Professional Documents
Culture Documents
PREVIEW: Tendai and his sister Rita get a taste of traditional village life, but only one of
them is pleased.
GENRE: Science fiction READERS: 6 or more
CULTURE: African (future), Zimbabwean READER AGES: 12–15
THEME: Traditional values LENGTH: 10 minutes
ROLES: Narrators 1 & 2, Rita, Tendai, Garikayi, Spirit Medium, (Old Woman), (Villagers)
NOTES: Nancy Farmer’s The Ear, the Eye, and the Arm is a 1995 Newbery Honor Book.
For best effect, place NARRATOR 1 at far left, and NARRATOR 2 at far right, as seen
from the audience. Harare is pronounced “ha-RAH-ray,” sounding like
“hurrah ray.” Zimbabwe is pronounced “zim-BOB-way.” Tendai is pronounced “TEN-di,”
sounding like “ten die.” Garikayi is pronounced “GAR-ee-KAH-yee.” Chipo is
pronounced “CHEE-po.”
NARRATOR 2: Surrounded by a huge wall that keeps out the city, the people
of Resthaven choose to live as Africans lived for thousands of years—in small
tribal villages, raising their own food, and following the ancient traditions.
NARRATOR 2: Now, while they wait for their chance to go home, they enjoy
the beauty and idyllic life of Resthaven—or at least, Tendai does. Rita has a
different view of it.
***
RITA: (upset) It’s all right for you. You’re a boy. You get to lie around
listening to stories. I have to scrub the floor, wash clothes, sweep the
courtyard, and . . . and . . . air out the babies’ bedding. It’s so horrible! Can’t
you ask for the holophone so we can call Father? Nobody listens to me.
TENDAI: (in a low voice) They won’t listen to me either. I’ve been trying for
days.
NARRATOR 2: By the rules of Resthaven, Tendai wasn’t supposed to be with
Rita. Boys his age didn’t keep company with girls before getting ready for
marriage.
RITA: They will so. I hear them talking. “Oh, the new boy’s so clever. Oh,
he’s a wonderful story teller.” They think you’re the greatest thing since fried
mice. (shudders) Did you see those poor little creatures that first night?
RITA: Our ancestors ate them, but our ancestors’ wives had to kill them. You
should have heard their little squeaks.
RITA: And speaking of wives, what about the second wife of Garikayi, the
chief? Do you know how old Chipo is? Fourteen! And she’s eight months’
pregnant!
TENDAI: Shhh!
RITA: (lowering her voice) Garikayi married Chipo when she was only twelve,
but she didn’t get pregnant till now. You can bet he’s anxious about it. He
doesn’t have any children. It’s considered a disgrace. So you wouldn’t believe
the fuss they’re making over her. She’s loaded down with charms and rubbed
with ointments. If she so much as opens her mouth, someone puts food in it.
RITA: Who do you think they’ll blame if something goes wrong with the birth?
NARRATOR 2: Tendai stared at her. He could tell that something worried her
deeply.
RITA: Some of the women, you stupid boy. Oh, why do I even bother to
explain? Chipo’s too young! You may be in love with traditional life, but
women and babies used to die in those wonderful old-fashioned villages. And
think about this: I’m loaded with all kinds of work except one. They don’t let
me help with the food. And you have to eat out of special bowls that no one
else will touch. Do you understand?
TENDAI: I have to go. The other boys will be looking for me to help with the
cattle. But I’ll make a plan.
NARRATOR 2: Tendai stepped quickly from the thicket and ran off. He
realized that, despite his promise to Rita, he hadn’t the slightest idea what to
do.
***
NARRATOR 1: The next morning at dawn, Tendai was wakened by two high
ululating cries. Chipo’s baby had been born, and it was a boy.
NARRATOR 2: Tendai got up and followed the other boys to a big camp fire
where the villagers were gathering. He searched the crowd for Rita, but she
wasn’t there.
NARRATOR 1: On a stool sat Garikayi, the chief. Next to him sat a man
Tendai had not seen before. The man had a hard, bitter face and bloodshot
eyes. He wore many charms, and he grasped a walking stick carved in the
shape of a serpent. It had to be the Spirit Medium.
NARRATOR 2: The Spirit Medium inspected the infant as the villagers looked
on nervously. It was clear he was not fond of children, or at least not of this
one. He frowned as he studied the wrinkled little face. The moments passed.
NARRATOR 2: The villagers all smiled, and the anxious feeling was gone.
RITA: (getting excited) She’s perfectly healthy. The midwife was going
to kill her.
RITA: Listen to her! She’s not weak! (close to tears) Oh, I won’t let you kill a
tiny baby!
SPIRIT MEDIUM: (dryly) Twins are evil. They are against God’s order.
SPIRIT MEDIUM: One must die and be buried under the floor of the hut
where it was born.
RITA: (screaming) So of course it’s the girl who has to go! Let’s throw
the girl away. She’s no good! She’s worthless! You’re all a bunch
of vicious! . . . male! . . . chauvinist! . . . PIGS!
NARRATOR 1: The Spirit Medium raised his walking stick to strike Rita. But
Tendai wrenched it away. He flung the stick in the fire, and it burst into
flames.
NARRATOR 1: The villagers pounced on the children and held them fast.
Someone snatched away the infant. Someone handed a club to Garikayi.
NARRATOR 2: The chief stood over them a long, long moment. Then his face
suddenly contorted with anguish. He threw the club away and tottered back
to his stool.
SPIRIT MEDIUM: (dryly) Take these little hyenas to the punishment hut.
NARRATOR 1: Tendai and Rita were dragged along, then shoved through a
door into darkness.
TENDAI: So he knew.
RITA: They all did, except they pretended not to. They don’t like to kill
babies.
RITA: They think twins are caused by witchcraft. There’s a good twin, and an
evil one they have to get rid of. The midwives decided to take the boy out to
Garikayi and leave the girl alone with a midwife. You understand? (sighs) I
heard them say it was important for the baby to be quiet. If she cried,
everyone would know she was living. They couldn’t pretend she was stillborn.
RITA: Of course. It’s like the hamburgers we eat at home. We know a cow
was killed to provide them, but we don’t like to think about it. We pretend
they came just from the pantry. Well, the villagers pretend the evil baby was
born dead.
RITA: They all went out except Chipo, who was too weak to stand, and one
old woman. She got a handful of ashes to fill the baby’s mouth.
RITA: But I bopped her on the head with a pot. Then I grabbed the baby and
pinched her. She howled then all right. They couldn’t pretend anymore she
wasn’t alive.
NARRATOR 2: Tendai hugged her and rocked her back and forth. He knew
this wasn’t how a traditional brother behaved with a sister. But he was proud
of Rita—and thoroughly sick of village ways.