You are on page 1of 70
Seguranga no servico Antes da manutengao leia 85 easz7a Antes da manutengado leia Evitando ferimentos @ Leia o Manual de Instrugées do Operador antes de iniciar tra- balhos de manutencao. & também importante ler e seguir as in- formagées e instrug6es contidas nas placas adesivos. '= Nao use roupas folgadas ou jéias, que podem ficar presas e causar ferimentos. = Use sempre capacete, dculos, luvas e sapatos de protecao, ¢ outros equipamentos de seguranga que seu trabalho requer. m Certifique-se de que a ventilagao é suficiente quando der part- ida ao motor em recintos fechados, 'm_ Nao permanega na frente ou atrés da maquina quando o motor, estiver funcionando, = Se 0 trabalho de manutengao tiver que ser efetuado embaixo de uma mesa de moldagem ou implemento, esses deverdo pri- meiro ser escorados. (Acople a alavanca de comando de tra- vamento e aplique 0 freio de estacionamento, se a maquina for equipada com um). = Desligue o motor antes de abrir a porta traseira e a tampa do motor. = Quando 0 motor 6 desligado, permanece uma presso acumu- lada nos sistemas pressurizados. Se um sistema for aberto sem antes ter sido removida essa pressao, sera ejetado para fora liquido em alta pressao. = Quando verificar vazamentos, use papel ou papelio duro, nun- ca suas maos ™ Cuide para que as areas destinadas a serem pisadas, cor- rimaos e superficies antiderrapantes estejam limpas, sem dleo, combustivel diesel, sujeira ou gelo. Nunca pise em partes da maquina que nao forem destinadas a tal. mE de suma importancia usar ferramentas e equipamentos cor- retos. Ferramentas ou equipamentos quebrados deverao ser reparados ou substituidos. Evitando danos a maquina = Quando igar ou apoiar a maquina ou pegas da mesma, use eq- ipamentos com capacidade de igamento suficiente. = Dispositivos de igamento, ferramentas, métodos de trabalho, lubrificantes e pegas descritos no Manual de instrugées do Op- erador deverao ser usados. Caso contrario, a Volvo CE nao serd responsavel por nada, = Cortifique-se de que nenhuma ferramenta ou objeto, que pos- sam causar danos, foram esquecidos na maquina Antes de iniciar trabaino de manutengao alivie a presséo do sistema hidréulico. = Nunca ajuste uma valvula de alivio de pressao para uma pressdo maior que a recomendada pelo fabricante. As maquinas utilizadas em ambientes poluidos ¢ insalubres deverao estar devidamente equipadas para tal. Sao aplicados regulamentos de seguranca especiais referentes a ma- nutengdo dessas maquinas, Quando instalar radio de comunicagao, telefone celular ou eq- uipamento similar, a instalacdo dos mesmos devera ser efetu- ada conforme as instrugdes do fabricante, para que seja eliminada a interferéncia com o sistema eletronico e compo- nentes destinados ao funcionamento da maquina, veja a pagi- na 10. ‘Seguranga no servigo 86 Antes da manutengao leia = Providéncias a serem tomadas relacionadas com soldagem elétrica, veja a pagina 87. ‘= Antes de dar partida ao motor e trabalhar com a maquina, ver- ifique se todas as tampas esto em seus lugares. ‘Seguranga no servico Antes da manutengao leia 87 Consideracées ambientais Soja atencioso com o meio ambiente durante a conservagdo & manutengao da maquina. Oleos e fluidos perigosos ao meio am- biente que forem liberados na natureza causam danos ao mesmo. (0 leo é decomposto muito lentamente na agua e em sedimentos Um litro de éleo pode danificar milhdes de litfos de agua potivel NOTA: Comum aos pontos abaixo ¢ que todo 0 lixo devera ser entregue a empresa autorizada pelas autoridades amanusear sucata. & Durante a drenagem de dleos e fluidos, estes deverdo ser rec- olhidos em recipientes adequados e deverdo ser tomadas me- didas para impedir derramamentos. = Devord ser removido todo 0 fiuido dos filtros usados antes de serem sucateados. Filtros usados de maquinas que trabainam ‘em ambientes poluidos com asbesto ou qualquer outro tipo perigoso de pé deverdo ser colocados nos sacos que acom- panham o novo fitro = As baterias contém substancias nocivas ao meio ambiente e sauide. Portanto, as baterias usadas deverao ser manuseadas como lixo perigoso 20 meio ambiente. = Materiais de consumo, como por exemplo, panos usados, tu- vas e garrafas, podem estar poluldos com dleo e Muidos dano- sos a0 meio ambiente e portanto, deverdo ser manuseados como lixo nocivo ao meio ambiente Soldagem e componentes eletrénicos Contate seu distribuidor local sobre os procedimentos espe- cificos de soldagem. Antes de permitir que um técnico de ma- nutengao qualificado solde na maquina ou em qualquer implemento, desconecte os seguintes itens: 1 Aconexao terra da bateria, DESLIGANDO a chave geral das baterias (localizada no lado esquerdo traseiro da maquina), 2 Unidades de comando eletronicas (ECUs) = Instrumentos ECU (I-ECU). Remova quatro parafusos € 0 médulo de instrumentos. Desconecte trés conectores elétricos. — Motor ECU (E-ECU) (nao na MC60B) ~ Velculo ECU (V-ECU) — Care Track Precaugées adicionais: 1m Acople o cabo terra da maquina de solda o mais proximo pos- sivel da area de trabalho. m Feche a tampa da caixa da bateria m Apés terminar os procedimentos de soldagem, desconecte 0 cabo terra da maquina de solda. 88 Seguranga no servigo Prevengao contra incéndio Prevengao contra incéndio IMPORTANTE! Se a maquina for utilizada em ambientes com risco de incéndio, por exemplo, em atmosfera explosiva, devera ser usado equipamento espe 0 risco de incéndio existe sempre. Descubra qual o tipo de extin- tor de incéndio usado em seu local de trabaiho e aprenda como usé-lo, Cuide para que a maquina esteja dotada com o tipo correto de extintor de incéndio (equipamento opcional). A localizagao recomendada do mesmo ¢ dentro da cabine, no lado esquerdo do operador. Se a maquina for equipada com extintor de incéndio portatil, este deverd ser do tipo ABE (ABC nos Estados Unidos). A designagao ABE significa que 0 mesmo pode apagar incéndios em materiais orgainicos solidos ou liquidos, e que 0 componente ativo do exti tor nao conduz elelricidade. A categoria de eficiéncia | significa que o tempo efetivo de operagao do extintor nao pode ser menor que 8 segundos, a categoria Ii menor que 11 segundos, ¢ a cate- goria Ill menor que 15 segundos. Um extintor de incéndio portatil ABE |, normalmente corresponde ‘a.um contetido de pé de 4 kg (8,8 Ib) (grau EN 13A89BC), padrao EN 3-1995, partes 1, 2, 40 5. Medidas de prevengao contra incéndio = Durante 0 abastecimento de combustivel, e sempre que o sis- tema de combustive! esteja aberto, é proibido fumar ou fazer fogo perto da maquina. 1% Oleo diese! 6 um produto inflamavel e nao deve ser usado para limpeza, Use produtos convencionais para limpeza e remocao de graxas. Lembre-se que alguns solventes podem provocarir- ritagao da pele, danificar a pintura @ constituirem risco de in- céndio 1 Mantenha 0 local limpo onde serd efetuada a manutencdo. Cleo ¢ agua podem tomar o piso escorregadio e também ser pperigoso em conexaio com ferramentas e equipamentos elétr- cos. Roupas com dleo e graxa constituem um grande risco de incéndio 1m Verifique diariamente se a maquina e equipamentos, por ex- emplo, placas de protegao inferior, estéo limpos e sem dleo ou sujeita. Além de reduziro risco de incéndio, isto facilitard a de~ tecgaio de componentes defeituosos ou soltos. NOTA: Tome muito cuidado se for usada lavagem de alta pressao na limpeza. Os componentes elétricos como as ECUs e fios elétricos podem ser danificados mesmo com pressdo e temperatura moderadas. Proteja os fios elétricos de maneira adequada 1m Tenha especial cuidado com a limpeza da maquina se trabal- har em ambientes sensiveis ao fogo, como serrarias e aterros, sanitarios. O risco de combustao espontanea pode ser bastante reduzido se for instalado isolamento na protegao do silencioso = Ede suma importancia que 0 extintor de incéndio esteja sem- pre funcional para poder ser usado quando necessario. Seguranga no servigo Prevengao contra incéndio 89 ® Verifique se a tubulagao de combustivel, mangueiras hidrauli- cas @ do freio e cabos elétricos ndo estao danificados pelo atti- to ou se nao esto correndo risco de serem danificados pelo atrito devido a instalacao ou fixagéo incorreta. Isto é valido par- ticularmente para os cabos nao protegidos por fusivel, os quais so vermelhos e marcados R (B+) e com percurso: — entre as baterias, entre a bateria © o motor de arranque — entre 0 alternador e 0 motor de arranque Os cabos elétricos ndo devem ficar encostados diretamente nas tubulagdes de dleo ou combustivel Nao solde ou esmerithe componentes que estejam preenchidos com liquidos infiamaveis, por exemplo, tanques e tubos hidraulicos. Tenha também muito cuidado com esses pos de trabalho nas proximidades desses locais. Um extintor de incéndio deve ser mantido ao alcance da mao. Medidas a serem tomadas em caso de incéndio Se as circunstancias permitirem e se sua seguranga pessoal nao for aventurada, tome as seguintes providéncias a0 menor sinal de incéndio: 1 Conduza a maquina para um local seguro para evitar a propa- gagao do fogo. Abaixe o implemento ao solo. Gire a chave de ignig&o para a posigao de parada Saia da cabine. Desligue a chave geral das baterias. Tente apagar o incéndio e avise 0 corpo de bombeiros se necessario. Medidas a serem tomadas apés 0 incéndio ‘Ao manusear uma maquina que foi danificada por incéndio ‘ou aquecimento intenso, tém que ser seguidas as seguintes medidas de protecao: im Use luvas de borracha grossas ¢ éculos de protecdo. Nunca toque em componentes queimados sem ter as méos protegidas quando houver risco de contato com material polimero derretido. Primeiro, lave com agua de cal em abun- dancia (uma solugao constituida de hidréxido de calcio, quer dizer, cal queimada em agua) 1 Manuseando borracha de fluorocarbono aquecida, veja a pag na9t 90 Seguranga no servigo Manuseando materiais perigosos Manuseando materiais perigosos Tinta aquecida IMPORTANTE! Toda tinta se decompée quando aquecida, lib- erando produtos que podem ser irritantes, que apés posigéo prolongada ou freqiiente aos mesmos, constit- om um sério risco para a sauide. Pintura aquecida libera gases venenosos. Portanto, a tinta tem que ser removida ao redor do local com um raio de no minimo 10 cm (4 in) antes de efetuar soldagem, esmeriihamento ou cortes a gas, Caso contrario, além do risco a sade, a solda sera de qual- idade-e resistencia inferior ¢; no futuro, podera ser rompida Métodos e medidas de precaugao durante a remogao da tinta Jato de areia = use equipamento de protegao respiratéria e éculos de protegao m1 Removedor de tinta e outras substéncias quimicas — use um exaustor de ar portatil, equipamento de protec3o rospiratéria e Sculos de protegao a Esmerithando a maquina use um exaustor de ar portal, equipamento de protecao respirat6ria ¢ luvas e éculos de protegéo Nunca queime pecas pintadas apés terem sido descartadas. Es- ‘sas devero ser processadas por uma usina de reciclagem autor- izada Borrachas e plasticos aquecidos Quando aquecidos, os materiais polimeros podem formar com- postos perigosos para a sade e 0 meio ambiente, e portanto, hunca devem ser queimados quando sucateados. ‘Se for necessario efetuar corte a gas ou soldagem proximo a ‘esses materiais, deverdo ser seguidas as seguintes in- strugdes de seguranca: = Proteja o material contra o calor. = Use luvas e éculos de protegao e equipamento de protegao respiratoria. ‘Seguranga no servico Manuseando materiais perigosos 91 Borracha de fluorocarbono aquecida Bristevcin Algumas vedagées projetadas para suportarem altas tem- peraturas de trabalho, por exemplo, no motor, na valvula de comand principal, nos motores e bombas hidraulicas, podem ter sido fabricadas com borracha de fluerocarbono. Quando aquecida em altas temperaturas, a borracha de fluorocarbono se decompée em fluoreto e Acido fluoridrico, os quais sao altamente corrosivos para a pele e vias respiratorias. ‘Ao manusear uma maquina que foi danificada por incéndio ou ‘exposta a aquecimento intenso, deverdo ser tomadas as seg- uintes medidas: m Use luvas de borracha grossas e éculos de protegao. m Descarte luvas, panos e outros objetos que possam ter estado ‘em contato com borracha de fluoracarbono aquecida apés, pri- meiro, ter lavado esses objetos com agua de cal (uma solugao, de hidroxido de calcio, quer dizer, cal queimada em agua). Area ao redor da peca que ficou muito quente e que pode ter ‘sido fabricada com borracha de fluorocarbono, devera ser descontaminada com uma lavagem minuciosa e ampla com agua de cal Como medida de precaugao, todas as vedagées (anéis de vedacao-0 e outros retentores de dleo) deverao ser manusead- ‘as como se fossem fabricadas com borracha de fluorocarbono. m0 Acido hidroflubrico pode permanecer nas pegas da maquina durante varios anos apés o incéndio. Em caso de inchago, rubor ou sensagao de queimado, ¢ se hou: vor suspeita de contato com borracha de fluoracarbono aquec ida, contate imediatamente um médico. Muitas horas podem transcorrer entre 0 contato com o acido e 0 aparecimento dos primeiros sintomas, porlanto, nao existe aviso imediato, i O dcido nao pode ser enxaguado ou lavado da pele. Trate com Gelatina de acido hidrofluérico (Hydrofluoric Acid Burn Jelly) ou similar, antes de contatar um médico. Refrigerante NOTA: Todo tipo de servigo na unidade de ar condicionado tem que ser efetuado por oficina autorizada, ou sob a direcao de pessoa em posicao de lideranga que tenha certificado de competéncia. O agente refrigerante R134a causa facilmente queimaduras por congelamento se. o mesmo entrar em contato com a pele. Quando aquecido, formam-se gases que podem ser danosos para os pulmées e para o sistema nervoso. ‘A unidade de ar condicionado da maquina é preenchida com re- frigerante R134a na fabrica. O R134a nao exerce influéncia neg. ativa na camada de oz6nio, mas entretanto, contribui para o feito estufa, no devendo por isso nunca ser liberado na atmostera in- tencionalmente, IMPORTANTE! 0 refrigerant R134a nao pode nunca ser mis turado com outro tipo de refrigerante, por exemplo 0 R12, pois isto resultaria em avaria da unidade. Seguranga no servigo 92 Manuseando materiais perigosos Em caso de contato com o refrigerante, deverao ser tomadas as seguintes medidas: Se houver suspeita de vazamento de refrigerante, deixe a area de risco e contate uma oficina autorizada para informar-se so- bre as medidas a serem tomadas. Os gases formados pelo refrigerante aquecido, podem ser no civos aos pulmdes e sistema nervoso, mesmo em baixa con- centragao, quando nao existe cheiro aparente. Em alta concentrago produz um efeito anestésico. As pessoas expos- tas deverdio ser removidas da area de risco e levadas para in- alar ar fresco. Se os sintomas permanecerem, contate um médico. ‘i Quando em estado liquido, o refrigerante pode causar queima- duras por congelamento. A area atingida deve ser cuidadosa- mente aquecida com agua morna ou roupas quentes. Se os sintomas persistirem, contate um médico. Se 0s olhos forem atingidos por refrigerante liquido, contate um médico. Baterias Deis cic As baterlas contém dcido sulfirrico, o qual é altamente cor- rosivo em contato com a pel m_N&o fume proximo a baterias, pois essas expelem gases explo- sivos. m Cuide para que objetos de metal, isto é, ferramentas, andis ¢ correntes de rel6gio, nao entrem em contato com os pinos dos polos da bateria. 1m Cuide para que as protegées estejam sempre cobrindo os. piinos dos pélos da bateria, ‘Nunca incline uma bateria em qualquer diregao, pois 0 eletr6}- ito da bateria pode vazar. Nunca acople uma bateria descarregada em série com uma bateria totalmente carregada, pois havera risco de explosao. = Quando remover uma bateria, desacople primeiro o cabo terra, € quando for instalar, acople 0 cabo terra por ultimo, para reduzir 0 risco de formagao de faiscas. mAs baterias sucateadas tem que ser manuseadas conforme os regulamentos ambientais nacionais. m Carregando baterias, veja a pagina 109. m= Partida com baterias auxiliares, veja a pagina 108. Pé de silica cristalina (quartzo) Bisoeeicss Evite exposigao a p6 que contenha particulas de silica cris- talina, pois esse pode causar graves lesdes aos pulmoes: (sllicose). silica cristalina é 0 componente basico da areia e do granito, Portanto, muitas atividades em locais de construgao e mineragao, como escavagao de valas, serracdo e perfuracdo, produzem poe- ira contendo silica cristalina. Esse pd pode causar silicose, Seguranga no servigo Manuseando materiais perigosos 93 © empregador ou a diregao do local de trabalho tem que informar ao operador a ocorréncia de silica cristalizada no local juntamente ‘com inslrugées de trabalho especificas e informagdes sobre as. medidas de precaugao a serem tomadas, e fornecer o equipa- mento de protegao necessario. \Verifique também os regulamentos nacionais e locais referentes & silica / silicose. Seguranga no servigo 94 Manuseando materiais perigosos Manutengdo e conservagao 95 Manutengao e conservagao Para‘a maquina funcionar satisfaloriamente © a um custo o mais baixo possivel, é Necessaio que seja objeto de cuidadosa ma- nutengao. Esquema de lubrificagao e manutengao A seco "Esquema de lubrificagiio e manutengao" descreve o tra- balho de manutenco que 0 operador pode efeluar. Se algumas operagées exigirem pessoal treinado de oficina e equipamentos especia’s, isto sera indicado. Veja a pagina 120. Diario de manutengao ‘Apés cada manutengao efetuada em uma oficina autorizada Volvo CE, 0 Diario de Manutengio devera ser preenchido, veja a pagina 148. 0 Diario de Manutengao € un documento de valor, que pode ser apresentado quando, por exemplo, a maquina for vendida. Inspegées de chegada e de entrega Antes da maquina sair da fabrica ela foi testada e ajustada. Alem disso, 0 concessionario, para que a garantia seja valida, fara as in- spegdes de chegada e de entrega, conforme 0 formulario em vig- or, 0 qual deverd ser também assinado. Instrugdes de entrega Na entrega da maquina, 0 concessionario tem que fomecer 20 comprador as instrugoes de entrega, conforme o formulario em Vigor, 0 qual deverd ser assinado para que a garantia Seja valida Programa de manutengao © Programa de Manutengao devera ser usado em conjunto com as inspeges de garantia e manutengdes efetuadas por Oficina au- torizada Volvo CE. Os intervalos recomendados entre as verificagées, trocas de dleo € lubrificagdo s4o validos sob a condigao de que a maquina seja Utilizada em condigbes normais de ambiente e operacéo. Inspegées de garantia © Programa de Manutengao devera ser usado em conexao com as inspegdes de garantia e manutengdes efetuadas por oficina au- torizada Volvo CE. 5 intervalos recomendados entre as verificagbes, trocas de leo ¢ lubrificagao so validos sob a condigao de que a maquina seja utilizada em. condigSes normais de ambiente @ operagao. Inspecdo de garantia {As inspegdes de garantia deverao ser efetuadas em uma oficina autorizada Volvo CE. Para detalhes, veja 0 Programa de Manutengao. Teste de Condigao Os testes de condigio so efetuados em uma oficina autorizada Volvo CE, e fornecem informagSes a respeito da condi¢ao goral da maquina. © teste de condigao é efetuado como um trabalho sur plementar ao programa de manutengao, 96 Manutengao e conservagao Limpando a maquina A maquina devera ser limpa regularmente com produtos conven: cionais, para que seja reduzido 0 risco de danos a pintura e as out ras superficies da maquina. IMPORTANTE! Evite usar produtos fortes de limpeza ou sub- stancias quimicas, para que soja reduzido 0 risco de danos & pintura. NOTA: Limpe diariamente as areas da maquina onde possa ocorrer ajuntamento de poeira, aparas e similares, para que feduzido 0 risco de incéndio, Recomendagées para.a limpeza da maquina m Ponha a maquina em local destinado a limpeza da mesma 1 Siga as instrugbes dos produtos de limpeza mA temperatura da agua néo pode ultrapassar 60 °C (140 °F). m Se for usada lavagem com alta presséo, mantenha uma distn- cia de pelo menos 20-30 cm (8-12 in) entre o bico e a super- ficle da maquina, pois alta pressdo e pouca distancia podem causar danos. Proteja as ECUs e os fios elétricos de maneira adequada Use uma esponja macia. Termine enxaguando toda a maquina apenas com agua. ‘Apés a lavagem, sempre lubrifique a maquina, Se necessirio, faga reparos na pintura, Manutengao da pintura As maquinas usadas em ambientes corrosivos so mais ataca- das pela corroséo do que outras. Como medida preventiva, recomenda-se a manutengao da pintura a cada seis meses. m Primeiro, limpe a maquina, Aplique um agente anticorrosivo de cera transparent. = Se existir na pintura alguma area danificada, essas deverao ser reparadas. Manutengao e conservagao 97 Limpeza do compartimento do motor Biases © motor tem que estar desligado durante a limpeza, pois pecas em rotacao podem causar ferimentos. Maquinas que trabalham em ambientes poeirentos ou de facil combustdo, como por exemplo, manuseio de lixo, industria ma- deireira, cavacos, manuseio de feno, palha ou graos e racéo ani- mal, exigem inspecao diaria e limpeza do compartimento do motor @ areas adjacentes, Trabalhos em outros ambientes exige inspegdo e limpeza pelo menos uma vez por semana Com relagao as areas que necessitam ser verificadas e limpas, veja as figuras. Material solto deverd ser removido com, por exemplo, ar comprim- ido. A limpeza devera ser ofetuada mais adequadamente apés 0 tuo de trabalho, antes de estacionar a maquina, Comece com as areas mais altas ¢ termine com as mais baixas. Verifique se existe acumulo de graxa, sujeira e dleo, que possa aumentar 0 risco de concentragao de material no compartimento do motor, especialmente na parte inferior. Se necessario, remova com solvente apropriado. Remova 0 material acumulado embaixo dos pedais (para melhor acesso, abra a tampa do compartimento da bateria), remova 0 material do espago entre o chassi e a cabine levantando a cabine (veja a posicao de servigo 1 sobre levantamento da cabine) ¢ mantenha a cabine o mais limpo possivel. Use equipamentos de protegao como éculos, luvas e mascara respiratoria. ‘Apos a limpeza, verifique se ocorrem vazamentos, € repare-os se necessario. Feche todas as tampas e capés. Manutengao e conservagao 98 12:14 135 " 1_| Tanque hidrdulico, topo 9 | Area do filtro de dleo a 2. | Admissao de ar 10 | Silencioso — 3 | Areadopedal 11 | Turbocompressor 4 | Espago entre o chassie a cabine (incline a | 42 | Tubo de escape (entre 0 coletor de escape € 0 cabine durante a limpeza) silencioso) 5_| Espago entre 0 motor e 0 radiador 13 | Coletorde escape - 6 | Espace entre o radiador e 0 radiador de dleo | 14 | Aquecedor de preaquecimento 7 | Caixa do radiador, lado interno 15 | Alternador ~ | 8 | Ponto de abastecimento de combustivel 16 | Area do filtro de combustivel | Manutengdo e conservagao Pontos de manutengao 99 Pontos de manutencgao [Indicador visual de nivel de fluido hidraulico “1 [Tampa do filtro de ar 2 2 | vidro de excesso do refrigerante do motor [13 | Tampa de abastecimento de fluido hidraulico | 3. | Correia do ventilador a 14 | Filtro hidraulico a 4 | Filtro de combustivel 15 | Drenagem de fluido hidraulico 5 | Separador de agua - ~~ |46 | Chapa de acesso a drenagem de dleo do motor e troca de filtro de dle Radiador 47 | Drenagem de combustivel i Tampadoradiador 18a | Drenagem de dleo da caixa da corrente motriz (Mc60B/MC70B) Refrigerador hidraulico 7 185 | Drenagem de dleo da caixa da corrente motriz (MC80B/MC90B/MC110B) ‘9 | Tampa de abastecimento de dleo do motor |19 | 1 40 | Vareta de nivel de dleo do motor ~ |20 | Filtro de carga (apenas maquinas 41 |Filtro de dleo do motor - ~~ [Drenagem de refrigerai Manutengao e conservagao 100 Motor Motor Nivel de dleo do motor, verificagao Verifique 0 nivel de éleo do motor diariamente. 1 Ponha @ maquina na posigaio de servico 2, voja a pagina 80. 2. Puxe para fora a vareta de nivel de dleo do motor e limpe-a com um pano limpo, 3. Insira novamente a vareta de nivel e puxe-a para fora nova- mente. 4 Onivel de éleo deverd ficar dentro da area marcada na vareta ‘873 ge nivel. Preencha com 6leo se o-nivel estiver abaixo da mar- Vareta de nivel de dleo do motor cago de minimo. A capacidade de leo entre as marcagdes de minimo e maximo na vareta de nivel é aproximadamente 1,5 litros (0,4 US gal) nas mé- quinas MC60B/MC70B / 1,8 ltros (0,5 US gal) nas maquinas MC80B/MC9OB/MC110B. Oleo do motor, troca ects Tome culdado quando trocar éleo, pois éleo quente pode queimar a pele desprotegida. Troque 0 dleo do motor a cada 500 horas (MC60B/MC80B) / 250 horas (MC70B/MC90B/MC110B). Drenagem 4 Ponha a maquina na posigao de servico 2, veja a pagina 80. 2 Solte um dos parafusos da tampa na chapa de acesso e pon- ha-a de lado. Chapa de acesso 3 Insira uma mao e saque a mangueira de drenagem de dleo. 4 Coloque um recipiente (capacidade, veja abaixo) embaixo do carter de dleo do motor. 5. Remova a tampa e abra a tomneira para drenar 0 dleo. 6 Feche a torneira. 7. Limpe e instale novamente a tampa, Coloque de volta a man- gueira em seu lugar 8 Troque o filtro de leo do motor, veja @ pagina 101, antes de colocar novamente a chapa de acesso em seu lugar. Soja cuidadoso com filtros/éleosiliquidos, manuseando-os de maneira ambientalmente segura, veja a pagina 87. Abastecimento 1 Abasteca através da tampa de abastecimento de dleo do motor no topo do motor. Use um funil para evitar derramamento, Capacidade de éleo na troca: MC6OB/MC7OB: aprox. 9 litros (2,4 US gal) inclusive filtro MCBOBINICSOEINC1108: aprox, 1 litros (2,91 gal) Inctusive i Tampa de abastecimento de 6leo do motor A capacidade de dleo entre as marcacées de minimo e maximo na vareta de nivel é aproximadamente 1,5 litros (0,4 US gal) nas ma- quinas MC60B/MC708 / 1,8 litros (0,5 US gal) nas maquinas MC80B/MC90BIMC110B. Manutengdo e conservacao Motor 101 Filtro de dleo do motor, troca Troque o filtro de éleo do motor a cada 500 horas (MC60B/ MC80B, motor sem turbo) / 250 horas (MC70B/MC90B/ MC110B, motor turbo). CO filtro de dleo 6 do tipo descartavel, isto 6, ndo pode ser jimpo, tem que ser trocado. 1 Ponha a maquina na posigao de servigo 2, veja a pagina 60. 2. Trabalhe por baixo, através do furo de acesso, e remova o filtro usando um sacador de filtro, se necessérrio. 3. Limpe a superficie de vedagao do filtro. 4. Aplique uma leve camada de dleo de motor limpo na vedagao do novo filtro. 5. Instale 0 filtro até que a gaxeta encoste na superficie de vedacdo. Depois aperte 3/4 de voltas manualmente. Seja culdadoso com filtros/éleos/liquidos, manuseando-os de maneira ambientalmente segura, veja a pagina 87. Folga de valvula, ajuste Verifique a folga da valvula a cada 1000 horas. O trabalho deverd ser efetuado por uma oficina autorizada Volvo CE Manutencao e conservagéo 102 Sistema de combustivel ‘Tampa de abastecimento de combustivel ec DE A Conjunto do fitro de combustivel B Filtro de combustivel © Valvula da linha de combustivel D__Valvula do separador de agua E Soparador de agua Sistema de combustivel Combustivel mE essencial disporde combustivel impo para que o motor diesel nao tenha problemas. Portanto, & muito importante limpar ao re- dor da tampa de abastecimento de combustivel antes de re~ mové-la = Evite derramamento de combustivel durante o abastecimento. Combustivel derramado atrai sujeira e é um risco de incéndio se cair sobre superticies quentes. t= Durante 0 periodo frio mantenha o tanque cheio, para evitarfor- magao de agua de condensacao no tanque ‘Qualidade do combustivel, veja a pagina 124 A capacidade do tanque de combustivel MC6OBIMC70B: aprox. 56 litros (14,8 US gal) MC80B/MC90B: aprox. 71 litros (18,8 US gal) MC110B: aprox. 83 litros (21,9 US gal) Tanque de combustivel, drenagem Quando necessério, remova 0 bujao de drenagem no fundo do tanque de combustivel e drene toda a lama Seja culdadoso com filtros/éleos/liquidos, manuseando-os de maneira ambientalmente segura, veja a pagina 87. Filtro de combustivel, troca 1 Ponha a maquina na posi¢ao de servigo 2, veja a pagina 80, 2. Limpe a superticie externa do conjunto do fitro de combustivel (A). 3. Desligue 0 suprimento de combustivel fechando a vaivula da linha de combustivel (C) no separador de agua (E). 4 Remova o filo usando um sacador de filtro, se necessério, 5 Limpe a superficie de vedacao do filtro de combustivel. 6 Preencha o novo filtro de combustivel ¢ lubrifique a vedagso com combustivel impo. NOTA: Evite derramar combustivel, pois este pode entrar em contato com a correia-V e causar mal funcionamento do com- pressor. 7. Instale 0 novo fitro © aperte uma volta manuaimente. No ap- erte demais, 8 Abra a valvula da linha de combustivel no separador de agua. ‘Seja cuidadoso com filtros/éleos/liquidos, manuseando-os de maneira ambientalmente segura, veja a pagina 95. Separador de agua, drenagem Drene a Agua do separador de égua (E) a cada 50 horas. 1. Ponha a maquina na posigao de servigo 2, veja a pagina 80. 2 Ponha um recipiente adequado embaixo do separador de gua. (Acople uma mangueira na valvula de drenagem na ma- quina MC60B/MC70B). 3. Abra a valvula do separador de agua (D) e drene até sair com- bustivel sem gua. 4 Feche a valvula Seja cuidadoso com filtros/éleos/liquidos, manuseando-os de maneira ambientalmente segura, veja a pagina 87. Manutengao e conservacao Filtrode ardo motor 103 Simbolo de fro de ar do motor obstruido Filtro de ar do motor A B c D Valvula de poeira Tampa Filtro primario Filo secundario Filtro de ar do motor NOTA: Verifique a valvula de poeira (A) diariamente ou a cada 10 horas. Limpe se necessario, veja abaixo. Filtro primario, limpeza/troca Limpe o filtro primario a cada 500 horas, uma vez por ano ou quando acender o simbolo de advertencia de purificador de ar obstruido. Se 0 simbolo de adverténcia continuar aceso apés a limpeza, o filtro tera que ser substituido. ‘A obstrugo do filtro primario depende inteiramente do ambiente de operagao da maquina, 1 Ponha a maquina na posigdo de servigo 2, veja a pagina 60 2 Remova a tampa (B) puxando para fora a tira amarela e giran- do a tampa no sentido anti-horério. 3 Remova o pé da vaivula de poeira comprimindo o fundo da ‘mesma para que as particulas soitas saiam para fora. 4 Remova o filtro primario (C) ¢ limpe-o com ar comprimido baixa presstio 5. Inspecione o filtro. Se for visivel algum orficio, mesmo que pequeno, arranhdes, rachaduras ou outros danos, o filtro de- vera ser sucateado e substituido por um filtro novo. Se 0 simbolo de adverténcia continuar aceso apés a substituigao, 6 filtro secundario (0) ter que ser trocado. Nunca, em nenhuma circunstancia, deixe o motor funcionar sem filtro ou com um filtro danificado. Seja cuidadoso com filtros/éleosiliquidos, manuseando-os de maneira ambientalmente segura, voja a pagina 87, Filtro secundario, troca Troque o filtro secundario (D): — a cada terceira vez que o filtro primario for trocado se 0 simbolo de adverténcia continuar aceso apés a troca do. filtro primario. IMPORTANTE! 0 filtro secundario devera ser trocado, nao deve ser limpo. 1 Ponha a maquina na posigdo de servigo 2, veja a pagina 80. 2. Remova a tampa puxando para fora a tira amarela e girando a tampa no sentido anti-horario. 3. Puxe para fora 0 filtro primario. Puxe para fora o filtro secundario, cuidadosamente e com pre iso, de forma a nao entrar impurezas no motor. 5 Cuidadosamente, verifique se 0 novo filtro secundario esta in= stalado corretamente. Nunca remova o filtro secundario, a néo ser para trocé-lo. Seja culdadoso com filtrosiéleos/liquidos, manuseando-os de maneira ambientalmente segura, veja a pagina 87. 104 Manutengao e conservagao Sistema de refrigeragao Sistema de refrigeragao Refrigerante O sistema de refrigeragao ¢ abastecido com o retrigerante VCS Volvo. Para evitar danos ao motor, é de suma importancia que soja usado roftigerante VCS Volvo no abastecimento 9 troca do refrigerante IMPORTANTE! Nao misture diferentes refrigerantes ou agentes anticorrosao, pois isto pode causar danos ao motor. Capacidade de refrigorante na troc: MC60B/MC7OB: aprox. 8,3 litros (2,2 US gal) MC80B/MC90B/MC110B: aprox. 14 litros (3,7 US gal) Se for usado refrigerante concentrado e agua pura (veja a pagina 425), a tabela abaixo mostra a quantidade aproximada de refrig- eranie concentrado que serd necesséiia para se ter protegao an- ticongelante. O conteiido de refrigerante nao pode nunca Ser menor que 40% do total da mistura ‘Se houver duividas quanto a qualidade da agua, devera ser usado Um refrigerante ja misturado. IMPORTANTE! Se for usado um refrigerante jé misturado, nao misture com outros refrigerantes ja misturados, pois isto podera causar danos ao motor. Proiogdo aticongelane até [Conteddo de rerigerante concentrado |-25 °C (-13 °F) 40% Lescesr 7) «iSO 46°C (51°F) 160% Manutengao e conservacao Sistema de refrigeragao 105 A Vidro de excess B_ Tampa do radiador Radiador e refrigerador hidraulico, verifi- cagao/limpeza Bh sieges ‘© motor nao pode funcionar quando for efetuada a limpeza do radiador @ do refrigerador hidraulico, pois pecas em rotagdo podem causar ferimentos. Verifique 0 radiador e o refrigerador hidraulico a cada 50 ho- ras. Limpe se necessario. Quando operar em condigées muito poeirentas, a radiador e 0 re. frigerador hidraulico deverao ser verificados diariamente. Limpar Desierinces Risco de ferimentos, use dculos e luvas de protecao. 4 Ponha a maquina na posigao de servigo 2, veja a pagina 80. 2. Solte o reftigerador hidraulico removendo os parafusos no lado esquerdo, e retire-o. 3 Limpe as aletas com ar comprimido, se necessario. Cuide para que 0 ar comprimido atinja as aletas em angulo de 90 graus. Caso contrario, as aletas podem ser danificadas. Se 0 radiador estiver muito sujo, limpe-o todo com detergent @ enxague com agua. 4. Remonte o refrigerador hidraulico. Refrigerante, verificagao Vortique 0 refrigerante a cada 10 horas. 1 Ponha a maquina na posigao de servigo 2, veja a pagina 80 2. Verifique se o nivel de refrigerante no vidro de excesso: (A)esta enire as marcagées de nivel 3 Seonivel de rfrigerante for baixo, preencha através da tampa do raciador (8) Aisa Existe risco de queimadura na remogao da tampa do radia- dor, pois o sistema de refrigeracdo esta pressurizado quando esta quente. Manutencao e conservagao 106 Sistema de refrigeragao Drenagem de refrigerante do radiador Drenagem de refrigerante do refrigerador de {leo do motor Drenagem de refrigerante do vidro de excesso Refrigerante, troca IMPORTANTE! Nao misture diferentes refrigerantes ou agentes anticorrosao, pois isto pode causar danos 20 motor, veja a pagina 104. Troque o refrigerante a cada 2000 horas, ou a cada quatro anos se 0 sistema for preenchido com Volvo Coolant VCS. ‘Troque o refrigerante a cada 1000 horas, ou a cada dois anos se 0 sistema for preenchido com Volvo Coolant. eran Existe risco de queimadura na remogao da tampa do radia- dor, pois o sistema de refrigeracdo esta pressurizado quando esta quente. Drenagem + Ponha a maquina na posigao de servigo 2, veja a pagina 80, 2. Drene em um recipiente adequado o rerigerante da vaivula de drenagem do radiador, da mangueira de retorno do refigera- dor de 6le0 do motor e da mangueira do Vidro de excesso, Cui- dadosamente, abra a tampa do radiador para acelerar a drenagem, 3. Feche a valvula do radiador, monte as mangueiras do refrig- erador de dleo do motor e do vidro de excesso. Abastecimento 1. Preencha o radiador completamente com refrigerante. Instale a tampa do radiador. 2. Preencha o vidro de excesso com refrigerante até o nivel ficar entre as marcagoes. Seja cuidadoso com filtros/éleos/liquidos, manuseando-os de maneira ambientalmente segura, veja a pagina 87. Capacidade de refrigerante na troca: MC60B/MC70B: aprox. 8,3 litros (2,2 US gal) MC8OB/MC90B/MC110B: aprox. 14 litros (3,7 US gal) Manutengao e conservagao Sistema elétrico 107 Chave geral das baterias Tapete do piso Sistema elétrico Chave geral das baterias A chave geral das baterias esté localizada no lado esquerdo tra- seiro do compartimento do motor, no lado esquerdo do radiador. m_Chave geral das baterias girada no sentido hordrio = O sistema eletrico é ativado, m Chave geral das baterias girada no sentido anti-horario = O sis- tema elétrico é desativado, Bateri Remova a chapa de acesso a bateria (méquinas mecénicas) / 0 tapete do piso (maquinas piloto) para acessar a bateria. IMPORTANTE! Nao opere a maquina sem a chapa de acesso/ tapete do piso estarem posicionados em seus lugares. Bateria, normas = Nunca furne préximo a baterias, pols essas expelem gases ex- plosives, ‘= Nunca acople uma bateria descarregada em série com uma baleria totalmente carregada, O pico de corrente pode fazer as baterias explodirem. © Cuide para que objetos de metal (como ferramentas, anéis Correntes de rel6gio, etc. nao entram em contato com os pinos dos polos da bateria. As protegdes deverdo ser instaladas so- bre os pinos dos pdlos da bateria, pois caso contrario, havera risco de ferimentos e incéndio, Nunca incline uma bateria em qualquer diregao, pois 0 eletrok ito da bateria pode vazer. m= Quando remover uma bateria, desacople primeira 0 fio terra, ‘= Quando instalar uma bateria, acople 0 fio terra por ultimo. As- sim, sera reduzido 0 risco de formag&o de faiscas que podem causar incéndio. = Quando carregar baterias, siga as instrugdes da pagina 109. m Quando der partida usando bateria auxiliar, siga as instrugdes da pagina 108. Manutengao e conservagao 108 Sistema elétrico a Mc60BIMC70B Ponto terra oss MCBOBIMCEOBIMC1108 Ponto terra Partida com baterias auxiliares A ADVERTENCIAI ‘As baterias podem explodir devido ao pico de corrente que pode ocorrer quando uma bateria totalmente carregada for conectada a uma bateria completamente descarregada. Pode haver risco de ferimentos. \Verifique o seguinte antes de conectar os cabos de partida. ~_Se a bateria auxillar ou outra fonte qualquer de energia, possui a mesma voltagem que a bateria descarregada. (Os cabos de partida tém que ser dimensionados para a taxa de corrente maxima que a bateria pode gerar e estarem livre de rachaduras, oxidagao e outros defeitos. — Depois de ligada, a maquina nao se move. A ADVERTENCIA! Nunca use partida auxiliar na maquina conectando direta- mente no motor de arranque. Isto pode resultar em movi- mentos incontrolaveis da maqui indo usar uma outra maquina para efetuar a partida, esta nao pode encostar na maquina a ser auxillada. Acople os cabos de partida na seguinte ordem. 1 Acople o cabo de partida positive (+) ao terminal positive da ba- teria descarregada 2 Acople a outra ponta do mesmo cabo ao terminal positivo (+) da bateria auxiliar. 3. Acople 0 outro cabo de partida ao terminal negativo (-) da ba- teria auxiliar. 4 Acople a outra ponta do mesmo cabo ao ponto terra (A) no bu: jdo de drenagem. 5. Siga os passos para partida, veja a pagina 52 ou partida a frio, veja a pagina 53, 6 Remova os cabos de partida na ordem inversa: = aconexao no ponte terra — aconexo do terminal negativo na bateria auxiliar, — aconexéo do terminal positive na bateria auxiliar — a conexéo do terminal positive na bateria descarregada Manutengao e conservacaio Sistema elétrico 109 Bateria, carregamento A ADVERTENCIA! Quando uma beteria é carregada é formada uma mistura explosiva de gas de oxigGnio e hidrogénio. Um curto-circu- ito, chama ou faisca nas proximidades da bateria podem causar uma forte explosdo. Desligue sempre a corrente antes de desconectar os grampos de carregamento. Ventile bem o local, principalmente se a bateria for carregada em lugar fechado. eletrélito da bateria contém Acido sulfurico, que é corrosivo. Eletrélito derramado sobre a pele deve ser removido imediata- mente. Lave com gua e sabiio em abundancia. Se for atingido por salpicos de eletrdlito nos olhos ou outras partes sensiveis do corpo, lave imediatamente em agua abundante e contate um médico imediatamente. 1 Desacople 0 cabo negativo preto da bateria. 2 Desacople 0 cabo positivo vermetho da bateria. 3 Acople um carregador de bateria na bateria. Durante 0 carre- gamento, se 0 eletrdlito ferver (transbordar) ou a temperatura da bateria ficar muito alta, reduza a taxa de carga ou, tempo- rariamente, interrompa 0 carregamento para permitir que a ba- teria seja esfriada Fusiveis Localizagao e especificages, veja a pagina 129. 1cAo e especificagbes, veja a pagina 131 Manutengao e conservagao 110 Sistema elétrico 1 J MC60B/MC70B A Alternador 8 Parafuso do pivd C Parafusos de ajuste do brago MC80B/MCSOBIMC110B A Alternador 8 Parafuso do pivo © Parafusos de ajuste do brago Correia do ventilador, verificagao da cor- reia De rnc ‘© motor tem que estar desligado, pois pecas em rotaciio podem causar ferimentos. Verifique a tensao da correia do ventilador depois das prim ras 50 horas de operacao e a cada 250 horas. + Ponhara maquina na posicao de servico 2, vee pagina 80 2. Inspecione a correia do ventilador. Se a correia estiver trincada ou pulda, esta devera ser trocada por uma oficina autorizada Volvo CE. 3. Verifique a tensdo da correia no centro entre a polia da arvore de manivelas (2) ¢ a polia do alternador (3). A deflexao deverd ser de 6-10 mm (1/4-3/8 in) com uma forga aplicada de 4 kg (10 Ib), Ajuste se necessario, Tensio excessiva da correia causa avaria antecipada da cor- rela @ pode danificar o alternador e 0s rolamentos da bomba de agua. Correia do ventilador, ajustando a tensdo 1 Ponha a maquina na posigdo de servigo 2, veja a pagina 80. 2. Solte ambos os parafusos de ajuste do brago (C) e 0 parafuso do pivd (B) 3. Cuidadosamente, force 0 alternador (A) para criar deflexdo dentro da faixa. 4 Aperte os parafusos para manter 0 ajuste 5. Verifique novamente a deflexao da correia Manutengao e conservagao Corrente motriz 111 A Chapa de acesso Bujées de drenagem da MC8OB/MC9OB/MC110B. Corrente motriz Corrente motriz, trocando 0 dleo A ADVERTENCIA! Para evitar ferimentos, o macaco de chao e os blocos usa- dos tém que ser estaveis e fortes o suficiente para suportar © peso da maquin: Troque o éleo da corrente motriz a cada 1000 horas. Drenagem 4 Ponha a maquina na posigdo de servigo 2, veja a pagina 80. 2 Coloque um recipiente embaixo de cada bujéo de drenagem. 3. Remova os bujdes e drene 0 dleo. 4 Remova os blocos embaixo da maquina e abaixe a maquina ao solo. Seja cuidadoso com filtrosiéleosiliquidos, manuseando-os de maneira ambientalmente segura, veja a pagina 87. Abastecimento 1. Limpe minuciosamente a drea ao redor das chapas de acesso (A) em cada lado antes de remové-las, (Remova as rodas nas maquinas MC60B/MC7OB para facilitar 0 acesso). Remova a chapa de acesso. Adicione éleo através da abertura da chapa de acesso. Limpe € reinstale o bujéo de drenagem. Verfique a tensio da corrente motriz, veja a pagina 112, ‘Aplique silicone de gaxeta liquido na chapa de acesso ¢ in- stale-a. Capacidade de dleo na troca: MC6OB/MC70B: aprox. 4 litros (1,06 US gal) por lado MC80B/MC90B: aprox. 5,6 litros (1,5 US gal) por lado MC110B: aprox. 6 litros (1,6 US gal) por lado aaron Manutencao e conservagao 112 Corrente motriz Corrente motriz, verificando a tensao Bee een Towner Para evitar ferimentos, o macaco de chéo e os blocos usa- dos tém que ser estaveis e fortes o suficiente para suportar © peso da maquina. Verifique a tensdo da corrente motriz a cada 1000 horas. A pri- meira verificacao devera ser efetuada apés 100 horas de op- eracdo. 1. Ponha a maquina na posigdo de servigo 2, veja a pagina 80, 2. Ponha a maquina sobre blocos, veja a pagina 83. (Remova as rodas nas maquinas MC60B/MC70B para facilitar 0 acesso). 3. Remova as cito porcas de travamento e arruelas em cada chapa de acesso (A), € remova a chapa 4 Verifique a tensdo da corrente motriz medindo a defiexao (movimento total para cima e para baixo) de cada corrente (du- ‘as em cada lado) num ponto central entre a engrenagem de transmissdo (C)e a engrenagem do eixo (D). A detiexao corre- ta da corrente (X) 6 25 mm (1,01 in). Ajuste, veja abaixo, Limpe todos os residuos de vedador na abertura da chapa de ‘acesso e da propria chapa. Aplique um novo filete de 3 mm (0,12 in) de vedador resistente ao dleo ao redor da tampa de acesso. Remonte a chapa de acesso. Monte as rodas nos parafusos, veja a pagina 117. A. Chapa de acesso B. Porca da earcaca do exo Corrente motriz, ajustando a tensao 1 Ponha a maquina na posicao de servigo 2, veja a pagina 80. 2. Ponha a maquina sobre blocos, veja a pagina 83. 3. Remova as porcas de travamento das rodas e remova as Fo- das, 4 Remova as oito porcas de travamento e arruelas em cada chapa de acesso (A), ¢ remova a chapa 5 Afrouxe, mas nao remova as porcas (B) na carcaga do eixo 6 Ajuste a carcaga do elxo na posigao correta forgando o conjun- to do eixo com uma barra (E) posicionada entre a asa do eixo (F) ea porca da carcaga do eixo (G). 7 Quando for obtida a deflexao correta da corrente, aperte as porcas de cada carcaga de exo, torque de aperto 180 +30 Nm (133 £22 Ibf ft) 8 Limpe todos os residuos de vedador na area ao redor da aber- tura da chapa de acesso e da propria chapa. Aplique um novo filete de 3 mm (0,12 in) de vedador resistente ao dleo ao redor da chapa de acesso. 9 Remonte a chapa de acesso. 10 Monte as rodas nos parafusos, veja a pagina 117. © Engrenagem motriz D_Engrenagem do eixo E Bara F Asa do eixo 6 Porca da carcaga do eixo Filtro de ar da cabine O}| Manutengdo e conservag: Cabine 113 Cabine Maquinas com cabine fechada, podem ser equipadas com uma unidade de aquecimento e ventilago posicionada no topo da cab- ine. Filtro de ar da cabine, limpeza Em condigées normais de operacao, limpe ou troque o filtro a cada 1000 horas. 0 fro esté posicionado atrés do conjunto do aquecedor. Remova a tampa do filtro. 2 Puxe para fora o filtro e limpe batendo, cuidadosamente, 0 mesmo em uma superficie impa e macia. Evite limpar com ar Comprimido ou agua 3 Troque o fio quando limpa+-lo néo for sufciente, ou quando estiver danficado Manutencao e conservagao 114 Sistema hidraulico Sistema hidraulico IMPORTANTE! Mantenha a maior limpeza possivel durante todos os trabalhos no sistema hidraulico. Sistema hidraulico, verificando o nivel de fluido Vorifique 0 nivel de fluido a cada 50 horas. 1. Ponha a maquina na posigao de servico 2, veja a pagina 80, 2. Verifique o nivel de fluido no indicador visual (C). 3. Seo nivel de tluido estiver no indicador de nivel balxo (Dy ou Tampa de abastacinento aban, preencha com fuido atraves da tampa de abastec- 8 Indacr de ive ato mrt (A) al nivel cara 44 noncicador visual I) incitetioc 02 Rabel ieae A capacidade de fluido entre o fundo e o topo do indicador visual aprox. 2,0 litros (0,5 US gal) MC60B/MC70B / 4,0 litros (1,0 US gal) MC80B/MC90B/MC1108. Seja culdadoso com filtros/éleos/liquides, manuseando-os de maneira ambientalmente segura, veja a pagina 87. Sistema hidraulico, trocando o fluido AN acticin Fluide hidréulico sobre pressao. Fluido quente pode causar ferimentos. Troque o fluido hidraulico a cada 1000 horas. + Ponha a maquina na posig&o de servigo 2, veja a pagina 60 2. Ponha um recipiente embaixo do bujao de drenagem e remova © bujao, 3. Limpe o bujéo de drenagem antes de instalé-lo novamente. NOTA: Para evitar danos na partida, apés ter drenado o res- ‘ervatorio do dleo do sistema hidraulico ou ter trocade compo- nentes hidraulicos, proceda da seguinte maneira: 4 Remova a tampa de abastecimento do tanque (A) ¢ abasteca com 6e0 até 1/4 do indicador visual (B). 5. Preencha as caixas da bomba de transmissao com éleo hid- raulico puro através da porta de drenagem da caixa mais alta B SY torr Veja Oleo e fluido hidraulico, recomendagées. ‘A Tampa de abastecimento 8 Indicador visual Manutengio e conservagao Sistema hidraulico 115 E) Solendide de parada do motor, conector Posigao do filtro hidraulico 20) Filtro de carga 6 Desconecte o solendide de parada do motor ¢ figue 0 motor com o arranque no minimo durante trés intervalos de quinze segundos. Com esse procedimento, as tubulagées do tanque para as bombas ficardo preenchidas com éleo. Reconecte 0 solendide. 7 Ligue 0 motor e funcione-o com 0 pedal do acelerador pisado pela metade durante alguns minutos e sem acoplamento do sistema hidraulico de operagao. 8 Pressione o botdo de comando de elevagao/inclinagao, para ativar os sistemas de elevagao e inclinagao. 9 Para sangrar 0 ar do sistema hidraulico, opere todas as fung6es hidrdulicas com o motor funcionando em meia aceler- ago e sem carga. Opere sem levar os cllindros as suas ex- tremidades de curso. 40 Desligue 0 motor e verifique se existem vazamentos, Verifique novamente o nivel de fluido e abastega, se necessario, Soja culdadoso com filtros/éleosiliquides, manuseando-os de maneira ambientalmente segura, veja a pagina 95 Capacidade de fluido na troca: MC60B/MC70B: aprox. 56 litros (14,8 US gal) MC80B/MC90: aprox. 71 litros (18,8 US gal) MC110B: aprox. 83 litros (21,9 US gal) Sistema hidraulico, trocando filtro(s) ‘Troque 6 filtro hidraulico apés as primeiras 100 horas, e de- pois a cada 1000 horas, ou se acender o simbolo de adverté cia de filtro hidraulico obstruido. 1 Ponha a maquina na posigdo de servico 1, veja a pagina 79. Limpe a area ao redor da abertura do filtro, Remova a tampa de protecao do filtro hidraulico. Remova o filtro hidrdulico (A) e limpe a superficie de vedagao. Lubrifique a vedagiio do novo filtro com fluido hidraulico limpo, Instale o filtro e aperte-o. oaeen Filtro de carga, troca Troque o filtro de carga a cada 1000 horas. 1 Ponha a maquina na posi¢ao de servigo 1, veja a pagina 79. Limpe a area ao redor do filtro. Remova o cartucho do filtro ¢ limpe a superficie de vedacao. Lubrifique a vedagao do novo filtro com fluido hidraulico limpo. Instale © novo cartucho do filtro ¢ aperte-o, Manutengao e conservagao 116 Pneus Pneus | ean Trabalhos de reparacéo em pneus e aros tm que ser efetu- ados por pessoal especialmente treinado e com os equipa- mentos corretos. Pressdo dos pneus, verificagao Veritique-a pressao dos pneus a cada 250 horas: 41 Ponha a maquina na posi¢do de servigo 2, veja a pagina 80. 2 Veriique os preus com relagao a pressto correla, veja a pag nna 139. O pneu deverd estar frio e a maquina sem carga 3. Veriique tambem se os pneus estéo desgastados e se as ro- das ndo estéo danificadas Lembre-se do seguinte quando inflar pneus. 1 Solicite a todas as outras pessoas a sairem da area de perigo, isto 6, em frente 2o aro ‘ens Fique do lado da banda de rodagem, como indicado na figura Um pneu montado em um aro biparido pode explodir podendo causar ferimentos e até morte 1 Use uma mangueira de ar longa o suficiente (com bico autoix- ante) para permit que voce fique fora da zona de perigo it Nao encha novamente um pneu, se @ maquina foi operada Com pressdo de pneu abaixo de 80% da pressao mais baixa recomendada conforme as especificagdes, ou Se 0 pneu ou 0 aro estiver danificado 1 Nunca tente forgar em seu lugar ou em qualquer outra diregao peoas de aro ou anéis de travamento que ficaram frouxos en- Guanto exist pressdo de arno pneu 1&0 pneu em rodas fora de uso (pneu reserva), devera ficar dei- tado e conter apenas o ar suficiente para manter as pegas do aro em seus lugares, Rodizio de pneus = Como os pneus dianteiros « traseiros so desgastados em tax- as diferentes, mova os pneus dianteiros para a traseira, © 08 pneus traseiros para a cianteira, quando verificar desgaste 1 Como 0s pneus dessa maquina sto pneus direcionais, esses no deverdo ser trocados de lado para lado. Troque 08 pres que estiverem excessivamente desgastados. = Mantenha sempre pneus com a mesma dimensao no mesmo lado da maquina. Dois tamanhos diferentes de pneus no mes- mo lado da maquina causa desgaste na corrente motiz, nos pneus @ perda de poténcia, Manutengao e conservagdo Pneus 117 Rodas, desmontagem Misicrncn Para evitar ferimentos, o macaco de chao e os blocos us: dos tém que ser estavels e fortes o suficiente para suportar © peso da maq 4 Ponha a maquina na posig&o de servigo 2, veja a pagina 80, 2. Ponha a maquina sobre blocos, veja a pagina 83. 3. Remova as porcas da roda e remova a roda. Roda, montagem IMPORTANTE! Sempre que uma roda for remontada, as por- cas da roda tém que ser reapertadas apés oito horas de operacao. 1 Limpe a roda e a carcaga do eixo. 2. Monte a roda nos parafusos. Torque de aperto das porcas da roda, veja abaixo. Porcas da roda, verificagao do torque IMPORTANTE! Sempre que uma roda for remontada, as por- ‘cas da roda tém que ser reapertadas apos oito horas de operacao. Verifique 0 torque das porcas de roda diariamente durante a primeira semana, depois verifique @ cada 50 horas. im Vorifique 0 torque de todas as rodas para evitar corte de parafusos de roda e danos nos aros. Troque os aros danifica- dos. Torques de aperto: Rodas dianteiras e traseiras, 180 +30 Nm (133 £22 Ibf ft) Manutengao e conservagao 118 Pneus Volvo sobre esteiras de pneus, manutengao Ajuste de comprimento = Comprimento correto da esteira 6 quando a folga na esteira & ‘no topo (entre A eB) @ @ aprox. 38 mm (1,5 in). ‘= Veriique a tensao da esteira se as rodas patinarem excessive- mente dentro da esteira IMPORTANTE! Nao aperte as esteiras em demasia, pols isto pode causar danos a corrente motriz. NOTA: O comprimento das esteiras nao deve seromesmoem ambos os lados, pois os diémetros dos pneus variam. 1 Ponha a maquina na posigSo de servigo 2, veja a pagina 80. 2. Remova um espacador da esteira entre as rodas. 3. Puxe as pontas juntas usando uma tira 4. Mega a quantidade necesséria para conectar a esteira e sub- traia a quantidade de 254 mm (10 in). Divida a diferenga por 21 mm (0,81 in), ou veja 0 esquema de ajuste de comprimento abaixo. A resposta 6 0 numero de parafusos que deverao ser movidos para os furos curtos. Esquema de ajuste de comprimento Mover [4 Pome. 16 6 8 | 7 [nu [2 | (nGmero_ 2H de furos) es iguais 21 (41 (62 [83 (103 | 124 |14a [165 |186 |206 | 227 | 248 (mm) iguais [081 | 1.62 [2,43 [3.25 [406 |4a7 |568 jos [731 |a12 [893 | 9,75 | (in) 5 Removaaesteira e mova o numero de parafusos para os furos curtos, 6 Instale o espagador que foi removido. Agora a esteira deverd ter aprox. o comprimento certo. E melhor para o desempento e limpeza se um parafuso por espagador for movido, de forma que as barras ndo fiquem agrupadas em uma nica area NOTA: Ajustando 12 parafusos 6 igual a remogao de um es- pagador. 7. Instale a esteira na maquina, veja a pagina 75. 8 Verifique a folga da esteira. Comprimento corrato da esteira é quando a foiga na esteira é no topo e tem aprox. 25-75 mm (1 3iin). @ Se aesteira continuar ainda muito comprida, remova um es- pagador e puxe as pontas juntas usando uma tira 10 Posicione os parafusos de ligaco nos furos curtos até obter 0 comprimento adequado da esteira. Manutengao e conservagao Pneus 119 Removendo as esteiras 1 Limpe as esteiras, retirando a lama, antes de remové-las da maquina. NOTA: Se as esteiras forem guardadas estendidas, mova a maquina para a area de armazenagem. 2. Coloque @ maquina na posi¢ao de servigo 2, veja a pagina 80, bloqueie as rodas externamente ponha blocos embaixo da maquina. 3. Remova as porcas dos dois parafusos em cada lado de ambas as esteiras. Esses parafusos so acessados acima do pneu di- anteiro. 4 Apés a remogio das porcas, golpeie para fora os parafusos de maneira rota usando o espagador. 5. Dirija a maquina para frente até que os parafusos fiquem no fundo, entre os pneus. 6 Coloque a maquina na posicao de servigo 2, veja a pagina 79, bloqueie as rodas externamente e ponha blocos embaixo da maquina. 7 Remova os parafusos girando-os para fora com uma chave de 3A 8 Devagar, dirjja a maquina para frente, retirando-a das esteiras, 9 Instale os parafusos removidos na ponta da esteira, para uso futuro. 40 Prenda a ponta com um arame. Manutengao e conservagao Esquema de lubrificagao e manutengao 120 Esquema de lubrificagado e manutengao Manutengao e conservagao Esquema de lubrificagao e manutengao 121 Medida Item DIARIA (a cada 10 horas) Verifique os simbolos de adverténcia, lampadas, alarme de marcha a ré, danos nos pneus Verifique o nivel de 6leo do motor 1 700 Verifique 0 nivel de refrigerante do motor {2 105 ‘A CADA 50 HORAS (apés ter efetuado a manutengio didria) Verifique o nivel de fluido hidraulico - [3 114 Verifique 0 torque das porcas de roda 1 "7 | Verifique 0 radiador e o refrigerador hidraulico — [es 105 | Lubrifique os pontos do pivo oo a 5 CS 422 Drene o separador de agua 9 102 : INSPEGAO DE GARANTIA ‘A ser executado depois das primeiras 100 horas de operago de acordo com o Programa de Manu- tencao ‘A CADA 250 HORAS (apés ter efetuado as manutengbes didria @ a das 80 horas) v Troque o dleo do motor ** - 6 _| | Troque o filtro de dleo do motor (MC7OB/MC90B/MC110B) (depois das pr- | 7 meiras 50 horas) | Verifique a tensdo eo desgaste da correia do ventilador (depois daspr- [8 =| 110 | meiras 50 horas) Verifique a pressao dos pneus - oe 4 116 ‘ACADA 500 HORAS (apés tor ofetuado as manutengbes diaria, @ as das 50 e 250 horas) Troque 0 filtro de ar do motor* - 17 ~ | 103 “| Troque o filtro de combustivel 12 [102 Troque 0 dleo do motor - 6 | Eme= filtro de dleo do motor (MC6OB/MCBOB) (depois das primeiras 50 [7 | .oras) INSPEGAO DE GARANTIA “A ser executado depois das primeiras 1000 horas de operagao de acordo com o Programa de Manu- edo. “A CADA 1000 HORAS (apés ter efetuado as manutengées diéria, e as das 50, 250 © 500 horas) F ‘Verifique a tenséo da corrente motriz (apés as primeiras 100 horas) 10 - Froque 0 fluido hidrdulico (apés as primeiras 100 horas) 4 —_| Troque 0 éleo da corrente motriz 7 16 Troque 0 filtro hidraulico (e filtro da transmissao nas maquinas MC90B/ | 15 (13) MC110B) Troque 0 filtro de carga Nao estano | 115 — esquema Limpe o filtro de ar da cabine — [Nao estano | 113 esquema [A CADA 2000 horas (apés ter efetuado as manutengées didria © as das 50, 250, 500 © 1000 horas) Troque o refrigerante (2000 horas ou a cada 2 anos) 106 + indicado pelo sinal ou uma vez por ano Motorce Tit 3 MCTOB cl moter D3DCAE3, MCBOB e! motor D3.4DCBE3, MC9OBIMC1108, motor 03,40CCE: Niawees Tier 2-MCEOB cl motor D2.20CBE2, MCTOB c/ motor O2DCAEZI, MCBOB c! motor D3. 4DCBE2!, MC90BIMC110B, c! motor p3abccea. Manutencao e conservacgao Lubrificagao 122 A. Hastes finais do cilindro de inctinagao B__ Pinos de travamento do suporte de imple. ‘mento (localizados intermamente no suporte de implemento) D Pinos traseiros do pv do brago da carre- ‘gadeira Lubrificagao Pivés, lubrificar Lubrifique os pivés a cada 50 horas. Em condi¢ées de trabi ho poeirenta e/ou com muita lama, os pivés de A, Be C de- verao ser lubrificados a cada 10 horas. Lubrifique os seguintes pivés usando graxa de uso geral (MPG). Aplique a graxa até sair 0 excesso em ambos os lados do pino. Limpe o excesso de graxa. 1m Hastes finais do cilindro de inclinagao, 2 pontos (A) Pinos de travamento do suporte de implemento 2 pontos (B) (localizados internamente no suporte de implemento) Pinos do piv do brago da carregadeira, 2 pontos (C) Pinos traseiros do pivé do brago da carregadeira, 2 pontos (D) Especificagées Lubrificantes recomendados 123 Especificagoes Lubrificantes recomendados Para obter informagGes sobre dleos, lubrificantes ¢ temperaturas externas extremas, consulte seu distribuidor. NOTA: O 6leo biodegradavel e o dleo mineral tém que ser descartados separadamente. E proibido mis- turé-los! Vows Ulta Diesel = ene Sor Bk Pc -30 -20 -10 0 +10 #20 +30 +40 +50 Engine Ott ou F 22-4 14 432 480 168 +86 +104 +122] VD8-3 ou VOS.2 * ACEAET ou | O82 + APICI4 ou SAE 10W VOS-2 ou VDS + ACEA-E3 ou ct ACEA 7, €4 ou ABI Cla, CHa, C4 Com relagao ao intervalo de troca recomendado conforme a categoria de qualidade do dleo ¢ 0 teor de enxofre do combustivel, veja a pagina 206, Caixa da corrente mot, Volvo Ulira Diese! riz Engine Oil ou Volvo Super Diesel cap Engine Oil ou VDS-3 ou VDS-2 + ACEA-E7 ou VOS-2 + API Ci-4 ou VDS-2 ou VDS + ACEA-E3 ov ACEA: E7, £4 ou ‘API: Cla, CH4, CG-4 jdraulico | Volvo Super Hydraulic Sistema hidraulico | Yolve Super Hydrat 0 +10 #20 +30 +40 +50 4 +32 +50 +68 +86 4104 +122] lol Norma Sueca SS 15 54.94 Como alternativa existe 32 Volvo Biodegradable oat Hydraulic On 46, 180 VG 66 Para informacSes adicio- “| ais contate seu servico Tevartok Volvo local. [Use refrigerante Volvo Coolant VCS, veja a pagina 106. Sistema de refriger- 5 Refrigerante agao 124 Especificacoes Lubrificantes recomendados Graxa Pontos de lubrificagao geral Lubrifique com o Volvo Super Grease Lithium EP2 Combustivel Requisitos de qualidade Oleo diese!S0 8217 DMA, BS 28691 ou A2 (Cetane No.45min.) ‘ou combustivel equivalente ao Padraic Industrial Japonés, JIS. No. «2204-2. Teor de enxofre: Conforme a exigéncia de lei em vigor (o teor de ‘enxofre ndo pode ultrapassar 0,3% do peso). Combustivel diesel biodegradavel Oleos e/ou ésteres vegetais, também denominados "biodiesel (por exemplo, combustivel de dleo de canola), oferecidos em de- terminados mercados como produtos puros e misturados no com- bustivel diesel. ‘A Volvo CE aceita uma mistura maxima de 7% de combustivel bi- ‘diesel no combustivel diesel, ja misturado pelas companhias petroliferas. Uma mistura superior a 7% de combustivel biodiesel pode causar: = Maior emisséo de Oxido de nitrogénio (descumprindo assim os requisitos legais) — Menor vida tl do motor e do sistema de injegao — aumento do consumo de combustivel = Poténcia do motor alterada — Redugéio & metade do intervalo de troca de leo do motor — menor durabilidade dos materiais de borracha do sistema de combustivel, Prejuizo das propriedades de resisténcia ao frio do combustivel — Tempo de armazenagem do combustivel limitado, 0 que pode causar entupimento do sistema de combustivel caso a maquina fique parada por um periodo mais longo Garantia ‘A garantia nao cobre danos causados por uma mistura superior @ 7% de combustivel biodiesel. Esper agoes: icantes recomendados —_ 125 Oleo do motor Siga o intervalo de troca recomendado conforme a categoria de qualidade do leo e 0 teor de enxofre do ‘combustivel. [ - Teor de enxofrenocombustivel Qualidade do dleo <0,3% 0,3-0,5% > 0,5% [ Intervalo de troca de dleo | Volvo Ultra Diesel Engine Oil - : | Volvo Super Diesel Engine Oi _ vos-3 a 500 horas 250 horas 125 horas. —_ "250 horas 126horas | 7S horas VDS plus ACEA-E3 - - |ACEAE7,.E4 | 125 horas 75 horas 50 hour APL Cl-4, CH-4, CG-4 | Fluido refrigerante Use apenas refrigerante Volvo VCS no abastecimento e troca do refigerante. Para evitar danos 20 motor @ a0 sistema de refrigeraco, diferentes re‘rigerantes ou agentes de protegao anticorrosao nao podem ser misturados. Em caso de uso do refrigerante Volvo Coolant VCS concentrado & agua pura, a mistura devera conter 40 — 60% de refrigerante concentrado € 60 — 40% de agua pura. O contetido de refrigerante nao pode ser inferior a 40% dda mistura total, vela a tabela abaixo Frotegdo anicongelante ai [Conteddo de regorante concentrado - 7 40% a a ——___ foe —_ |-46 °C (-51 °F) [60% 7 - 7 O refrigerante concentrado nao pode ser misturado com agua que contenha um alto teor de cal (4gua dura), sal ou metais. ‘A agua pura a ser usada no sistema de refrigeracao tem também que atender as seguintes exigéncias: Descricao Valor | Numero total de particulas solidas < 340 ppm. Dureza total <9,5 0H Cloreto < 40 ppm | Sulfato - < 100 ppm - | Valor pH - 55-9 | Silica |< 20 mg SiO, fltro Ferro <0,10 mg Feflitro | Manganés - | <0,05 mg Mnilitro | Capacidade de condugao elétrica < 500 pSicm | Contecido organico, COD-Mn < 15 malltro Se houver dividas quanto a qualidade da agua, use um refrigerante jé misturado. Nao misture diferentes refrig- erantes ja misturados, pois isto pode causar danos a0 motor. Especificagoes 126 Capacidades de manutengao e lubrificantes Capacidades de manutengao e lubrificantes Refrigerante do motor Oleo da caixa da corrente motriz Fiuido hidraulico — Trocas de filtros |Motor, filtro de dleo Fitro de combustivel Motor, purificador de ar (iro primario) Motor, purificador de ar (fitro secundario) Capacidades, na troca MC60B/MC70B |MC80B/MC90B |MC110B_ Motor, dleo inclusive filtro 9 iitros 11 litros 71 iitros: (2:4 US gal) (2,9 US gal) (2,9 US gal) Motor, refrigerante 8,3 litros 14 litros 14 litros (2,2 US gal) (3,7 US gal) (3,7 US gal) [Caixa da corrente motriz final, capacidade [4 litros 5.6 litros 6 litros. por lado: (1,06 US gal) (1,5 US gal) (1,6 US gal) Tanque hidréulico 56 litros 7A lites —— 83 litros. (14,8 US gal) (18,8 US gal) (21,9 US gal) |Tanque de combustivel, total 62 litros. | 78 litros 93 {itros. (16.4 US gal) (20,6 US gal) (24,6 US gal) Trocas de 6leo e de fluidos Horas a a 7 ‘Oleo do motor 1250" / 500° . =| ~ [2000 ou a cada 2 anos 1000 1000 250" / 500" (de depois das primeiras 50 horas) 500 - 1500, indicado pelo simbolo de adverténcia, ou uma vez por ano 500. indicado pelo simbolo de adverténcia, ou uma vez por ano Sistema hidréulico, fitro de leo 1000 * 0 intervalo para as maquinas MCTOB/MC9OB/MC110B é de 250 horas. ** 0 intervalo para as mquinas MCBOB/MC80B ¢ de 500 horas. Especificagées Motor, especificagées 127 Motor, especificagoes | MC60B Ty MCc70B | Designagao Volvo D2.2DCBE2 Volvo D2DCAE2I Volvo D2DCAE3 | Cavalo forga conforme o | 364KW(48,8cv)a | 42,7 KW(G7.2ev)a_| 42,7 KW (57,2 ev) 3000 padrao SAE 1349, bruta_ | 3000 rpm (50 r/s) 3000 rpm (50 1/s) rpm (50 r/s) Cavalo forga conforme o | 33,0KW(45,4cv)a | 40,2 kW (53,9ev)a | 40,2 KW (53,9 cv) a 3000. padrdo SAE 1349, liquida_| 3000 rpm (50 1/s) 3000 rpm (50 r/s) rpm (50 ris) Desiocamento 2,21(134 in 9) 2,01 (122 in 5) 2,01 (122 in 3) | Numero de cilindros 4 4 4 Curso 90 mm (3,8 in) 90 mm (3,5 in) 90 mm (3,5 in) Furo 88 mm (3,4 in) 84 mm (3,3 in) 84 mm (3,3 in) Torque maximo, bruto 442 Nm (105 Ibf t)a | 160.Nm (118 ioft)a | 160. Nm (118 bf ft) a 2000 | 4000 rpm (16,7 ris) | 2000 rpm (33,31/s) | rpm (33,3 r/s) Rotagéo maxima sem 3210 ¥26/-100 rpm | 3210 +26/-100 pm | 3160 +25/-100 rpm_ | carga (63,5 +0,4/-1,7 vs) (63,5+0,4/-1,7 ris) | (52,8 +0,4/-1,7 1's) Rotagao de marcha lenta, | 1200 +50 rpm (20,0 | 1200.#50 spm (20,0 | 1200 +50 rpm (20,0 40,8 baixa 20,8 1/s) 40,8 rs) | ts) ‘Suprimento de com- Injegao direta Injogao direta Injectio direta | bustivel Purificador de ar Elemento duplo, auto- | Elemento duplo, auto- | Elemento duplo, auto-tim- limpeza limpeza peza Inclinagéo maxima do ca 2° 29° motor Especificagées 128 Motor, especi Designagao Cavalo forga conforme o padrao SAE 1349, bruta Cavalo forga conforme o padréio SAE 1349, liquida Deslocamento } Numero de cilindros Curso Furo Torque maximo, bruto Rotagao maxima sem carga Rotagio de marcha lenta, baixa ‘Suprimento de combustivel Purificador de ar | Inctinagao maxima do motor Designagao Cavalo forga conforme 0 padrao SAE 1349, bruta Cavalo forga conforme o padréo SAE 1349, liquid Deslocamento Numero de cilindros | curso | Furo Torque maximo, bruto Rotagao maxima sem carga Rotagao de marcha lenta, baixa ‘Suprimento de combustivel Purificador de ar | Inclinagao maxima do motor icagdes " Volvo D3.40CBE2I 50,2 kW (68,4 cv) a 2400 rpm 48,7 KW (66,2 cv) a 2400 rpm 3,3.L(201.in*) 440 mm (4,3 in) 98 mm (3,9 in) 234 Nm (172 Ibf ft) a 1200 rpm (20 tls) (20 ris) 2620 #26 rpm (43,7 20,4 ris) | 2650 #26 rpm (44,2 40,4 rls) 4200 +50 rpm (20.0 40,8 rls) Injecdo direta Elemento duplo, auto-lim- Volvo D3.4DCCE2I 61,9 kW (84,2 cv) a 2400 1pm | 60 kW (81,6 hp) 2400 rpm (40 1/5) 3,31 (201 in 9) 2620 #26 rpm (43,7 40,4 rs) 4200 £50 rpm (20,0 40,8 ris) Injecao direta Elemento duplo, auto-lim- Mc80B | Volvo 03.400BE3 (44.7 ris) (41.7 1s) 31(20tin3) 4 110 mm (4,3 in) 98 mm (3,9 in) | Injegao direta 29° MC90B/MC110B @ verso Fluxo alto (HF) “Volvo D3.4DCCE3 (44,7 Us) 62,3 kW (83,5 ev) a 2500 rpm (41,7 ris) 3,31 (201 in 9) 4 110 mm (4,3 in) | 110 mm (4.3 in) 98 mm (3,9 in) 98 mm (3,9 in) 289 Nm (213 Ibf ft) a 1850 | 289 Nm (213 Ibf ft) a 1850 rpm ‘pm (30,8 rs) (30.8 rls) Injecao direta 29° 52,1 kW (69,8 hp) a 2500 rpm 50,5 KW (67.7 hp) a 2500 rpm 234 Nm (172 Ibf ft) a 1200 rpm 1200 250 rpm (20,0 40.8 rls) Elemento duplo, auto-limpeza 63,9 KW (85,6 hp) a 2500 rpm 2650 426 rpm (44,2 40,4 ris) 1200 £50 rpm (20,0 £0,8 ris) Elemento duplo, auto-impeza Especificagées Sistema elétrico, especificagées 129 Sistema elétrico, especificagées | - Mc60B/MC70B MCB80B/MC90B/MC110B Voltagem do sistema Rv 12V | Voltagem da bateria a 12V 12V | Capacidade da bateria 120 Ah 120 Ah | Alternador "| 12 volt, 55.8 12 volt, 55 A Arranque 12 volt, 2,3 kW (3,1 hp) 12 volt, 3,0 kW (4,0 hp) Densidade do eletrolito da bateria Bateria totalmente carregada Abateria tem que ser recarregada a Voltagem 1,285 kolam? 1,250 kg/m? Fusiveis Uma caixa de fusiveis esta localizada no lado U | e@00t0 U = = fon Fort de para-brisa, bomba do lavador de para- brisa (equipamento opcional) Fu | A | Fungio 1 | 15 | Lampadas de adverténcia de perigo 2 | 10 | Grupo de instrumentos, buzina | | 3 | 20 | Alternador, WECU | 4 10 Saida de forga, [ampada interior 6 15 | ECUs | 7 20 | Lampadas de trabalho, motor do limpador ru ual ru ul rus ue rue 12 » ic 15 16 direito interno da cabine. m Foe “10 10 10 10 10 OO mR Fore fold Fungao Ventilador da cabine, ar condicio- nado Sistema hidraulico de operagao Acoplamento rapido e freio de estacionamento Farol baixo, setas de direcao Alarme de marcha a ré da maquina Lampadas de posicionamento (lateral) Lampadas de posicionamento (ateral) Preaquecimento do motor Especificacées 130 Sistema elétrico, especificagdes Fusiveis principais 0s fusiveis prinipais esto localizados atrés do painel lateral no lado dreito da maquina. FHIO FHIt | {ru | A | Fungao ru {A | Fungo | FHI | 70 | Motor de arranque, preaquecedor | FH4 \ 40 | FU1,2,3,4,5 [rH2 | 20 | Ignigdo, FH12, FH13 FH10 | 125 | Fusivel principal FH1-FH4 | FHS | 40 Relé principal (FU 6, 7,8,9,10, | FH11 | 125 Fusivel principal 11) | Lampadas | wate | Tomada _ as _ Lampadas de trabalho | ssw #3 Especificagées Sistema elétrico, especificagées 131 Relés RE — W | Fungao RE |W | Fungao 2301 | 3. | Solendide de parada 3301 | 3. | Motor de arranque 2307 | 3 | Atuadordacremahera =| 3602 | 3 | Buzina 2502 | 5 | Preaquecedor 9102 | 3 | Ajuste hidréutlico 3101 | 3 | Principal 9125 | 3 | Implemento "019680 9202 | 3. | Embreagem do compressor (equi- | 9207 | 3 | Funcaode comando de cinco botses 1, | pamento opcional) comando de diregao (equipamento ‘opcional) 9203 | 3. | Ventilador do condensador (equi- | 9208 | 3 | Fungao de comando de cinco botdes 2, | pamento opcional) On/Off (equipamento opcional) | d | | 9209 | 3. | Fungaode comando de cinco bol6es 2, comando de diregao (equipamento botées 1, comando de diregao opcional) (equipamento opcional) Embaixo do piso da cabine | comando de diregdo (equipamento | ‘opeional) | 9204 | 3 | Fungo de comando de cinco 9210 | 3. | Fungiiode comando de cinco botwes 2, | botdes 4 (equipamento opcional) comando de direg8o (equipamento opeional) | 9205 | 3 | Funcdode comando de cinco | 9211 | 3. | Fungao de comando de cinco botées 3, botdes 1, On/Off (equipamento OnvOff (equipamento opcional) ‘opcional} | 9206 | 3. | Fungo de comand de cinco | 9212 | 3 | Fungaode comando de cinco bot6es 3, | | Especificacées 132 Cabine, especificagées Cabine, especificagdes | Geral | ‘Accabine esta montada sobre coxins de borracha ‘A cabine fol testada e aprovada como cabine de protegio conforme os padrées ROPS (Roll Over Protective Structure) ISO 3471:1994 ¢ FOPS (Falling Object Protective Structure) SO 3449:1992 | Saida alternativa | Janela traseira Aquecimento e ventilagao | Samedi Assento do operador ‘Suspenséo | Ajustes longitudinal e de peso Deluxe traseira alta ‘Ajuste longitudinal, inclinagao traseira e suporte lombar | Cinto de seguranga abdominal retratil, lar- | 50,8 mm (2 in) gura Cinto de seguranca into de seguranga abdominal retrati lar- | 76,2 mm (3in) gura (equipamento opcional) | into de seguranga de trés pontos,largura | 50,8 mm (2 in) cinto de ombro ‘entos opcionais | Especificagses Capacidade da maquina 133 Capacidade da maquina Pesos da maquina | Maquinas equipadas com pneus padrées, operador e cagamba para terra mMcsoB Mc70B MC70B Fluxo alto Mc8oB McooB MC90B Fluxo alto mc110B MC110B Fluxo alto Dados de operagao Capacidade de operagdo com cagamba para terra Capacidade de operagao nominal (Taxa SAE) Capacidade de tombamento (Taxa SAE) Capacidade de operacao com cagamba para terra Capacidade de operagao nominal (Taxa SAE) Capacidade de tombamento (Taxa SAE) Velocidade de locomogao Velocidade de locomogao 2590 kg (5710 Ib) | 2662 kg (5869 Ib) 3141 kg (6925 Ib) 3141 kg (6925 Ib) 3141 kg (6925 Ib) 3398 kg (7491 Ib) 230019 (09) | Mc60B Mc70B 680 kg (1499 Ib) 680 kg (1499 Ib) 1359 kg (2996 Ib) 1959 kg (2996 Ib) Mcs0B Mc90B Mc110B | 915 kg (2017 tb) | 915g (2017 Ib) | 1090 kg (2402 Ib) 1830 kg (4034 ib) | 1830 kg (4034 Ib) | 2180 kg (4805 ib) | mceop | Mc70B : | | 0-13,8 km/h (0-8,6 mph) | 0-13,8 knvh (0-8,6 mph) | MC80B/MC90B/MC110B | 0-11,4 kim (0-7,4 mph) Especificagées 134 Capacidade da maquina Dimens6es NOTA: Se nao for especificado nada ao contrario, as dimensées listadas abaixo sdo baseadas em maqui- na com pneus padrées e uma cacamba para terra acoplada, padrao 1727 mm (68 in), coc = | Mc60B MC70B | ‘A | Peso operacional total (com cagamba | 3722 mm (146,6 in) 3722 mm (146.6 in) para terra) B | Altura ao pino da dobradiga | 2856 mm (112,4 in) 2856 mm (112,4 in) TC | altura de descarregamento com 2177 mm (85,7 in) ———«|-2477 mm (85,7 in) | | cagamba para terra a 41° 1D | Angulo de descarregamento | 40" - 40° |e | Alcance de descarregamento com 598 mm (23,5 in) 598 mm (23,5 in) cagamba para terra a 41° | F | Maximo retorno programado 25° 25° G | Altura livre 20 piso ~ | 172mm 68 in) 172 mm (6,8 in) H | Base de rodas, 41046 mm (41,2 in) 41046 mm (41,2 in) || Comprimento total (cagamba menor) —_|-2435 mm (95,9 in) 2436 mm (96,9 in) J | Comprimento total (com cagamba para | 3291 mm (129,6 in) 3291 mm (129.6 in) | terra) LK | Anguto de saida | 26° 26° | (77.10) (77 in) Tw | Largura da cagamba | 4727 mm (68,0 in) | 4727 mm (68,0 in) | N | Largura acima do pneu (menos a 4518 mm (59.8 in) 1658 mm (65,3 in) | cagamba) © | Largura da banda de rodagem 41247 mm 41387 mm (54.6 in) | | (49,1 in) | Especificagdes Capacidade da maquina 135 NOTA: Se no for especificado nada ao contrario, as dimensoes listadas abaixo sao baseadas em maqui- na com pneus padrdes e uma cagamba para terra acoplada, padrao 1880 mm (74 in). H 1 i Co 4c) . Jos i} Caco at Mc80B Mc90B Mc110B | '‘A.| Peso operacional total (com cagamba | 3972mm(156,4 | 3979mm (156.6 | 3974 mm (1564 para terra) in) in) in) | B | Altura 20 pino da dobradica 3039 mmm (119,7 | 306mm (119.9 | 3041 mm (119.7 | in) in) in) | Altura de descarregamento com | 2290 mm (90,2 | 227mm (90,4 | 2293 mm (90,3 cagamba para terra a 40° in) | in) in) | | ‘Angulo de descarregamento 40° 40° 40° | & | Alcance de descarregamento com 555 mm (21,9 in) | 555 mm (21,9 in) | 550 mm (21,7 in) cagamba para terra a 40° F | Maximo retorno programado 29° 29° 29° Altura live ao piso 495mm (7,7 in) | 202mm (8,0 in) | 197 mm (7,7 in) FH Base ae rodas 4124 mm (44,3. | 1124 mm (44,3 | 1240 mm (48,8 in) in) in) || Comprimento total (cagamba menor) | 2585 mm (101,8 | 2585 mm (101.8 | 2632 mm (103.6 in) in) in) | _ J | Comprimento total (com cagamba para | 3499mm (137.8 | 3499 mm (137,8 | 3546 mm (139.6 terra) in) in) in) | «| Angulo de saida 28° 28° | 30" L | Altura total 2029 mm (79,9. | 2035 mm 2030 mm (79,9 | in| (60,1 in) in) M | Largura da cagamba 41880 mm (74,0 | 1880 mm(74,0 | 1880 mm (74,0 in) in) in) | Nv} Largura acima do pneu (menos a 1837 mm (72,3. | 1838mm(72,4 | 1889.mm (72,4 | cagamba) in) in) in) | © | Largura da banda de rodagem 1817 mm (69,7 | 1517mm(59,7_ | 1518mm (59,8 | in) in) in) Especificacoes 136 Capacidade das cagambas Capacidade das cagambas Tipo MC60B/MC70B ‘Cagamba para terra com lamina de corte parafusada Cagamba para terra com adaptadores! dentes parafusados Cagamba de paisagismo com lamina de corte parafusada Cagamba de paisagismo com adaptado- residentes parafusados Tipo MC70B/MC80B/MC90B/MC110B CCagamba para terra com lamina de corte parafusada | Nao € valido para a MC70B | Cagamba para terra com adaptadores! Nao é valido para a MC70B Cagamba de paisagismo com témina de corte parafusada Nao é valido para a MG70B dentes parafusados | Largura 1875 mm (62 in) 4727 mm (68 in) 4575 mm (62 in) 4727 mm (68 in) 1575 mm (62 in) 4727 mm (68 in) 1575 mm (62 in) 4727 mm (68 in) Largura 1880 mm (74 in) 2083 mm (62 in) 1880 mm (74 in) 2083 mm (82 in) 1880 mm (74 in) 2083 mm (2 in) Capaci- dades de carga rasa o.g6ms(ot ft) 0,29 m3 (10,1) 0,g6m%(9,1 £5) 028m att’) 0,29 m, (10,1 3) 0,32 m3 (14,389) 0,29 m’ (10,1 ft) 0,32 m3 (i138) Capaci- dades de carga rasa 0,33 m> (11,8 9) 0,37 m3 (13,1 89) 0,33 m? (11,809) 0,36 m? (12,9 8%) 0,38 m*, (13,3 8) 0,42 m (14,8 89) Capaci- dades vol- ume coroado SAE 0,37. m? (13,1 9) 0,41 m? (14.505) 0,36 m*. (12,5) 0,40 m3, (aon) 0,41 m? (14589) 0,46 m? (16,6 ft) 0,40 m? | aon) | oem (15.58%) Capaci- dades vol- ume coroado SAE 0,47 m* (16.7 9) 0,53 m?, (ig,7 #9) 0,46 m?, (16,19) 0,51 m? (igo R%) 0,54 m? (19,0 ft) 0,60 m? (21,283) Peso 211 kg (464 Ib) 225 kg (495 Ib) 200 kg (441 Ib) 244 kg (473 Ib) 219 kg (482 )) 232 kg (512 'b) 208 kg (459 ib) 222 kg (490 Ib) Peso 244 kg (538 Ib) 263 kg (581 Ib) 231 kg (510 Ib) 250 kg (551 Ib) 255 kg (662 Ib) 275 kg (606) | Tipo Cagamba de paisagismo com adaptado- res/dentes parafusados Nao é valido para a MC70B Largura 1880 mm (74:in) 2083 mm (82 in) Especificagées Capacidade das cagambas_ — 137 Capaci- Capaci. dades vol- dadesde | ume carga rasa | coroado SAE 037m? 0,52 m3, (13,1 9) (18,4 4) 0,41 m?, 0,58 m>, (14.58%) | @o6%) Peso 282 kg (634 Ib) 261 kg (876 Ib) Especificagdes 138 Capacidade dos garfos para paletes Capacidade dos garfos para paletes | Carga de tombamento | [om mento dos | 1067 mm (42in) | 1219 mm (48 in) | 1067 mm (42 in) dentes | MC60B 927 kg (2044 Ib) | 849kg (1871 Ib) | 464 kg (1022 Ib) | Mc70B | 966 kg (2127 1b) | 915 kg (204618) | 483.bg (1066 I). Mc80B 1176 kg (2593 1b) | 1164 kg (2565 Ib) | 588 kg (1297 lb) Mc90B 11369 kg (3017 Ib) | 1261 kg (28241b) | 685 kg (1509 b) TS mcii0s | 189949 65251) | 152549 0961 my 800 kg (1769) Carga de operagao nominal* 1219 mm (48 in) | 42549 (2361) 457 kg (1008 Ib) 1582 kg (1283 Ib) 641 kg (1412 Ib) 763 kg (1681 Ib) * Capacidade de carga de operag’o nominal em kg (I) a 610 mm (24 in) de distancia do centro da carga Pneus, especificagées Se forem usados pneus diferentes dos pneus determinados, o fabricante dos pneus devera ser contatado para ‘obtengdo de informagao sobre a pressdo de ar correta Pneus, press4o recomendada | Pressio | Modelo de pneus maxima 10X16.5 8PR 60" - Para uso geral 4,1 bar 60 pal 10X16.5 8PR 66"- Para uso geral 4,1 bar 60 pal 12X16.5 10PR - Para uso geral 45 85 psi 12X16.5 12PR - Para trabalhos 5,5 bar pesados 80 psi * Padréo Rodas, especificagées | Porcas das rodas, torque de aperto l MC60B | MC70B | MC80B |MC90B MC110B | x x" 180 £30 Nm (133 #22 Ibf ft) Especificacées 140 Sistema hidraulico da maquina MC60B, especificagoes Sistema hidraulico da maquina MC60B, especificagoes Bomba da transmissao, esquerda e direita Tipo - ~| Bomba de destocamento variavel | Desiocamento 44,0 cm? /rev (2,68 in’ /rev) (comandos mecanicos) | 4110 om? /rev (2,60 in’ /rev) (comandos pilotos) Diregao de rotagao Sentido horario Taxa de redugao, motor ~ bomba 14 ~ Bomba hidraulica, implemento | Tipo |_Bomba de engrenagem fads Deslocamento 25,4 m3 [rev (1,55 in /rev) (comandos mecanicos) 28,0 cm? /rev (1,71 in? /rev) (comandos pilotos) Direcdo de rotagao _ Sentido hordrio Taxa de redugao, motor — bomba pa | Sistema de carga (comandos mecénicos) O sistema de carga é suprido por uma engrenagem interna integrada na bomba da transmisséo. Sistema de carga (comandos pilotos) © sistema de carga é suprido por uma bomba hidraulica montada na unidade de bomba da transmissao. Tipo | Bomba de engrenagem integral Deslocamento 16,0 cm’ rev (0,98 in? /rev) Diregao de rotacao | Sentido horario 14 ‘Taxa de redugdo, motor ~ bomba | Motor de acionamento Tipo Motor orbital Deslocamento | 410 om rev (24,4 in3 rev) Diregao de rotagao |_Bidirecionat | Valvula de comando principal Tipo |_Valvula de comand de tes carretsis com centro aberto Valvula de retengao | Uma para cada carretel Especificagées Sistema hidraulico da maquina MC70B, especificag6es 141 Sistema hidraulico da maquina MC70B, especificagées Bomba da transmissao, esquerda e direita Tipo Bomba de deslocamento variavel Deslocamento 44,0 om? rev (2,68 in3 rev) (comandos mecanicos) 41,0 cm? /rev (2,50 in® /rev) (comandos pilotos) Diregao de rotagao Sentido horario a Taxa de redugao, motor ~ bomba 14 Bomba hidraulica, implemento Tipo Bomba de engrenagem fixada Deslocamento 25.4 om irev (1,55 in’ rev) (comandos mecanicos) 28,0 om’ /rev (1,71 in® /rev) (comandos pilotos) Diregao de rotagao Sentido horario Taxa de redugao, motor ~ bomba 1A Sistema de carga (comandos mecai 10s) O sistema de carga ¢ suprido pelo fluido de retorno do sistema hidraulico de operacao Sistema de carga (comandos pilotos) O sistema de carga é suprido por uma bomba hidraulica montada na unidade de bomba da transmissao. Tipo Bomba de engrenagem integral Deslocamento 16,0 cm’ /rev (0,98 in? /rev) Diregao de rotagao Sentido horario ‘Taxa de redugao, motor ~ bomba 14 Motores de acionamento Tipo Motor orbital Deslocamento 400 om? /rev (24,4 in® /rev) Diregio de rotagao | Bicirecional | Valvula de comando pri Tipo | Valvula de comando de trés carretéis com centro aberto | valvula de retengao | Uma para cada carretel Especificacdes 142 Sistema hidraulico da maquina MC70B, especificagées Fluxo alto, especificagées, MC70B | Bomba hidraulica, Fluxo Alto Tipo Bomba de engrenagem fixada Destocamento 16,0 om? /rev (0,98 in? rev) | Diregdo de rotagao a Sentido horario | Taxa de redugdo, motor ~ bomba 1:0,903 7 | valvula de fluxo alto | | Operagao |_ Ativada por solendide ‘O sistema de carga 6 suprido por uma bomba hidraulica montada no compartimento do motor. Tipo | Bomba de engrenagem fixada Deslocamento 16,0 cm 3 (0,98 in *) (comandos pilotos) Direcdo de rotagéo ‘Sentido anti-horario Sistema de carga | | | ‘Taxa de redugo, motor — bomba 14 Sistema hi Sistema hidraulico da maquina MC80B, especificagées Bomba da transmissao, esquerda e direita Tipo Deslocamento Diregao de rotagao Taxa de redugao, motor ~ bomba Bomba hidraulica, implemento Tipo Deslocamento Diregao de rotagao Taxa de redugéo, motor - bomba Sistema de carga (comandos pilotos) Tipo Deslocamento Diregao de rotagao | Taxa de redugao, motor ~ bomba Motor de acionamento Tipo Deslocamento Diregao de rotagio Valvula de comando princi Tipo Valvula de retengao Bomba de deslocamento variavel 44,0 cm’ (rev (2,68 in? /rev) (comands mecanicos) 45,0 cm? rev (2,75 in® Irev) (comandos pilotos) Sentido horario mo Bomba de engrenagem fixada 36,1 em? /rev (2,20 in3 /rev) (comandos mecanicos) 36,0 cm? /rev (2,19 in? /rev) (comandos pilotos) Sentido horario 14 Sistema de carga (comandos mecanicos) O sistema de carga é suprido pelo fluido de retorno do sistema hidraulico de operagao, Bomba de engrenagem integra 16,0 cm? /rev (0,98 in? /rev) Sentido horario Motor orbital 400 om? Jrev (24,4 in’ /rev) irecional Valvula de comando de trés carretéis com centro aberto Uma para cada carretel O sistema de carga € suprido por uma bomba hidraulica montada na unidade de bomba da transmissao, Especificagées 144 Sistema hidraulico da maquina MC90B, especificagoes Sistema hidraulico da maquina MC90B, especificagdes Bomba da transmissao, esquerda e direita | Tipo “Bomba de deslocamento variavel Deslocamento 44,0 cm? /rev (2,68 in? /rev) (comandos mecanicos) |, 45,0 cm? irev (2,75 in? rev) (comandos pilotos) Diregéio de rotagao i Sentido horario - ‘Taxa de redugo, motor — bomba 14 ~ | Bomba hidraulica, implemento Tipo Bomba de engrenagem fixada Deslocamento 36,1 cm? /rev (2,20 in’ /rev) (comandos mecanicos) | 36,0 cm3 /rev (2,20 in? /rev) (comandos pilotos) Diregao de rotagao Sentido horério Taxa de redugao, motor — bomba 14 Sistema de carga (comandos mecanicos) O sistema de carga 6 suprido por uma bomba interna na unidade de bomba da transmissao. Tipo | Bomba de engrenagem integral Desiocamento | 23,0 em? rev (1,4 in? /rev) Diregao de rotagao Sentido horario Taxa de redugo, motor — bomba 14 Sistema de carga (comandos pilotos) } —— O sistema de carga 6 suprido por uma bomba hidraulica montada na unidade de bomba da transmissao, To Bomba de engenagem into Deslocamento 160.008 fev (90.7 Fev) oireso de rtagso "Sonido nario Taxa de redugée,motor-boma | 1 - | Motor de acionamento | Tipo Motor orbital Destocamento “400 cm? /rev (24,4 in? irev) Diregao de rotagao 7 | Biirecional Valvula de comando principal Tipo vVaivula de comando de trés carretéis com centro aberto Sistema hidraulico da maquina MC90B, especificagées Especificagoes 145 | Valvula de comando principal | | Valvula de retengao [ ma para cada carte! Fluxo alto, especificag6es, MC90B | Bomba hidraulica, Fluxo Alto | Tipo Deslocamento Diregdo de rotagso Taxa de redugéo, motor ~ bomba Valvula de fluxo alto Operagéo. Tipo Deslocamento Dirego de rotagao | Bomba hidraulica, implement | Taxa de redugto, motor - bomba Bomba de engrenagem fixada 48,0 cm’ /rev (2,93 in? /rev) (comandos pilotos) Sentido horario 141 Ativada por solendide Bomba de engrenagem fixada 36,0 cm’ /rev (2,19 in? /rev) Sentido anti-horario 1:4,231 Especificacdes 146 Sistema hidraulico da maquina MC110B, especificagoes Sistema hidraulico da maquina MC110B, especi Bomba da transmissdo, esquerda e direita | _ | Tipo | Bomba de deslocamento variavel Destocamento 44,0 cm3 [rev (2,68 in? /rev) (comandos mecanicos) 45,0 cm? (rev (2.75 in? /rev) (comandos pilotos) | Diregao de rotacdo Sentido horario TTaxa de redugo, motor - bomba 1 — Bomba hidraulica, implemento | Tipo Bomba de engrenagem fixada Deslocamento 36,1 om? /rev (2,20 in’ rev) (comandos mecanicos) | 36.0 cm? /rev (2,20 in’ /rev) (comandos pilotos) | Diregao de rotagao Sentido horario Taxa de redugéo, motor — bomba aA Sistema de carga (comandos mecanicos) O sistema de carga é suprido por uma bomba interna na unidade de bomba da transmissao, Tipo Bomba de engrenagem integral | Desiocamento 19,0 em? /rev (1,16 in’ /rev) " Diregéo de rotagao - Sentido horario | Taxa de redugdo, motor ~ bomba 1 Sistema de carga (comandos pilotos) O sistema de carga suprido por uma bomba hidraulica montada na unidade de bomba da transmisso. Tipo Bomba de engrenagem integral Deslocamento 16,0 om’ /rev (0,98 in /rev) Diregao de rotagao ~~ |. Sentide horério Taxa de redugao, motor—bomba | 1:1 Motor de acionamento | Mp0 | Motor orbital | Deslocamento ~ | 630 cm’ irev (38,4 in® rev) | icepao de rotagio " Biirecional | vaivuta de comando princi Tipo \Valvula de comando de trés carretéis com centro aberto Valvula de retengao Uma para cada carretel Especificagées Sistema hidraulico da maquina MC110B, especificagées 147 Fluxo alto, especificagées, MC110B Bomba hidraulica, Fluxo Alto Tipo Bomba de engrenagem fixada Deslocamento 48,0 cm? /rev (2,93 in3 /rev) (comandos pilotos) Diregao de rotago Sentido horério Taxa de redugao, motor ~ bomba 14 Valvula de fluxo alto | Operagao Ativada por solendide Bomba hidraulica, implemento Tipo Bomba de engrenagem fixada Deslocamento 29,0 om’ /rev (1,77 in? /rev) Diregdio de rotacao Sentido anti-horario Taxa de redugéo, motor — bomba 4:1,231 Especificagées 148 Diario de manutengao Diario de manutengao [ Manutencao das 100 horas Tipo de manutencao Assinatura e carimbo | Data Horas D_Inspegao de garantia ‘Manutengao das 500 horas Tipo de manutengao | Assinatura @ carimbo Data Horas [1 Manutengao e conservagao ‘Manutengao das 1000 horas Tipo de manutengao =|. Assinatura e carimbo Data Horas G1 __ Inspogao de garantia 1 Manutengao e conservagao Manutengao das 1500 horas Tipo de manutengao Assinatura e carimbo_ Data Horas 1 Manutengao e conservagao / Manutengao das 2000 horas Tipo de manutengo ‘Assinatura e carimbo | Data Horas 1 Manutengo e conservagdo ‘Manutengao das 2500 horas Tipo de manutengao ‘Assinatura e carimbo Data Horas ~~ | D1 Manutengao e conservagao

You might also like