You are on page 1of 38

Draft translation

༅༅།།མཉམ་མེད་(་མའི་ནང་-བ་/ི་གསལ་3ེད་མཐོང་བའི་དགའ་6ོན་བ7གས།།
THE ELUCIDATION AND CELEBRATION OF SEEING THE INNER

SADHANA OF NYAMMED SHERAB GYALTSEN

!ལ་གཤེན་ཞང་བོད་-ོབ་གཉེརཁང་།
GYALSHEN INSTITUTE

1
Draft translation

THE INNER SADHANA OF NYAMMED SHERAB GYALTSEN,


THE GREAT TREASURE OF FULFILLING THE WISHES

ཐོག་མར་མཚམས་གཅོད་པ།

SO SO NGA NI YÉ SHÉ CHEN PO NYI


SO SO! I am the great primordial wisdom itself
NGA NI SA TEN YUNG DRUNG KU
I am the body of firm, eternal and changeless
NGA NI BARWA TROWÖ CHOK
I am the blazing supreme of wrathful
NGA NI CHI MÉ KYÉ NÉ TSEN
I am immortal, mighty from the birth
NGA YI DUK PÉ KÉ CHUNG NA
If I make a roar of command
NANG SI YUNG DRUNG LHA MAK KYANG
Even an army of god of existence
KÜN KYANG SO DRA DI RI RI
Everybody will scream SO DRA DI RI RI
KÜN KYANG CHA DRA DI RI RI
Everybody will scream together CHA DRA DI RI RI
KÜN KYANG HA LA DI RI RI
Everybody will scream HA LA DI RI RI
KA LA MI NYEN GANG YANG MÉ
Nobody dare to deny my command
CHU LA MI TUNG GANG YANG MÉ
Nobody who doesn’t drink the water
JIK TEN LHA SIN DÉ GYÉ KÜN KÜN
All the eight classes of gods and spirits in the world
KYANG REWA KANG ZIN GYI
Everybody’s wishes are already fulfilled
SHEN RAP TRIM KYI TO LA MA DA ZHIK
Do not cross the line of Shenrab’s law
GEL TÉ TO LÉ DÉ GYUR NA
If one goes against the law
NGA YI TUK KYI TRÜL PA DANG
Then my emanation of mind and
SHEN RAP KA YI PO NYA NI
The messenger of Shenrab’s teaching
TER ZUK WEL GYI GYEL CHEN ZHI
And the unchanging the four great king of Wal
KHOR NI BUM TRAK TONG GI KOR
Surrounded with hundreds and thousands of retinues
DRI ZA NÖ JIN LU WANG DANG
Scent eater, spirits, nagas and
SHIN JÉ BUM GYI KHA NÖN DZÉ
Hundreds and thousands of lord of death will suppress
NAM SA SI PÉ NGA DZÉ LA
They will conquer over the sky and earth of existence
TA ZHING NYEN LA MI WANG PA
One will not have a right to see and hear
GA YANG TO LÉ DÉ SA RÉ
Few might go against or cross the line
GEL TÉ TO LÉ DÉ GYUR NA
2
Draft translation

If someone crosses the line


TUK JÉ SHUK KYI DRELWAR JAO
One will be liberated with the power of compassion.
SO TO YÉ TÜN NYÉ LO YO TÜN PUNG SO TÉ DO TÜN WER ZHI MU LÉ KU TRA DREN LA
TÜN BHYO TÜN BHYO

དང་པོ་མི་/ག་བ1ལ་བ་ནི། Firstly, arousing impermanence


KYÉ MA NYAM MÉ LA MA TUK JÉ CHEN
OM! The incomparable and compassionate master
KU SUM YONG TRÜL GYELWÉ GYEL TSAP CHOK
The supreme lineage of victorious one embodying the three holy bodies
KHYÉ KYI KHYEN GONG TSEWÉ DIR ZIK SHIK
Please look upon me with your superior knowledge and affection
MI TAK CHIWA DREN PAR JIN GYI LOP
Please bestow me with blessings to remember the impermanence and death.
DAK NI JIK TEN ZHING DIR NÉ PÉ TSÉ
While I survive in this world
KHORWÉ GYA TSO CHEN PO NYI DU NANG
I perceive samsara as a huge ocean
ZIN MÉ LÉ KYI KHOR LO TAK TU KHOR
The wheel of karma always rotating inexhaustibly
TAR MÉ DUK NGEL TSÖN RAR TSÜ PÉ DÜ
While trapped in doom suffering of prison
CHI NÖ JIK TEN MÉ CHU LUNG GI JIK
The outer container perishes with the fire, water and wind
NANG CHÜ SEM CHEN NÉ MUK TSÖN GYI TONG
The inner container extinct with the illness, famine and weapons
RAK PA TAM CHÉ MI TAK NYING RÉ JÉ
All the grosser forms are impermanent nature; how pitiful it is!
MI TAK GYÜ LA KYEWAR JIN GYI LOP
Please bestow the blessings to generate impermanence in my mind.
YAR GÜN TÖN CHI GYÉ DÜ MIN CHING ZHU
Summer, winter, spring and autumn rise and fall
LO DA ZHAK DRANG PEL ZÉ TRUK DANG TONG
Year, month and day increase and exhaust and becomes empty
TRA BA TAM CHÉ MI TAK NYING RÉ JÉ
The subtle and minor are impermanent nature, how pathetic it is!
MI TAK GYÜ LA KYEWAR JIN GYI LOP
Please bestow the blessings to generate impermanence in my mind.
DUR TRÖ MI RO LA KHÉ GYU KAR DANG
The corpses and cemeteries are filled like a star in top of mountain
CHU KHÉ BA LAP JÖN SHIK KYÉ BOR ZHIN
Like a rise and fall of trees that grows among the wave of stream
PÉ YI MI TAK PA NAM NYING RÉ JÉ
How pitiful it is to see the example of impermanence
MI TAK GYÜ LA KYEWAR JIN GYI LOP
Please bestow the blessings to generate impermanence in my mind.
DÜ SUM SANG GYÉ NYA NGEN DÉ TSÜL TEN
The buddhas of three times have shown an example of the nature of death
KHAM SUM SEM CHEN DÉ ZHIN LÜ PA MÉ
Similarly, even the sentient beings of three world will not last
KYÉ NÉ CHIWÉ RANG ZHIN YIN PA LA
It is nature of dying after birth
DÖN GYI MI TAK PA NAM NYING RÉ JÉ
How pitiful it is to see who are pretending to practice impermanence
MI TAK GYÜ LA KYEWAR JIN GYI LOP
3
Draft translation

Please bestow the blessings to generate impermanence in my mind.


LÜ CHEN LA LA MA YI NGEL DU CHI
Few dies in the womb of a mother,
DÉ ZHIN KYÉ TREL JI PA DAR GYÉ GÜ
Similarly, few dies right after birth, few dies during baby and few during young and old
TSÉ TSÉ RING TUNG NGÉ MÉ NYING RÉ JÉ
How pitiful it is that there is no certainty of lifespan
MI TAK GYÜ LA KYEWAR JIN GYI LOP
Please bestow the blessings to generate impermanence in my mind.
LÜ LA NÉ RIK SUM GYA DRUK CHU DANG
There are three hundred and sixty kinds of disease in our body
LO BUR YÉ DROK JUNGWA ZÉ CHÖ SOK
Some dies all of sudden, some dies of chronic, some dies of elements, food and behaviour
CHIWÉ KYEN LA NGÉ MÉ NYING RÉ JÉ
How pathetic it is that there is no certainty in the condition of death
MI TAK GYÜ LA KYEWAR JIN GYI LOP
Please bestow the blessings to generate impermanence in my mind.
SA CHOK TO MEN NYÉ DANG RINGWA DANG
Whatever the place may be, whether be it superior or inferior, near one or far one
DÉ ZHIN ZHI JÉ RI LUNG KHYIM CHI NANG
Similarly, one’s own country or in a refugee, on a mountain or in a home,
CHIWÉ NÉ LA NGÉ MÉ NYING RÉ JÉ
How pitiful it is that there is no certainty in place of death
MI TAK GYÜ LA KYEWAR JIN GYI LOP
Please bestow the blessings to generate impermanence in my mind.
NAM DA YAR DANG TÖN DANG GÜN DANG CHI
The seasons like summer, winter, spring and autumn
DÉ ZHIN NYIN TSEN DÜ DRUK LA SOK TÉ
Similarly, six times of each day and night
CHIWÉ DÜ LA NGÉ MÉ NYING RÉ JÉ
There is no certainty in the time of death, how pitiful it is!
MI TAK GYÜ LA KYEWAR JIN GYI LOP
Please bestow the blessings to generate impermanence in my mind.
TO MEN DRAK ZHEN CHUK WÜL DRA DANG NYEN
Superior or inferior, famous or infamous, rich or poor, friend or enemy,
RANGWÉ GEN DANG ZHÖN DANG NA NYAM SOK
Elder, younger and same age as oneself
GANG YANG MI TAK RANG ZHIN NYING RÉ JÉ
Everybody is impermanent, how pathetic it is!
MI TAK GYÜ LA KYEWAR JIN GYI LOP
Please bestow the blessings to generate impermanence in my mind.
CHIWA MI TAK GOM PÉ DRÉ BU RU
In the result of cultivation of impermanence
RAP NI NGÖN SANG GYÉ PÉ DRÉ BU TOP
The excellent practitioner would attain the state of Buddhahood
DRING NI GÉ JÉ TA MA JOR DEN KYÉ
The middling practitioner would take keen interest in accumulating virtuous actions, The lesser
practitioner would take birth in the wealthy family.
DAK GYÜ MIN CHING ZHEN GYÜ DRÖLWAR SHOK
May my continuum be ripened and other’s continuum be liberated.

གཉིས་པ་སེམས་བ6ེད་པ་ནི། Secondly, generating bodhichitta


SI TSOR MA DREL PA NAM DRELWA DANG
In order to liberate those who are not liberated from the ocean of samsara
DÉ NÉ MA NYÉ PA NAM NYÉ PA DANG
4
Draft translation

In order to find Buddha field for those who have not found yet
TAR LAM MA TOP PA NAM TOP PÉ CHIR
In order to lead to the path of enlightenment for those who have not attained yet
DAK GI JANG CHUP SEM CHOK KYÉ PAR JA
Thus, I generate bodhichitta for those sentient beings.

ག7མ་པ་6བས་7་འ9ོ་བ་ནི། Thirdly, going for refuge


SANG GYÉ BÖN DANG SEM PA CHI YI KYAP
Enlightened ones, teachings of bon and bodhisattva protects from outer
LA MA YI DAM KHANDRO NANG GI KYAP
Lama, deity, dakini protects from inner
TAWA GOM PA CHÖ PA SANGWÉ KYAP
View, meditation, conduct protects from secret
DAK SOK DRO KÜN CHAK TSEL KYAP SU CHI
I and other sentient beings, pay prostration and go for refuge.

བཞི་པ་;ིག་པ་བཤགས་པ་ནི། Fourthly, confession of misdeeds


DAK GI KYEWA GONG NÉ DIK PÉ LÉ
The non-virtuous actions that I have accumulated through previous births
DRANG MÉ DÜL GYI DRANG LÉ MANGWA DI
Non-virtuous actions that are lot more than the uncountable dust
SAM NA TAR DU REWA MA CHI PA
If imagine, there seemed no way to get liberation
KYAP NÉ LA MÉ DRUNG DU TÖL ZHING SHAK
Thus, I confess in front of object of refuge and masters.

=་པ་མ>ལ་འ?ལ་བ་ནི། Fifth, the offering of mandala


TONG SUM JIK TEN CHI YI MANDEL DANG
The outer mandala of three-thousand-fold world and
PUNG PO KHAM NGA NANG GI MANDEL DANG
The inner mandala of five aggregates and
DREN TOK GANG SHAR SANGWÉ MANDEL CHÉ
And the secret mandala of arising random conceptual thoughts
NYAM MÉ LA MÉ ZHING DU BÜL GYI ZHÉ
I offer those to the field of incomparable master, please accept it.
A OM HUM SAR BA PU DZA A LA LA HO

@ག་པ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་ནི། Sixth, supplication prayer


É MA HO
KU SUM YONG TRÜL DRO BÖ DÖN LA GONG
How wonderful! All the three holy bodies that emanated considered for all the sentient beings
TÖN CHOK DRUNG DU SANG PO NGÖ JÖN PÉ
Sangpo arrive personally in front of supreme Tonpa
YUNG DRUNG TSUK SHEN GYELWA ZHÉ SU DRAK
Known as Yungdrung Tsukh-shen Gyalwa
NAM ZHI TRIM KYI KHEN PO NYAM MÉ PA
The incomparable abbot of four laws
SHÉ RAP GYEL TSEN ZHAP LA SÖLWA DEP
I pray to the feet of Nyammey Sherab Gyaltsen.
DAK SOK DRO KÜN TUK JÉ ZUNG DU SÖL
Please hold me and other sentient beings in your compassion.

5
Draft translation

LHA NAM DÜL TSÉ NANGWA DOK CHEN DANG


While taming the gods, you appeared as Nangwa Dokchen
LU NAM DÜL TSÉ YÉ SHÉ NYING PO DANG
While subduing the nagas, you arrived as Yeshi Nyingpo
MI NAM DÜL TSÉ MI LÜ SAM LEK ZHÉ
While subjugating the human beings, you descended as Milue Samlek
SI PA SUM GYI KYAP CHIK NYAM MÉ PA
The one and only incomparable object of refuge of the three world
SHÉ RAP GYEL TSEN ZHAP LA SÖLWA DEP
I pray to the feet of Nyammey Sherab Gyaltsen.
DAK SOK DRO KÜN TUK JÉ ZUNG DU SÖL
Please hold me and other sentient beings in your compassion.
TAK ZIK YÜL DU LI MUR TSUK PÜ DANG
In the place of Tag-zhing, you appeared as Li-mur Tsukh-phud
ZHANG ZHUNG YÜL DU SÉ NÉ GAU DANG
In the place of Zhang Zhung, you arrived as Sed-na Geu
KAR NAK GYA LA ZING PA TU CHEN SOK
In the place of India and China, you descended as Zhing-pa Thu-chen and so forth
YÜL CHEN CHO GYÉ DÜL DZÉ NYAM MÉ PA
The incomparable conqueror of eighteen major countries,
SHÉ RAP GYEL TSEN ZHAP LA SÖLWA DEP
I pray to the feet of Nyammey Sherab Gyaltsen.
DAK SOK DRO KÜN TUK JÉ ZUNG DU SÖL
Please hold me and other sentient beings in your compassion.
TROM GYI YÜL DU SER TOK CHÉ JAM DANG
In the place of Throm, you appeared as Ser-thok Che-jam
GÉ SAR YÜL DU NGAM PA CHÉ RING DANG
In the place of Gesar, you arrived as Ngam-pa Che-ring
KHYÉ PAR PAK PÉ TONG GYUNG DREN PA SOK
Similarly, the superior beings like Tong-gyung Thu-chen and Dren-pa Namkha and so forth
DÜL KA TA DAK DÜL DZÉ NYAM MÉ PA
You have subdued all those are difficult to subdue
SHÉ RAP GYEL TSEN ZHAP LA SÖLWA DEP
I pray to the feet of Nyammey Sherab Gyaltsen.
DAK SOK DRO KÜN TUK JÉ ZUNG DU SÖL
Please hold me and other sentient beings in your compassion.
DÉ DAK DROWÉ DÖN LA TUK GONG NÉ
In order to benefit other sentient beings
SHAR CHOK GYEL MO RONG DU KU TRUNG SHING
You took birth in the place of southern Gayl-mo Rong
TRÜL YIK SUM CHU MA LAP RANG DÖL KHYEN
You learned thirty magical consonants spontaneously without even teaching by anyone
LHA LÜ CHÖ PAR JÉ PÉ NYAM MÉ PA
You, the incomparable who is worshipped by gods and nagas
SHÉ RAP GYEL TSEN ZHAP LA SÖLWA DEP
I pray to the feet of Nyammey Sherab Gyaltsen.
DAK SOK DRO KÜN TUK JÉ ZUNG DU SÖL
Please hold me and other sentient beings in your compassion.
YAP KYI DRUNG NÉ GYU YI BÖN ZHI LAP
You learned four causal ways of bon from your father
CHA LA DRANG SONG YUNG DRUNG GYEL TSEN LA
You have received the novice vow
TSANG MA TSUK PÜ DOM PA LANG NÉ SU
From the Cha-la Drang-song Yungdrung Gyal-tsen You received the vow of monk

SUNG TRIM NAM PAR DAK PÉ NYAM MÉ PA


You, the incomparable who sustained the vow and law appropriately
6
Draft translation

SHÉ RAP GYEL TSEN ZHAP LA SÖLWA DEP


I pray to the feet of Nyammey Sherab Gyaltsen.
DAK SOK DRO KÜN TUK JÉ ZUNG DU SÖL
Please hold me and other sentient beings in your compassion.
LA MO TSÉ RU KENG TSÉ DRUP PÉ TSÉ
While you were practicing Keng-tse (visualization of skeletons) on the peak of mountain
DRUP TAK DZUNTRÜL PAK MÉ JUNGWA DANG
There emanated myriads signs of accomplishments and miracles
KHYÉ PAR NYI DA KHONG DU MI PA YI
Particularly, you swallowed the sun and moon
TEN PÉ DAK POR GYUR PÉ NYAM MÉ PA
You, the incomparable lord of doctrine
SHÉ RAP GYEL TSEN ZHAP LA SÖLWA DEP
I pray to the feet of Nyammey Sherab Gyaltsen.
DAK SOK DRO KÜN TUK JÉ ZUNG DU SÖL
Please hold me and other sentient beings in your compassion.
KHAM NÉ JÖN DÜ CHUWO SER DEN KHAR
At the river of Ser-den Khar when you were coming from Kham region
TSONG KA PA DANG DZUNTRÜL TSEL DREN DÜ
While you were competing magical skill with Tsong Khapa
NAM ZHIK CHIK TEN CHIK GI TÖ PAR CHÉ
You both agreed to praise each other at certain time
DREN DA TAM CHÉ DRELWÉ NYAM MÉ PA
You, the defeat less and incomparable
SHÉ RAP GYEL TSEN ZHAP LA SÖLWA DEP
I pray to the feet of Nyammey Sherab Gyaltsen.
DAK SOK DRO KÜN TUK JÉ ZUNG DU SÖL
Please hold me and other sentient beings in your compassion.
TSANG DU PEP NÉ GÖN CHEN WEN SA KHAR
Having gone to the Tsang region, at the great monastery of Wen Sa Kha
KHÉ DRUP RIN LÖ TUK CHÜ MA LÜ TOP
You received all the essence teaching of scholar Khedup Rinchen Loden without remaining
WU TSÉ KAR MAR DRU YI TSUK TU KUR
You were respected on the crown of head by white and red linage of Dru at the peak of temple
TEN PÉ GYEL TEP DZÉ PÉ NYAM MÉ PA
You, the incomparable one who sow the seed of doctrine
SHÉ RAP GYEL TSEN ZHAP LA SÖLWA DEP
I pray to the feet of Nyammey Sherab Gyaltsen.
DAK SOK DRO KÜN TUK JÉ ZUNG DU SÖL
Please hold me and other sentient beings in your compassion.
NA LENDRA RU RONG TÖN CHEN PÖ DRUNG
At the place of Nalanda, in front of Rong-ton Chen-po,
TSEN NYI GYU YI DRONDOK CHÖ PÉ DÜ
While cutting off the misinterpretation of causal philosophical reasoning
KA DÉ CHU POR DREN PÉ DA DRELWÉ
You, the incomparable one who had mastered over all the letters and alphabets
RAP JAM CHEN POR DRAK PÉ NYAM MÉ PA
You, the incomparable one, renowned as the great Rab-jam pa (highest rank of geshe)
SHÉ RAP GYEL TSEN ZHAP LA SÖLWA DEP
I pray to the feet of Nyammey Sherab Gyaltsen.
DAK SOK DRO KÜN TUK JÉ ZUNG DU SÖL
Please hold me and other sentient beings in your compassion.
KHEN CHEN TSÜL TRIM YÉ SHÉ DRUNG NÉ SU
From the master Khen-chen Tsul-trim Yeshi
DAK PA DRANG SONG NYI GYA NGA CHU DZOK
You received complete 250 vows of monastic discipline
NAM DAK DÜLWÉ TEN PA PELWA YI
7
Draft translation

You, the disseminator of proper monastic discipline


TRI TSUK GYELWÉ DUNG SOP NYAM MÉ PA
You, the incomparable lineage of Tri-tsuk Gyal-wa
SHÉ RAP GYEL TSEN ZHAP LA SÖLWA DEP
I pray to the feet of Nyammey Sherab Gyaltsen.
DAK SOK DRO KÜN TUK JÉ ZUNG DU SÖL
Please hold me and other sentient beings in your compassion.
DRO DÖN DÜ BAP MEN RI GÖN TAP TSÉ
While you were establishing the Menri monastery when the time had come to benefit sentient beings
LÉ LOP NYI KYI TO CHEN GAR TSUK SAR
The workers and disciples erected a great hammer
KHANG TSEN CHU NYI DRA SHAK DRUK CHU SOK
Of the 12 monastic house and 60 monk’s quarters
KÉ CHIK RANG JUNG DRUP PÉ NYAM MÉ PA
Which completed instantly and spontaneously, You, the incomparable
SHÉ RAP GYEL TSEN ZHAP LA SÖLWA DEP
I pray to the feet of Nyammey Sherab Gyaltsen.
DAK SOK DRO KÜN TUK JÉ ZUNG DU SÖL
Please hold me and other sentient beings in your compassion.
CHOK MÉ LOP BU MANG PO DÜ PA LA
You gathered many students from all over the world
GANG DÖ KA LUNG CHAR CHEN BEP DZÉ NÉ
You poured the rain of instruction and transmission according to the desire of disciples
YÜL CHEN CHO GYÉ TEN PÉ ZHAP DEP PA
You rendered your service to the eighteen major countries
SI TAR GYUR DOK MÉ PÉ NYAM MÉ PA
You, the incomparable and eternal one even at the doom of existence
SHÉ RAP GYEL TSEN ZHAP LA SÖLWA DEP
I pray to the feet of Nyammey Sherab Gyaltsen.
DAK SOK DRO KÜN TUK JÉ ZUNG DU SÖL
Please hold me and other sentient beings in your compassion.
BÖN GYI CHÉ NYEN TUK SÉ NAM NYI DANG
The two spiritual sons of teaching and listening of the doctrine of bon
LOP BU SUM GYA KA TUP DRANG MÉ LA
And other 300 disciples and ascetic practitioners
JIN GYI LOP SHING SHÉ GYÜ MIN DZÉ PÉ
Given blessings and ripened their mind and continuum
SA TENG DRAK PÉ KHYAP PÉ NYAM MÉ PA
You, the incomparable one whose fame has spread all over the world
SHÉ RAP GYEL TSEN ZHAP LA SÖLWA DEP
I pray to the feet of Nyammey Sherab Gyaltsen.
DAK SOK DRO KÜN TUK JÉ ZUNG DU SÖL
Please hold me and other sentient beings in your compassion.
SANG NGAK TRO PUR ZHANG SUM LA SOK PÉ
The tantric way of wrathful, Kilaya and Zhang Zhung Nyen Gyud and other teachings
TEN DZÉ TSOK PAR DZÉ CHING DRUP PÉ TSÉ
While practicing, after having gathered all the required sacred objects
NGÖN TSÉ RINDZIN NAM KYI DRUP PA ZHIN
In the same way of earlier knowledge holder practitioners did
NGÖN SUM LHA ZHEL ZIK PÉ NYAM MÉ PA
The incomparable one who could see the divine face of deity obviously
SHÉ RAP GYEL TSEN ZHAP LA SÖLWA DEP
I pray to the feet of Nyammey Sherab Gyaltsen.
DAK SOK DRO KÜN TUK JÉ ZUNG DU SÖL
Please hold me and other sentient beings in your compassion.
TEN PÉ SUNG MA MA DÜ TSEN SUM DANG
The protector of doctrine MA, DUD and TSEN
8
Draft translation

GYEL CHEN SHEL TRAP CHEN SOK KA SUNG TSOK


And Gyal-chen Shel-thrab and so forth gathered to protect the doctrine
JI SI TRIN LÉ DRUP CHÉ KHÉ LANG SHING
They agreed to perform the activities until one gets enlightenment
TEN PA NYER TÉ CHÖLWÉ NYAM MÉ PA
You, the incomparable one who entrusted the doctrine to them
SHÉ RAP GYEL TSEN ZHAP LA SÖLWA DEP
I pray to the feet of Nyammey Sherab Gyaltsen.
DAK SOK DRO KÜN TUK JÉ ZUNG DU SÖL
Please hold me and other sentient beings in your compassion.
NGÖN TSÉ CHI MÉ CHIN NÉ TONG GYUNG YEN
In the earlier times, from Chi-me up till the Tong-gyung
GYÜN TA MA CHÉ Ö ZER KHYIL PÉ MEN
The continuity of offering torma has not been interrupted and the medicine of gathering lights
TER NÉ TÖN ZHIN NGÖ DRUP BAP PA TÉ
Originated from the treasure and came down as Siddhi
YANG YANG DRUP PÉ JÉ ZHAK NYAM MÉ PA
You, the incomparable one who constantly practiced and left legacy
SHÉ RAP GYEL TSEN ZHAP LA SÖLWA DEP
I pray to the feet of Nyammey Sherab Gyaltsen.
DAK SOK DRO KÜN TUK JÉ ZUNG DU SÖL
Please hold me and other sentient beings in your compassion.
CHI NANG SANGWÉ BÖN GO TA DAK DANG
The door of bon of outer, inner and secret and all other teachings
KHYÉ PAR TSEN NYI DÉ DÜN LA SOK KYI
Particularly, the seven division of dialectical system and so forth
DREL DANG CHA LAK MA LÜ PEL DZÉ CHING
You spread all the exposition and supplementary practices without remaining
DZÉ CHEN DU MA DZÉ PÉ NYAM MÉ PA
You, the incomparable one who have left many great deeds
SHÉ RAP GYEL TSEN ZHAP LA SÖLWA DEP
I pray to the feet of Nyammey Sherab Gyaltsen.
DAK SOK DRO KÜN TUK JÉ ZUNG DU SÖL
Please hold me and other sentient beings in your compassion.
DRUK CHU ZHÉ NÉ SHING LUK TÖN TA YI
Having turned sixty years old, on the year of Wood Sheep of last month of autumn
TSÉ GYÉ TO RENG GYEL TSAP RIN GYEL LA
On the 8th day of dawn, you entrusted the teachings of bon to the lineage holder Rin-chen Gyal-tsen
TEN PA ZHAK CHING YAR DROK MÉ TÖN TAR
Like a Yar-dok Me-ton
BÖN CHÉ NGANG DU SHEK PÉ NYAM MÉ PA
You attained enlightenment in the state of teaching, you the incomparable
SHÉ RAP GYEL TSEN ZHAP LA SÖLWA DEP
I pray to the feet of Nyammey Sherab Gyaltsen.
DAK SOK DRO KÜN TUK JÉ ZUNG DU SÖL
Please hold me and other sentient beings in your compassion.
LHA LU MI YI TEN KEL NAM SUM DANG
The three objects of worship of god, naga and human being
KU DUNG RING SEL GYA DANG TSA GYÉ SOK
And the 108 stupas and relics and so forth
TONG TÖ DREN RIK TAR PAR GÖ NÜ PÉ
Even just by seeing, hearing or remembering, one is able to lead to the state of enlightenment
DRO DÖN GYÜN CHÉ MÉ PÉ NYAM MÉ PA
You, the incomparable one who ceaselessly benefits for sentient beings
SHÉ RAP GYEL TSEN ZHAP LA SÖLWA DEP
I pray to the feet of Nyammey Sherab Gyaltsen.
DAK SOK DRO KÜN TUK JÉ ZUNG DU SÖL
9
Draft translation

Please hold me and other sentient beings in your compassion.


JENJUK GYEL TSAP RIM JÖN TAM CHÉ NAM
The following lineages and disciples and so forth
NYI DANG YER MÉ ZHÉ PAR LUNG TEN NÉ
Having prophesied that they are same as you in a inseparable way
NAM ZHIK TEN PA YÜN RING NÉ PA YI
And in order to sustain and everlasting of doctrine
MÖN LAM TA RU CHIN PÉ NYAM MÉ PA
You, the incomparable one who completed the aspirations
SHÉ RAP GYEL TSEN ZHAP LA SÖLWA DEP
I pray to the feet of Nyammey Sherab Gyaltsen.
DAK SOK DRO KÜN TUK JÉ ZUNG DU SÖL
Please hold me and other sentient beings in your compassion.
DÉ TAR TSÉ CHIK SÖLWA TAP PÉ TÜ
In this way, by the power of praying single pointedly
LA MÉ GOMPANG TOP PAR JIN GYI LOP
Please bestow me with blessings to attain the state of enlightenment.

DROWÉ KYAP GÖN NYAM MÉ LA MA LA


To the incomparable master and protector and object of refuge of all the sentient beings
DAK LO TSÉ CHIK SÖLWA TAP PÉ TÜ
By the power of praying single pointedly with my mind
DAK SOK DRO DRUK SEM CHEN TAM CHÉ KÜN
Me and other sentient beings of six realms
MI DREL TUK JÉ ZUNGWAR JIN GYI LOP
Please bestow us with blessings and hold us with compassion without separating.
ZAP MO TAR LAM NÉ KYI DAM PA LA
In the essential instruction of profound path of enlightenment
NYAM LEN GYÜN CHÉ MÉ PAR JIN GYI LOP
Please bestow us with blessings to continue our practices ceaselessly.
JIK TEN BAK CHAK TRÜL PÉ NANGWA LA
In the delusional perception and karmic imprints of the worldly existence
RANG NANG KYO SHÉ KYÉ BAR JIN GYI LOP
Please bestow us with blessings to generate an attitude of remorse to one’s own perception.
KHORWA TAR MÉ DUK NGEL GYA TSO LA
In the ocean of suffering of no escaping from this samsara
ZHEN PA KHONG NÉ LOK PAR JIN GYI LOP
Please bestow us with blessings to generate an attitude of disgust deep from within.
DRA NYEN NYINDZIN DÜ KYI YENG NÉ LA
In the distraction place of demon dual-grasping of enemy and friend
TRIWA TSÉ NÉ CHÖ PAR JIN GYI LOP
Please bestow us with blessings to cut off the attachment from the root itself.
YO JÉ ZANG ZING GYU MÉ LONG CHÖ LA
In delusion wealth of goods and things
ZHEN CHAK DZIN MÉ TOK PAR JIN GYI LOP
Please bestow us with blessings to generate non-distraction and leisure-less state.
YENGWA DUNDZI LÉ KYI JAWA LA
In the defects of clinging oneself and others
MI YENG LONG MÉ KYEWAR JIN GYI LOP
Please bestow us with blessings to liberate the dual-grasping in its own place.
DAK DANG ZHEN DU DZIN PÉ NYÉ ZHI LA
For all the sentient beings, parents and sons and families
NYINDZIN RANG SAR DRÖLWAR JIN GYI LOP
Please bestow us with blessings to generate unbiased compassion.
DRO DRUK SEM CHEN PA MA BU NYEN LA
One’s own mind which is ignorant and difficult to understand
NYING JÉ DAK CHOK MÉ PAR JIN GYI LOP
10
Draft translation

Please bestow us with blessings to recognize one’s own face and practice on it.
MA RIK TOK PAR KAWA RANG GI SEM
In the great cliff of delusional perception and frightful intermediate state
RANG NGO SHÉ SHING GOM PAR JIN GYI LOP
Please bestow us with blessings not to have a fear and doubt.
TRÜL NANG JIK PÉ BAR DÖ YANG SA LA
In the great path of samsara being born and die continuously
NYAM NGA BAK TSA MÉ PAR JIN GYI LOP
Please bestow us with blessings with freedom to get rid of fear.
KYÉ SHI KHA GYÜ KHORWÉ LAM PO CHER
In the obstacles caused by demon of illusory nature
JIK DREL RANG WANG TOP PAR JIN GYI LOP
Please bestow us with blessings to cut off the illusory perception of one’s own.
NYAM SÖ CHONTRÜL DÜ KYI BAR CHÖ LA
In the illusory body of clinging and grasping filled with illness, doubt and hope
RANG NANG TRÜL PA CHÖ PAR JIN GYI LOP
Please bestow us with blessings to equalize the taste of benefit and harmful effect.
CHÉ DZIN GYU LÜ NA TSA RÉ DOK LA
In the natural state of unfabricated and edgeless
PEN NÖ RO NYOM NÜ PAR JIN GYI LOP
Please bestow us with blessings to practice unceasingly.
MA CHÖ TA DREL NYUK MÉ NGANG NYI LA
In the experiential perception of pleasure, clarity and non-thought
NYAM LEN GYÜN CHÉ MÉ PAR JIN GYI LOP
Please bestow us with blessings to realize the non-fixation of clarity and emptiness.
DÉ SEL MI TOK NYAM KYI CHAR TSÜL LA
In the natural expression of mind of all the different unceasing thoughts
SEL TONG DZIN MÉ TOK PAR JIN GYI LOP
Please bestow us with blessings to realize the non-fixation of clarity and emptiness.
NA TSOK GAK MÉ RIK PÉ RANG TSEL LA
In the natural expression of mind of all the different unceasing thoughts
GANG SHAR GYEN DU CHARWAR JIN GYI LOP
Please bestow us with blessings to perceive as an ornament whatever arises.
ZANG NGEN DÉ DUK LOK TRÜL LO BUR KYEN
The good and bad, joy and suffering, erroneous and illusion and arousal of sudden conditions
NGÖ MÉ LAM DU LONGWAR JIN GYI LOP
Please bestow us with blessings to generate a mind for the path of unrealistic.
GAK MÉ DROK SU CHARWAR JIN GYI LOP
The consciousness that is inexhaustibly working as a gathering and
TRO DU DREN TOK ZÉ MÉ GYU BÉ YI
dispersing, remembering and conceptualizing
KU SUM DRÉ BU LHÜN DRUP CHEN PÖ DÖN
The result of three Kayas and the meaning of spontaneously perfect
YUNG DRUNG NYING PO TOP PAR JIN GYI LOP
Please bestow us with blessing to attain the essence of (Yungdrung) eternal and everlasting.

བAན་པ་མངོན་/ོགས་བBོམ་པ་ནི། Seventh, the visualization

NÉ LUK TONG PA NYI KYI NGANG LÉ/


DRO LA NYING JÉ JAM GA TANG NYOM TSÉ MÉ ZHI KYÉ/
KÉ CHIK RANG RIK GI NGOWO YI GÉ A KAR PO LÉ/
Ö ZER PAR TRÖ/ SEM CHEN GYI DRIP PA JONG/
TSUR DÜ DAK GYÜ KYI DRIP PA JANG NÉ/
OM YÉ SHÉ NGA DEN CHIK TU GYUR NÉ/
YONG SU GYUR PA LÉ DAK LÜ NYAM MÉ LA MÉ KU RU LAM GYI SELWAR GYUR TÉ/
DÉ YANG KU DOK KAR SEL DRI MÉ SHEL TAR SELWA LA/
11
Draft translation

NAM DAK DÜLWÉ CHÉ KYI RAP TU GYEN PA/


KU LA TSEN ZANG PO SUM CHU TSA NYI DANG/
PÉ JÉ ZANG PO GYÉ CHÜ PEL BAR BA/
LEK PÉ YÖN TEN GYA TSA GYÉ DANG/
NGÉ PÉ TO YIK ZHI CHU TRA BA/
TING NGÉ DZIN GYI YEN LAK GYÉ CHU TSA CHIK DANG/
KHYEN PÉ YÉ SHÉ DRUK CHU CHIK DZOK PA/
Ö ZER GYI TRO DU JIK TEN GYI KHAM GANGWA/
CHAK NYI DRI MÉ PÉ KAR KHYILWÉ TENG DU/
SHÉ RAP KYI REL DRI DANG/
TONG TRAK GYA PÉ PO TI NAM PA/
PÉ MA DANG NYI DÉ DEN LA ZHUK PA CHIK TU SAM/
DÉ TUK LÉ Ah YAM RAM MAM KHAM DRUM TRÖ NÉ/
DÜN GYI KYINKHOR DANG BUM PA DÉ NYI LA POK NÉ YONG SU GYUR PA LÉ/
JUNGWA RIM TSEK KYI TENG DU LHA YI ZHEL YÉ KHANG GYU RIN PO CHÉ NA TSOK
LÉ DRUP PA/
YIP KÜN TU DRU ZHIR NÉ PA/
CHI NANG DRIP MÉ Ö DU SELWA LA/
TSIK PA DANG/ YA GÉ DANG/ ZA RA TSAK DANG/ DAR BU KHÉ SOK DZÉ PA/
TENG BUM PA CHAR KHEP TOK DANG DEN PA/
YÉ SHÉ KYI GO ZHI CHOK ZHIR SELWA/
KYÉ MÖ TSEL CHEN SHIN TU YANG PA/
ZANG RI CHAK RI MU KHYÜ DU KHORWA/
DÉ WÜ SU RIN PO CHÉ TRI SHEL GYI SENG GÉ DANG GYÉ CHEN PO MÖ DEK PA/
NA TSOK PEN TSA LI KÉ TRI KHEP DZÉ PA/
DÉ TENG DU KYÖN GYI MA GÖ PÉ MA DANG/
TAP SHÉ NYI MÉ NYI MA DAWÉ DEN GYI TENG DU/
DAK GI TUK LÉ YI GÉ A KAR PO CHIK TRÖ PÉ/
DÉ LÉ Ö ZER PAR TRÖ SEM CHEN GYI DRIP PA JANG/
TSUR DÜ A LA TIM PÉ/
OM YÉ SHÉ NGA DEN CHIK TU GYUR NÉ YONG SU GYUR PA LÉ/
JÉ CHIK NYAM MÉ CHEN PO DÉ NYI/
KU DOK KAR SEL DRI MÉ SHEL TAR SELWA LA/
NAM DAK DÜLWÉ CHÉ KYI RAP TU GYEN PA/
KU LA TSEN ZANG PO SUM CHU TSA NYI DANG/
PÉ JÉ ZANG PO GYÉ CHÜ PEMBAR BA/
LEK PÉ YÖN TEN GYA TSA GYÉ DANG/
NGÉ PÉ TO YIK ZHI CHU TRA BA/
TING NGÉ DZIN GYI YEN LAK GYÉ CHU TSA CHIK DANG/
KHYEN PÉ YÉ SHÉ DRUK CHU CHIK DZOK PA/
Ö ZER GYI TRO DU JIK TEN GYI KHAM GANGWA/
CHAK NYI DRI MÉ PÉ KAR KHYILWÉ TENG DU/
SHÉ RAP KYI REL DRI DANG TONG TRAK GYA PÉ PO TI NAM PA/
PÉ MA DANG NYI DÉ DEN LA ZHUK PA CHIK TU SAM/
DÉ LA KHOR CHOK CHÜ SANG GYÉ SA CHÜ SEM PA GYÜ PA GU DEN GYI LA MA/
YI DAM KYINKHOR GYI LHA TSOK/
YUNG DRUNG KA KYONG SUNG MA GO SUNG DANG CHÉ PA CHI KHYAM KYÉ MÖ
TSEL DU PEL GÖN DÉ GYÉ RIK DRUK TAM CHÉ RANG RANG GI DUK NGEL DANG DREL
NÉ GA DÉ GÜ PA DANG CHÉ TÉ NÉ PAR SAM/
DAK GI TUK KYI Ö ZER GYI YI GÉ DRU ZHI TRÖ PÉ/
DZA LÉ LHA MO CHAK KYU MA YI YÉ SHÉ PA NAM RANG RANG GI NÉ NÉ NGÖN CHEN
DRANG/
HO LÉ LANG RÉ MA YI GYÉ PAR KYÉ/
BAM LÉ CHAK DROK MA YI DAM TSIK PA LA NYI SU MÉ PAR TIM/
HUM LÉ ZHAK PA MA YI TEN CHING GYURWA MÉ PAR SAM
In the natural state of emptiness
Generate four immeasurable; compassion, love, joy and equanimity for all sentient beings
12
Draft translation

From the white A of instant identity of self-awareness


The light radiates outwards, thus purify the obscuration of sentient beings.
The light gathers inwards, thus having purified one’s own continuum
OM and five primordial wisdom unified as one.
After having transformed all entity, one’s own body reflects clearly in the form of Nyamme Sherab
Gyaltsen’s body.
Moreover, the colour of holy body is clear light and unstained like crystal clear
Adorned with the proper robes of monastic disciplines
The holy body is blazing with splendour of thirty-two noble marks and eighty excellent signs
And one hundred eight excellent qualities
And radiating list of forty letters of experience of certainty
And the eighty-one attributes of meditative concentration
And the completion of sixty-one superior knowledge
The dispersing and gathering of light filled with whole world
Two hands on the unstained white lotus coiling
Carrying the sword of wisdom and scripture comprising hundred thousand stanzas
Visualize that he is sitting on the cushion of lotus, sun and moon.
From his heart, A YAM RAM MAM KHAM DRUM radiated outwards
And hits on the front of mandala and vase itself and completely transformed
And upon the tiers of four elements, the divine palace that is made of many precious treasures
The shape remains like a square
The outer and inner is devoid of obscuration and shining clear light
Upon that adorned with the beautiful walls and flight of steps
Water course and fine red clothes
Upon that a lid on the top of vase
The door of four primordial wisdom shinning towards four direction
Very extensive and vast garden
The copper fence and iron fence surrounded all over the boundaries
At the center of that, the lion made of precious crystal and lifted by the great strength of male and
female
Various beautiful Pan-tsa Li-ka carpet spread on the throne
Upon that there is a lotus flower that is devoid of defects and stains
Upon the cushion of sun and moon of non-duality of method and wisdom
From one’s own heart, the white letter A radiates outwards
From that, again rays of light radiates outwards and purifies the obscuration of sentient beings
Gathering inwards, it dissolves into the A
OM and five primordial wisdom unify into one and transform everything
The great Nyamme Sherab Gyaltsen himself
Moreover, the colour of holy body is clear light and unstained like crystal clear
Adorned with the proper robes of monastic disciplines
The holy body is blazing with splendour of thirty-two noble marks and eighty excellent signs
And one hundred eight excellent qualities
And radiating list of forty letters of experience of certainty
And the eighty-one attributes of meditative concentration
And the completion of sixty-one superior knowledge
The dispersing and gathering of light filled with whole world
Two hands on the unstained white lotus coiling
Carrying the sword of wisdom and scripture comprising hundred thousand stanzas
Visualize that he is sitting on the cushion of lotus, sun and moon.

There, visualize that there is surrounded by entourage, buddhas of ten directions, the bodhisattva of
ten stages, the masters of nine lineages,
Assembly of mandala yidam deities
Including all the protectors of Yungdrung bon doctrine at the outer premise of garden with eight
classes of glorious protector deities and the sentient beings of six realms, visualize that all of them had
separated from respective individual’s suffering and dwell in the state of joy, happy and respectful
manner.
13
Draft translation

The rays of light of one’s own heart radiates of four syllables


From the ZA syllable, all the primordial wisdom of the goddess of hook invite from the respective
places in front of oneself
From the HO syllable, visualize that the deity of elephant is appeased.
From the BAM syllable, visualize that deity of iron-chain and the deity dissolves into one with the
loyal devotees
From the HUM syllable, visualize that the rope carrying deity is eternal and changeless.

དེ་ནས་མཆོད་Dས་Eིན་Fིས་Gབས་པ་ནི། Bestowing blessings with the offering substances


DAK GI TUK LÉ Ö ZER KAR LA DANG BA DRANG MÉ PA TRÖ PÉ/
CHÖ DZÉ KYI MI TSANGWÉ DRI MA SEL TÉ/
CHÖ DZÉ DÉ NAM NI/
LHA YI ZHEL ZÉ/ NAM PAR DAK PA/ DRI MA MÉ PA/ PÜN SUM TSOK PA/ CHEN NA MÉ
BA/ KÜR NA YANGWA/ DRI CHOK ZHIM PA/ RO CHOK NGAR BA/ TSORWA DRÖ PA/
DANG KHA DEWA/ YI KHA JÉ PA/ ZÉ PA MÉ PA/ TER DANG DEN PA/ DÉ TA BUR GYUR
NÉ/ PÖN SÉ LA MÉ KYINKHOR GYI LHA TSOK NAM LA PÜLWÉ/ TUK DAM YONG SU
NYÉ TÉ/ DAK ZHEN TAM CHÉ TUK JÉ ZUNGWAR SAM
From one’s own heart, the innumerable white and pure rays of light radiate outwards
And having purified the stains of contaminated by the offering substances
All these offering substances are;
Divine food of deities,
Unmistaken and perfect
Pure and stainless
Abundant,
Mole on the eye,
Spacious garden,
Supreme fragrance
Supreme taste of sweet
Joyful feeling
Great appetite
Mind refreshing
Inexhaustible
Filled with treasures
Having transformed into such
And having offered to the assembly of deities of mandala of one’s own master
Thus, after having appeased all the tutelary deities
And visualize that all the sentient beings and oneself are held with compassion.

དང་པོ་Hན་Iངས་པ་ནི། Firstly, the deed of inviting


É MA HO
KHYAP DEL DÉ CHEN DAK PÉ PO DRANG NÉ
How Wonderful! From the palace of pervasive and great bliss
KYÉ MÉ BÖN KU NYAM MÉ LA MA NYI
Unborn Dharmakaya and (Nyamme) incomparable master himself
TONG NYI YESHE NGANG NÉ KUR ZHENG LA
Manifest in the form of emptiness
ZHÉ DANG MÉ PUNG JOM CHIR SHEK SU SÖL
Please approach in order to destroy the mass of flames of anger.
DÉ CHEN LHÜN GYI DRUP PÉ PO DRANG NÉ
From the palace of great bliss and spontaneously perfect
LONG CHÖ DZOK KU NYAM MÉ LA MA NYI
Sambhogakaya form of incomparable master himself
MÉ LONG YÉ SHÉ NGANG NÉ KUR ZHENG LA
Manifest in the form of mirror like primordial wisdom
TI MUK MÜN PA SEL CHIR SHEK SU SÖL
14
Draft translation

Please approach in order to dispel the darkness of ignorance.


MA NGÉ DROWA DÜLWÉ PO DRANG NÉ
From the palace of subduing the indefinite sentient beings
CHIR YANG TRÜL KU NYAM MÉ LA MA NYI
Nirmanakaya form of incomparable master himself
SOR TOK YÉ SHÉ NGANG NÉ KUR ZHENG LA
Manifest in the form of discriminating wisdom
DÖ CHAK GYA TSO KEM CHIR SHEK SU SÖL
Please approach in order to dry up the ocean of attachment.
MA CHÖ LHÜN DRUP DEL PÉ PO DRANG NÉ
From the pervasive palace of unaltered and spontaneously perfect
NGÖN PAR JANG CHUP NYAM MÉ LA MA NYI
Perfect Buddhahood form of incomparable master himself
NYAM NYI YÉ SHÉ NGANG NÉ KUR ZHENG LA
Manifest in the form of equality wisdom
NGA GYEL RI BO NYIL CHIR SHEK SU SÖL
Please approach in order to demolish the mountain of pride.
YING RIK YÉ SHÉ SELWÉ PO DRANG NÉ
From the palace of luminous light of wisdom of space and awareness
NGOWO NYI KU NYAM MÉ LA MA NYI
Svabhavikakaya form of incomparable master himself
JA DRUP YÉ SHÉ NGANG NÉ KUR ZHENG LA
Manifest in the form all-accomplishing wisdom
TRAK DOK TSÖN RA SHIK CHIR SHEK SU SÖL
Please approach in order to destroy the prison of jealousy.
DRO DÜL TAP LA KHÉ PÉ PO DRANG NÉ
From the palace of skilful method of subduing the sentient beings
SANG GYÉ SEM PA GYÜ DEN LA MA NAM
All the lineage holding masters, bodhisattva and enlightened ones
TAP TUK MA GAK GO NÉ KUR ZHENG LA
Manifest in the form of unceasing method and mind
DRO DÖN TOK MÉ DZÉ CHIR SHEK SU SÖL
Please approach in order to benefit the sentient beings without any obstruction.
ZHI GYÉ WANG DRAK TRÜL PÉ PO DRANG NÉ
From the palace of manifesting pacifying, enriching, magnetizing and destroying
CHI NANG SANGWÉ YI DAM LHA TSOK NAM
All the assembly of deities of outer, inner and secret
TRIN LÉ NAM ZHI GO NÉ KUR ZHENG LA
Manifest in the form four kinds of activities
LÜ SEM LHA KUR DRÖL CHIR SHEK SU SÖL
Please approach in order to liberate the body and mind the form of deity.
YUNG DRUNG TEN PA KYONGWÉ PO DRANG NÉ
From the palace of preserving the doctrine of Yungdrung Bon
KA KYONG SUNG MA JIK TEN PEL GÖN NAM
All the guardians, protectors, and worldly deities
TA TSIK DAM CHÉ GO NÉ KUR ZHENG LA
Manifest in form of vow and commitment
TRIN LÉ TOK MÉ DRUP CHIR SHEK SU SÖL
Please approach in order to accomplish the activities without any hindrances.
NANG SI JIK TEN YANG PÉ ZHING KHAM NÉ
From the buddhafield of vast world of perception and existence
LHA SIN DÉ GYÉ RIK DRUK SEM CHEN NAM
The eight classes of gods and demons, the sentient beings of six realms
GA DÉ ZHIWÉ NGAK DU DIR DÜ LA
Please gather here with joy and peace
DÖ YÖN LONG CHÖ LEN CHIR SHEK SU SÖL
Please approach here in order to take the luxuries and possessions.
15
Draft translation

A OM HUM CHI PAR SA TRIK WER ZHI RA YO DZA DZA

གཉིས་པ་Jག་འཚལ་བ་ནི། Secondly, the prostration is,

É MA HO
DÉ CHEN LHÜN DRUP NYAM MÉ BÖN GYI KU
How Wonderful! Great bliss and spontaneously perfect and incomparable Dharmakaya
MA GAK RANG DRÖL NYAM MÉ DZOK PÉ KU
Unceasing, self-liberating and incomparable Sambhogakaya
TUK JÉ TAP KHÉ NYAM MÉ TRÜL PÉ KU
Compassionate, skilful and incomparable Nirmanakaya
YER MÉ RANG SHAR NYAM MÉ NGÖN JANG KU
Inseparable, self-arising and incomparable abhisombodhikaya
DÖN NYI LHÜN DRUP NYAM MÉ NGANG NYI KU
Two benefits spontaneously perfect and incomparable Svabhavikakaya
TSO KHOR TRÜL PA CHÉ PÉ KYINKHOR LA
In the mandala of manifestation of principal deity and retinue
YEN LAK NGA DEN LÜ KYI CHAK TSEL LO
I prostrate with five limbs of body
TÖ TSIK YANG CHÉ NGAK GI CHAK TSEL LO
I prostrate with praise and melody with my speech
GA GU DÉ MÖ YI KYI CHAK TSEL LO
I prostrate with joy, respect and faith with my mind
KHYÉ KYI TUK JÉ DAK CHAK ZUNG DU SÖL
Please hold us in your compassion.

ག7མ་པ་;ིག་པ་བཤགས་པ་ནི། Thirdly, the confession of misdeeds

NA MO DAK DANG TA YÉ SEM CHEN TAM CHÉ KYI


Salutation! Me and all other vast sentient beings
TOK MA MÉ NÉ DA TA YEN CHÉ DU
From the beginning-less of time till now
ZHÉ DANG WANG GI SÉ CHÉ SOK LA BAK
Due to the anger, I have indulged in killing and cutting by polluting the precious life
LA MA BÖN GYI KU LA SHAK PAR GYI
I confess to master of Dharmakaya
JAM PA CHEN PÖ NGÖ DRUP TSEL DU SÖL
Please bestow me with siddhi of great loving kindness.
TI MUK WANG GI DEN DZÜN NGO MA SHÉ
Due to my ignorance, I was not able to recognize the true and false
LA MA DZOK PÉ KU LA SHAK PAR GYI
I confess to the master of Sambhogakaya
YÉ SHÉ CHEN PÖ NGÖ DRUP TSEL DU SÖL
Please bestow me with siddhi of great primordial wisdom.
DÖ CHAK WANG GI MI WANG NOR LA LOM
Due to my attachment, I have claimed for other’s wealth
LA MA TRÜL PÉ KU LA SHAK PAR GYI
I confess to the master of Nirmanakaya
JIN PA CHEN PÖ NGÖ DRUP TSEL DU SÖL
Please bestow me with siddhi of great generosity.
NGA GYEL WANG GI DEN TSIK KHYÉ DU SÉ
Due to my pride, I have disregarded the words of truth
LA MA NGÖN JANG KU LA SHAK PAR GYI
I confess to the master of abhisombodhikaya
ZHIWA CHEN PÖ NGÖ DRUP TSEL DU SÖL
16
Draft translation

Please bestow me with siddhi of great peace


TRAK DOK WANG GI PA RÖL YÖN TEN MÉ
Due to my jealousy, I have contempt the other’s qualities
LA MA NGANG NYI KU LA SHAK PAR GYI
I confess to the master of Svabhavikakaya
YANG PA CHEN PÖ NGÖ DRUP TSEL DU SÖL
Please bestow me with siddhi of great vastness.
DRO DÖN MA GYI DAK ZHEN NYI SU ZUNG
I have not benefited sentient beings, I always hold as duality of oneself and others
SANG GYÉ SEM PÉ TSOK LA SHAK PAR GYI
I confess to the assembly of buddhas and bodhisattvas
DRO DÖN TAR CHIN NGÖ DRUP TSEL DU SÖL
Please bestow me with siddhi to accomplish the task for sentient beings.
CHI NANG SANGWÉ DAM TSIK NYAM GEL NAM
The vow of outer, inner and secret that I have broken and declined
YI DAM KYINKHOR LHA LA SHAK PAR GYI
I confess the divine assembly of the mandala of the yidam
DRÉ BU LHA KUR DRUP PÉ NGÖ DRUP TSÖL
Please bestow me with siddhi to attain the fruit of divine body deity.
DAM DZÉ MA TSOK NYÉ MÉ YEN DÉ DUNG
I have not gathered samaya substance and made trouble for innocent people
CHI KHOR SUNG MÉ TSOK LA SHAK PAR GYI
I confess to the outer circle assembly of protectors
JIK TEN PEN DÉ KHYÖ KYI KYÉ DU SÖL
Please fulfil the happiness and benefit of worldly existence.

བཞི་པ་མཆོད་པ་འ?ལ་བ་ནི། Fourthly, the making of offering


É MA HO
NYAM MÉ LA MÉ KYINKHOR LHA TSOK LA
How Wonderful! To the incomparable master of the deity assembly of the mandala
TUK DAM GYÉ PÉ CHÖ YÖN BÜLWA NI
Through this offering of delightful and appeasing
SELWÉ MAR MÉ DRI ZHIM PÖ CHÖ DANG
Offering of luminous butter lamp and fragrant incense
DÜ TSI YÖN CHAP ZHEL ZÉ MÉ TOK SOK
Water bowl of nectar, divine food, flower and so forth
DÖ YÖN NAM NGA CHI YI CHÖ PA BÜL
Being offered as outer offering of five sense pleasures
RIK DRUK KHORWÉ BAK CHAK DAK PAR DZÖ
Please purify the obscuration of the sentient beings of six realms and samsara.
NYEN CHUK TA NA DUK PÉ GEK MA DI
This graceful, supple and beautiful goddess to behold
ZUK DRA DRI RO REK GYEN BÖN DANG TER
Form, sound, smell, taste, touch, ornaments, bon and treasure
LU GAR RÖL TSÉ NA TSOK GYUR NÉ BÜL
Having transformed into various song, dance and entertainment, thus I offer
TSOK GYÉ TRÜL PÉ BAK CHAK DAK PAR DZÖ
Please purify the habitual patterns of confusion of the cognition of the eight consciousness,
GYEL SI RIN CHEN TER GYI NOR DÜN DANG
The seven riches of the precious treasure of kingdom
NGO TSAR TRA SHI TAK KYI DZÉ GYÉ DANG
Marvellous eight auspicious signs and eight substances
NANG GYUR YI ONG DZÉ KYI CHÖ PA BÜL
All the appearances, I offer the offering of delightful substance
JIK TEN TRÜL PÉ NANGWA DAK PAR DZÖ
Please purify the mistaken perception of worldly existence.
17
Draft translation

TI MUK SHA DANG DÖ CHAK TRAK GI TSO


The flesh of ignorance and ocean of blood of attachment
ZHÉ DANG RÜ PÉ DRAM TRÖ PUNG PA SOK
The anger of bones that are amassed at bank of river
SI SUM TSÉ CHOM NANG GI CHÖ PA BÜL
Destroy the peak of three existences and making the inner offering
DÜ SUM LÉ KYI DRIP PA DAK PAR DZÖ
Please purify the karmic obscuration of three times.
DRU NÉ WEL SHÖ MAR PO GU DÜ LA
On the nine gathering of red of various grains
KAR NGAR SHA TRAK DÖ YÖN GYEN GYI GYEN
Adorned with the luxuries of ornaments of white, sweet, flesh and blood
SANG NGAK DAM DZÉ TOR MÉ CHÖ PA BÜL
I make the offering of torma of tantric samaya substance
NYAM CHAK GEL TRÜL DRIP PA DAK PAR DZÖ
Please purify the obscuration of broken vows, violation and mistaken.
JANG SEM RAGTA DRI CHEN DRI CHU SHA
The blood, great smell, water of smell and flesh of bodhisattva
DAM DZÉ DÜ TSI GYUR LAM GONG PA LAP
The realization power of transforming the samaya substance into nectar
TOK MÉ YÉ SHÉ SELWÉ CHÖ PA BÜL
I make the offering of clear forms of non-conceptual primordial wisdom.
DUK NGÉ GYU KYEN LÉ DRIP DAK PAR DZÖ
Please purify the obscuration of cause and condition of five poisons.
GYU NYI KYEN SUM JARWÉ DÜ TSI LA
In the nectar combining of two causes and three conditions
TSA GYÉ TONG DANG RIN CHEN TRÉ TSEL TÉ
And made from eight root and 1000 precious subsidiary ingredients
YU DRANG A MI TA YI CHÖ PA BÜL
I make the offering of nectarous and consecrated Chang (Tibetan beer)
ZHI GYÉ NÉ KYI DUK NGEL DAK PAR DZÖ
Please purify the suffering of 400 illness.
TSA YI LAM LA LUNG GI TA ZHÖN TÉ
On the path of channel rides the horse of wind
TIK LÉ TRAM DÜ PEL GYÉ BARWA YI
Single sphere disperses and gather, increase and decrease
GA ZHI YÉ SHÉ YANG SANG CHÖ PA BÜL
I make the offering of innermost four joys and primordial wisdom.
RANG NANG TRÜL PÉ BAK CHAK DAK PAR DZÖ
Please purify the habitual patterns of confusion and self-appearance.
MIK MÉ TAWA YO MÉ GOM PÉ LONG
In the expanse of non-fixation view and unwavering meditation
KAK MÉ CHÖ PA TRÜL MÉ DRÉ BU CHÉ
Unceasing conduct and the great result of unmistaken
TRÖ DREL YANG DAK DÖN GYI CHÖ PA BÜL
I make the offering of real and absolute free of conceptual elaboration.
TAR TUK TOK PÉ RANG SA ZIN GYUR CHIK
May I attain the path of ultimate realization.
LAR YANG NYAM MÉ CHÖ PÉ DRÉ BU RU
Again, through the result of making offering to the incomparable one
NYÉ TÉ DRO DÖN GYA LAK CHÉ GYUR CHIK
May he be pleased and his welfare to sentient beings be expand.

ཚKགས་མཆོད་འ?ལ་བ། TSOK OFFERING

18
Draft translation

ཚKགས་Lི་Mང་Nེལ།
SA TA BHI SHU DHA HUNG, (Recite this for three times)
RED NA PRA MA LA DUE LE SO
RED NA PRA MA LA PUE PE SO
RED NA PRA MA LA AA LO KE SO
RED NA PRA MA LA GAAN DHE SO
RED NA PRA MA LA RU KA YA WA SO
SAR WA RA SA YA NA AA THA SO

དེ་ནས་མཆོད་Dས་Eིན་Fིས་Gབས་པ་ནི། Thereafter, bestowing blessings with the offering


substances
DAK GI TUK LÉ Ö ZER KAR LA DANG BA DRANG MÉ PA TRÖ PÉ/
CHÖ DZÉ KYI MI TSANGWÉ DRI MA SEL TÉ/
CHÖ DZÉ DÉ NAM NI/
LHA YI ZHEL ZÉ/ NAM PAR DAK PA/ DRI MA MÉ PA/ PÜN SUM TSOK PA/ CHEN NA MÉ
BA/ KÜR NA YANGWA/ DRI CHOK ZHIM PA/ RO CHOK NGAR BA/ TSORWA DRÖ PA/
DANG KHA DEWA/ YI KHA JÉ PA/ ZÉ PA MÉ PA/ TER DANG DEN PA/ DÉ TA BUR GYUR
NÉ/ PÖN SÉ LA MÉ KYINKHOR GYI LHA TSOK NAM LA PÜLWÉ/ TUK DAM YONG SU
NYÉ TÉ/ DAK ZHEN TAM CHÉ TUK JÉ ZUNGWAR SAM
From one’s own heart, the innumerable white and pure rays of light radiate outwards
And having purified the stains of contaminated by the offering substances
All these offering substances are;
Divine food of deities,
Unmistaken and perfect
Pure and stainless
Abundant,
Mole on the eye,
Spacious garden,
Supreme fragrance
Supreme taste of sweet
Joyful feeling
Great appetite
Mind refreshing
Inexhaustible
Filled with treasures
Having transformed into such
And having offered to the assembly of deities of mandala of one’s own master
Thus, all the tutelary deities are appeased
And visualize that all the sentient beings and oneself are held with compassion.

ཚKགས་མཆོད་Lི་Hན་འIེན། Invitation Prayer


É MA HO
KU SUM DZOK PA CHEN PÖ ZHING KHAM NÉ
How wonderful! From the heaven of the great completion of three kayas,
NYAM MÉ LA MA TSO KHOR CHÉ PA NAM
Nyammey, the incomparable one and other main and retinues
DAK CHAK DÉ DANG MÖ PÉ CHEN DREN GYI
We invite you with faith and devotion
ZHEL ZÉ TSOK LA RÖL CHIR SHEK SU SÖL
Please approach here in order to enjoy the delicious food and feast.
DAK GYÜ JIN GYI LOP CHIR SHEK SU SÖL
Please approach here in order to bless our continuum.
ZHEN GYÜ MIN CHING DRÖL CHIR SHEK SU SÖL
Please approach here in order to ripen and liberate other’s continuum.
19
Draft translation

DRO DÖN TAR CHIN DZÉ CHIR SHEK SU SÖL


Please approach here in order to completely benefit the whole sentient beings.

Oོང་Pོལ་Mོར་བ། The feast offering


É MA HO
ZHEL ZÉ TSOK KYI LONG CHÖ SHAM PA DI
How wonderful! This abundance display of food and feast,
YING DANG YÉ SHÉ JARWA NGÖ MÉ SEL
Manifest the non-realistic of the union of space and wisdom.
KHA DANG LONG DU JARWA YANG DOK MÉ
There is no wideness and narrowness in the union of space and expanse
TAP DANG SHÉ RAP JARWA DU DREL MÉ
There is no gathering and separation in the union of method and wisdom.
LHA DANG KYÉ DRO JARWA NYI MÉ NYAM
There is no gathering of god and human being as it is equal and non-dual.
YÜL DANG SHÉ PA JARWA CHI NANG MÉ
There is no outer and inner in the union of object and subjective mind.
YÉ SHÉ YING SU RÖL TÉ ZHÉ SU SÖL
Please accept this space manifested in the form of wisdom.

Pོལ་བའི་ཚKགས་མཆོད། Thereafter, the feast offering of liberation


É MA HO
NANG SI NÖ CHÜ DRELWA CHI YI TSOK
How wonderful! The outer feast that is liberated from the perception and existence, outer container
and inner beings
LÜ SEM NYÖN MONG DRELWA NANG GI TSOK
The inner feast that is liberated from affliction of body and mind,
PUNG PO DÜ NGA DRELWA SANGWÉ TSOK
The secret feast that is liberated from the five demon of aggregation,
MA RIK DUK NGA DRELWA YANG SANG TSOK
The innermost secret feast that is liberated from ignorance of five poison.
DANDZIN LAM NGA DRELWA DÖN GYI TSOK
The meaningful feast that is liberated from the self-clinging and five paths,
SHAM TRÜL JIN GYI LAP PA DZÉ KYI TSOK
The substantial feast that is blessed with the display and manifestation
CHÖ PÉ LHA MÖ BÜL GYI ZHÉ SU SÖL
These are offered through the offering goddesses, please accept it.

ཚKགས་Lི་བཤགས་པ། Thereafter, the purification


É MA HO
DAK NI TOK MA TRÜL NÉ DA TÉ BAR
How wonderful! I have been mistaken from the beginning till now,
ZHÉ DANG SÉ CHÉ DÖ CHAK CHAK KHOR DANG
I have committed non-virtuous actions through my anger, killing, cutting, attachment,
TI MUK MONG LÜN TRAK DOK RU TRA DANG
Through my ignorance, foolishness, jealousy, racism,
NGA GYEL TRO TUM LÉ LO YENG KYÖN DANG
Through my pride, rage, laziness, distraction,
KHÉ LANG NYAM CHAK CHÖ TSOK GYA CHUNG DANG
Through my violation to the commitments, small and miser offering of feast,
MA RIK TRÜL TOK DIK PA MI GÉ LÉ
All these non-virtuous deeds through my ignorance and mistaken mind

20
Draft translation

TSOK KYI CHÖ PÉ SHAK SÖL JANG DAK TSÖL


I offer it with feast; thus, I confess and please bestow me with the blessings of purification.

ཚKགས་Lི་བPལ་བ། The liberation of feast

SO NANG SI JIK TEN DRÖLWÉ TU TOP CHEN


SO! The powerful one who has power to liberate the perception and existence
SHIN TU TUM LONG BARWÉ TROWÖ TSOK
The group of wrathful one who is boiling from outrageous,
JIK JÉ PUR NAK TROWO YAP YUM ZÉ MAR CHÉ
The terrifying Phur-nak, wrathful father and mother, Zhe-mar,
CHU DER SHOK CHAK SANG TRA YAP YUM SÉ DANG CHÉ
The father, mother and son having pointed beak, claw and wings
CHONTRÜL DUK PÉ CHEN CHANG PO NYA DANG
Magical display of vicious animals and fox as messenger
SA DAK TIK LÉ TING KHAM BÜ MÉ DANG
Land owner, single sphere, Ting-kham and women
YI SEM MA MO MEN TREN PUR DEP DANG
Mind, mamo, men-thren and Phur-dep
TIK LÉ CHAM DREL TSO MO MA DÜN DANG
Single sphere, father, mother and seven principal deities,
PUR MEN LA DÜL REL KHA CHAM DREL DANG
Phur-men, La-dul, ral-kha, cham-dral,
DÜ CHAM MING SING DREK PA NYI SHU CHIK
The father of demon and twenty-one siblings of chieftans
WEL PUR NAK PÖ SUNG MAR ZHEL ZHÉ TSOK
This feast offer to the protector of a dagger of black blade.
LÉ KYI NARWÉ DIK CHEN DRA GEK NAM
The sinful ones, enemies and hindrances who are suffering of their karma
TOK CHAK MÉ PAR YING SU DRELWÉ CHIR
In order to liberate without any obstruction in the expanse,
RANG WANG MÉ PAR NÉ NÉ KHUK LA SHOK
Please dissolve into the support without any escape.
CHORWA MÉ PAR TEN LA TIM DU SÖL
Please approach here from your place involuntarily,
LÉ NGEN WANG DU DÜ PÉ ZUK PUNG LA
In this aggregate that has accumulated the bad karmas,
WEL GYI PUR NAK SI PÉ SER CHEN POP
Please bestow the hailstones of existence of black blade of dagger
REL DRI TSÖN GYI DÜL ZHIN CHÉ MAR TONG
With your weapon of dagger, turn everything sandstone like a dust.
LOK TOK DRA GEK DRÖLWÉ DÜ LA BAP
Now the time has ripened to liberate the mistaken thoughts, enemies and hindrances.

ཚKགས་Lི་Oབས་པ། Offering of feast

É MA HO
SANG GYÉ TEN DANG TEN DZIN KYÉ BU LA
How wonderful! The doctrine of enlightened ones and the holder of doctrine ones
DUK NGÉ WANG GI NÖ CHING TSEWA DANG
Creating harmfulness and disturbance due to five poison
TRÜL TOK WANG GI DÖN LA GYAP CHOK DANG
Due to mistaken thoughts, one who turn away
RU TRÉ WANG GI DREN DA TSÖLWA DANG
Due to discrimination, one who seeks the competition
21
Draft translation

NYÖN MONG WANG GI SHÉ KUNDEP PA NAM


Due to afflicted emotions, one who abuse and belittle others
MA LÜ TSOK SU DRELWÉ PUNG PO NGA
The whole five aggregates liberated into the feast without remaining
KHORWA YONG SU DRÖL CHIR ZHEL DU TAP
I proffer into your mouth in order to liberate the samsara completely.
KHA RAM KHA HI

ཚKགས་Lི་Qོན་ལམ།Thereafter, making aspiration prayer


HÉ GONG SU SÖL
HEY! I beg you to consider
YING NYI NAM PAR DAK PÉ ZHING KHAM NA
In the pure heaven realm of the very space
KU NGA YONG SU DZOK PÉ NYAM MÉ JÉ
The incomparable one who has completed the five kayas
GYÜ SUM LA MA CHOK CHÜ GYEL SÉ DANG
The three lineages lama and the victorious ones
YI DAM KA KYONG SUNG MA PO NYA CHÉ
And the deities, protectors of doctrine, guardian and messenger,
GYELWÉ KYINKHOR TSOK KYI KORWA NAM
The one who has surrounded with group to the mandala of enlightened ones
DENG DIR DAK LA SEN CHING GONG SU SÖL
At this time, listen to me and I beg you to consider about me.
DAK GI KYEWA GONG NÉ DA TÉ BAR
From the beginning of previous countless birth till now,
TSAM MÉ MI GÉ CHI ZHI LOK GYÉ LÉ
The deeds I have committed like five inexpiable sins, non-virtuous actions, four grievous actions and
eight wrong actions
GYI DANG CHÖL DANG KÜL DANG YI RANG NAM
The actions whether I have done myself or entrusted to someone else or make someone to do or I have
appreciated for someone has done,
KYAP NÉ LA MÉ CHEN NGAR SHAK PAR GYI
I make confession in front of the object of refuge and masters.
NGÖ JOR YI TRÜL TSOK CHÖ DI PÜLWÉ
Through this feast offering of real and imaginary,
DRIP NYI JANG ZHING TSOK NYI DZOK PAR SHOK
May my two obscurations be purified and may my two merits be completed.
DAK NI JIK TEN ZHING DIR NÉ PÉ TSÉ
While I dwell in this world,
TSÉ PEL NYEN DRAK DREN PÉ DA DREL SHOK
May my longevity and well-being, fame be unmatchable.
SANG GYÉ TEN PÉ ZHAP NÉ DEK PÉ TSÉ
While I raise the doctrine of enlightened one from the lower
DZIN KYONG PEL SUM MÖN PÉ ZHING GYUR SHOK
May my act of holding, maintaining and spreading the doctrine be the object of aspiration.
NAM DAK DÜLWÉ LAP PAR JUK PÉ DÜ
While I am in the path of pure monastic discipline,
TSA LAK DAM TSIK NYAM MÉ TAR CHIN SHOK
May my main and other vows be fulfilled without any degradation.
NYÉ LAM SANG NGAK NYEN CHING DRUP PÉ TSÉ
While I am practicing the direct path of secret mantrayana,
LHA ZHEL TONG ZHING DRÉ BU NGÖN GYUR SHOK
May I be able to see the divine face of god and may the result be evident.
SANG SEM TEK CHEN DÖN LA GOM PÉ DÜ
While I am meditating on the meaning of higher vehicle of secret mind
TOK PA NGÖN GYUR RANG SA ZIN PAR SHOK
22
Draft translation

May my realization be evident and may I maintain my own natural place.


PEN LÉ ZÉ NÉ CHIWÉ DÜ JUNG TSÉ
When I reach at the stage of death after exhausting my karmic deeds,
BAR DO MÉ PAR YÉ SANG GYÉ PAR SHOK
My I attain the state of enlightenment without roaming in the intermediate state.
GEL TÉ KYÉ ZHING KYEWA TA DAK TU
Even if I take a birth, in each and every birth
MA DAK LÜ PANG DENJOR LÜ TOP SHOK
May I take a precious human birth of leisure and endowments.
GÉ CHÜ LÉ DANG LAP SUM DOM PA LA
In order to practice ten virtue and the vows of three trainings
JANGWÉ TRO TÜ BAR CHÉ MÉ PAR SHOK
May there not be any obstacles and may the practice be continued.
TAR YANG DAK DÖN LHÜN GYI DRUP PA DANG
At last, may my wishes be fulfilled spontaneously,
ZHEN DÖN TAR CHIN KHA NYAM LONG DEL SHOK
And other’s wishes be completed same as an extent of space.

ཡང་Sིང་འཛབ་Lི་རིམ་པ། The innermost essence of mantra


DAK NYI NYAM MÉ LA MAR SELWÉ TUK KAR PÉ MA NYI DÉ TENG DU/ OM YIK NGA
DEN LA/ TUK DZAP DRU CHO GYÉ KYI YÉ SU KORWA LA/ DÉ PÉ TRO DÜ KÜLWÉ LA
MÉ KU SUNG TUK KYI JIN LAP DÜ SHING/ SEM CHEN GYI DRIP PA JANG NÉ/ LÜ NGAK
YI SUM KU SUNG TUK SU GYUR PAR SAM LA
One should imagine oneself in the form of Nyammey Lama, in the sun and moon lotus of one’s heart,
There are five syllables of OM
Which the eighteen syllables of heart mantra has surrounded it in right circle
With the recitation of emanating and absorbing, all the blessings of body, speech and mind of lama
will gather
Thus, having purified the obscurations of sentient beings
Visualize that body, speech and mind transformed into the holy body, speech and mind.
The eighteen heart mantra is,
During encounter with Je Rinpoche, he transmitted this mantra by saying that my mantra recitation is
this,
འཛབ་དང་འཛབ་བ'ོད།
Ah OM HUM CHI PAR SÉ GYER SA TRIK WER ZHI SA MA YA SI TI DRUM DU
É MA HO
NGÖN TSÉ GONG NÉ DRUP PÉ PÖN SÉ LA
How wonderful! The precious master whom I have been practicing and visualizing upon from past
DÜ DIR NYEN CHING DRUP PÉ JIN LAP KYI
At this time, due to the blessings of reciting practice and visualizations
NYÖN SHÉ DRIP JANG GYU DRÉ TSOK DZOK TÉ
I have purified the obscuration of afflictive emotion and the cognitive obscuration, thus I have
completed the merits of cause and effect
NYAM MÉ LA MÉ DRÉ BU DRUP GYUR CHIK
May I attain the result of incomparable one, (Nyammey Lama).

བOོད་Jག་1་ག7མ་Uན་Vབ།
É MA HO
DÉ CHEN LHÜN DRUP BÖN KÜ NGANG NYI LÉ
How wonderful! From the state of Bonku, the Great bliss spontaneously perfect
MA GAK RÖL PA LONG KÜ Ö ZER SEL
Radiates the rays of light of Sambhogakaya unceasing and naturally
CHI DZÉ TAP KHÉ TRÜL KÜ TRIN LÉ CHEN
Whatever you do, you are skilful one endowed with the activities of Nirmanakaya
23
Draft translation

KU SUM NGOWO NYAM MÉ RIN PO CHÉ


The precious incomparable one endowed with the attributes of three kayas
TSÉ MÉ TUK JÉ DROWA KYOP PÉ CHIR
In order to protect the sentient beings with boundless compassion
MÖ PÉ CHEN DREN TSEWÉ DIR SHEK SHING
With devotion I invite here, and you having approached here with affection
NYI DA PEMA TSEK PÉ DEN TENG DU
And upon the cushion of sun, moon and lotus
GYÉ PÉ TSÜL GYI TEN PAR ZHUK SU SÖL
You sit here with joy for eternal.
LÜ KYI CHAK GYI NA TSOK GYEN DANG CHÉ
With the prostration of body and various ornaments,
NGAK GI CHAK GYI TRO GÉ YANG DANG CHÉ
I prostrate with speech with the melody of joy
YI KYI CHAK GYI TSEWÉ CHOK KYÉ PÉ
I prostrate with mind with supreme affection
GO SUM NAM DAK JAR LA GÜ CHAK TSEL
With the union of three pure door, I prostrate and pay homage.
DAK SOK KHA NYAM SEM CHEN TAM CHÉ KYI
I and other sentient beings who are same as expanse of space
MI GÉ CHU SOK GELWA CHI GYI PA
Whatever wrong deeds we have committed like ten non-virtue and so forth
KHYEN DEN TSEWÉ CHEN NGAR TÖL ZHING SHAK
I confess and generate regretful in the eyes of affectionate and learned ones
LÉ DRIP MA LÜ TUK JÉ JANGWAR DZÖ
Please purify my karma and obscuration entirely with your compassion.
CHI NANG SANG SUM CHÖ TRIN NAM DAK TSOK
The pure cloud offering of outer, inner and secret
DRIP NYI NAM JANG TSOK NYI RAP DZOK CHIR
In order to purify the two obscurations and complete the two merits
TSÉ CHIK MÖ PÉ TOP KYI CHÖ PA BÜL
I offer the offering with the power of single pointedness devotion
TUK JÉ CHEN PÖ YING SU ZHÉ SU SÖL
Please accept it the great compassionate one in your expanse.
NGÖN JANG LÉ DRUP DENJOR PÜN SUM TSOK
Due to previous karma, now I have attained a precious human birth of leisure and endowment
TAR PÉ LAM CHOK PA RÖL CHIN CHUR CHÖ
I engage in the ten perfection which is the supreme path of liberation
GYU DRÉ LÉ LA LO YI TÉ TSOM DREL
I have separated my doubt in the deed of cause and effect
TEN DZIN KYÉ BÜ ZHAP LA GÜ CHAK TSEL
I prostrate in the feet of holders of the teaching.
LHÜN PÖ KU LA LAM SUM Ö TONG BAR
In your supreme body, the thousands of lights shining of three trainings
TSANG PÉ GÜL LÉ GYÉ TRI ZHI TONG TRÖ
From the neck from Brahma, eighty-four thousand radiates
NYAM PÉ TUK LA JI TA JI NYÉ SEL
In the equanimous heart, the aspects of nature and extent manifests
JÉ DREN DA DREL LA GÜ CHAK TSEL
I prostrate to the incomparable Nyammey Sherab Gyaltsen.
TSÉ MÉ TUK JÉ DRO LA BU ZHIN KYOP
Through your boundless compassion, you look after the sentient beings like one’s own son
WANG ZHI YONG DZOK KU ZHI LHA ZHEL KHUM
The four empowerments are wholly completed and the divine face of four kayas are shrink
NYI GYA NGA CHU TEN PÉ SOK SHING DZUK
You erected the pillar of two hundred and fifty monastic disciplines
LAP SUM WANG CHUK ZHAP LA GÜ CHAK TSEL
24
Draft translation

I prostrate to the feet of the master of three trainings.


GYÉ TRI ZHI TONG GYA TSÖ LONG YANG NÉ
From the vast expanse of ocean of eighty-four thousand
NAM SUM SHÉ RAP RIK PÉ LOK TRENG KHYUK
The three kinds of wisdom lightning flash one after another
TSÉ SUM ZUNG DREL LUNG RIK DRUK TAR DROK
The union of three kinds of valid cognition and logic roars like a thunder dragon
LUNG RIK NGA DAK ZHAP LA GÜ CHAK TSEL
I prostrate to the feet of the master of scripture and logic.
JANG PÉ TOP LÉ SHÉ JÉ KYINKHOR SEL
Due to the power of learning, you shine forth in mandala of knowledge
TSEWÉ TOP KYI DRO LA MA TAR JAM
Due to the power of your affection, you love to all sentient beings like a mother
GÉ LEK KÜN JUNG YÖN TEN KÜN GYI TER
You are the source of auspicious and prosperity, you are the ocean of knowledge
KHYEN TSÉ DAK NYI ZHAP LA GÜ CHAK TSEL
I prostrate to the feet of the master of knowledge and affection.
TA DREL TAWÉ CHI GYA LAP KYI CHÖ
From the view of limitless cuts the limited view completely
SHUK CHEN CHÖ PÉ NYÖN MONG DAR SHA CHÖ
If one engages strongly, one thoroughly resolves the afflicted emotions
YO MÉ GOM PÉ SEM NYI DENG DANG SEL
Through the unwavering contemplation, you generate a firm confidence in the nature of mind
JÉ KA DRIN CHEN LA GÜ CHAK TSEL
I prostrate and pay homage to the grateful Lord Nyammey Sherab Gyaltsen.
NAM DAK YÉ SUNG KÜN ZANG RANG SA ZIN
The pure protector from the beginning, Samantabhadra, the one who stands firm on one’s own place
NAM ZHI TRIN LÉ TSEL MÉ LHÜN GYI DRUP
You completed the four activities spontaneously without any effort
CHOK TÜN NGÖ DRUP RÉ DOK MÉ PAR TOP
You gained the supreme and common siddhi without any expectation and doubt
JÉ TUK JÉ CHEN LA GÜ CHAK TSEL
I prostrate and pay homage to the compassionate master.
JIN LAP GYÜ PÉ TRIN PUNG KHA LA TRIK
The gathering of clouds that transmitted through blessings formed in the space
GAK MÉ RÖL PÉ TRIN CHAR LONG DU KHYIL
The unceasing and natural flow of cloud raining gathered in the expanse
DUK NGEL NYÖN MONG TSA DUNG SIL DZÉ PA
You removed the suffering of heat and afflicted emotions by rendering the coolness
GYÜ SUM DZIN PÉ ZHAP LA GÜ CHAK TSEL
I prostrate to the feet of the three-lineage holder.
CHÉ PÉ NGAK GI DÜL JA TRO ZHING DANG
Through the teaching of your speech, the disciple becomes delighted and fresh
TSOM PÉ TOP KYI TEK GU RAP SEL ZHING
Through the power of your composition, the nine-vehicle become extremely clear
TSÖ PÉ SHUK KYI LOK TOK DRAK RI ZHOM
Through the strength of debating, you destroy the rock of misconception
TEN PA SEL JÉ DZÉ LA GÜ CHAK TSEL
I prostrate to you the one who is the illuminator of the doctrine.
DI TÖ GÉ DANG DÜ SUM SAK PÉ TÜ
Through the power of this praising and virtues that I have accumulated in the three times
DANDZIN NYÖN MONG DUK NGEL DRÖL NÉ KYANG
Even after liberating from the self-grasping and afflictive emotions
DÉ CHEN JANG CHUP CHOK GI LAM CHÉ NÉ
By opening the path of the great bliss of state of enlightenment
KHA KHYAP DRO NAM KÜN KHYEN NYUR TOP SHOK

25
Draft translation

All the sentient beings whose number is equal to the space, may they attain the state of enlightenment
swiftly.
DAK KYANG DI NÉ LA MÉ MA TOP BAR
Even the I, until and unless I get the state of enlightenment from now on
LAM GYI BAR CHÉ ZHI DANG TÜN KYEN TSOK
May my obstacles of path be pacified and endowed with the facilities
TEK CHEN LAM DRÖ DÖN NYI LHÜN DRUP NÉ
After having travelled in the path of higher vehicle and completed the two benefits spontaneously
KU SUM TRÜL PÉ DROWÉ DÖN JÉ SHOK
Through the emanation of three kayas, may I be able to benefit the sentient beings.

1ར་བOོད་པ།The praise
É MA HO
KHYAP DEL DÉ CHEN NGÖ NANG TSEN MA DREL
How wonderful! All pervading and great bliss, actual appearance and non-conceptual
KYÉ MÉ NAM DAK LA MA BÖN GYI KU
Dharmakaya that is unborn and pure
MÉ PA NGA DEN NAM KHA KHYAP TSÉ KYOP
Fivefold non-existence that protects all the expanse of space
NYAM MÉ LA MA BÖN GYI KU LA TÖ
I praise to the holy body of Dharmakaya.
LHÜN DRUP GYEN DZOK TIK LÉ TRA LA SEL
Spontaneously perfect and completed qualities with the vivid clear of single sphere
GAK MÉ RANG SEL LA MA DZOK PÉ KU
Sambhogakaya that is unceasing and self-luminous
NGÉ PA NGA DEN TONG SUM JIK TEN KYOP
Fivefold certainties that protects whole three realms of world
NYAM MÉ LA MA DZOK PÉ KU LA TÖ
I praise to the holy body of Sambhogakaya.
DRO DÜL TAP KHÉ TUK JÉ NA TSOK JUNG
The one who is skilful in subduing the sentient beings and the source of various compassion
NYI MÉ RANG DRÖL LA MA TRÜL PÉ KU
Nirmanakaya that is non-dual and self-liberation
MA NGÉ NGA DEN MI JÉ JIK TEN KYOP
Fivefold certainties that protects from intolerable suffering world
NYAM MÉ LA MA TRÜL PÉ KU LA TÖ
I praise to the holy body of Nirmanakaya.
MA CHÖ LHÜN DRUP DEL PA CHEN PÖ NGANG
In the state of all pervading, non-fabricated and spontaneously perfect
YER MÉ RANG SHAR LA MA NGÖN JANG KU
Abhisambodhikaya that is inseparable and self-arising
KHOR DÉ NYAM JOR MÖN LAM TEP TSÉ KYOP
The union of samsara and nirvana that protects with an aspiration
NYAM MÉ LA MA NGÖN JANG KU LA TÖ
I praise to the holy body of Abhisambodhikaya.
YING RIK YÉ SHÉ NYAM DZOK RANG SA ZIN
The unity of basic space and awareness, primordial wisdom completed together with holding one’s
own place
DÖN NYI LHÜN DRUP LA MA NGAK NYI KU
Svabhavikakaya that is spontaneously perfected of two benefits
SA CHÜ PAR GEL GONG PÉ GAR KHYAP KYOP
The transcendence mind of ten perfections that protects from wherever one goes
NYAM MÉ LA MA NGOWO NYI LA TÖ
I praise to the holy body of Svabhavikakaya.
ZHEN YANG PÖN SÉ LA MÉ KYINKHOR DU
Moreover, in the mandala of one’s own master
26
Draft translation

CHOK CHÜ SANG GYÉ SA CHÜ SEM PA DANG


The enlightened ones of ten directions and bodhisattvas of ten stages,
GYÜ SUM LA MA YI DAM CHI NANG LHA
The three lineage master, deities and outer and inner god,
KA KYONG SUNG MA PEL GÖN DÉ GYÉ CHÉ
The protector of doctrine, guardian and eight class of glorious lord
KU DOK CHAK TSEN RANG RANG SO SOR SEL
The colour of body and symbolic object shinning luminous in respective individual
MI YO NYAM NYI LONG DU NGOWO CHIK
The oneness in the expanse of unwavering and equanimity
NGÉ PA DÖN GYI TÖ PA É MA HO
How wonderful! The offering of the definite meaning of praise.

DROWÉ KYAP GÖN NYAM MÉ LA MA LA


To the incomparable master and protector and object of refuge of all the sentient beings
DAK LO TSÉ CHIK SÖLWA TAP PÉ TÜ
By the power of praying single pointedly with my mind
DAK SOK DRO DRUK SEM CHEN TAM CHÉ KÜN
Me and other sentient beings of six realms
MI DREL TUK JÉ ZUNGWAR JIN GYI LOP
Please bestow us with blessings and hold us with compassion without separating.
ZAP MO TAR LAM NÉ KYI DAM PA LA
In the essential instruction of profound path of enlightenment
NYAM LEN GYÜN CHÉ MÉ PAR JIN GYI LOP
Please bestow us with blessings to continue our practices ceaselessly.
JIK TEN BAK CHAK TRÜL PÉ NANGWA LA
In the delusional perception and karmic imprints of the worldly existence
RANG NANG KYO SHÉ KYÉ BAR JIN GYI LOP
Please bestow us with blessings to generate an attitude of remorse to one’s own perception.
KHORWA TAR MÉ DUK NGEL GYA TSO LA
In the ocean of suffering of no escaping from this samsara
ZHEN PA KHONG NÉ LOK PAR JIN GYI LOP
Please bestow us with blessings to generate an attitude of disgust deep from within.
DRA NYEN NYINDZIN DÜ KYI YENG NÉ LA
In the distraction place of demon dual-grasping of enemy and friend
TRIWA TSÉ NÉ CHÖ PAR JIN GYI LOP
Please bestow us with blessings to cut off the attachment from the root itself.
YO JÉ ZANG ZING GYU MÉ LONG CHÖ LA
In delusion wealth of goods and things
ZHEN CHAK DZIN MÉ TOK PAR JIN GYI LOP
Please bestow us with blessings to generate non-distraction and leisure-less state.
YENGWA DUNDZI LÉ KYI JAWA LA
In the defects of clinging oneself and others
MI YENG LONG MÉ KYEWAR JIN GYI LOP
Please bestow us with blessings to liberate the dual-grasping in its own place.
DAK DANG ZHEN DU DZIN PÉ NYÉ ZHI LA
For all the sentient beings, parents and sons and families
NYINDZIN RANG SAR DRÖLWAR JIN GYI LOP
Please bestow us with blessings to generate unbiased compassion.
DRO DRUK SEM CHEN PA MA BU NYEN LA
One’s own mind which is ignorant and difficult to understand
NYING JÉ DAK CHOK MÉ PAR JIN GYI LOP
Please bestow us with blessings to recognize one’s own face and practice on it.
MA RIK TOK PAR KAWA RANG GI SEM
In the great cliff of delusional perception and frightful intermediate state
RANG NGO SHÉ SHING GOM PAR JIN GYI LOP
Please bestow us with blessings not to have a fear and doubt.
27
Draft translation

TRÜL NANG JIK PÉ BAR DÖ YANG SA LA


In the great path of samsara being born and die continuously
NYAM NGA BAK TSA MÉ PAR JIN GYI LOP
Please bestow us with blessings with freedom to get rid of fear.
KYÉ SHI KHA GYÜ KHORWÉ LAM PO CHER
In the obstacles caused by demon of illusory nature
JIK DREL RANG WANG TOP PAR JIN GYI LOP
Please bestow us with blessings to cut off the illusory perception of one’s own.
NYAM SÖ CHONTRÜL DÜ KYI BAR CHÖ LA
In the illusory body of clinging and grasping filled with illness, doubt and hope
RANG NANG TRÜL PA CHÖ PAR JIN GYI LOP
Please bestow us with blessings to equalize the taste of benefit and harmful effect.
CHÉ DZIN GYU LÜ NA TSA RÉ DOK LA
In the natural state of unfabricated and edgeless
PEN NÖ RO NYOM NÜ PAR JIN GYI LOP
Please bestow us with blessings to practice unceasingly.
MA CHÖ TA DREL NYUK MÉ NGANG NYI LA
In the experiential perception of pleasure, clarity and non-thought
NYAM LEN GYÜN CHÉ MÉ PAR JIN GYI LOP
Please bestow us with blessings to realize the non-fixation of clarity and emptiness.
DÉ SEL MI TOK NYAM KYI CHAR TSÜL LA
In the natural expression of mind of all the different unceasing thoughts
SEL TONG DZIN MÉ TOK PAR JIN GYI LOP
Please bestow us with blessings to realize the non-fixation of clarity and emptiness.
NA TSOK GAK MÉ RIK PÉ RANG TSEL LA
In the natural expression of mind of all the different unceasing thoughts
GANG SHAR GYEN DU CHARWAR JIN GYI LOP
Please bestow us with blessings to perceive as an ornament whatever arises.
ZANG NGEN DÉ DUK LOK TRÜL LO BUR KYEN
The good and bad, joy and suffering, erroneous and illusion and arousal of sudden conditions
NGÖ MÉ LAM DU LONGWAR JIN GYI LOP
Please bestow us with blessings to generate a mind for the path of unrealistic.
GAK MÉ DROK SU CHARWAR JIN GYI LOP
The consciousness that is inexhaustibly working as a gathering and
TRO DU DREN TOK ZÉ MÉ GYU BÉ YI
dispersing, remembering and conceptualizing
KU SUM DRÉ BU LHÜN DRUP CHEN PÖ DÖN
The result of three Kayas and the meaning of spontaneously perfect
YUNG DRUNG NYING PO TOP PAR JIN GYI LOP
Please bestow us with blessing to attain the essence of (Yungdrung) eternal and everlasting

དང་པོ་Bོ་དEེ་བ།
In order to realize the reality of nature, the sadhana of unmistaken fruit has seven
categories. Firstly, the category of opening the door is,
É MA HO
PÖN SÉ LA MÉ KYINKHOR CHOK ZHI YI
One should lit a bright lamp from the four direction of mandala, and recite these;
TSÉ MÉ ZHI DANG DEN PÉ GOWA ZHI
How wonderful! In the four direction of mandala of the great master, There are four doors of four
boundless
YÉ SHÉ RANG SEL CHEN PÖ GO CHÉ LA
One should open the door of primordial wisdom of the great self-luminous
LA MÉ ZHEL GYI KYINKHOR SEL GYUR CHIK
One will find the mandala of divine face of the great master.
SALÉ SEL SAHA

28
Draft translation

གཉིས་པ་Wས་གསོལ་བ། Secondly, the cleansing by water


OM DRI MÉ NAM PAR DAK PÉ TRÜ KYI CHU
OM! stainless and pure ablution water
DENG GI DRUP SHEN YÖN DAK KHOR CHÉ LA
To the practitioners, sponsors and retinues of this time
BAK CHAK DAK CHIR TRÜ CHAP DI SÖLWÉ
I offer this ablution water in order to cleanse the karmic imprints
LÜ NGAK YI SUM DAK CHING TSANG GYUR CHIK
Thus, may this ablution water purify and cleanse the body, speech and mind.
OM SHUDHO KU SHUDHO TSANG SALÉ SANG NGÉ YÉ SAHA

ག7མ་པ་དབང་བ1ར་བ། Thirdly, bestowing an empowerment


OM RIN CHEN DZÉ PÉ TRA SHI BUM PA DI
Vase, icons, dough, and robes gradually bestow and recite these;
LHA YI ZHEL YÉ KHANG DANG NYI SU MÉ
OM! This precious, beautiful and auspicious vase is
NANG CHÜ PÖN SÉ LA MÉ KU SUNG TUK
Same as or inseparable with the celestial palace of god
ZHEL YÉ LHA DANG YER MÉ BUM PA DI
The inner essence is filled with the body, speech and mind of great master
KEL DEN LOP MA NAM LA WANG KURWÉ
This inseparable vase and celestial palace of god is
NGO TSAR GYEN DZOK CHI YI WANG TOP SHOK
Being bestowed empowerment to the fortunate disciples, may we attain the outer empowerment of
amazing qualities perfected.
MU YÉ HA RA A BHI SHI TSEN DRUM DU

OM KU NI YUNG DRUNG SEM PA DRO DÖN DZÉ


OM! Through the holy body, he performs the activities of bodhisattva
SUNG NI GYÉ TRI ZHI TONG BÖN GO TÖN
Through the holy speech, he shows the eighty-four thousand doors of bon
TUK NI SANG GYÉ NAM KYI GONG PA TÉ
Through the holy mind, he shows the conception of enlightened ones
CHIK DÜ LA MÉ KU TEN TSAKA LI
The icon that is gathered as a one as a support of master
KEL DEN LOP MA NAM LA WANG KURWÉ
Is being bestowed an empowerment to the fortunate disciples
YÉ SUNG DAM TSIK NANG GI WANG TOP SHOK
May we attain an inner empowerment of primordial protection.
SA MA YA A BHI KHA TSEN DRUM DU

OM RIN CHEN DZÉ PÉ TOR ZHONG GYA CHÉ RU


OM! In the vast torma plate which is precious and beautiful
DAM DZÉ PÜN SUM TSOK PÉ GYEN GYI GYEN
The torma made of various grains looks like a glorious mount meru
DRU NÉ TOR SHÖ RI RAP JI DANG DEN
And adorned with an ornament and abundant sacred substance
NGÖ DRUP JUNG NÉ DAM DZÉ TOR MA YI
The source of siddhi, the sacred substance torma is
KEL DEN LOP MA NAM LA WANG KURWÉ
Is being bestowed an empowerment upon the fortunate disciples
CHOK TÜN NGÖ DRUP SANGWÉ WANG TOP SHOK
May we attain the supreme and common siddhi of secret empowerment.
DRUNG ZÉ RI RANG A BHI KHA TSEN DRUM DU

29
Draft translation

OM DAK DÖN JUK DANG ZHEN DÖN MÖN PA YI


OM! Through the application for oneself and aspiration for others
NGO TSAR TAK CHANG PÉ LO RIK DRUK DANG
Marvellous signs of six kinds of robes
CHÉ GÖ GU DANG JA CHA NA DÜN SOK
The nine kinds of attires and seven kinds of activities and so forth
WANG TAK CHI NANG SANGWÉ CHÉ GYEN GYI
The sign of empowerment and attire and ornament of outer, inner and secret is
KEL DEN LOP MA NAM LA WANG KURWÉ
Being bestowed an empowerment upon the fortunate disciples
WANG ZHI YONG DZOK YANG SANG WANG TOP SHOK
May we attain the whole four empowerment and innermost empowerment.
SHI SHÖN DAR RÉ Aa BHI KHA TSEN DRUM DU

བཞི་པ་དངོས་Vབ་Xང་བ་ནི། Fourthly, the receiving of siddhi

OM PÖN SÉ LA MA NYEN ZHING DRUP PA YI


CHOK DANG TÜN MONG NGÖ DRUP ZHUWA NI
GYUR MÉ KU DANG GAK PA MÉ PÉ SUNG
TRÜL MÉ TUK DANG KYÖN MÉ YÖN TEN DANG
TOK MÉ TRIN LÉ NAM ZHI LA SOK PA
KU NGA CHOK GI NGÖ DRUP TSEL DU SÖL
YUNG DRUNG TSÉ DANG DA NGAR ZÉ KYI CHÜ
TOP DEN SÖ NAM LONG CHÖ NOR DZÉ DANG
PEL DRAK ZHI MA WANG TANG RIK GYÜ SOK
JOR DEN TÜN MONG NGÖ DRUP TSA DU SÖL
Ah OM HUM RAM DZA SAR BA SI TI DRUM DU

=་པ་གཏོར་མ་འ?ལ་ཞིང་འZིན་ལས་བཅོལ་བ། Fifth, the offering of torma and entrusting activities

OM NGÖN TSÉ CHI MÉ YUM SÉ CHIN CHÉ NÉ


JÉ CHIK NYAM MÉ CHEN PO YEN CHÉ KYI
KA DAM TAK SHING KYINKHOR DREL ZHAK PÉ
SHA TRAK MAR LA WAP PÉ SUNG MÉ TSOK
MA CHIK SI PÉ GYEL MO DREN DA MÉ
MA NYEN POM RA DÜ TSEN GYEL NÖ JIN
DAM DZÉ GYEN GYI TOR MA DI ZHÉ LA
NGÖN TSÉ KA DAM NYEN PO MA NYELWAR
YUNG DRUNG TEN PÉ GYEL TSEN SI TSER DRENG
PENDEN LA MÉ ZHAP PÉ KEL GYAR TEN
GENDÜN DÜ DÉ DAR CHEN YONG SU TSUK
JANG CHUP DRUP PÉ TÜN KYEN DONG DROK DZÖ
TEN LA NÖ PÉ DRAWO NYUR DU DRÖL
GANG CHÖL TRIN LÉ DRUP SHIK SA MA YA
MA MA SAM SAM DU DU TSA TSA YAGSHA BHA LING TA LA KHA KHA KHAHI

@ག་པ་བ[་ཤ ིས་གསོལ་བ་ནི། Sixth, the prevailing of auspiciousness

É MA HO
GYA CHÉ PANG TO RIN CHEN GYU LÉ DRUP
RANG ZHIN LHÜN DRUP NGO TSAR PAK MÉ JUNG
KYINKHOR ZHEL YÉ TRA SHI GANG LEK PA
DENG DIR SEL ZHING TRA SHI DÉ LEK SHOK
KU NI SEM PA SUNG NI YUNG DRUNG BÖN
30
Draft translation

TUK NI DZOK SANG GYÉ KYI GONG PA CHÉ


NYAM MÉ LA MÉ TRA SHI GANG LEK PA
DENG DIR SEL ZHING TRA SHI DÉ LEK SHOK
SANG GYÉ SEM PA GYÜ DEN LA MA DANG
CHI NANG SANGWÉ YI DAM TSO KHOR TÉ
KYINKHOR LHA TSOK TRA SHI GANG LEK PA
DENG DIR SEL ZHING TRA SHI DÉ LEK SHOK
DÉ DANG MA DÉ TSAM SU NAM PAR GYU
KA KYONG SUNG MA PEL GÖN DÉ GYÉ SOK
TEN PA SUNG DZÉ TRA SHI GANG LEK PA
DENG DIR SEL ZHIK TRA SHI DÉ LEK SHOK
DÜ DIR LOP PÖN YUNG DRUNG PÜN DROK DANG
GYU JOR JIN DAK KHOR DANG CHÉ PA NAM
TSÉ YANG GÉ KHOR TEN PA DAR ZHING GYÉ
TRA SHI GÉ LEK YONG SU TEN GYUR CHIK

བAན་པ་དEེ་བ\་E་བ་ནི། Seventh, the dispersing and gathering is,

OM KYILKHOR SUM PA SANGWÉ LHA TSOK NAM


NYEN ZHING DRUP PÉ TRIN LÉ TAK TÖN NÉ
YÉ SHÉ SEM PA MI NGÖN YING SU SHEK
DAM TSIK SEM PA RANG GI TUK KAR DU
DÜL TSÖN NA NGA DZÉ PÉ KYINKHOR YANG
JUNGWA RANG RANG YI GER DÜ JÉ NÉ
LAR YANG TAM CHÉ YI GÉ A YI LONG
MA CHÖ TRÖ DREL NGANG DU ZHAK PAR JAO Ah Ah Ah

༄༅། །X་མ་_བ་པའི་ཚKགས་བ`ང་འདོད་འaང་bན་བཟང་བdགས་སོ། །
The feast offering and the wish fulfilling ornaments of visualization practice of the
master

NA MO NGÖN TSÉ KEL PA DANG PO LA


I pay homage, in the first eon of previous times
KU NGA YONG DZOK GYELWA NYAM MÉ PA
Gyalwa Nyammey Pa who has accomplished all the five kayas
TÖN CHOK DRUNG DU YUNG DRUNG TSUK SHEN GYEL
In front of the supreme buddha, the Yungdrung Tsukshen Gyal
NAM ZHI TRIM KYI KHEN PO DZÉ PÉ DÜ
While performing the duty of abbot of four kinds law
PÖN SÉ LA MA NYEN CHING DRUP JÉ NÉ
By practicing and visualizing the master
TUK DAM NYEN PO CHI TAR KANG BA ZHIN
The way I have fulfilled your wishes
DENG GI NÉ DIR LONG CHÖ TSOK KYI KANG
Please fulfil my wishes with abundance of wealth at this place as well.
CHOK TÜN WANG GI NGÖ DRUP TSEL DU SÖL
Please bestow the empowerment of supreme and common siddhi.
DÉ ZHIN TUK DAM GYÜ PA DZIN PÉ SHEN
Similarly, the lineage holder practitioners of sadhana
LHA NAM DÜL TSÉ NANGWA DOK CHEN DANG
While subduing the god realm, Nang-wa Dok-chen emanated
LU NAM DÜL TSÉ YÉ SHÉ NYING PO DANG

31
Draft translation

While subduing the naga realm, Yeshi Nying-po emanated


MI NAM DÜL TSÉ MI LÜ SAM LEK DANG
While subduing the human being realm, Milu Samlek emanated
TAK ZIK YÜL DU LI MUR TSUK PÜ DANG
In the place of Tagzhig, Li-mur Tsukh-phu emanated
ZHANG ZHUNG YÜL DU SÉ NÉ GAU DANG
In the place of Zhang Zhung, Sed-na Geu emanated
KAR NAK GYA LA ZING PA TU CHEN DANG
In the place of India and China, Zhing-pa Thu-chen emanated
TROM GYI YÜL DU SER TOK CHÉ JAM DANG
In the place of Throm, Ser-thog Che-jam emanated
GÉ SAR YÜL DU NGAM PA CHÉ RING DANG
In the place of Gesar, Ngam-pa Che-ring emanated
KHYÉ PAR PAK PÉ TONG GYUNG DREN PA SOK
The most extraordinary beings like Drenpa and so forth
NGA DAR RINDZIN GYÜ PÉ KUR ZHÉ DÜ
While taking the form in lineages of knowledge holder in early spread of the teachings
PÖN SÉ LA MA NYEN CHING DRUP JÉ NÉ
By practicing and visualizing the great master
TUK DAM NYEN PO CHI TAR KANG BA ZHIN
The way I have fulfilled your wishes
DENG GI NÉ DIR LONG CHÖ TSOK KYI KANG
Please fulfil my wishes with abundance of wealth in this place as well.
CHOK TÜN WANG GI NGÖ DRUP TSEL DU SÖL
Please bestow the empowerment of supreme and common siddhi.
DÉ ZHIN TUK DAM GYÜ PA DZIN PÉ SHEN
Similarly, the lineage holder practitioners of sadhana
YAR DROK MÉ TÖN SHÉ RAP Ö ZER DANG
Yar-dok Me-ton She-rab Woe-ser and
Ah ZHA DRO GÖN LO DRÖ GYEL TSEN DANG
Ha-sha Dro-gon Lo-doe Gyal-tsen and
JÉ CHIK NYAM MÉ CHEN PO CHOK NYI SOK
The only lord and the supreme Nyammey pa
MA NGÉ DROWA DÜLWÉ KUR ZHÉ DÜ
While taking the form of human being in order to subdue the sentient beings of uncertainties
PÖN SÉ LA MA NYEN CHING DRUP JÉ NÉ
By practicing and visualizing the great master
TUK DAM NYEN PO CHI TAR KANG BA ZHIN
The way I have fulfilled your wishes
DENG GI NÉ DIR LONG CHÖ TSOK KYI KANG
Please fulfil my wishes with abundance of wealth in this place as well.
CHOK TÜN WANG GI NGÖ DRUP TSEL DU SÖL
Please bestow the empowerment of supreme and common siddhi.
DÉ NAM TUK DAM GYÜ PA DZIN PÉ SHEN
These are the lineage holder practitioners of sadhana
RIN CHEN GYEL TSEN NAM KHA YÉ SHÉ DANG
Rin-chen Gyal-tsen and Nam-kha Ye-shi and,
KÜN ZANG GYEL TSEN RIN CHEN GYEL TSEN DANG
Kun-sang Gyal-tsen and Rin-chen Gyal-tsen and,
TSÜL TRIM GYEL TSEN SÖ NAM YÉ SHÉ DANG
Tsul-trim Gyal-tsen and So-nam Ye-shi and,
SÖ NAM YUNG DRUNG SHÉ TSU DRUNG MU DANG
So-nam Yung-drung and She-tsu Drung-mu and,
SHÉ RAP Ö ZER YUNG DRUNG GYEL TSEN DANG
She-rab woe-ser and Yung-drung Gyal-tsen and,
SHÉ RAP LO DRÖ SHÉ RAP Ö ZER DANG
She-rab Lo-doe and She-rab Woe-ser and
32
Draft translation

TSUK PÜ Ö ZER YUNG DRUNG GYEL TSEN DANG


Tsukh-phu Woe-ser and Yung-drung Gyal-tsen and,
RIN CHEN Ö ZER RIN CHEN LHÜN DRUP DANG
Rin-chen Woe-ser and Rin-chen Lhun-drub and,
SHÉ RAP TEN DZIN SHÉ RAP WANG GYEL DANG
She-rab Ten-zin and She-rab Wang-gyal and,
YUNG DRUNG WANG GYEL PÜN TSOK NAM GYEL DANG
Yung-drung Wang-gyal and Phun-tsok Nam-gyal and,
SÖ NAM LO DRÖ DAWA GYEL TSEN DANG
So-nam Lo-doe and Dawa Gyal-sten and,
NYI MA TEN DZIN SÖ NAM PÜN TSOK DANG
Nyi-ma Ten-zin and So-nam Phun-tsok and,
SHÉ RAP YUNG DRUNG SANG GYÉ TEN DZIN DANG
She-rab Yung-drung and Sangye Ten-zin and,
TEN DZIN TSÜL TRIM PÜN TSOK LO DRÖ DANG
Ten-zin Tsul-trim and Phun-tsok Lo-doe and
GYELWA LO DRÖ TEN PA LO DRÖ DANG
Gyal-wa Lo-doe and Ten-pa Lo-doe and
NYI MA WANG GYEL SHÉ RAP LO DRÖ DANG
Nyi-ma Wang-gyal and She-rab Lo-doe and,
YUNG DRUNG TEN WANG KEL ZANG NYI MA DANG
Yung-drung Ten-wang and Kal-sang Nyi-ma and,
PÜN TSOK WANG GYEL TSÜL TRIM WANG GYEL DANG
Phun-tsok Wang-gyal and Tsul-trim Wang-gyal and
SHÉ RAP LO DEN SHÉ RAP NYI MA DANG
She-rab Lo-den and She-rab Nyi-ma and,
LO DRÖ GYEL TSEN LO DRÖ NYI MA DANG
Lo-doe Gyal-tsen and Lo-doe Nyima and,
TEN PÉ GYEL TSEN TSAWÉ LA MA SOK
Ten-pei Gyal-tsen and the root lama and so forth,
JÉ JUK RIM JÖN SHEN PO TAM CHÉ KYI
By the followers and practitioners that have arrived later
PÖN SÉ LA MA NYEN CHING DRUP JÉ NÉ
After having practiced and visualized the great master
TUK DAM NYEN PO CHI TAR KANG BA ZHIN
The way I have fulfilled your wishes
DENG GI NÉ DIR LONG CHÖ TSOK KYI KANG
Please fulfil my wishes with abundance of wealth in this place as well.
CHOK TÜN WANG GI NGÖ DRUP TSEL DU SÖL
Please bestow the empowerment of supreme and common siddhi.

!ད་པར་བ'ང་བ།
OM KHYÉ PAR TUK DAM NYEN PO KANG BA NI
OM! The particular fulfilment of wishes is,
KU SUM DZOK PÉ SANG GYÉ TUK DAM KANG
Fulfil the wishes of three kayas of enlightenment.
GYELWA GONG PÉ GYÜ PÉ TUK DAM KANG
Fulfil the wishes of lineages of the buddha’s mind.
SEM PA TING DZIN GYÜ PÉ TUK DAM KANG
Fulfil the wishes of lineages of bodhisattva contemplation.
DRUP TOP NYEN KHUNG GYÜ PÉ TUK DAM KANG
Fulfil the wishes of lineages of oral transmission.
LÉ TRO TER GYI GYÜ PÉ TUK DAM KANG
Fulfil the wishes of lineages of treasure revealer of good karma.
DÜLWA TRIM KYI GYÜ PÉ TUK DAM KANG
Fulfil the wishes of lineages of monastic discipline.
33
Draft translation

TOK DEN NYAM KYI GYÜ PÉ TUK DAM KANG


Fulfil the wishes of lineages of experienced and realized one.
JIN LAP WANG GI GYÜ PÉ TUK DAM KANG
Fulfil the wishes of lineages of blessings empowerment.
CHI NANG YI DAM LHA TSOK TUK DAM KANG
Fulfil the wishes of assembly of deities of outer, inner and secret.
YUNG DRUNG KA KYONG SUNG MÉ TUK DAM KANG
Fulfil the wishes of guardian of doctrine of yungdrung bon.
PEL GÖN YÜL SA DÉ GYÉ TUK DAM KANG
Fulfil the wishes of eight class of glorious protector.
KHAM SUM DROWA RIK DRUK TUK DAM KANG
Fulfil the wishes of three world and beings of six realms beings.
KHYÉ KYI TUK DAM NYEN PO KANG NÉ KYANG
Even after fulfilling the wishes by you
YUNG DRUNG TEN PÉ GYEL TSEN YONG SU TSUK
Please erect the banner of Yungdrung bon everywhere.
NYAM MÉ LA MÉ TEN PA DAR ZHING GYÉ
May the doctrine of Nyammey Lama be prosper and spread.
TEN DZIN KYÉ BÜ KU TSÉ ZHAP PÉ TEN
May the sublime beings who upholds the teachings be remain forever
GENDÜN DÜ DÉ TRIN LÉ DAR ZHING GYÉ
May the activities of assembly of monks be flourished and spread.
KHA NYAM DROWÉ DÉ KYI PÜN SUM TSOK
May all the beings who are same as space be happy and live abundantly.
DRUP SHEN LÉ TSOK YI ZHIN DRUP PAR DZÖ
Please fulfil the wishes of assembly of practitioners.

`ོང་eང་bལ་འཕགས་དFེས་པའི་Aང་དEངས།
The Supplementary Appeasement of Inner Sadhana of Nyammey Lama, The Melody
Enjoyed by the Victorious Ones

Ah OM HUM
CHOK SUM RIK GYÉ KHYAP DAK NYAM MÉ PA
Aa OM HUNG! The Nyammey pa, incomparable one, who is the lord of three jewels and 100
families
SÉ CHÉ PEN DRUP KHOR DANG CHÉ PA NAM
With the noble son, scholar, retinue
DAK CHAK SÖ NAM TSOK KYI ZHING SA RU
And people like us who are the field of accumulating merits
YÜ TSAM TSEWÉ DÜN KHAR GYÉ PAR ZHUK
Please sit here with affection and joy for a while.
DAK YI DÉ PÉ TER DZÖ LÉ ONG PA
From the treasure of devotion of my heart appeared
MÜN SEL DRÖN MÉ Ö DANG TA LA LA
The lustre of lamp shining brightly ta la la that dispels darkness
KYEM SEL DÜ TSI YÖN CHAP KHYIL DÉ KHYIL
The water offering bowl that dispels the thirst brimming and gathering
RO DÉ ZHEL ZÉ PUNG PO SHIK SÉ SHIK
The edibles filled with various tastes gathered here
DZÉ DUK PÉ MÉ DZUM DANG WANG SÉ WANG
The smile of beautiful lotus blooming and blooming
SUNG ZHIM PÖ KYI NGÉ PA TA LA LA
The fragrant of incense spread everywhere.
DI TAR TUK WANG GYÉ PÉ DÖ YÖN NGA
In this way, the five senses pleasure that brings you joy

34
Draft translation

DAK CHAK TSOK KYI PUNG PO DZOK PÉ CHIR


In order to complete the aggregates of merits of us
NAM KÜN DREN PA NYAM MÉ LA MA DANG
Please fulfil the wishes of the great leader Nyammey lama,
SÉ CHÉ PEN DRUP YONG KYI TUK DAM KANG
Noble son, scholar and so forth.
DZÉ GÜ ZUK DANG NYEN GÜ JEP PÉ YANG
The various beautiful figures and the various melodious sound
ZHIM GÜ DRI SUNG DA GÜ RO YI TSOK
The various fragrant smell and the various tasteful edibles
JAM GÜ DAR CHANG DUK GÜ GYEN GYI PÜ
The various fine clothes and the adornment of the various beautiful ornaments
TÉ GÜ BÖN DANG DÖ GÜ TER CHEN SOK
The various delightful articles and the various pleasant treasures
KYAP CHOK TUK WANG GYÉ PÉ NAM GYÉ DI
These eight pleasures that brings joy to the supreme jewels
DAK CHAK TSOK KYI PUNG PO DZOK PÉ CHIR
In order to complete the aggregate of merits of us
NAM KÜN DREN PA NYAM MÉ LA MA DANG
Please fulfil the wishes of the great leader Nyammey lama,
SÉ CHÉ PEN DRUP YONG KYI TUK DAM KANG
Noble son, scholar and so forth.
GYELWÉ KA TAK NA GYÉ NGÖN PAR TRA
The teaching symbol of the buddha is supremely splendorous
GYELWÉ KHOR LO GYURWÉ CHA KYEN DU
As a requisite in order to turn the wheel of the buddha
GYEL SI RIN CHEN NOR DÜN JI DZUM GYING
The domain of seven precious jewel poised with smile and glory
GYEL WANG GYÉ CHÖ DÜ TSI TOR RAK TSOK
The offering of feast of nectar to appease the buddha
DI TAR TUK WANG GYÉ PÉ DAM DZÉ KYI
In this way, the sacred substance to bring the joy
DAK CHAK TSOK KYI PUNG PO DZOK PÉ CHIR
In order to complete the aggregates of merits of us
NAM KÜN DREN PA NYAM MÉ LA MA DANG
Please fulfil the wishes of the great leader Nyammey lama and
SÉ CHÉ PEN DRUP YONG KYI TUK DAM KANG
Noble son, scholar and so forth.
TSÜL TRIM NAM ZHI PÉ TSEL ZHÉ PA LA
In order to blossom the lotus of four monastic discipline
TÖ SAM GOM PÉ YENDAP BUM GYI CHUK
The branches of hearing, reflecting and contemplating is abundant with hundred and thousand
CHÉ TSÖ TSOM PÉ SHER GYI KYÉ SING TÉ
Fostering through the moisture of preaching, debating and composing,
ZHEN PEN JANG CHUP SEM KYI DÜ TSI KHYIL
The nectar of benefiting others and bodhichitta swirling
KEL ZANG DÜ DÉ RA YIK NYI PA DAK
The fortunate disciples and
CHIN CHU DU ZHI TAP KYI DRÖN GUK PÉ
With the method of ten perfection and four gatherings, invited the guest
DZÉ ZANG TSÜL NI CHÖ PÉ DAM PA TÉ
This kind of perfect deed is an object of offering
DI TAR TUK WANG GYÉ PÉ SAM JOR GANG
In this way, whatever the thoughts and practice to bring the joy
DAK CHAK TSOK KYI PUNG PO DZOK PÉ CHIR
In order to complete the aggregates of merits of us
NAM KÜN DREN PA NYAM MÉ LA MA DANG
35
Draft translation

Please fulfil the wishes of the great leader Nyammey lama and
SÉ CHÉ PEN DRUP YONG KYI TUK DAM KANG
Noble son, scholar and so forth.
TSÉ CHEN ZHI NÉ KÜN GA RAWÉ NANG
In the great affectionate and peaceful shrine
TU DEN WANG GI ZO BO TRÜL CHÉ CHEN
The powerful craftsman of mechanism
KYÉ PÉ RIM PÉ SANG CHEN TSOK LAM DRÖ
Through the developing stage, the great secret of accumulation path liberated
DZOK RIM TRA MÖ LUNG SEM MAR ZHI LÉ
Through the subtle completion stage, mind energy slows down
TREN PÉ ZUNJUK LHA YI KU ZHENG PA
Through the creation of unity, created the figure of god
NAM MIN TSÉ WANG CHAK GYA CHEN PO DANG
The karmic ripening, long life empowerment and the Mahamudra and
LHÜN GYI DRUP PÉ RINDZIN NAM ZHI YI
The four-knowledge holder of spontaneously perfect
SANG CHEN SA LAM TOK PÉ YÖN TEN DZÖ
Please bestow the quality of realizing the great secret of stages and paths
TUK CHOK NYÉ PÉ CHÖ TRIN MI ZÉ PÉ
With this inexhaustible cloud offering to appease you
DAK CHAK TSOK KYI PUNG PO DZOK PÉ CHIR
In order to complete the aggregates of merits of us
NAM KÜN DREN PA NYAM MÉ LA MA DANG
Please fulfil the wishes of the great leader Nyammey lama and
SÉ CHÉ PEN DRUP YONG KYI TUK DAM KANG
Noble son, scholar and so forth.
DÉ TAR KHYÉ NAM TUK DAM KANG BÉ TÜ
In this way, through the power of making appeasement to you
SHEN TEN DUK KAR SI SUM LAR TEK TÉ
By raising the umbrella of Shen doctrine in three realms of world
MI TÜN GÜ NYIK MÉ TAK KYI TSA DUNG SEL
Please dispel the suffering heat of obstacles and sign of degeneration.
PEN DÉ GYA TSÖ TER LA TAK CHÖ SHOK
May all beings always engage in the treasure ocean of benefit and joy.
ཚ+གས་.ག་ཁ་0ོང་།
MA DROWA RIK DRUK GI SEM CHEN/ KHÉ ZHEN WANG CHUNG GI DÉ/ KÜN KHYAP
DRONG GYUK GI DÉ/ LHAK MA DANG SHEL CHU LA WANGWA NAM LA/ LONG CHÖ
TSOK KYI LHAK MA DI NGÖ PÉ/ MIK GI YÜL DU ZUK DZÉ PA/ NAWÉ YÜL DU DRA
NYEN PA/ NA YI YÜL DU DRI ZHIM PA/ CHÉ YI YÜL DU RO NGAR BA/ LÜ KYI YÜL DU
REK JA JAM PA LA SOK/ CHI DÖ PÜN SUM TSOK SHING GÖNDÖ REWA KANG PAR
GYUR CHIK
The lower sentient beings of six realms
The group of powerless and weak
The class of all pervading and wanderer of towns
All those who owns the remaining portion and rinsing water
I dedicate this remaining feast to them
The beautiful object in the eyes
Melodious sound in the ear
Fragrant smell in the nose
Tasty taste in the tongue
Soft touches in the body and so forth
Whatever they desire, may it be abundant and their desires and wishes be fulfilled.
ལོངས་2ོད་.་རོལ།
É MA HO
36
Draft translation

LONG CHÖ LHA LA RÖL PA YI


How Wonderful! The abundant wealth manifested for the deity
GYU DANG DRÉ BÜ TSOK DZOK NÉ
After having completed the merits of cause and effect
LHA KU RIK TOP YÉ SHÉ CHEN
The holy body, the power of mind and eye of primordial wisdom
DI NYI DÜ DIR TOP PAR SHOK
May I attain those at this very time.
MA RIK MÜN PÉ GYÜ KYÉ PÉ
The enemies of five afflictive poison
NYÖN MONG DUK NGÉ DRA TSOK DANG
That is arisen from the cause of darkness of ignorance
NÉ DANG DUK TSÖN MU GÉ DANG
The illness, weapons and famine
DUK NGEL LÉ KYI MAK TSOK DANG
The army of suffering karma and
LHA SIN GEK KYI PUNG TSOK DANG
And the assembly of gods and demons and
KYÉ SHI LÉ KYI DOR LEN DANG
The abandonment and adopting of birth and death
MA YIN JÉ PÉ MI LUWAR
Although with the deception that is not done by creation
KYÉ MÉ YI GÉ A YING SU
In the expanse of unborn AA syllable
YUNG DRUNG TAM PÉ DRAK TOK TU
Upon the rock surrounded by Yungdrung
MI NUP GYEL TSEN DZUK PAR SHOK
May the banner of everlasting be erected.
ཞི་6ར།
ZHIWAR GYUR CHIK DÜ KYI DÉ
May the class of demon be pacified
TONG PAR GYUR CHIK NGEN SONG SUM
May the three lower realms be emptied
DAR ZHING GYÉ GYUR YUNG DRUNG BÖN
May the tradition of Yungdrung Bon be flourished and spread
DÉ ZHIN YONG KHYAP SEM CHEN NAM
Similarly, all the sentient beings
JANGWAR GYUR CHIK DIK DANG DRIP
May their non-virtues and obscurations be purified
PELWAR GYUR CHIK GEWÉ TSOK
May the accumulation of merits be multiplied
TRA SHI TOP CHIK YÖN GYI DAK
May the sponsor be gained auspiciousness
TÖ PAR GYUR CHIK TÖN PÉ KA
May all get opportunity to listen to the teaching of buddha
TSEN PAR GYUR CHIK MÖN LAM TA
May the extent of aspirations be powerful
CHOK CHÜ DÜ SUM DEWAR SHEK
May all the buddhas of three times and ten directions be arrived joyfully
DAK DANG TA YÉ SEM CHEN NAM
Me and all the boundless sentient beings
NYI MÉ NGANG LA NYAM GYUR CHIK
May all of us remain in the state of non-duality.
TÖN PÉ TUK JÉ CHEWAR SHOK
May the compassion of buddha be so gracious
LHA YI MÖN LAM TSEN PAR SHOK
37
Draft translation

May the aspiration of god be powerful


BÖN GYI TEN PA DARWAR SHOK
May the tradition of bon be flourished
SEM CHEN DÉ KYI DZOM PAR SHOK
May all the sentient beings be happy and joyful
MI GÉ DIK TSOK NUP PAR SHOK
May all the class of non-virtue and sinful actions be declined
SIN GYI MÖ PA GÜ PAR SHOK
May the evil curse of vicious demon be weakened
KHORWA SEM CHEN TAM CHÉ KYANG
Even all the sentient beings of samsara
DUK NGEL NYA NGEN GYÜN CHÉ NÉ
After having ceased of their suffering and torments
TRA SHI DAM PA TOP PAR SHOK
May they attain the pure auspiciousness.

©GYALSHEN INSTITUTE

38

You might also like