You are on page 1of 84
VOLVO CONSTRUCTION EQUIPMENT MANUAL DE INSTRUCDES D0 OPERADOR MC60B/MC70B/MC80B/MC90B/MCTIOB MORE CARE. BUILT IN. & ene eee ARR RARER ER RUN EWEN YAY VY } MC60B/MC70B/MC80B/MC9OB/MCTIOB Prefacio © objetivo deste Manual de Instrugdes do Operador @ servir de guia para 0 uso e manutengo corretos da maquina. Por- tanto, lela-o atenciosamente antes de operar a maquina ou efetuar qualquer manutengao preventiva. Mantenha o manual na méquina para té-lo sempre & mao, Se desaparecer, reponha-o imediatamente. © manual descreve as aplicagdes para as quais a maquina primeiramente deve ser utlizada e foi elaborado para ser va~ fido om todos os marcades. Portanto. solicitamos que vocé ignore os capitulos que nao sao aplicaveis a sua maquina e a0 seu trabalho. Muitas horas foram dedicadas ao design ¢ fabricagao para que a maquina seja a mais eficiente e segura possivel. Os acidentes, que apesar disto ocorrem, séio geralmente causa- dos pelas pessoas. Uma pessoa consciente quanto & segu- ranga e uma maquina bem conservada, formam uma Combinagao segura, eficiente ¢ lucrativa, Portanto, lela @ siga as instrugées de sequranca. Através de alteragdes no projeto tentamos sempre methorar nossos produtos ¢ a eficiéncia dos mesmos. Reservamo-nos Oo direito de efetuar estas modificagdes sem nos obrigar a in- {roduzi-las nos produtos ja entregues. Reservamo-nos tam- bém 0 direito de, sem aviso prévio, alterar dados e equipamentos, como também instrugées de manutengao & demais providéncias de servigo. Normas de seguranga E obrigagao do operador conhecer e seguir os regulamentos de seguranga locais e nacionais aplicaveis. As instrugdes de ‘seguranga deste manual so validas somente no caso de nao existir requlamentos locais ou nacionais. A ADVERTENCIA! 0 simbolo acima aparece em varios locals do manual juntamente com uma mensagem de adverténciae sig- nificea: ‘Atencao, esteja alertal Sua seguranga corre perigo! E ‘obrigagao do operador providenciar para que todos 08, adesivos de adverténcia estejam em sous lugares na maquina e que sejam legivels. Caso contrario, podem ocorrer acidentes. ¢ Conhega a capacidade e limites de sua maqui- nal Esse manual se aplica aos modelos de maquinas: MC60B, MC70B, MCB, MC90B e MC110B com niimeros de série & partir 71031 e acima MANUAL DE INSTRUCOES 00 OPERADOR i Apresentagao Painéis de instrumentos Outros controles Operagao Técnicas de operagéo A Seguranga no servigo Manutengdo e conservagao Especificagées indice alfabético [Ref.No. VOE63D1002047 © idioma original 6 0 ings. 2008.12 Copyright © 2009, Volvo Gonstruction Equipment Customer Support. Todos os diraitos reservados. Prefacio 2 Numeros de identificagao Numeros de identificagao (Os nlimeros de identificagaio da méquina e dos componentes sao encontrados nas placas mostradas na pagina 11. Favor escrever os ndmeros na tabela abaixo. O ntimero devera ser indicado quando contatar 0 fabricante ‘quando encomendar pegas de reposigao. | Volvo do Brasil Veiculos Ltda. Fabricante PEDERNEIRAS-SP BRASIL CGC 43999424/0009-71 Numero de identificagao de produto Motor Cabine Opinises sobre o Manual da Instrugbes do Operador deverdo ser remetidas para om@volvo.com LOLI NA indice indice Prefacio. Numeros de identificagao 2 Apresentagio .. 3 Visibilidade na maquina. 6 Visibilidade na cabine... 7 Equipamento de comunicagao 8 Placas de identificagao de produto. 9 ‘Adesivos de informacao e advertencia. 10 14 USA Federal Clean Air Act (lei americana sobre ar puro) Painéis de instrumentos Painel de instrumentos esquerdo 18 Painel de instrumentos direito... 25 ‘Comandos da cabine fechada ar (equipamento opcional).... Outros controles Comandos, mecanicos. Comandos, piloto Conforto do operador 39 Operacao Noras de sequranca durante a operarto 45 Partida : : 50 Parando e estacionando. - seve sooseee BZ Transportando a maquina... 54 56 Reboque Técnicas de operagao .. ‘Operagao econémica Implements... Vibragies de corpo inteiro Trocando implementos... Acopiamentos hidraulicos.. Implemento opcional Diagrama de sinalizacao Seguranga no servico. Posigdes de servigo.....~ ‘Antes da manutengao lei... Prevengao contra inéndio eer Manuseando materiais perigosos. 88 Manutengao e conservagao Pontos de manutenga0... Motor. Sistema de combustivel Filtro de ar do motor Sistema de refrigeragao Sistema elétrico... Corrente motriz... Caine nnn Sistema hidraulico Pneus ani Esquema de lubrifcagao © manutengao sone 118 Lubrificagdo .. indice Especificagée: Lubrificantes recomendados Capacidades de manutengao e lubrificantes Motor, especificagdes. Sistema elétrico, especificagbes Cabine, especificagées.... Capacidade da maquina... Capacidade das cagambas Capacidade dos garfos para paletes. 136 Pneus, especificag6es 130 12 Sistema hidrdulico da maquina MC6OB, especificagées.... 12 Sistema hidraulico da maquina MC70B, eapeciticagées... Sistema hidraulico da maquina MC80B, especificagdes.... 141 Sistema hidraulico da maquina MC9OB, especificagdes.... 14~ Sistema hidraulico da maquina MC110B, especificagSes.. 14 { Didrio de manutengaéo .... indice alfabético. TTT A ATL LA TNA eeN Apresentagaio Apresentagao Utilizagdo recomendada ‘A maquina 6 destinada a ser utiizada, em condigées normais, nas aplicagdes descritas no Manual de Instrugdes do Operador. Se for utilzada para outros objetivos ou em ambientes potencialmente perigosos, como por exemplo, ambientes explosivos ou em areas Pom pd de asbesto etc., € necessario que medidas especiais de Seguranga sejam seguidas, e que a maquina seja equipada para talmanuseio. Contale o fabricanteldistribuidor para maiores infor- macées. Regulamentos ambientais ‘Tenha em mente o meio ambiente quando operar a maquina e efetuar servicos e manutengdes na mesma. Siga sempre a legis- jagdo ambiental local e nacional referentes a todo manuselo da maquina. Motor (0 motor volvo 6 a diesel, com 4 ciindros ¢ refrigerado a agua MC70B, MC90B e MC110B sao equipadas com ‘turbocompressor. Sistema elétrico O sistema elétrico consiste de motor de arranque, alternador, ca- bos eldtricos, eletricidade do chassi, baterias, isoladores, lémpa- das, fusiveis € relés. ‘A maquina tom trés unidades eletrOnicas: V-ECU (unidade do veiculo) ECU (unidade display) E-ECU (nao na maquina MC60B) ‘A.unidade de display mostra informagées, isto 6, a condi¢ao da jnaquina, simbolos de controle, medidores, ajustes e lampadas de informagao e adverténcia. Para selecionar as varias fungdes existem dois painéis de instrumentos com interruptores e comandos. A ativacao © tomando das fungdes S40 efetuados geralmente com os botdes das alavancas de comando. 10 encontrados no painel de instrumentos do Os fusiveis e relés sak lado esquerdo da maquina, lado direito, atras do painel lateral no e na caixa de bateria Apresentagao Linha motriz ‘Alinha motriz da maquina é constituida de um motor, bombas hi fostéticas e motores acionadores. As hombas hidrostaticas for- inecem fluido hidraulico para os motores acionadores. O fluido hidraulico flui através dos motores acionadores que movem a m. {quina para frente ¢ para tras. Os motores acionadores comandar todas as quatro rodas, pois a maquina tem tragao constante nas quatro rodas. Cabine ‘A cabine foi aprovada como estrutura de protegao conforme os ‘seguintes padroes: ROPS (Roll Over Protective Structure), ISO 3471 FOPS (Falling Object Protective Structure), ISO 3449 (nivel 1) Esses testes so baseados na configuragaio de peso mais pesado de maquina, a nao ser quando for afirmado 0 contrario, Se a maquina for equipada com uma cabine fechada, isto é, cor janelas laterais e porta dianteira, esta podera ser equipada com Aquecimento e ventilagao com ar condicionado opcional. A janela traseira pode ser usada como uma saida alternativa. Para as maquinas equipadas com assento deluxe alto atras, ve} a pagina 41 Nunca efetue alteragdes ndo autorizadas na cabine sem primeiro, através de um distribuidor, ter discutido a alteragao com 0 pessoz do departamento de engenharia da Volvo CE. Esse departamentr decide se a alteragao pode invalidar ou ndo a aprovacao FOPS & ROPS. tema hidraulico O sistema hidrdulico consiste de uma bomba de engrenagem hi. raulica, bloco de valvulas, ciindros hidraulicos e mangueiras. O bloco de valvulas é do tipo centro aberto ¢ é constituido de trés segdes de valvulas. As seges comandam os cilindros do brago de elevagao, os cilindros de inclinagao de implementos € o siste ma hidréulico auxilar. ‘As maquinas MC70B, MC90B e MC110B (Piloto) podem ser equ padas com sistema hidrdulico de fluxo alto, que proporciona au- mento da taxa de fluxo hidrdulico, o que ¢ necessario para alguns tipos de implementos auxiliares. Equipamento ‘Amaquina pode ser equipada com diferentes tipos de equipamer tos opcionais, dependendo dos requisitos dos diferentes merca- dos. Exemplos de tais equipamentos sao: cagambas, garfos, martelos, sopradores de neve, vassouras e ar condicionado. Fungao anti-roubo Uma fungdo ant?-roubo esta integrada no sistema olétrico da ma- quina, veja a pagina 25. Apresentagao CareTrack (equipamento opcional) ‘Amaquina pode ser equipada em fabrica ou no distribuidor com CareTrack, um sistema telematico desenvolvido pela Volvo Con- ‘struction Equipment. O sistema coleta dados da maquina que po- dem ser transferidos sem uso de cabos eletricos para um ‘computador. Os dados mostram a posigao da maquina e as horas de operacao. Este também oferece cercas geograficas e de tem po, e lembretes de manutencao. Modificagées Modificagées da maquina, incluindo 0 uso de equipamentos nao autorizados, acessérios, montagens e pecas, podem afetar a in- tegridade da maquina eiou a habilidade de desempenho da mes- ma. As pessoas e organizagbes que fizerem modificages nO aprovadas, seréo responsaveis por elas, incluindo todos os efei- tos nogativos que as mesmas possam causar a maquina. Nenhuma moaificagao deverd ser efetuada neste produto, a ndo ser que a modificagao especifica tenha sido oficialmente apro- vada por escrito pela Volvo Construction Equipment. A Volvo Con- struction Equipment reserva a si o direito de rejeitar qualquer reclamago de garantia que seja relacionada com modificages do autorizadas. ‘As modificagées s80 oficialmente aprovadas se pelo menos uma das seguintes condig6es for atendida 1 Seo equipamento. acessério, montage ou pega seja fabrica- do ou distribuldo pela Volvo Construction Equipment, ¢ insta- tado de maneira aprovada em fabrica como descrito em publicagées disponiveis na Volvo Construction Equipment; ou -40 tiver sido aprovada por escrito pelo “Product 2. se.amodificag ivo Construction Equip- Line Engineering Department" da Voh ment. Apresentagao 8 Visibilidade na maquina Visil sento do [1 Tanque de combustivel / 2 Cabine 3 Lampadas de trabalho dianteiras: 4 Maganetas de entrada/salda 5 Acoplamentos hidrdulicos auxiliares (Acopla- mento rapido) 6 _Implemento 7 Acoplamentos de fluxo alto (apenas modelos de fluxo alto) 8 Caixa da corrente motriz (internamente na chapa de acesso) idade na maquina Direito, esquerdo, dianteiro e traseiro mencionados no Manual de instrugdes do Operador, indicam os lados visivs em relagso a0 a operador. A Dianteiro B Traseiro C Esquerdo D Direito | 10 Brago da carregadeira 11 Dispositivo de suporte do brago da carregadeir 42 Lampadas de trabalho traseiras (equipamento opcional) 13 Porta traseira 44 Tanque de fluido hidraulico 15 Cilindro do brago da carregadeira ; 16 Suporte de implemento | 17 Alavancas de travamento do suporte de imple- mento ' 9 Gilindros de inclinag&o a e Uiantnaartheetahamneraneaannitit eS ee » 5 Barra do assento Jisibilidade na cabine Comandos mecanicos | 7 Paine! de instrumentos esquerdo 2 Painel de instrume' 3 Acelerador manual 4 Alavanca de comando esquerda Apresentagao Visibilidade na cabine Comandos pilotos rortons0 ~Painel de instrumentos esquerdo 2. Painel de instrumentos direito 3 Acelerador manual | 4 Alavanca de comando esquerda FS Barradoassento “6 Alavanca de comar "7 Pedal esquerdo “Pedal direito 6 Alavanca de comando direita 7 Acelerador de pe Apresentagao 10 Equipamento de comunicagao Equipamento de comunicagao IMPORTANTE! Toda instalagao de equipamento de comunk. ‘cago eletrénico opcional tem que ser efetuada por profis- Sionais treinados e de acordo com as instrugdes da Volvo cE. Protegao contra interferéncias eletromagnéticas Esta maquina foi testada de acordo com os padrées EN 13309 ¢ ISO 13766, relativos a interferéncia eletromagnética. Portanto, de suma importancia que todos 0s acessorios eletronicos ndo- Sprovadas. como por exemplo, equipamentos de comunicagao, Sojam testados antes da instalagdo e uso, pois podem causar i terferéncias no sistema eletrOnico da maquina. a aS RARE Apresentagao Placas de identificagao de produto 11 lacas de identificagao de produto om a ajuda das placas de identficago de produtos, mostradas abaixo, 6 possivelidentiicar a maquina e seus siponentes. Faga uma anotagao dos nimeros de identificacao na pagina 2 ‘Auando encomendar pegas de reposigao ¢ em todas as perguntas por telefone ou correspondéncias, o ndmero IN devera ser sempre indicado. 41 Cabine Mostram o nimero de identificagao da cabine, namero de sério, tipo de maquina, o nome e 0 endereco do fabricante, os numeros ROPSIFOPS e 0 peso maximo da maquina, esto posicionadas dentro da cabine na parte traseira 2 Motor Mostra o numero de identificagdo do motor, e esta posicionada no motor. 3. Placa de Identificagdo do Produto (PIN) {A placa de produto contém o nome e o enderego do fabricante, WEEMS MFT] ‘ eos rearery Gesignagao de modeloltipo eo numero PIN. templo de namero PIN na placa PIN Massa da maquina A massa da maquina em kg na placa PIN suplementar ¢ baseada ra definicao padrao da maquina: i= tipo de roda mais usado m cagamba mais usada (sem carga) im tanque de combustivel cheio. Codigo de Fabricagao Mundial 1b Descrigao da maquina Lista de verificagéio ‘Numero de série Apresentagao 12 Adesivos de informagao e adverténcia Adesivos de informagao e advertén © operador deve conhecer @ prestar atencéo nos adesivos de informagao e adverténcia, posicionados na maqu. © op cra. doe a eco sa enconirados em todas 28 maquinas, pols dependem do mercado e do tipo de maquina Os adesivos tém que ser mantidos limpos, para que possam ser lidos e entendidos. Se desaparecerem ou se nao forem legivels, deverdo ser reposts imediatamente, O nimero de pega (numero de pedido) se encontrar: respectivo adesivo € no Catalogo de Pegas. ‘Todos os adesivos apresentados aqui s4o apenas para o mercado dos EUA. Os outros paises usam adesivos similares, mas sem a inclusao do texto. 2 22 <0 eS RAEPS Adesivos de informagao e adverténcia Ny 1. Pontos de drenagem | 5 ABVERTENCIA! Leia © Manual de insugdes do Oper dor antes de conectar cabos auxiares nos terminals | dabateria. ee I ' my it i¢ 4 ' od | 7 Coloque o cinto de seguranca 1 = 9 ADVERTENCIA! Superficies quentes (apenas nas 1" MceoRIMCEOB/MC110B) Apresentagao 13, 4 ADVERTENCIA\ Antes de efetuar 0 carregamento, ver~ ifique 2 carga maxima permitida no Manual de In- strugdes do Operador. [AWARNING ANC) 6 ADVERTENCIA! Lola o Manual de Instrupbes do Oper- ‘ador antes de operar a maquina, 8 ADVERTENCIA! Aplique o dispositive de suporte do brago da carregadeira, 40. ADVERTENCIA! Leia 0 Manual de Instrugdes do Oper- ‘dor antes de baixar a cabine (um adesivo em cada lado) Apresentagao 14 Adesivos de informagao 41 ADVERTENCIA! Nao ande embaixo de implemento le- ‘vantado (um adesivo em cada lado) ia) 13 Ponto de abastecimento de combustivel a ua M 15. Nivel de fuido hidraulico IMPORTANT 19. Esquema de lubrificagao e manutenco e adverténcia 12. Saida alternativa —— 44 ADVERTENCIA! Fique longe da traseira: maquina em marcha 8 16 fi j 16 Ponto de abastecimento de fuido hidraulico 18 Ponto de abastecimento de dieo do motor 20 Ponto de abastecimento de retrigerante Apresentacao Adesivos de informagao e adverténcia 22. Volve Coolant VCS \ \ \ \ | re | 21 ADVERTENCIA! Superticies quentes, \ i \ c Im ‘8 Apresentagao 16 USA Federal Clean Air Act (lei americana sobre ar puro) USA Federal Clean Air Act (le americana sobre ar puro) ‘A Sega0 203 (a) (3) da lei americana Federal Clean Air Act, estio~ Ula que é proibido efetuar a remogao de dispositivos de control. da poluigdo do ar, ou a modificagao de um motor fora de estrac certiicado EPA para uma configuragao nao certificada. Os regulamentos Federais implementam o Clean Air Act para mu- tores fora de estrada, 40 C.FR. Segao 89.1003(a)(3)(i) ¢ estab. lece o seguinte: E proibide tomar as providancias seguintes ou fazer com que as mesmas sejam tomadas: Remover ou desativar um dispositivo ou elemento constitt tivo montado ou integrado em maquina para uso fora de es trada ou implemento conforme com as leis referidas antes ae ‘sua venda ou fornecimento ao consumidor final, assim con. remover ou desativar conscientemente um dispositivo ou e' ‘emento constitutive apés a venda e fornecimento ao const ido A lei prevé multa ate USD 2.750 por cada infragao. Um exemplo de modificagao proibida ¢ a recalibragem do sistem de combustivel, de forma que o motor exceda a poténcia ou 0 torque certiticados. \Vocé nao deve modificar um motor fora de estrada certificado EP. para um motor que no atenda a configuragao de motor certificada conforme os Padres Federais. Assisténcla ao cliente ‘A Volvo Construction Equipment pretende assegurar a correta u" lizagéio da Garantia do Sistema de Controle de Emissbes. Se ndu obtiver 0 servigo de garantia a que tem direito, no ambito da Ge rantia do Sistema de Controle de Emiss6es, entre em contato cor 0 escrtério regional mais proximo da Volvo Construction Equip- ment para obter assisténcia. Uso normal de motores fora de estrada ‘As instrugdes de manutencao sao baseadas na suposigao de que festa maquina convencionai é usada em conformidade com 0 Mas Ual de Instrugdes do Operador e operada somente com 0 com- bustivel e os oleos lubrificantes recomendados. Manutengdo de motores fora de estrada © motor fora de estrada é um projeto convencional e qualquer concessionario local pode efeluar a necesséria manutengdo do controle de emisséo do mesmo definida neste manual. ‘A Volvo recomenda que 0 comprador use 0 programa de ma- utengao para o motor fora de estrada, chamada Manutengao Preventiva, incluindo a manutengao recomendada de controle de emissao do motor. Para comprovar que a manutengao regular adequada foi efetuad. no motor fora de estrada, a Volvo recomenda que proprietario guarde todos os registros e recibos de tais manutengdes. Esses registros e recibos deverdio ser transteridos para cada comprado subsequente do motor fora de estrada. i RR a SS nae eT CCAR ECLA Apresentagao USA Federal Clean Air Act (lei americana sobre ar puro) 17 Manutengdo executada por seu concessionério local ‘Seu concessionério local é melhor qualificado para prestar-he uma so encia boa e confiavel, pois possul técnicos de manutengao Feet ernados © esta equipado com pecas originals dos fabricantes oecom ferramentas especiais, e esta bem informado sobre as l= + ee publicagoes téonrcas. Consul seu concessionario local sobre servigos e manutengao necessarios. Ele podera dimensionar um programa de manutengdo para suas necessidades. Para se ter uma manutengao e servicos programados regularmente, B Zonveniente entrar em contato com seu concessionario local para Gus soja claborado um esquema para assegurar a disponibiidade Jee Stipamentos corretos e tecnicos de manutencdo para atendi- eee petia maquina, Isto ajudara seu concessionario local nos es- orgs de redugao do tempo de manutengao de sua maquina Programa de manutengao preventiva ‘A.confiabilidade, 0 nivel de emiss6es de escape e de ruldo originals Aone tor convencionl fora de estrada 60 podem ser conserva- see Se a motor for alvo de revisoes periodicas, inspegoes, ajustes © manutengao. Sistema de combustivel Recomendagées de combustivel O combustivel usado deve ser limpo, totalmente destilado, estavel Rao corrosive. A faixa de destilagao, o indice de cetano ¢ 0 teor de Gnxofre s80 muito importantes a0 escolher 0 combustivel, para se ter a melhor combustao © 0 menor desgaste possivel ‘As condigdes de trabalho do motor e a temperatura ambiente influ- daciam a'selecao do combustivel com relagao as propriedades de uso no frio e niveis cetanicos. Em condig6es de clima fri, em temperaturas abaixo de 32°F (0 °C), 6 recomendado 0 uso de destilados mais moderados ou combust! eiesmr nivel ceténico elevado. (Ponto de ebulicdo final max. 660 °F (349°C) e indice cetanico min. 45). Para evitar excessiva formagao de sedimento e minimizar a emissao TR otto de enxotte na atmosfera, 0 teor de enxofre no combustiv- GFdeverd ser o mais baixo possivel. Os combustiveis diesel reco ca eyados deverao preencher os requisitos ASTM: D975 N°. ID (C- By ou N*_ 2D (T-1), com nivel cet€nico acima de 42, ¢ um teor de enxofre nao superior a 0,05% do peso. \Verifique se ha vazamento de combustivel (com o motor funcio- nando em marcha lenta alta): = Veriique visualmente as unides € conexdes de mangueiras. Verifique as condigées das mangueiras de combustivel no referente a: ‘a Envelhecimento mt Rachaduras = Bolas wm Arranhoes Verifique a condigao do tanque de combustivel: m= Drene a dqua de condensagao im Verifique a existéncia de rachaduras im Verifique a existéncia de vazamentos im Verifique a montagem Verifique o turbocompressor: Visualmente verifique se existem vazamentos nas man admissdo @ no tubo de escape do turhocompressor. ygueiras de 18 Apresentagao USA Federal Clean Air Act (lei americana sobre ar puro) - is mee RE A NERESE E n-ne ESR Painéis de instrumentos 19 Painéis de instrumentos Pisicserrercs Nao opere a maquina antes de estar bem familiarizado com ‘9 posicionamento ¢ funcionamento dos instrumentos ¢ ‘comandos. Cuide sempre em apertar o cinto de seguranga antes de ligar a maquina. Leia com atencao o Manual de Instrugdes do Operador ~ Sua seguranga esta envolvidal & OS op Sy wi wa Se ly 7 Painelde instrumentos esquerdo a —— {Vvertioapses para caine fechada (equipamento opsional) | Painéis de instrumentos 20 Painel de instrumentos esquerdo y Painel de instrumentos esquerd¢ 1s simbolos de adverténcia acendem quando a chave iga0 de funcionamento (1). Os sir da bateria e da pressao de dleo én ‘enquanto o motor estiver fur, Verifique se o de ignigo 6 girada para a pos! bolos de adverténcia de carga motor deverdo permanecer acesos cionando. 10/ 1 Temperatura do refrigerante do motor ' Nivel de combustivel Unidade de display Alarme central ‘Aiarme do cinto de seguranca Freio de estacionamento aplicado i 2 3 4 = [6 Baixa prossdo de dleo do motor ; 7 8 Acoplamento rapido hidraulico aberto 9 Botdes de presséo 10 Salida de forga 12V de instrumentos Painel de instrumentos esquerdo 21 4 Temperatura do refrigerante do motor © medidor mostra a temperatura do refrigerante do motor. Se o ponteiro entrarna falxa vermelha, o motor devera ser colocado em marcha lenta baixa até que soja estriado. Se 0 simbolo do alarme central e 0 simbolo de adverténcia de alta ‘emperatura do refrigerante do motor acenderem e a cigarra soar, pare a maquina imediatamente, desligue o motor e contate seu distribuidor. 2 Nivel de combustivel © medidor mostra o nivel no tanque de combustivel. Se 0 pontelro entrar na faixa vermelha, a maquina devera ser reabastecida para evitar a entrada de ar no sistema Se a maquina fol drigida com 0 tanque vazlo, veja a pagina 102. Capacidades de combustivel, veja a pagina 126. 3. Unidade de display ‘Apos a chave de ignigo ter sido girada para a posigao de partida, 2000 rpm_ | a imagem principal na unidade de display mostrara a rotagéo do 35 [oem motor. a ‘A’imagem principal esta dividida em trés partes: — Aparte superior mostra a rotagao do motor ou simbolos, veja abaixo. — A parte inferior mostra icones de preaquecimentu, ma- nutengao e tempo ‘Subtelas Fluxo maximo hidraulico Se for clicada a tecla seta para cima na imagem principal, sera vi- Sualizado o fluxo maximo hidrdulico. Clicando-se a tecla SELECT, cord visualizada o ajuste de fluxo hidraulico. Use a tecla seta para cima para aumentar o fluxo e a seta para baixo para reduc 0 Cada barra no grafico corresponde a 12,5%. Clique a tecla SE- LECT para salvar o ajuste. Use o interruptor proporcional na alavanca de comando direlta para verificar 0 luxo hidraulico atual ou a velocidade da ferramen- ta Horas maquina e horas diarias fr] 00455.0h vee Joe toa sta ora pio na magom pip 20 455,0h + actos 0 total de horas maquina e o tolal de horas maquina apés 0 ajuste. Clicando-se & ‘tecla SELECT por alguns segundos, [00 [sana ao irfcalizada a fungao de horas didrias. Clicando-se a tecla seta para baixo nessa imagem, serao visual: ia izadas as horas restantes para se efetuar a manutencao. 7 250h 22 Painéis de instrumentos Painel de instrumentos esquerdo \ Ajuste da hora atual Clicando-se a tecla SELECT nessa imagem principal, sera visu~" izada a imagem de modo de ajuste, que permitira 0 ajuste da hora atual, Use as teclas Setas para efetuar o ajuste e depois clique tecla SELECT para seguir para a proxima posigao. Use a tecta ESC para retornar a uma posigao anterior $< (0 tempo pode ser indicado em formato de 12 ou 24 horas. Use « © [amipm teclos sotas para escolher a formato desejado. Clique a tecla Sk~ 24h LECT para salvar o ajuste. _ ‘Simbolos de verificagao da unidade de display | ‘Suporta de implemento fechado (equipamento opcional) 8 | — Esse simbolo ¢ visualizado quando o suporte de implement cesta fechado, Verifique se 0 implemento esta conectado ade quadamente e clique ESC para confirmar. ee ee Baixo nivel de combustivel b | Esse simbolo é visualizado quando € baixo o nivel de combu. | tivel. Abastega para evitar entrada de ar no sistema de com bustivel = al \~ 5 Manutengéo | 30h = O simbolo e as horas sto visualizados indicando 0 tempo re | tante para efetuar a manutengdo. Os intervalos so 0, 40, 3° | Z| 206 10 a Obstrugao do purificador de ar do motor I ! — Esse simbolo é mostrado quando o purificador de ar do mote I estd obstruido. Limpe ou troque o purificador de ar primario do RA motor. SL ean ee RENAN OY Painéis de instrumentos Painel de instrumentos esquerdo 23 da unidade de display Simbolos de advertén« ‘Suporte de implemento aberto (equipamento opcional) _ Esse simbolo é visualizado quando o suporte de implemento esta aberto. Fatha de comunicagao — O simbolo é visualizado quando existe falha de comunicacao entre as unidades de comando. Contate uma oficina autorize- da Volvo CE. Baixa pressao de 6leo do motor _ O simbolo é mostrado quando é baixa a pressao de dleo do motor, Desligue 0 motor ¢ investigue a causa. Se necessario, contate uma oficina autorizada Volvo CE. Alta temperatura do refrigerante do motor — O simbolo 6 mostrado quando é alta a temperatura do refriger- ‘ante do motor. Desligue 0 motor e investigue a causa. Se necessario, contate uma oficina autorizada Volvo CE. Fatha no preaquecimento — Osimbolo ¢ mostrado quando existe falha no preaquecimento, Desligue o motor e investigue a causa. Se necessario, contate ‘uma oficina autorizada Volvo CE. Falha na carga da bateria _ 0 simbolo 6 mostrado quando a baleria nao esta carregando ou se for baixa a voltagem do sistema. Investigue a causa. Se necessario, contate uma oficina autorizada Volvo CE. Painéis de instrumentos 24 Painel de instrumentos esquerdo 4 4 Alarme central Os simbolos do alarme central acendem se ocorrer uma das se" uinte condigdes. (A cigarra soa simultaneamente). = faina na carga da bateria ou na voltagem do sistema — baixa pressdo de dieo do motor — obstruido 0 purificador de ar do motor — sobrecarga detectada — suporte de implemento aberto — alta temperatura do refrigerante do motor — falha na comunicagao — falha no preaquecimento. NOTA: Se os simbolos acenderem durante a operacao, pare — maquina imediatamente, desligue o motor ¢ contate seu dir tribuidor. ‘Simbolos indicadores 5 Alarme do cinto de seguranga O simbolo acende se 0 operador nao estiver usando 0 cinto de s~ guranga 6 Baixa pressao de dleo do motor Os simbolos acendem se for baixa a pressdo do dleo do motor. Também os simbolos do alarme central acendem e a cigarra So. Pare a maquina imediatamente, desligue 0 motor ¢ contate seu concessionario. 7 Freio de estacionamento Freio de estacionamento aplicado. 8 Acoplamento rapido hidréulico © acoplamento rapido hidraulico esta aberto. Ee Painéis de instrumentos Painel de instrumentos esquerdo 25 9 Botées de pressao ) ye apa Eases qua boldes de presto so usados para paginar ete os y al displays, confirmar seleg6es e retornar a uma imagem anterior. Se iy cor eupade com un sistema at oubo, os btees de : ama podom se usados pare nserGa0 0 COdgo otdes de pressao Inserir cédigo — — nsira 0 cédigo constituido de quatro digitos, um de cada vez. a Use as teclas setas e confirme cada digito com SELECT. — Depois da insergio do cédigo correto, é visualizada a imagem principal. Se 0 codigo for inserido mais de trés vezes incorret el Emente, surgira um cbdigo de recuperacao constituido de cin- Seis Rananee otsleo 0 digitos. Anote o cédigo e contate seu distribuidor Volvo. . ‘Se 0 motor for ligado dentro de 30 minutos apés ter sido desliga- do, o eédigo ndo devera ser inserido novamente. ) Po ' 43579 Recuperagao da imagem de cédigo Trocar © codigo secundario ECT quando for visualizada a imagem principal ECT na primeira fileira com um simbolo chave. Sera vigifplizada a imagem de troca de codigo. LECT. S¢ @lantigo cédigo estiver correto e o novo cédigo for rep@ido corretamente, surgird uma imagem de confir- ;ntigo codigo ou 0 novo cédigo estiverem incorretos, isualizada novamente a imagem de troca de cédt- ‘Trocar a imagem de codigo igo primario ILECT quando for visualizada a imagem principal ‘@ oopo 7 ~ Clique Imagem pia. 1 amipm sgh em vase sopbpunmon fe 28 (eas sas para umenar © ooeres lera e clique SE- i To} nD vexed ssgbepuoMOARECT Sef visualizada a imagem de troca de cédigos. 4 ER eg it tee, apasty yur 4si"2 © aftign cbdign primario. Clique SELECT. Insira 0 novo TH Bhaigo ¢ glique SELECT. Repita 0 cédigo e clique SELECT imagem de ajuste do cédigo primario antigo codigo estiver correto @ 0 novo cédigo for ALaTuva Se ropelide eorretamente, surgird uma imagem de confir- “ comy-st Taso dante dos segundos ou case S1- Secfantigo cbdigo ou o novo cédigo estiverom incovre ~ ot apepradingzey setdjvsualizada novamente a imagem de 'roce de cédi- st gos. , os520n§ Zt ™ ouregea. Tt em soquaureuoeP OL 10 Saida de forga 12 V euopouy esed veep veo opto TH aLavd Painéis de instrumentos 26 Painel de instrumentos esquerdo Fungdo de desligamento automatico Pe Skioron © operador tom que tomar medidas imediatas para, com ‘seguranga, parar a maquina quando forem ativadas as !am- padas de adverténcia e a cigarra, pois o motor sera desli- gado ai jente, e assim a maquina sera parada bruseamente. ‘A fungao de desligamento automatic um opgao disponive! apenas para as maquinas MC70 B, MC80 B, MC90B e MC110 Quando uma das seguintes condigdes ocorre durante pelo mones 20 segundos, o motor 6 desligado: m= Alta temperatura do refrigerante (alarme ligado) 1m Temperatura do dleo hidrdulico muito alta ou baixa (alarme ligado) @ Baixa presaéio do 6le0 do motor (alarme ligado) -opSowervomy 2 sow osnd 9 anb 9001 2p ayind » ojo orsdoad nas 0 w247020] 96 2puo 4oysayu sr 0 101suo2Ua v apne ovyiafo v9 ant) {SARA RRC RARER Painéis de instrumentos Painel de instrumentos direito 27 Painel de instrumentos direito OOOO | Lampada interior (equipamento opcional Caixa de fusiveis Ignigao Lampadas de trabalho = 2 3 4 [5 Fluxo alto : _ 7 8 ‘Travamento de elevacao/inclinagao Controle de suspensao Jamento rapido hidraulico 4. Lampaga interior (equipamento opcional) 2 Caixa’ fusiveis ee ’ oman wn ea onset peice uo vol a Féin 28 tonne ¥ ooppu un ap ojameypsUO>e UD ; ron Igniga -eyen 2p od sgenb ap gsm o aasasad tou =p sogiegiauo Se Tasuose ogy erom/yignigao ten quatro posigdes conforme indicado na figura ° 2 0 = Posigao desiigada R= Radio | 4 = Posigao db funcionamento (teste dos simbolos de adverténcia, a cigarra soa} 2 = Posigd de partda (a mova retorna para a posigée 1) NOTA: Para ligar 0 motor, tem que ser’ Jevantada a barra do as- sento. 4 Lampadas de trabalho Pressionando-se a parte superior do interruptor um passo = lam badas ue trabaiho dionteiras ligadas Pressionando-se a parte superior do interruptor dois passos = fampadas de trabalho dianteras e traseirasligadas, Pressionando-se a parte inferior do interruptor = Kampadas de tra- balho dianteiras e traseiras desligadas. 28 rainers ae insuunenes Painel de instrumentos direito 5 Fluxo alto (MC70B, MC90B e MC110B equipa- das com sistema hidraulico de fluxo alto) 0 interruptor é usado para ativar ou desativar qualquer implemer to comandado de maneira hidrdulica, que esteja conectado ao cr cuito hidrdulico de fluxo alto da maquina. NOTA: A fungao apenas pode ser ativada com a barra do as sento baixada e a funcdo de elevacao/inclinacao destravads. IMPORTANTE! Retorne 0 motor para a marcha lenta antes de ativar ou desativar o sistema de fluxo alto, para reduzir a pressao no circuito hidraulico de fluxo alto. Pressionando-se a parte superior do interruptor = fluxa alto ative do Pressionando-se a parte inferior do interruptor = fluxo alto desat, vado IMPORTANTE! Nao ative o fluxo alto se no houver conexéer hidraulicas acopladas ao circuito hidraulico de fluxo alto. Caso contrario, isto causara superaquecimento do fi hidraulico e produziré maior esforco de giro no motor. ha auxiliar travada 6 Elevagdolinclinagao e Pressionando-se a parte superior do interruptor = elevagdolin- Clinagao e sistema hidréulico de operagao auxiiar destravados. ‘Afungdo de elevacdo/incinagloe o sistema hidréulico auxiliar ar enas podem ser destravados com a barra do assento baixada e a porta dianteira fechada (equipamento opcional). Trave a fungao de elevacdo/inclinagao e o sistema hidraulico au. ilar levantando a barra do assento 7 Chntrole de suspensao Pressfpnando-se a parte superior do interruptor = controle de sur pensap ativado. NOTA} A fungao apenas pode ser ativada com a barra do as- sento}baixada e a fungao elevacdo/inclinagao destravada. 8 Atoplamento rapido hidraulico (equipamento | nal) O inte{ruptor ¢ usadeeparesalivesgconaigsaiivang Rn QnlAn mip ‘3° do hidhaulico, veja a pagina 64. S “oe na ou aq ab aprpuent ape neguoonseooe oon seas “oe sox op oy sono op snfojad | wpeeciee ep fopaanb syesBoyuy sorxay woo wrejuo9 soxayjsnas'serstfersadso sod vyioeg "mp © wp 9 wuz we eed eeaunpany teobetnjy» apepeie onSeapou euques 34> ang ‘wn > and Sau vows sopoy ee oso un trem onion tonp ws eases V es1oaid 9204 anb 0 opm, i CLO Pair ie fechada (equipamento opcional) 29 is de instrumentos Comandos da cal Comandos da cabine fechada (equipamento opcional) Comando do ventilador OFF ° © ventilador somente pode ser operado quando a chave de ig- nigo estiver na posigao de funcionamento (|), veja a pagina 27, © comando do ventilador possui quatro posigdes: desligado, ve- locidade baixa, média ¢ alta Interruptor do ar condicionado AIC Oar condicionado somente pode ser operado quando o comando do ventilador estiver posicionado em velocidade baixa, média ou alta, Comando de temperatura O controle de temperatura somente pode ser operado quando a ‘have de igni¢o for girada para a posigao de funcionamento (I), veja a pagina 27. Limpador/lavador de para-brisa Prossionando-se a parte superior do interruptor uma ver = limpa- dor de para-brisa ligado Pressionando-se a parte superior do interruptor mais uma vez (mola-retorno) = limpador e lavador de pare-brisa ligados. O lava- dor permanece ativado apenas enquanto o interruptor for pressio- nado. Pressione a parte inferior do interuptor para destigar o limpador de para-brisa. Painéis de instrumentos 30 Comandos da cabine fechada (equipamento opcional) Outros controles Comandos, mecanicos 31 Outros controles Comandos, mecanicos ! 4 ‘Alavanca de comando esquerda ~~ |Alavanca de comando direita Pedal esquerdo Pedal direito Barra do assento oT ey syeyNy= ‘Acelerador manual Outros controles 32 Alavanca de comando esquerda Alavanca de comando esquerda, cinco botbes {equipamento opcionel) Comandos, mecanicos 1 Alavanca de comando esquerda = Asalavancas de comando podem ser atuadas individualmente ou simultaneamente para que seja obtida a diregao e veloc dade de roda desejadas. = Oalarme de marcha a ré soa quando uma das alavancas de ‘comando é colocada para tras, para alertar as pessoas no local de trabalho Para mover: Reto a frente = pressione ambas as alavancas de comando para frente Reto para tras = puxe ambas as alavancas de comando para tras Giro a esquerda = pressione a alavanca de comando direita para frente = pressione a alavanca de comando esquerda para Giro para tras a esquerda = puxe a alavanca de comando direita para trae. Giro para tras a direita para tras. Contra-rotagdo = ponha as alavancas em diregdes opostas Parar = retorne ambas as alavancas de comando para a posi¢ao neutra 1uxe a alavanca de comando esquerda ‘Comando de cinco botdes (equipamento opcional) (0 cabo do comando de cinco botdes pode ser usado para ativar fungées miltiplas em alguns implementos. Contate seu conces- sionario Volvo para receber assisténcia sobre adaptagao de imple- mentos de fungdes multiplas na maquina. ‘Comanda os movimentos de inclinagdo do implemento Comanda os movimentos dos lados direito e esquerdo do implemento /Comanda os movimentos de profundi- dade do impiemento | D Ativa a bomba E (atras da alavanca) |Muda a diregao do movimento operador deve conhecer as fungdes dos botdes ¢ os movimentos do implemento antes de iniciar o trabalho. As atividades/movimentos dos botdes do implemento podem ser um pouco diferentes do explanado acima. Veja também o Manual de Instrucées do Operador do implemento (fornecido com o implemento) sobre fungées especificas do implemen- to. Outros controles Comandos, mecanicos 33 Alavanca de comando direita A. Fluxo hidréulico auxiliar na diregao a re B Fluxo hidréulico auxiiar na diregao a frente c Buzina D__ Retentor do botao A ou 6 (na traseira) 1 Acoplamento femea 2 Acoplamento macho 2 Alavanca de comando direita = As alavancas de comando podem ser atuadas individualmente ou simultaneamente para que seja obtida a diregao e veloci- dade de roda desejadas. = Oalarme de marcha a ré soa quando uma das alavancas de ‘comando é colocada para tras, para alertar as pessoas no local de trabalho. Para mover: Reto frente = pressione ambas as alavancas de comando para frente Reto para tras = puxe ambas as alavancas de comando para tras. Giro 8 esquerda = pressione a alavanca de comando direita para frente Giro a dire frente Giro para tras a esquerda = puxe a alavanca de comando direita para tras Giro para tras a direita = puxe a alavanca de comando esquerda para tras Contra-rotagao = ponha as alavancas em diregdes opostas retorne ambas as alavancas de comando para a posigao = pressione a alavanca de comando esquerda para Parar neutra Permite fluxo hidraulico auxitiar = porta dianteira (equipamento opcional) fechada — barra do assento abaixada — interruptor de travamento de elevagdolinclinagao pressionado pressione os botdes A e B (veja abaixo) ‘Sistema hidrdulico auxiliar ¢ necessério: — quando se usa, por exemplo, martelos, vassouras, trados e laminas de limpar neve. Sobre conectar/desconectar acopla- mentos hidraulicos, veja a pagina 65. Pressione o botdo para fornecer pressao hidraulica para 0 ‘acoplamento fémea (1), fluxo hidrautico na diregao a ré Pressione 0 botdo para fornecer pressao hidraulica para 0 acoplamento macho (2), fluxo hidraulico na diregao & fronte Buzina Para bloquear o fluxo hidraulico auxiliar na diregdo & frente ou a r6, pressione e mantenha pressionado 0 botdo ‘A ou B, pressione o botao D, solte ambos os botdes. Libere 0 retentor pressionando 0 botao A, B ou D NOTA: Cuide de conectar o implemento conforme as in- strugdes do fabricante do mesmo, com relagdo a pressaoe conexées de linhas de retorno. ADVERTENCIA! Gire a chave de ignic&o para a posigao 0 antes de maquina para desengatar o sistema hidraulico auxiliar. Outros controles { & a v * Levantar 0 brago da carregadeira, pedal es- querdo aa Baixar o brago da carregadeira, pedal esquer- do i 4. f IR ‘ Posigdo de flutuacdo, pedal esquerdo, “h > Inclinagao a frente, pedal direito —< Inclinagao para trés, pedal direito A Comandos, mecanicos 3. Pedal esquerdo ica Mantenha sempre ambos os pés sobre os pedais, para responder imediatamente a qualquer situacao que envolva © brago da carregadeira ou as fungées de inclinagao. Se esas funcées ndo forem controladas, pode haver risco de ferimentos e até morte. Levantar o braco da carregadeira = pressione com o firtal do cal canhar NOTA: Se a maquina for equipada com sistema hidraulico com autonivelamento, o suporte de implemento mantém o mesmo Angulo através de toda a sequencia de elevacao. Levantar o brago da carregadeira = pressione com os dedos do pe Acoplar a funco de flutuacao = pressione com os dedos do pé ate travar. Desacople a fungao escalonando 0 pedal. A fungo de flutuago pode ser usada: — quando retornar para tras uma cagamba — quando usar um trado, para permitir que 0 brago da carrega- deira abaixe na mesma velocidade de escavagao do trado quando usar uma vassoura, para permitir que a vassoura flutue conforme o cantorno do terreno. NOTA: A porta dianteira (equipamento opcional) tem que es- tar fechada e abaixada a barra do assento antes de pressionar 9 interrupter de travamento de elevacao/inclinagao, para tor- nar 0 brago da carregadeira e os impiementos operacionais. 4 Pedal direito Mrvrersencis Mantenha sempre ambos os pés sobre os pedais, para responder imediatamente a qualquer situagao que envolva ‘© brago da carregadeira ou as fungées de inclinagao. Se essas funcées nao forem controladas, pode haver risco de ferimentos e até morte. yressionar com os dedos do pé Inclinar a cagamba para frente Inclinar a cagamba para tras = pressionar com o calcanhar Outros controles Comandos, mecanicos 35 5 Acelerador manual © acelerador manual comanda a rotago do motor. Levante a al- avanca para rotago total do motor e abaixe para marcha lenta, 6 Barra do assento Barra do assento abaixada = freio de estacionamento liberado. O brago da carregadeira, a cagamba ¢ o eistema hidréulico auxillar 0 desbioqueados pressionando-se o interruptor de travamento de elevacaofinclinagdo. A porta dianteira (equipamento opcional) tem que estar fechada adequadamente. Barra do assento levantada = frelo de estacionamento aplicado. O sistema hidraulico auxiliar nao pode ser ativado. Outros controles 36 Comandos, piloto Alavanca de comando esquerda Comandos, piloto We, won [Alavanca de comando esquerda ‘Alavanca de comando direita Acelerador de pe /Acelerador manual aTea[sTs Barra do assento 1 Alavanca de comando esquerda = Quanto mais distante a alavanca de comando for puxada ou ‘empurrada, mais rapido a maquina se locomove. Oalarme de marcha a ré soa quando a alavanca de comando 6 colocada para tras, para alerlar as pessoas no local de tra- balho. Para mover: Reto a frente = pressione a alavanca de comando para frente Reto para trs = puxe a alavanca de comando para tras Giro 4 esquerda = mova a alavanca de comando para a esquerda Giro a direita = mova a alavanca de comando para a direita Giro suave = mova a alavanca de comando para frente (ou para tras) e depois para a esquerda (ou direita) em uma diregao semi- circular Parar = retome a alavanca de comando para a posigao neutra Outros controles Comandos, piloto 37 4) Alavanca de comando esquerda ‘Comando de cinco botées (equipamento opcional) (© cabo do comando de cinco bot6es pode ser usado para ativar fungoes miltiplas em alguns implementos. Contate seu conces- sionario Volvo para receber assisténcia sobre adaptagao de imple- mentos de fungdes miltiplas na maquina A Comanda os movimentos de inclinacao do implemento B Comanda os movimentos dos lados direito e esquerdo do implemento c Comanda os movimentos de profundi- Alavanca de comando esquerda, cinco botbes jdade do implemento (equipamento opcional) _ Seinen a D Ativa a bomba E (alras da alavanca) | Muda a diregéio do movimento © operador deve conhecer as fungdes dos botdes e os movi- mentos do implemento antes de iniciar o trabalho. As ativi dades/movimentos dos botdes do implemento podem ser um pouco diferentes do explanado acima. Veja também o Manual de Instrugdes do Operador do implemento (fornecido com 0 implemento) sobre funcées especificas do implement. Outros controles 38 Comandos, piloto 2 Alavanca de comando direita A ADVERTENCIA! Mantenha sempre uma mao na alavanca de comando dire- ita, para responder imediatamente a qualquer situagdo que envolva o braco da carregadeira ou as funcées de inclinagao do implemento. Se essas fungdes nao forem controladas, pode haver risco de ferimentos e até morte. NOTA: A porta dianteira (equipamento opcional) tem que es- tar fechada e abaixada a barra do assento antes de pressionar 1uxo hideétlioo euccltar ne dir r 0 interruptor de travamento de eleva¢do/inclinagao, para tor- 4 Fmonico aire deasioa's rage dn erguasra e = mplementosobtaconas me Levartare brag ds saregadela = pum aalovanca de coman- Cc Buzina do para tras D__ Botdo retentor do fluxo hidraulico na di- NOTA: Se a maquina for equipada com sistema hidraulico aa Same co Somautantvantnants septs do implmonte maton & mesmo Angulo através de toda a sequéncia de clevagao, ‘Abalxar o braco da carregadeira = pressione a alavanca de co- ‘mando para frente Inctinar a cagamba para frente = mova a alavanca de comando para a direita Inclinar a cagamba para tras = mova a alavanca de comando para a esquerda Acoplar a fungao de flutuacao = pressione a alavanca de co- mando totalmente para frente. Desacople a fungao puxando a al- avanca de comando para tras. ‘A fungo de flutuago pode ser usada ‘quando retornar para trés uma cagamba quando usar um trado, para permitir que 0 brago da carrega- deira abaixe na mesma velocidade de escavagao do trad = quando usar uma vassoura, para permitir que a vassoura flute Conforme 0 contorno do terreno. Fornece fluxo hidraulico auxiliar — porta dianteira (equipamento opcional) fechada ~ barra do assento abaixada — interruptor de travamento de eleva¢aofinclinagao pressionado = gire 0 rolete (veja abaixo) Sistema hidrdulico auxliar 6 necessario = quando se usa, por exemplo, martelos, vassouras, trados & laminas de limpar neve. Sobre conectar/desconectar acopla- mentos hidraulicos, veja a pagina 65. rdulica ao acoplamento fémea (1), fluxo hidraulico na 1. Acoplamento fémea diregao a ré 2 Acoplamento macho ire 0 rolete para a esquerda para fornecer pressao hid- | [Gire o rolete para a direita para fornecer pressao hidrau- | lica 20 acopiamento macho (2), fuxo hidraulico na dregao_| a frente Maovovessencn chave de igni¢ao para a posicao 0 antes de sair da maquina jesengatar 0 sistema hidraullco Outros controles Comandos, piloto 39 D [Para travar o fluxo hidraulico auxiliar na diregao & frente (ou 4 ré), gire 0 rolete para a direita (ou para a esquerda), mantenha-o assim, pressione 0 botdo D € solte 0 rolete e (0 botao. Libere o retentor pressionando o botao D. Essa funcao apenas trava 0 fluxo hidraulico no fluxo |[ maximo. Use o display para ajustar o limite de fluxo. NOTA: Cuide de conectar o implemento conforme as in- strugoes do fabricante do mesmo, com relacdio a pressau © conexées ativas de retorno. Outros controles Comandos, piloto 3 Acelerador de pé acelerador de pé e o manual operam em concordancia um com ‘© outro, O acelerador manual pode ser colocado em uma posiga0 estatica, enquanto o acelerador de pé pode ser usado, momenta- neamente, para aumentar a aceleragao. Se 0 acelerador manual estiver em marcha lenta alta, o acelerador de pé nao adiciona au- mento extra de aceleragao. 4 Acelerador manual (© acelerador de pé e o manual operam em concordancia um com o outro. O acelerador manual pode ser colocado em uma posi¢ao estatica, enquanto o acelerador de pé pode ser usado, momenta- neamente, para aumentar a aceleracao. Se o acelerador manual estiver em marcha lenta alta, 0 acelerador de pé nao adiciona au- mento extra de aceleragao. 5 Barra do assento Barra do assento abaixada = freio de estacionamento liberado. O brago da carregadeira, a cagamba @ o sistema hidrdulico auxiliar ‘so desbloqueados pressionando-se 0 interruptor de travamento de elevagaofinclinagao. A porta dianteira (equipamento opcional) tem que estar fechada adequadamente. Barra do assento levantada = freio de estacionamento aplicado. 0 brago da carregadeira, a cagamba e o sistema hidraulico auxiiar ndo podem ser ativados. Outros controles Conforto do operador 41 Suspensao do assento A Ajuste longitudinal 1B Aste de peso © Escala vf rae A Ajuste longitudinal B _Inclinagao traseira Conforto do operador Assento do operador O assento do operador foi projetado para, da melhor maneira pos- sivel, minimizar as vibragdes de corpo inteiro as quais 0 operador 6 exposto durante a operagao. A amplitude das vibragoes de- pende de varios fatores, muitos dos quais nao tem relacao como projeto da maquina, por exemplo, as condigées do terreno, a ve- locidade de lacomacao e as teenicas de operacéo. Lembre-se do seguinte: mt Ajuste 0 assento conforme o peso e a altura do operador. ‘m Lubrifique o mecanismo de deslizamento (anualmente) ‘ Mantenha o solo no local de trabalho em boas condigaes, 1m Use as técnicas de operagao e a velocidade corretas em re- lagio as condic6es existentes. Assento do operador, ajuste IMPORTANTE! Nao ajuste o assento do operador quando a maquina estiver em movimento. Suspensio do assento, ajuste ‘Ajuste longitudinal - puxe a alavanca (A) para cima e mova 0 as- sento para a posigao desejada, Ajuste de peso - puxe a alavanca (B) para fora e gire-a para a di- reita ou esquerda. Verifique a escala aproximada (C) embaixo do assento. Assento Deluxe traseira alta, ajuste ‘Ajuste longitudinal - mova a alavanca (A) para a esquerda e mova o assento para a posigao desejada. Inclinago traseira - incline a alavanca (B) para tras. Solte a ala- vanca quando obter a posigao desejada. Esta integrado o suporte lombar. IMPORTANTE! O assento traseiro alto tem que ser inclinado para frente para que se possa usar a saida alternativa. Cinto de seguranga A ADVERTENCIA! O cinto de seguranga e o sistéma de cabo de retengao do assento tém que ser inspecionados e trocados imediatamente por uma oficina autorizada Volvo CE se estiverem manchados ou danificados em caso de um jente. Verifique a funcionalidade do cinto de seguranga regularmente. Como parte da manutengo prever sada por agua e impurezas, 0 cinto de seguranca tem que ser trocado a cada 3 anos! 42 Outros controles Conforto do operador (0 cinto de seguranga complementa a cabine ¢ a estrutura de seg- turanga, e tem que ser usado para proteger 0 operador de ser joga- do para fora da cabine caso a maquina Capote. O cinto de seguranca bem fxado também ajuda 0 operadar 3 mantaro.con trole da maquina em caso de solavancos violentos ou outros movi: mentos da maquina. 'mO cinto de seguranga e suas armagées deverdo ser inspeciona- dos regularmente. froque imediatamente o conjunto do cinto de seguranga se estiver danificado, desgastado ou com as ferra- gens avariadas, as tiras puidas ou em mal estado, com a fivela 0u 0 retrator funcionando mal, ou existir costura solta 1m Troque o cinto de seguranca se a maquina fol envolvida em um acidente onde o cinto tonha sido excossivamente tensionado, fi cando assim deformado. 1m Troque o cinto de seguranga a cada trés anos, independente- mente de sua condigao. = E proibido efetuar modificagées no cinto de seguranca ou em ‘suas montagons. ‘mO.cinto de seguranga 6 apenas destinado a uma pessoa adult. 1m Mantenha o cinto de seguranga enrolado quando nao tiver em so. ‘= Para limpar, use apenas agua quente. Nao use sabéo ou sub- stancias quimicas. Deixe 0 cinto secar todo desenrolado, antes de enrolé-lo novamente, Cuide para que o cinto de seguranca seja instalado corretamente. Porta dianteira com desembagador e limpa- dor de para-brisa (equipamento opcional) Instalagéo 1 Ponha a maquina na posigéo de servigo 2, veja a pagina 80. 2. Instale a porta nas dobradigas 3. Acople a mola a gas no suporte de montagem. 4 Remova o conector do chicote de partida do conector CN16. 5 Remova a cobertura de conservagao do conector do chicote da porta: 6 Acople 0 conector do chicote da porta no conector CN16. IMPORTANTE! Certifique-se de que 0 conector do chicote da porta esta conectado corretamente. Remogao 1 Ponha a maquina na posigio de servigo 2, veja a pagina 80 2. Desacople o chicote da porta do conector CN16. 3 Acople o conector do chicote de partida no conector CN16. (© conector do chicote de partida é usado para fechar o circulto de travamento que normalmente é fechado pelo interruptor da porta. O chicote de partida pode apenas ser usado quando a porta é removida da maquina, e a porta colocada em um depési- to, 4 Acople a cobertura de conservago no conector do chicote da porta 5 Desacople a mola a gas do suporte de montagem da mesma Use uma chave de parafuso plana para deslizar o rotentor de carga da mola nas ponlas dianteiras da mola a gas, ¢ levante a ponta da mola a gas do parafuso de esfera na armagdo da mola agés. 6 Remova 0 parafuso inferior da porta 7 Comece a remover o parafuso superior da dobradi¢a superior da porta. Deslize o parafuso para fora o suficiente para soltar a dobradiga da cabine. Nsom Martelo Protecao das luzes de trabalho dianteiras Outros controles Conforto do operador 43 Porta a ser usada durante demoligées (equipamento opcional) Aporta de aplicagao especial tem que ser instalada quando se op- era com um martelo hidraulico ou outros implementos que podem desviar material na diregao do operador. ‘A porta tem que estar sempre completamente fechada durante a operagao. Instalagao 1. Instale a porta nas dobradigas. 2 Acople a mola a gas no suporte de montagem. 3 Remova o conector do chicote de partida do conector CN16. 4 Acople o conector do chicote da porta no conector CN16. Remogao 1 Desacople o chicote da porta do conector CN1S 2 Acople 0 conector do chicote de partida no conector CN16. 0 ‘conector do chicots de partida # usado para fecharo circuito de travamento que normalmente é fechado pelo interruptor da por ta. O chicote de partida pode apenas ser usado quando a porta 6 removida da maquina, ¢ a porta colocada em um depésito 3. Acople a cobertura de conservagao no conector do chicote da, porta. 4 Desacople a mola a gis do suporte de montagem de mesma Use uma chave de parafuso plana para deslizar o retentor de carga da mola nas pontas dianteiras da mola a gas, e levante a Ponta da mola a gas do parafuso de esfera na armagao da mola a gas 5. Remova o parafuso inferior da porta 6 Comece a remover 0 parafuso superior da dobradica superior da porta. Deslize o parafuso para fora 0 sufciente para sollar a dobradiga da cabine. Saida alternativa, janela traseira Moovessercin ‘Tome cuidado ao usar a saida alternati ‘escape do lado de fora pode estar quent pois 0 tubo de Se for impossivel a saida através da porta dianteira, devera ser usada a janela traseira como saida altemnativa. Use o martelo, posicionado atras do assento, para quebrar o vidro. Cuide para que todo o vidro seja removido da area. IMPORTANTE! Se o martelo sumir, devera ser reposto. IMPORTANTE! Um assento traseiro alto tem que ser incl nado para frente para que se possa usar a saida alternati Protegdo das luzes de trabalho dianteiras (equipamento opcional) ‘A protegaio das luzes de trabalho dianteiras ¢ feito com placas de ‘aco e oferece uma boa protecao para as luzes. E ainda permite 0 ajuste das luzes.. A protegdo pode ser montada em todas as ma- quinas da série B. Outros controles 44 Conforto do operador Operagao 45 Posigao de locomogao, Gags Operagao Esse capitulo contém normas que devem ser seguidas para que a maquina seja operada com seguranga. Entretanto, essas nor- mas deverdo ser Seguidas juntamente com as leis e outros regu- lamentos nacionais aplicaveis a seguranga nas estradas e bem- estar no trabalho. ‘Atengao, bom senso ¢ respeito pelos regulamentos de seguranga apicdveis 80 condicses necessarias para evitar risco de aci- jentes. Instrugdes de amaciamento Durante as primeiras 100 horas, a maquina deverd ser operada com certo cuidado. E muito importante que os niveis de dleo e de fluidos sejam verificados frequentemente durante periodo de amaciamento, As porcas das radas tm quo ser verificadas e apertadas diaria- mente até que o valor do torque seja estabilizado. Been. Alguns implemontes o equipamentos podem afetar a visit lidade do operador. Certifique-se dos pontos cegos existentes nos locais de trabalho e nas vias piblicas. Use um sinaleiro, se necessario. Para que tenha a melhor visibilidade possivel quando locomover a maquina, sente-se no assento e posicione a langa conforme indicado na figura. A distancia entre a cagamba € 0 solo deveré ‘ser 30-40 em (12-16 in). Nao € possivel ter visibilidade direta em todas as areas ao redor da maquina, Para se obter visibilidade aceitavel, podem ser usa- dos dispositivos adicionais, tais como sistemas de adverténcia € espelhos. Para minimizar os perigos que possam ser causados pela visibili- dade limitada, deverdo ser determinados pelo responsavel do lo- cal de trabalho normas e procedimentos tais como: 1m Cuidar para que os operadores e trabalhadores do local ten- ham recebido instrucdes de seguranga adequadas. 'm Controlar os modelos de transito da maquina e outros veiculos. Se possivel, evitar locomogao em marcha a ré. Limitar a Area de operagao da maquina Usar um sinaleiro para auxiliar 0 operador. Se necessario, fornecer equipamento de comunicagao. CCuidar para que os trabalhadores do local comuniquem com 0 operador antes de se aproximarem da maquina, 1m Usar sinais de adverténcia 46 Operagao © padrao ISO 5006 "Earthmoving machinery - Operator's field of view* trata da visibilidade do operador ao redor da maquina, ¢ tem coma objetivo ser usado para medir e avaliar a visibilidade. Con- formidade com esse padrao é um requisito, por exemplo, em pais- es da UE, para proporcionar melhor visibilidade ao redor da maquina. ‘A maquina foi testada com métodos e critérios de acordo com esse padrao. O método de visibilidade usado nao abrange todos 08 aspectos da visibilidade do operador, mas fornece informacoes para se determinar quando é necessaria a utiizagao de disposi tivos adicionais para visibilidade indireta, como por exemplo, sis- temas de adverténcia. O teste foi efetuado em maquinas com equipamentos ¢ implemen tos padrées. Se a maquina tiver sido modificada ou conectada com outros equipamentos ou implementos, o que resultara em vis- Ibiidade prejudicada, esta deverd ser testada novamente con- forme o padréo ISO 5006. Se outros equipamentos ou implementos foram usados, e a visibi- lidade tiver sido prejudicada, 0 operador devera ser informado de tal ocorréncia, Providéncias antes e durante a operacéo im Efetue uma inspecao andando ao redor da maquina, para ver- ificar se nao existe algum risco no local. ® Verifique se os espelhos e outros dispositivos auxiliares de vis- ibllidade esto em boas condigées, limpos e ajustados ade- quadamente. ® Verifique se a buzina, 0 alarme de marcha a ré/locomogao e 0 sinalizador rotativo (equipamenta opcional) esto funcionando apropriadamente, = Verifique se 0 responsavel pelo local de trabalho determinou normas e procedimentos para 0 local. Inspecione a area ao redor da maquina constantemente, para poder identificar perigos em potencial. Operagaio Normas de seguranga durante a operagao 47 A ADVERTENCIA! A direcao e o operador de uma maquina de construgao sao respon- saveis pelo local de trabalho da maquina, e deverdo impedir a entrada de estranhos no local quando a maquina estiver sendo operada. O operador tem que manter boa visibili dade dianteira e traseira, para evitar riscos de atropelamentos de pessoas ¢ objetos. A area de risco ¢ a area ao redor da maquina, no minimo 7 m (23 ft) além do alcance ‘maximo dos implementos. Normas de seguranga durante a operagao Deveres do operador mt Antes de ligar a maquina, use sempre o cinto de seguranga =O operador tem que operar a maquina de tal forma que o risco de acidentes seja minimizado, tanto para o operador como para ‘as pessoas presentes na area de trabalho. 1 Lela o Manual de Instrugdes do Operador anos de usar ami: uina, O operador da maquina tem que estar bem familiarzado ‘com a operagao e manutencao da maquina, e devera ter feito 0 ‘curso necessario sobre a maquina. mC operador da maquina tem que seguir as normas e reco- mendagSes do Manual de Instrugdes do Operador, mas deve também observar as leis eventuais e regulamentos nacionais, ‘como também as exigencias especificas e riscos aplicaveis a0 local de trabalho. ‘=O operador da maquina tom que estar descansado, nde pode rnuntea operar a maquina Sob 0 efeito de alcool, remédios ou out- ras drogas. = Ooperador da maquina ¢ responsavel pela carga da maquina durante 0 trabalho no local = Nao pode haver risco da carga cair durante a operacao. = Recuse carga que seja um risco dbvio a seguranca, = Respeite a capacidade de carga nominal da maquina. Preste at- lengao no efeito de diferentes distancias ao centro de gravidade 2 influéneia de unidades adicionats. = Ooperador da maquina é responsavel pelo local de trabalho da maquina. — Impega as pessoas de andarem ou permanecerem embaixo do brago da carregadeira levantado, a nao ser que o dispositive de suporte do brago esteja acoplado. — Impeca as pessoas de entrarem ou permanecerem na area de periga, isto &, uma distancia minima de 7 m (23 ft) em todas as Giregdes das maquinas em operacao. O operador pode permitir Aipermanéncia de uma pessoa na area de perigo, entretanto, {era que tomar muito culdado e manobrar a maquina apenas ‘quando enxergar a pessoa ou quando esta, através de sinal claro, indicar sua posigao. = Quando trabalhar om vias piblicas, devem ser usados sinais de estradas, marcagoes de restrigao de transito e outros dispositivos de seguranca, os quais podem ser necessarios considerando-se a velocidade e intensidade do transito ou outras condigoes locais. A ADVERTENCIA! E proibido sentar ou permanecer em local nao adequado na ‘maquina, isto 6, no implemento (cagamba, garfo, plataforma, etc.), ou em qualquer outro implemento instalado, de forma que o operador nao possa operar a maquina com seguranca. Acidentes 1m Acidentes ¢ incidentes deverdo ser reportados para a dirego imediatamente m Se possivel, deixe a maquina na posi¢ao que ficar. 1m Apenas tome providencias necessarias se for para reduzir 0 ‘feito do dano, especialmente em se tratando de ferimentos ‘em pessoas. Evite agdes que possam dificutar a investigacao. = Aguarde instrugdes adicionais da direcao. 48 Operaao Normas de seguranga durante a operagaéo v1068478 Seguranga do operador Antes de ligar a maquina dé sempre uma volta ao redor dela e verifique 86 néo existem pessoas préximas da mesma, = Sente-se sempre no assento do operador, com 0 cinto de seg- Uranga apertado, antes de ligar 0 motor/maquina. = Esteja sempre assentado no assento do operador, com o cinto de seguranga apertado, quando ligar motor/maquina, e quan- do operar comandos, isto é, alavancas e interruptores. = Verifique se 0 cinto de seguranga nao esta gasto, veja a pagina 41. Limpe-o, se necessario, = Amaauina tem que estar sempre operacional, isto é, todas as falhas que possam causar acidentes tém que ser sanadas. 1m Roupas adequadas para um seguro manuseio e capacete de seguranga devem ser usados, m= Mantenha as maos longe das areas onde exista risco de es- magamento, por exemplo, tampas, portas e janelas. mE recomendado 0 uso de protegao auditiva para algumas apli- cagées. Use os degraus e corrimaos ao subir ou descer da maquina, Use sempre o apoio de trés pontos, quer dizer, duas maos um pé ou dois pés e uma mao. Ande sempre com o rosto volta- do para a maquina — nao pule! = Visuaimente, verifique se 0 implemento esta acoplado e trava- do corretamente. = As vibragdes (tremores) que sao produzidas durante a oper- ago podem ser prejudiciais para o operador. Para reduzi-as (veja também a pagina 61) faga 0 seguinte: = ajuste o assento e aperte o cinto de seguranca = escolha o caminho mais plano (nivele se for necessario) — adapte sua velocidade, mA ccabine é a protegao do operador da maquina e atende os requisitos do "Roll Over Protective Structures” conforme o pa- drdo de teste "ROPS", veja a pagina 6. Entretanto, segure firmemente a barra do assento se a maquina for tombar. Accabine 6 também projetada para atender os requisitos de protecdo contra abjetos em queda. o peso dos quais estéo conforme os métodos de teste do padréo “FOP Nivel 1", veja a pagina 6. ‘= Durante tempestades com relémpagos e trovées, ndo entre e nem saia da maquina. — Se estiver fora da maquina, permanega longe da mesma até passar a tempestade elétrica — Se estiver dentro da cabine, permanega sentado com a maquina estacionada até passar a tempestade elétrica. Nao toque em nenhum comando ou qualquer metal. Pode ser necessario 0 uso de uma mascara respiratéria quando trabaihar proximo ou com alguns materiais. O responsével do local de trabalho ou supervisor devera Cientificd-lo da necessidade em potencial e fomecer a mascara respiratoria e instrugdes. Operagao Normas de seguranga durante a operagao 49 Placa SMV (Slow Moving Vehicle) (veiculo lento) Lvs uN NE a A ¥ KK ©) Ke “guys ays Posigdo de locomogo € wip, ( fc ) ) Locomovendo e operando (trabalhando) em vias publicas Locomovendo em vias publicas ‘Antes de locomover em vias piiblicas, verifique se isto ¢ permitido conforme a legislagao nacional em seu pais. Alguns paises ex- igem uma autorizagao especifica de estrada e/ou registro da ma- {quina e uma placa indicando veiculo lento. NOTA: Observe os regulamentos de transite nacional. Como operador de maquina, vocé é considerado um usuario do {ransito e é portanto, obrigado a conhecer e seguir os regulamentos de transito aplicaveis, @ E importante lembrar que a maquina é um veiculo lento, que pode ser um obstdculo no transit. ~ Preste atengao no transito atras de voce. Facilite as ultrapassagens. (uso de uma placa SMV (Slow Moving Vehicle) é recomendado fom varios paises. Esta deverd ser posicionada bem visivel, ex- temamente na traseira da maquina. m= Cuide para que a maquina esteja limpa, livre de detrtos, tama e outros objetos, que possam sujar a pista ou serem arremessa: dos sobre os outros usuarios da pista. = Nao exceda o peso ou largura de eixo permitidos na maquina. m= Oimplmento deve estar vazio e baixado para a posigao de lo- comogo, 30-40 cm (12—16 in) acima do solo, e inclinado total- mente para tras. Se implomentos adicionais ou ferramentas como cagambas, pas e Larras de ferro, tiverem que ser trans- portados na maquina, deverao ser amarrados firmemente com tiras eldsticas ou correntes. = Cortifique-se de que 0 implemento nao atrapalha a visibilidade ou 08 farbis, Conforme os regulamentos de transito, a area na fren. da maquina tor que ser sufcientemente lumineda @ visivel = Cerfifique-se de que o implemento usado na estrada esta apro- vado conforme a especificagao Volvo. = Vorifique nos roquisitos estabelecidos se deve ser usada uma protegao de denies de cagamba ‘= Todos os simbolos de trabalho e qualquer sinalizador rotativo deverdo ser desligados, a ndo ser que sejam permitidos pelos regulamentos locais. 1m Cortinque-se de que a maquina esta equipada com a luminagso necessatia, dispositivos legais e de seguranga, aplicaveis aos regulamentos de transito nacional. Verifique a funcionalidade do fequipamento = O pisca-pisca de adverténcia (equipamento opcional) devera sef usado para mostrar que a maquina esta incapacitada ou lo- Comovendo em velocidad reduzida, Operando (trabalhando) em vias pubblicas ‘= Devem ser usados sinais de estradas, marcag6es de restri¢ao de transito e outros dispositives de seguranga, os quais podem ser necessérios considerando-se a velocidade e intensidade do transito ou outras condigées locais. ‘= Quando locomover a maquina com uma carga suspensa, tem que ser observada atencao especial. Quando necessario, use um sinaleiro 1m Sinalizador rotativo deve ser usado: quando trabathar na estrada ou em seu acostamento — quando usar implemento, que seja mais largo que a propria maquina. Operagao 50 Normas de seguranga durante a operagao Voltagem OtKy 15KV 55-500 KV Distancia minima para a linha elétrica 2m(7f) ¢mc19e) 6m (20) Trabalhando dentro de areas perigosas (© empregador é obrigado a conhecer ¢ marcar a posigao das tubu- lagbes de gas, agua, esgoto ¢ linhas ou cabos elétricos na area de trabalho e informar isto a0 operador. A omissao pode ter consequén- cias judiciais. Se necessario, deverdo ser contactadas as autori- dades locais e empresas telefdnicas e de eletricidade para fornecerem plantas, levantamento da area e aconselhamento. (Os cabos e as linhas elétricas tém que ser protegidos de maneira adequada. Se possivel, 0s cabos elétricos deverdo ser desligados. Deverdo estar disponiveis informagdes sobre a localizagao dos dis- pasitivas de desligamenta de gas ¢ de agua. para que possam ser Gesligados rapidamente em caso de ruptura da linha 1m Tenha muito cuidado nas areas de risco demarcadas. = Nao dirja préximo dos cantos de cais, rampas, etc. = Mova devagar quando trabalhar em espacos estreitos e verfique se existe espaco suficiente para a maquina e a carga = Emtrabalhos subterraneos, & necessério equipamento especial, isto 6, motor certificado exige-se dentro dos paises da UE @EES, Contate seu distribuidor. ‘= Quando trabathar em condigses de pouca iluminacao, ista 6, Cconstrugées e tUneis, use 08 fardis. 1= Nao opere a maquina quando a visibilidade for fraca, como em neblina densa, neve ou chuva = Quando trabalhar em areas contaminadas e nocivas a saude, a maquina devera ser especialmente equipada para tal. Contato seu distnibuidor. Antes de entrar na area, verifique os regulamen- tos locais. Linhas elétricas aéreas de alta tensao BESS Sic Cuide para que a maquina nao entre em contato com linhas elétricas quando estiverem eletrizadas. Ocorrerdo ferimen- tos se parte do corpo entrar em contato com uma maquina que astaja conduzindo elatricidade, ‘alta tensdo ¢ letal, ¢ a corrente elétrica é suficientemente forte para destruir a maquina e implementos. Vooé correra perigo de vida se entrar em contato ou chegar préximo as linhas elétricas de alta tensdo. Antes de iniciar trabalhos proximos de linhas elétricas entre sempre em contato com a companhia responsavel pelas mesmas. Observe as instrugdes especiais expedidas pela com- panhia referentes a trabalhos/permanéncia proximo das linhas elétricas Trate todas as linhas elétricas como se estivessem eletrificadas, mesmo se supor que estejam sem corrente elétrica, E um grande risco trabalhar quando a maquina ou sua carga estao préximas da distancia minima de seguranca de uma linha eletrica = Lembre-se que a voltagem da linha elétrica é que determina a distancia de seguranga. Pode ocorrer uma faisca elétrica danificar a maquina e ferir 0 operador mesmo a grande distan- cia da linha elétrica. = Descubra qual a ago a tomar quando uma pessoa é exposta a um choque elétrico. ‘Também quando transportar a maquina, leve em consider- as linhas elétricas aéreas. Operagao Normas de seguranga durante a operagao 51 Dirigindo em aclives e dectives Lembre-se do seguinte quando se locomover em subidas e desci- das: — Siga a capacidade nominal de elevacao de carga. Se for ultra- passada, resultara numa maquina em condigao instavel e per- igosa. = Nao cruze a pista em uma ladeira, pois mudangas inesperadas na ladeira podem causar tombamento. — Locomova-se com a extremidade pesada da maquina aponta- da para a ladeira. NOTA: Normalmente, a traseira da maquina considerada a cextremidade mais pesada, a ndo ser que a cagamba esteja to- talmente carregada ou se um implemento opcional estiver stalado na dianteira da maquina. Sendo assim, a dianteira da maquina pode ser a ponta mais pesada. = Locomova-se com extremo cuidado e na velocidade mais baixa possivel = Mantenha a carga 0 mais baixo possivel. = Nao estacione a maquina em uma inclinagao @ deixe-a sem Vigilancia Obstrugao visual Poeira, fumaga, neblina, etc. pode diminuir a visibilidade e causar acidente, Sempre pare ou reduze a velocidade da maquina até passar a obstrucdo e a area de trabalho ser visivel novamente. Operagao 52 Partida 0 = Posigao Off - motor e circuitos elétricos des- ligados Radio 1 = Posigo de funcionamento - suprimento de combustivel e circuitos elétricos ligados. Teste dos simbolos de adverténcia, a cigarra ‘osigao de partida- motor de arranque ligado (a mola retorna para a posigao 1) cy ‘Simbolo de carga da bate- Oe] ‘Simbolo da pressao de 6leo do motor Partida Providéncias antes da operagéo IMPORTANTE! Antes de ligar a maquina dé sempre uma volta ao redor dela e ve nao existem pessoas proxi mas da mesm 41. Efetue a manutengéo diana, veja a pagina 121 2. Limpe os adesivos e corrimaos. 3. Verifique se existem danos, vazamentos ou pegas frouxas na méquine 4 Verifique'se a porta traseira ea tampa do motor estao fecha~ das. 5. Verifique se a chave geral das baterias esta ligada. 6 Ajuste o assento e coloque 0 cinto de seguranga. Ligue o motor Partida em clima frio, veja a pagina 53 Bicsrrettici Nao ligue o motor, a ndo ser que esteja sentado com cinto de seguranca colocado, ¢ a barra do assento levantada. Se ‘© cinto de seguranca nao estiver sido colocado correta- mente, graves acidentes e até morte podem ocorrer. 1) Certifique-se de que as alavancas de comando e pedais estéo ‘na posi¢ao neutra, 2. Posicione o acelerador manual na marcha lenta baixa 3. Abarra do assento tem que estar levantada. Gire a chave de ignigao para a posi¢ao de funcionamento (1) & verifique se os simbolos de adverténcia acenderam. Os simbo- los de adverténcia de carga da bateria e da pressao de leo do motor deverdio permanecer acesos enquanto o motor estiver funcionando. Os indicadores do nivel de combustivel e da tem- peratura do refrigerante do motor moverao para seus niveis, ‘maximos antes de moverem para suas posicdes reais. 5. Gire a chave de igni¢do para a posi¢ao de partida (2) para girar © motor. Se 0 motor nao pegar, retorne a chave de ignigao e aguarde até que o motor e o arranque fiquem completamente parados, antes de tentar novamente, Partida usando bateria auxiliar, veja a pagina 108, IMPORTANTE! Nao gire 0 motor de arranque por mais de 15 segundos para evitar superaquecimento do motor. Aguarde 30 segundos antes de fazer nova tentativa. 6 Funcione 0 motor com aceleragao de 1/3 a 1/2 durante 30 a 60 segundos. Depois, coloque o acelerador manual a funcionar 0 ‘motor em rotagao maxima, 7 Abaixe a barra do assento. IMPORTANTE! A primeira vez que dirigir a maquina, mova as alavancas de comando devagar, e opere a maquina com 1/2 aceleragao até ter usado todos os comandos e verificado a sensibilidade dos mesmo. As alavancas s4o muito sen- siveis, e podem produzir locomocao muito rapida e giros bruscos, que podem ser perigosos se nao forem contro- lados. Operagao Partida 53 Dando partida com preaquecimento elétrico A ADVERTENCIA! Esta maquina esté equipada como padrao com um aquecedor elétrico de preaquecimento. Aditivos de partida (éter, etc.) ndo podem ser usados em maquinas equipadas ‘com aquecedor elétrico de preaquecimento. ‘A fungaio de preaquecimento sera ativada automaticamente quan: do a temperatura do refrigerante ficar abaixo de +0 °C (+32 °F). A temperatura de ativagao varia dependendo da pressao barométri- ca, 4. Insira a chave de ignigdo no interruptor. Gire a chave de ig nigdo no sentido hordirio, para a posigo de funcionamento (!). 2. Agora o preaquecimento esta ativado e o simbolo de controle acende. Apds 10-50 segundos (0 tempo depende da temper- atura do refrigerante), sera desativado automaticamente o aquecedor de preaquecimento, e 0 simbolo apagara, NOTA: Preaquecimento. Se o simbolo de controle de preaquecimento continuar aceso por mais de 50 segundos, o circuito de preaquecimento estara ainda conectado. Nesse caso, ndo opere a maquina, pois havera risco de superaquec- imento. Contate um técnico de manutengao qualificado para verificar © funcionamento do aquecedor. 3. Quando o simbolo de controle destigar, gire a chave de ignic30, no sentido horario, para a posigao de partida (II). Solte a chave quando 0 motor ligar. 4. A fungao de pos-aquecimento sera ativada automaticamente se a temperatura do refrigerante estiver abaixo de +10 °C (+50 °F). A temperatura de ativagao varia dependendo da presstio barometnica. A duragao do pos-aquecimento € 00 segundos. ‘A fungaio de pés-aquecimento ¢ ligada quando 0 motor tiver at- ingido a condigao de funcionamento (acima de 750 rpm com a ‘chave de ignigao na posigao de funcionamento). Quando é ati- vada a fungao de pés-aquecimento, é aceso 0 simbolo de con- trole de preaquecimento. NOTA: Pés-aquecimento. Quando 0 motor atingir a condigao de funcionamento, 0 preaquecimento devera ser reativado para pés-aquecimento. Se 0 simbolo de preaquecimento con- tinuar aceso por mais de 200 segundos, o circuito de pos- aquecimento estara ainda conectado. Nesse caso, nao opere ‘a maquina, pois havera risco de superaquecimento. Contate um técnico de manutencao qualificado para verificar 0 aquecedor. NOTA: 0 uso de aquecedores de imersiio para aquecer 0 re- frigerante ¢ 0 dleo do motor é altamente recomendavel. Se possivel, guarde a maquina em ambiente aquecido. Deixe 0 motor funcionando em marcha lenta baixa durante 30 se- gundos, de forma que os dleos do motor, transmissao e sistema hidraulico, sejam aquecidos e tornados suficientemente fluidos para proporcionar lubrificagao adequada. IMPORTANTE! Se o motor for acelerado imediatamente apos ter sido ligado, isto podera danificar 0 turbocompressor. 54 Operagao Parando e estacionando tema hidraulico, aquecimento Dace Durante condigées de clima frio, o sistema hidréulico pode responder lentamente ou mesmo tornar-se completamente inoperante. Portanto, tome cuidado antes do sistema atingir a temperatura de operago, pois podem ocorrer movimentos inesperados. Antes de locomover a maquina, certifique-se de que 0 fuido hid- raulico esta aquecido. Um aquecedor de tanque para o tanque de fluido hidraulico pode ser encomendado como um equipamento ‘opcional. 1. Ligue o motor usando as instrugdes de partida a frio, veja a pé- gina 53. 2. Deixe 0 motor funcionando com 1/2 aceleragao durante cinco: dez minutos para permitir que 0 fluido hidréulico atinja a tem- peratura normal de operacao. 3. Enquanto isto, cuidadosamente, opere o brago da carregadei- rae 0 implemento com as alavancas de comando para dis- tribuir 0 fluid aquecido, Parando e estacionando ee Sempre abaixe 0 braco da carregadeira, a cagamba ou qualquer outro implemento antes de sair da maquina. NOTA: Abasteca o tanque de combustivel apés terminad: ‘operac’o, pois isto evita formacao de agua de condensagao. 1. Estacione a maquina sobre superficie firme ¢ horizontal. 2. Abaixe 0 brago da carregadeira © ponha o implemento no solo. 3. Retorne o acelerador manual para a posigao de marcha ienta ‘Se 0 motor estiver quente, deixe-o funcionando em marcha lenta durante dois minutos antes de desligar 0 motor. IMPORTANTE! Apés opera¢do com carga total, as maquinas equipadas com motores turbocompressor precisam funci nar em marcha lenta baixa alguns minutos, antes de serem desligadas. Caso contrario, o turbocompressor pode ser danificado. 4 Verifique se todos os interruptores e comandos estéo desligados ou na posigao neutra, 5. Desiigue 0 motor ¢ retire a chave de ignigao. 6 Levante a barra do assento e solte o cinto de seguranca, 7 Use as maganetas de entrada/saida para sair da maquina. 8 9 Feche e tranque a porta e as tampas Desconecte a bateria girando a chave geral das baterias no sentido anti-hordrio, e remova a chave.

You might also like