on the first part of the content word Van Patten (1994) who suggest that content and
for which the phonetic plan is complete and stuttering function words may be processed by different regions
will last until the phonetic plan for the rest of the word of the cerebral cortex even in children.
is available. The findings of the studies conducted by
Au Yeung et al. (1998) and Howell et al. (1999) have The relationship between syntactic complexity and
further been supported by what Au-Yeung et al. stuttering has been reported by Bernstein Ratner &
(2003) and Dworzynski et al. (2004) reported after Benitez (1985), Jankelowitz & Bortz (1996), and
investigating stuttering in Spanish and German Gonzalez et al., (2004). Further it has been suggested
speaking PWS. These theories were summarized and that syntax involves more in precipitation of stuttering
merged into the Execution and Planning (EXPLAN) than phonology. Bernstein Ratner & Benitez (1985),
Theory of Fluency Control (Howell & Dworzynski, after examining a simultaneous English-Spanish
2005; Howell, 2002; Howell & Akande, 2005; Howell bilingual PWS, concluded that syntactic component of
& Au-Yeung, 2002). a language is more instrumental in producing
stuttering compared to its phonological system.
Dayalu et al. (2002) shared different view about Juxtaposing the phonological system of English with
differing stuttering pattern in respect of content and that of Spanish, it has been observed that 71% of verbs
function words in children and adults. Explaining the in Spanish begin with a vowel sound as compared to
findings of their study, they argued that the age related only 6% of English verbs. In both English and Spanish
shift from function to content words is due to stuttering occurred more frequently on verbs. If this
adaptation effect2. This theory is based on the findings result is compared with that of Brown (1945) who
that irrespective of the word type, the words used more suggested that words beginning with consonants have
frequently exhibit less stuttering. On the other hand greater chance to be stuttered on than those words
stuttering occurs more on less frequently used words. having vowels in the initial position, it can be argued
Assuming that the function words are frequent, less in that stuttering is largely influenced by syntax rather
number and repeatedly used in typical conversation, than phonological component. Bernstein Ratner &
the authors suggested that the repeated usage of this Benitez (1985) suggested that occurrence of SLDs is
closed set of words in typical conversation could cause higher on verbs and on syntactical boundaries like
an adaptation effect. Children therefore stutter more verb phrases in a sentence.
on function words as they have not had the same
amount of practice compared to adults. The authors The studies that examine stuttering particularly
term this adaptation effect as “generalized” adaptation focusing on content and function words have largely
that occurs in conversation so that it may be been conducted on PWS who speak English. However,
differentiated from transitory adaptation effect that the research investigating this phenomenon in persons
occurs when a passage is repeatedly read without who speak a language other than English is scanty.
pausing between the readings. Yet research examining this phenomenon on
non-English speaking PWS is scanty (Schäfer, 2008).
Relationship between the morpho-syntactic To date studies conducted by Dworzynski et al.
complexity of an utterance and the age related shift (2003), Dworzynski et al. (2004), Dworzynski and
from disfluencies on function and content words or Howell (2004a, 2004b), Nakte et al. (2004), and
specific sentence constituents has been suggested by Rommel et al. (2004) reported the same pattern for
Bernstein (1981), Rispoli (2001), and Rispoli (2003). German adults and children. Similar results have been
This suggestion bases on the argument that the reported for Portuguese speaking PWS (Juste & de
yntactic system of a language develops as the child Andrade, 2004; Andrade & Juste, 2006) and Spanish
grows. The competence to combine the constituents of speaking PWS (Au-Yeung et al., 2003; Howell et al.,
a sentence, hence, differs in children and adults 2004). However, Spanish speakers have been reported
resulting into differential stuttering pattern for content to exhibit stuttering more on function words across all
and function words in children and adults age groups (Howell et al., 2004). This contrasts with
experiencing stuttering. As a result the children are previous findings for English and German speaking
less likely to stutter on function words as their PWS (Au-Yeung et al., 1998; Dayalu et al., 2002;
syntactic system develops and certain sentence Dworzynski et al., 2003; Dworzynski et al., 2004;
Dworzynski & Howell, 2004a, 2004b; Howell et al.,
2
1999; Nakte et al., 2004).
Adaptation, in the words of Nicolosi, Harryman and Krescheck
(1989), “is the tendency for stuttering to decrease with repeated
reading or speaking of the same sounds or words”(p. 251).

Proceedings of Researchfora 1stInternational Conference, Berlin, Germany, 3rd-4th March 2017, ISBN: 978-93-86291-88-2
62
Stuttering on Content and Function Words in Punjabi-Urdu Speakers

II. LINGUISTIC SYSTEMS OF PUNJABI AND


URDU

Geographically, Punjabi and Urdu belong to the


Subcontinent region comprising Pakistan and India.
Urdu, being national language, has got high prestige
in Pakistan and is deeply rooted as compulsory subject
in the curriculum of the educational institutions.
Punjabi, like other languages of the world, has got
different dialects. ‘Majhi’ is considered as standard Figure 2: vowels in Punjabi (Karamat, 2002)
dialect; it is spoken in the region generally known as
‘Majhay Da Ilaka’, which comprises Gurdaspur, III. METHOD
Amritsar, Firozpur (parts of India), Lahore,
Gujranwala, Sialkot and Gujarat (areas located in A. Participants
Pakistan) (Malik,1989). Three individuals who stutter speaking Punjabi as L1
The experts have dichotomized the dialects of Punjabi and Urdu as L2 were selected for this study. As to age,
into Eastern and Western dialects. The Eastern they range from 28 to 37 (mean age 30, SD= 4.2). Two
dialects are prevalent in India that are: Bhatiani, of the participants were recorded at home. One
Pawadhi, Rathi, Malvi and Doabi. On the other hand, participant was recorded in office situated in Toba Tek
the Western dialects include all the dialects spoken in Singh. The setting for data collection i.e., office and
Pakistan that are: Pothohari, Dhani, Chachi, Shah home was not controlled. However, the level of noise
Puri, Riasti, Multani and Janglo/Jangli (Malik, 1989). in each setting was kept as low as possible to ensure
The participants under observation speak either of the clarity of video recordings. The participants were
two dialects, Janglo/Jangli and Majhi. traced out by means of self help organizations as well
Janglo dialect is prevalent in the region commonly as through personal contacts. All the participants
known as Ganji Bar and Neeli Bar that include Toba reported not to be exposed to speech therapy up till
Tek Singh, Sahiwal and Pakpatan. The region was now.
covered with thick forest so the dialect drew its name All the participants reported L2 exposure since they
accordingly. joined school (at mean age 5.7 years). Further, the
As to vowels in Urdu and Punjabi, they are identical to participants were judged for selection to participate in
large extent because of the influence of Persian and this study following criteria devised by Bloodstein,
Arabic on both languages. Seventeen vowel sounds (1995), Nicolosi et al. (2004), Natke, (2000), and
have been reported in the phonological system of Yairi (1997) i.e., more than 3 per cent out of 100
Urdu. Out of them eight are long, three are short and syllables are stuttered; the disfluencies being
six are nasal vowels (figure 1). According to (Khan, experienced are involuntary; sound syllable and word
1997) nasal vowels mostly come in the middle and repetitions with more than two iterations take place;
final position within a word. The nasalization of vowel prolongation of sound longer than 1 second occurs;
depends on the presence of nasal consonants /m/ and broken words occur; a fixed posture is observable; an
/n/ because a vowel gets nasalized when it comes increase of pitch or volume occurs; a word is spoken
before and after the nasal consonants. Punjabi has got with excessive visible and audible tension; and
ten vowels. They are categorised into short /ɪ, ʊ, ə/ and adjacent visible movements take place.
long vowels /i, e, ε, u, o, ɔ, a/. According to Campbell
(1995), every vowel in Punjabi possesses a nasal B-Data Collection
allophone. A vowel gets nasalized when it precede or The stuttering case history form taken from Guitar
follows /m/ and /n/, the nasal consonants (Gill & (1998) and a questionnaire comprising open-ended
Gleason, 1962), for example, /kə͂n/ ‘nose’ and /ha͂ / and closed questions was used to assess stuttering and
‘yes bilingualism. The case history form was modified by
inserting Urdu translation of the contents to avoid the
issue of unintelligibility. The questionnaire
incorporates questions that would elicit information
regarding the level of proficiency the participants have
in the two languages. Further, it has also got questions
to determine the type of bilinguals they are that is
balanced and simultaneous etc.
The level of proficiency in the languages the
participants are familiar with was gauged by cloze
technique devised by Taylor (1953), cited by Oller
Figure 1: vowels in Urdu (Raza et al., 2009) (1979). Cloze tests in Punjabi and Urdu (one in each

Proceedings of Researchfora 1stInternational Conference, Berlin, Germany, 3rd-4th March 2017, ISBN: 978-93-86291-88-2
63
Stuttering on Content and Function Words in Punjabi-Urdu Speakers

language) were designed following Laesch and Kleeck to orthographically transcribe the sample. The
(1986). For Urdu, the passage was selected from the researchers are bilingual Punjabi-Urdu speaker with
text included in the curriculum of the state owned more than 30 years of exposure to Urdu. Based on L1
educational institutes. So he was not unfamiliar to and L2 transcriptions the number of stutter like
these extracts as he himself was schooled in disfluencies (SLDs) was determined. SLDs were
government institutes. As to Punjabi, little literature is defined as those containing part word repetitions,
available in the dialect that makes L1 of the subject; prolongations, blocks and/or single syllable word
the researchers, therefore, constructed the passage repetitions (Ambrose, 2006).
themselves. In order to provide contextual clues, the After calculating an overall percentage of stuttering
first sentence in the beginning and two sentences at for each participant, the researcher performed a
the end of the passages were left unchanged. Fifty combined qualitative and quantitative estimate of
omissions were made in each passage by deleting out stuttering severity (Lewis & Sherman, 1951) for each
every fifth word in the paragraphs. The subject was respondent. Severity ratings were calculated by using
required to fill in the omitted words that were the scaling procedures of Onslow et al., (2003).
contextually appropriate. Accordingly a score ranging from 1 (no stuttering) to
Conversational speech samples of 15- minute duration 10 (extremely severe stuttering) was assigned to each
were collected in Punjabi (L1) and Urdu (L2) spoken participant’ speech samples in L1 and L2 respectively.
by the participants. The researchers acted as discourse The stuttering moments involving content and
partner. The topics opted for conversations include function words in Punjabi and Urdu was analysed. The
hobbies, education, favourite TV dramas, business, definitions used to describe content and function
trips and job. Each of the participant was free to decide words in English language were employed for Punjabi
what language he wants to converse in first. The and Urdu languages. Function words encompass
participants were encouraged to avoid code-switching articles (e.g., the, a, an), pronouns (e.g., his, she, I, it,
and code-mixing during conversation. All the samples you, me, these), verbal auxiliaries (e.g., have been +
were video recorded by Google Nexus 7 (tablet). verb, am + verb), modals (e.g., can, may, will, shall,
The data was transcribed verbatim in their respective must), deictics (e.g., over there, up there, down there,
languages. First the loci of stuttering moments were right here), expletives (e.g., there are, it is), particles
highlighted keeping in view the Core Stuttering (e.g., however, if, thus, well, then, no), interjections
Behaviours and the Secondary Stuttering Behaviours (e.g., hm, ah, mm), pro-sentences (e.g., yes, okay),
as described by Kehoe (2006). Stutter like dysfluencies conjunctions (e.g., but, and, for, or, so, yet, although,
(SLDs) were separated from ordinary dysfluencies because, while), and prepositions (e.g., under, next,
(ODs) following Ambrose (2006) and Yairi and on, against, like). Content words contained nouns
Ambrose (1999). (e.g., mouse, car, Thomas), main verbs (e.g., eat),
adjectives (e.g., beautiful, cold, tall), and adverbs
Table 1: General characteristics of participants (M) and (F) (e.g., here, today, tomorrow, later).
refer to the distinction of sex (male and female); L3/L4 to
additional languages known to the participants; Results are
Owing to linguistic differences between English and
based on the post-conversation questionnaire. The mean and Urdu and Punjabi, certain rules needed to be devised
standard deviation (SD) are provided. in order to categorise a stuttering moment according
to word type. That is verbs in Punjabi and Urdu have
suffixes e.g., the parallel expressions of ‘he slept’ in
Punjabi and Urdu are: ‘o siay(n) gya’. And ‘wo so gia’
respectively. Here the underlined words are attached
with the stem word ‘siay(n)’ and ‘so’. Stuttering on
such type of words was taken as stuttering on verbs.
To estimate language proficiency in L1 and L2 the
cloze technique was administered. For each of the 50
blanks contained in the cloze test, for correct answer
one point was awarded. Following Oller (1972) and
Kobayashi (2002), it was suggested that exact word
guessing does not essentially show a language skill
therefore a word contextually appropriate was
IV. DATA ANALYSIS considered correct. Accordingly spelling mistakes
were not taken into account. The percentage of
The first 300 words were taken from the speech proficiency in the two languages was gauged by
samples of each participant to determine stuttering calculating the percentage of correct answers in the
severity in each language. The recording of each cloze test.
participant’s conversational language sample was The information elicited by the questionnaire provides
replayed by the researchers as many times as required assistance to estimate proficiency of the participants.
Proceedings of Researchfora 1stInternational Conference, Berlin, Germany, 3rd-4th March 2017, ISBN: 978-93-86291-88-2
64
Stuttering on Content and Function Words in Punjabi-Urdu Speakers

Specifically the questions that require the participant


to report language use, language exposure and
language proficiency provide appropriate clues to
gauge proficiency.

V. RESULTS

Measurement of stuttering severity


Out of the speech sample of 300 words, the total
number of words the participants exhibited SLDs on
was sifted out in each language. In Punjabi (L1), the
percentages of stuttered words ranged from 7% to 14%
with overall mean of 10% and standard deviation is TABLE 3: The rating of stuttering severity
3.1 for the whole group. In Urdu (L2) , percentages of assigned by the researchers for each participant in
words stuttered ranged from 13% to 23% and the Punjabi (L1) and Urdu (L2).with mean and
overall average and standard deviation are 18%, 3.9 standard deviation (SD) for the whole group is
respectively for the group. In order to determine given.
whether the overall mean of stuttering differed Participant Severity Rating in Severity Rating
between Punjabi and Urdu, a paired t-test was In
performed. The test was significant [t (1, 14) = 2.72, p Punjabi (L1) Urdu (L2)
= .017], showing that more stuttering occurred in L2.
Determining Severity rating 1 7 9
In Table 3, the severity of stuttering of each 2 6 8
participant determined by the researchers in both 3 5 7
languages is given. In L1 It ranged from 2 to 9 with Mean 6 8
average 5.5 and SD 2.1 for the group. The severity SD 0.8
ratings in L2 ranged from 2 to 9 with average 6 and 0.8
SD 2.6.for the whole group. A paired t-test was Stuttering pattern regarding content and function
administered In order to find whether stuttering words
severity differed between L1 and L2 . The t-test was The content and function words were sifted out of the
not significant. words stuttered for each participant in both Punjabi
TABLE 2: The total words the participants and Urdu languages and are shown in Table 4. As
stuttered on in each language are given. regards content words the percentage of stuttering
Further the mean and standard deviation of all ranged from 70% to 88% with average of 77% and the
the three bilinguals who stutter in Punjabi (L1) standard deviation is 8.4 for the group. On the other
and Urdu (L2) are provided. hand the percentage of stuttering on function words
varies from 12% to 29%. The average is 24% whereas
Participants Words Stuttered (WS) Words the standard deviation is 8.4 for the group. In order to
Stuttered (WS) in Punjabi in Urdu # of WS/Total find difference of stuttering between content and
Words %age WS # of WS/Total Words %age function words in Punjabi (L1), a paired t-test was
WS administered. The t-test was significant [t (1,14) =
-2.27, p = .04], indicating that stuttering level is
1 43/300 14.3 68/300 higher on content words than on function words in
22.7 Punjabi ( L1).
2 20/300 6.7 40/300 In case of Urdu (L2), the percentages of content and
13.3 function words on which the participants were
3 31/300 10.3 52/300 observed to stutter are displayed in Table 5. For
17.3 content words percentage of stuttering ranged from
62% to 79% with mean 76% and standard deviation
Mean 31.3/300 10.4 53.3/300 10.9 for the group. Stuttering on function words varied
17.8 from 13% to 39% with average 24% and standard
deviation 10.9 for the group. Again the paired t-test
SD 3.1 3.9 was employed to know the difference of stuttering on
content and function words in Urdu (L2). The test was
not significant.
In order to investigate the difference of stuttering
exhibited on content and function words by the
respondents in Punjabi and Urdu, a series of t-tests

Proceedings of Researchfora 1stInternational Conference, Berlin, Germany, 3rd-4th March 2017, ISBN: 978-93-86291-88-2
65
Stuttering on Content and Function Words in Punjabi-Urdu Speakers

were performed. For the sake of multiple t-test


comparisons, the alpha level was adjusted employing L2 Function Words Stuttered L2 Content Words
the Bonferroni procedure (.05/2 comparisons = p < Stuttered Participants # F Words/Total # WS
.025). The t-test assessing the percentage of content % # C Words/Total WS % WS
words stuttered in Punjabi and Urdu was not
significant, revealing there was no difference of 1 14/68 20.6 54/68
stuttering on content words in Punjabi and Urdu. A 79.4
similar t-test was administered to assess the difference 2 5/40 12.5 35/40
of stuttering on function words in Punjabi and Urdu. 87.5
The test was not significant [t (1, 14) = 2.53, p = .024], 3 20/52 38.5 32/52
showing that the stuttering on function words in 61.5
Punjabi and Urdu largely resembles. A display of the Mean 23.9 76.1
overall percentages of stuttering on content and SD 10.9 10.9
function words in Punjabi and Urdu is provided in
Figure 6.
TABLE 4: The number (#) and percentage of
words stuttered (%WS) according to function and
content word status in each participant’s first
language (L1). The results are based on the total
number of words stuttered within a 300-word
conversational speech sample. The overall mean
and standard deviation is provided.

L1 Function Words Stuttered L1 Content Words


Stuttered

Participants # F Words/ %WS #C


Words/ % WS
Total # WS Total WS

1 5/43 11.6 38/43 88.4


2 6/20 30.0 14/20 70.0 TABLE 6: Comparison of content and function
3 9/31 29.0 words stuttered in Punjabi and Urdu
22/31 71.0 Language percentage of function percentage of
Mean 23.5 76.5 content words stuttered words stuttered
SD 8.4 8.4
Punjabi 23.5 76.5
Urdu 23.9 76.1

TABLE 5: The number (#) and percentage of words stuttered


(%WS) according to function and content word status in each
participant’s second language (L2). The results are based on the
total number of words stuttered within a 300-word
conversational speech sample. The overall mean and standard
deviation is provided.

Proceedings of Researchfora 1stInternational Conference, Berlin, Germany, 3rd-4th March 2017, ISBN: 978-93-86291-88-2
66
Stuttering on Content and Function Words in Punjabi-Urdu Speakers

VI. DISCUSSION words. In contrast, children do not have the same


amount of practice as adults, which is why they stutter
The present study intends to investigate the stuttering more on function words.
pattern in Punjabi- Urdu bilingual stutterers regarding Bernstein Ratner (1981), Rispoli and Hadley (2001)
content and function words. Stuttering was observed and Rispoli (2003) have suggested that an
to be higher on content words than function words in incompletely developed syntactic system in children
both Punjabi (more dominant) and Urdu (less triggers stuttering on function words. Children,
dominant). Comparing stuttering on content words therefore, cannot assemble certain sentence
with function words in Punjabi and Urdu, it was components at the same speed that adults do.
observed that no significant differences exist as the Accordingly, with experience and practice, children
statistical results indicate. The participants exhibit show less stuttering on function words as the syntactic
stuttering almost equally on content words in Punjabi system develops with the passage of time.
and Urdu. Same is the case with function words in Howell et al. (2004) for the first time examined
both languages. manifestations of stuttering focusing on content and
Past studies, quite intriguingly, reveal that stuttering function words in a young bilingual PWS who spoke
occurs more on function words in children who stutter Spanish (more dominant language) and English (less
whereas the adults exhibit greater level of stuttering dominant language). The study revealed that more
on content words (Au-Yeung et al., 1998; Bernstein stuttering was observed on content words in the more
Ratner, 1997; Bloodstein & Grossman, 1981; Brown, proficient language (Spanish) and more stuttering was
1945; Dayalu et al., 2002; Dworzynski et al., 2003; noted on function words in English, he is less
Dworzynski & Howell, 2004a, 2004b; Dworzynski et proficient in. Howell et al. suggested that the young
al., 2004; Graham et al., 2004; Howell, 2007; Howell PWS exhibited a typical stuttering pattern in the more
et al., 1999; Nakte et al., 2004). Howell et al. (2004) proficient language (i.e., more stuttering occurring on
have interpreted this phenomenon in the the light of content words), whereas the opposite pattern was
EXPLAN Theory of Fluency Control (Howell & found for the less proficient language (i.e., more
Dworzynski, 2005; Howell, 2002; Howell & Akande, stuttering occurring on function words). This opposite
2005; Howell & Au-Yeung, 2002). According to this pattern of stuttering in English (the less proficient
theory, content words are considered to be more language) was judged to reflect a more immature
phonetically complex than function words, and pattern of stuttering in L2.
therefore, the speech planning for the ultimate Schäfer (2008) conducted study to investigate
production of content words takes longer time than occurrence of stuttering on content and function words
function words. Despite the fact that content words are in bilinguals who spoke German and English. 15
phonetically more complex than function words the individuals who spoke German as L1 and English as
children experience higher stuttering on function L2 were examined for this study. He observed that the
words than on content words. Stuttering on function bilinguals showed higher stuttering on content words
words then reflects a coping strategy used by children than function words in German (L1). The opposite
to delay the production of more difficult (content) pattern was observed in English (L2). These findings
words until the phonetic plan is ready. In other words, agree to those of Howell et al, (2004). However, the
the children stutter on function words to avoid results of this study have also revealed higher
stuttering on the following content word. However, frequency of stuttering on function words in L2
there is an age-related shift in this pattern of regardless of age. It lends support to the assumption
stuttering. As children get older (i.e., beyond 8-years that occurrence of stuttering on content and function
of age), the SLDs on function words decrease and the words is closely linked with overall language abilities
disfluencies on the subsequent content word increase. of the bilingual stutterers (Au Yeung et al., 2003;
Therefore, the original coping strategy is abandoned Bernstein, 1981).
as older children (and adults) directly attempt the The results of the current study seem to disagree with
content word resulting into occurrence of stuttering on those of Howell et al. (2004) and Schäfer (2008) as the
initial part of a content word until the phonetic plan participants exhibit the same stuttering pattern in
for the remaining portion of the word is available. Punjabi (more proficient language) and Urdu (less
Dayalu et al. (2002) considered the adaptation effect to proficient language). It ,therefore, may be argued that
be a possible explanation of the age-related change in language proficiency does not seem to be responsible
stuttering on function and content words in for precipitation of stuttering regarding content and
monolingual persons who stutter. They found that function words as Au Yeung et al. (2003) and
regardless of word type, more frequently used words Bernstein (1981) suggest.
were stuttered less than less frequently used words. The results tend to concur with the adaptation theory
Thus, the assumption was made that adults stutter less proposed by Dayalu et al. (2002). As a whole, the
on function words because these words represent a participants in this study use Urdu (L2) less often than
close set of highly frequent and highly practiced Punjabi (L1) i.e., they have less practice of producing
Proceedings of Researchfora 1stInternational Conference, Berlin, Germany, 3rd-4th March 2017, ISBN: 978-93-86291-88-2
67
Stuttering on Content and Function Words in Punjabi-Urdu Speakers

L2 compared to L1. Therefore, one could argue that 16. |http://www.speech.psychol.ucl.ac.uk/PAPERS/PDF/ifa03ger


man.pdf|.
the lower level of stuttering observed in L1 than in L2 17. Dworzynski, K., Howell, P., & Natke, U. (2003). Predicting
was indicative of a practice (adaptation) effect on their stuttering from linguistic factors
overall speaking behaviour. Furthermore, Segalowitz 18. for German speakers in two age groups. Journal of Fluency
Disorders, 28, 95-113.
and Lange (2000) researched differences in lexical 19. Dworzynski, K., & Howell, P. (2004b). Predicting stuttering
access rates according to content and function words. from phonetic complexity in
Findings suggested that lexical access for function 20. German. Journal of Fluency Disorders, 29, 149-173.
words was only faster compared to lower frequency 21. Graham, C., Conture, E., & Camarata, S. (2004). Childhood
stuttering on function words. Paper presented at the American
content words. Due to less experience speaking L2, Speech-Language-Hearing Association Annual Convention,
L2-words are generally lower frequency words Philadelphia, PA.
compared to L1-words; thus, slower phonological 22. Gonzalez, B., Austin, L., Watson, J., Yarbrough, L., Glover,
G., Totten, G., Castor, D.,
process (word retrieval) in L2 might make adaptation 23. Garcia, C., & Belgodere, M. (2004). Texas
more difficult, causing more stuttering in L2. Speech-Language-Hearing-Association
As far as the severity of stuttering is concerned, it was 24. (TSHA) Task Force on Culturally and Linguistically Diversity
(CLD) Issues:
found that the respondents exhibited more stuttering 25. Linguistically diverse populations: Considerations and
in less dominant language that is Urdu. The severity of resources for assessment and
stuttering was primarily determined by the percentage 26. intervention. Retrieved 4 February 2008, from,
27. |http://www.txsha.org/Diversity_Issues/cld_document.asp|.
of words stuttered in L1 and L2. Based on these 28. Howell, P. (2007). Signs of developmental stuttering up to age
measures stuttering was found to be significantly more eight and at 12 plus. Clinical
severe in Urdu compared to Punjabi. The result 29. Psychology Review, 27, 287-306.
obtained confirm that severity of stuttering differs in 30. 4th World Congress on Fluency Disorders, Montreal,
Canada. (pp. 382-388).
Punjabi (L1) and Urdu (L2), lending support for the 31. Nijmegen: Nijmegen University Press. Retrieved 30 January
Difference Hypothesis (Bernstein Ratner & Benitez, 2007, from,
1985; Jankelowitz & Bortz, 1966; Jayaram, 1983; 32. |http://www.speech.psychol.ucl.ac.uk/PAPERS/PDF/ifa03ger
man.pdf|.
Nwokah, 1988; Lim et al., 2008; Schäfer, 2008). 33. Howell, P., Au-Yeung, J,. & Sackin, S. (1999). Exchange of
stuttering from function words to content words with age.
REFERENCES Journal of Speech, Language, and Hearing
34. Research, 42, 345-354.
35. Howell, P., Au-Yeung, J,. & Sackin, S. (1999). Exchange of
1. Ambrose, N. (2006). Early stuttering: Parent counseling. In N.
stuttering from function words to content words with age.
Bernstein Ratner & J. Tetnowski (Eds.), Current issues in
Journal of Speech, Language, and Hearing
stuttering research and practice. (pp. 87-98). Mahwah, New
36. Research, 42, 345-354.
Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, Inc.
37. Howell, P., & Dworzynski, K. (2005). Reply to letter to the
2. Au-Yeung, J., Howell, P., & Pilgrim, L. (1998). Phonological
editor: Planning and execution processes in speech control by
words and stuttering on function words. Journal of Speech,
fluent speakers and speakers who stutter. Journal of Fluency
Language, and Hearing Research, 41,
Disorders, 30, 343-354.
3. 1019-1030.
38. Howell, P., & Akande, O. (2005). Simulation of the types of
4. Bernstein, N. (1981). Are there constraints on childhood
disfluencies produced in spontaneous utterances by fluent
disfluency? Journal of Fluency Disorders, 6(4), 341-350.
speakers, and the change in disfluency type seen as
5. Bernstein Ratner, N., & Benitez, M. (1985). Linguistic analysis
39. speakers who stutter get older. In J. Veronis & E. Campione
of a bilingual stutterer.
(Eds.), Disfluency in
6. Journal of Fluency Disorders, 10, 211-219.
40. Spontaneous Speech. ISCA Tutorial and Research
7. Bernstein Ratner, N. (1997). Stuttering: A psycholinguistic
perspective. In R. F. Curlee & G. Workshop, Edinburgh, Scottland.
41. (pp. 93-98). Edinburgh: University of Edinburgh.
8. M. Siegel (Eds.), Nature and treatment of stuttering: New
42. Howell, P., & Au-Yeung, J. (2002). The EXPLAN theory of
directions. (pp. 99-127).
fluency control and the diagnosis of stuttering. In E. Fava (Ed.),
9. (2nd ed.) Boston: Allyn and Bacon.
Pathology and therapy of speech disorders. (pp. 75-94).
10. Bloodstein, O., & Grossman, M. (1981). Early stutterings:
43. Amsterdam: John Benjamins.Hussain, Q., Mahmood R., &
Some aspects of their form and distribution. Journal of Speech
Mahmood M.A. (2011). Vowel Substitution: A Comparative
and Hearing Research, 24, 298-302.
Study of English Loans in Punjabi and Urdu. International
11. Brown, S. F. (1945). The loci of stuttering in the speech
Journal of Linguistics, 3.
sequence. Journal of SpeechDisorders, 10, 181-192.
44. Jankelowitz, D. L., & Bortz, M. A. (1996). The interaction of
12. Campbell, G.L. (1995). Concise compendium of the world’s
bilingualism and stuttering in an adult. Journal of
languages. Great Britain: T.J Press.
Communication Disorders, 29, 223-234.
13. Dayalu, V. N., Kalinowski, J., Stuart, A., Holbert, D., &
45. Juste, F., & de Andrade, C. R. (2004). Word Class: Influence
Rastatter, M. P. (2002).
14. Stuttering frequency on content and function words in adults in the speech disruptionsof Brazilian children. Paper
presented at the American Speech - Language -Hearing
who stutter: A concept revisited. Journal of Speech,
Association Annual Convention, Philadelphia, PA.
Language, and Hearing Research, 45,871-878.
46. Khan, M. A. (1997). Urdu ka sauti nizam. National Language
15. Dworzynski, K., & Howell, P. (2004 a). Cross-linguistic
Authority, Pakistan.
factors in the prediction of stuttering across age groups - The
47. Kobayashi, M. (2002). Cloze Tests revisited: Exploring item
case of German. In A. Packman, A. Meltzer, and H. F. M.
characteristics with special attention to scoring methods. The
Peters (Eds.), Theory, research and therapy in Fluency
Modern Language Journal, 86(4), 571-586.
Disorders. Proceedings of the 4th World Congress on
48. Kehoe, T.D. (2006). No Miracle Cure. UK: University College
Fluency Disorders, Montreal, Canada. (pp. 382-388).
Press.
Nijmegen: Nijmegen University Press. Retrieved 30 January
49. Laesch, K.B., & van Kleeck, A(1986). The cloze test as an
2007, from,
alternative measure of language proficiency of children

Proceedings of Researchfora 1stInternational Conference, Berlin, Germany, 3rd-4th March 2017, ISBN: 978-93-86291-88-2
68
Stuttering on Content and Function Words in Punjabi-Urdu Speakers
considered for exit from bilingual programs. Language 62. grammatical development. Journal of Speech, Language, and
Learning 37, 171-189. Hearing
50. Lewis, D., & Sherman, D. (1951). Measuring the severity of 63. Research, 46, 818-830.
stuttering. Journal of Speech and Hearing Disorders, 16, 64. Rommel, D., Häge, A., & Johannsen, A. S. (2004). Überblick
320-326. und ausgewählte Ergebnisse
51. Malik, A.N. (1989). The phonology and morphology of 65. der Ulmer prospektiven Längsschnittstuie zur Entwicklung
Punjabi. Delhi: Munshiram Manoharial. des Stotterns im
52. Nakte, U., Sandrieser, P., van Ark, M., Pietrowsky, R., & 66. Vorschulalter sowie deren Bedeutung für Diagnostik,
Kalveram, K. T. (2004). Linguistic Beratung und Therapie
53. stress, within-word position, and grammatical class in relation 67. stotternder Kinder im Vorschulalter. Paper presented at the
to early childhood 31. Bundeskongress der
54. stuttering. Journal of Fluency Disorders, 29, 109-122. 68. Stotter-Selbsthilfe e. V., Rothenburg, Germany.
55. Nicolosi, L., Harryman, E., & Krescheck, J. (1989). 69. Schäfer, M.C.M. (2008). Stuttering characteristics of
Terminology of communication disorders, Speech Language German-English bilingual speakers. Unpublished master
Hearing (3rd.ed.).Baltimore: Williams and Wilkins. thesis, Canterbury University, New Zealand.
56. Oller J.W. (1979). Language tests at school. London: 70. Segalowitz, S. J., & Lane, K. C. (2000). Lexical access of
longman. function versus content words. Brain and Language 75,
57. Quirk, R. (1977). A university grammar of English: Pearson 376-389.
Education India. 71. Van Borsel, J., & Taillieu, C. (2001). Neurogenic Stuttering
58. Rispoli, M. (2001). The leading edge: The significance of VS Developmental Stuttering An Observer Judgement Study.
sentence disruptions in the Journal of Communication Disorders, 34, 385-395.
59. development of grammar. Journal of Speech, Language, and 72. Williams, D. F. (2006). Stuttering recovery: Personal and
Hearing empirical perspectives. Mahwah,New Jersey: Lawrence
60. Research, 44, 1131-1143. Erlbaum Associates.
61. Rispoli, M. (2003). Changes in the nature of sentence
production during the period of



Proceedings of Researchfora 1stInternational Conference, Berlin, Germany, 3rd-4th March 2017, ISBN: 978-93-86291-88-2
69

You might also like