Professional Documents
Culture Documents
Malgorzata Machowska-Kosciak
1
A language socialization perspective on knowledge and identity construction in
results from an ongoing study involving such students, one group of whom also
focus is on how these students engage with issues of conflicting identities and
they grow up and try to find their place in a new country and society. Taking an LS
approach allows us not only to unravel social processes and relationships between
human actions and social systems, but also to trace them through multiple scales of
2
1. Introduction
groups (in terms of assimilation versus multiculturalism) takes place, cultural and
linguistic diversity has become one of the most urgent challenges for educators in
Ireland. More generally, educational institutions have long been perceived as one of
the primary sites through which individuals are socialized to take particular roles in
the society in which they live (Oakes 1985; Olneck 1995; and Bayley & Schecter
2003: 84). The educational system has always played a major role in the socialization
process, and language socialization (LS) has functioned as both the symbolic notion
of cultural and social structures and as a tool for establishing these structures
(Sheffelin and Ochs 1986). From this perspective, LS in formal settings (such as
educational contexts) plays a primary role in the complex process of becoming part of
a given society, and ‘schools are also significant sites of “secondary” socialization’
(L2 socialization) for immigrant students (Cole and Zuengler 2003: 98). Immigrant
adolescents are often socialized through the educational system to take particular
however, majority groups often make strong demands on immigrant minority groups
bear on the example of Polish students themselves as they reflect on their experiences
of engaging with their new sociolinguistic situation in Ireland. The paper investigates
different post-primary schools in Ireland. One of the groups also attends a weekend
Dublin, Cavan, and Newry, where the Polish language, Polish history, geography,
3
mathematics and religion are taught). The second group consists of the Polish
students from the same regional area who are learning exclusively in a second
language (L2, in this case English), and are therefore attending regular secondary
schools in Ireland.
The theoretical background of the present paper is grounded in both first- and
education research. Knowledge and identity construction are discussed in terms of the
bilingual skills (literacy skills included) among immigrant students impacts positively
Section two of the paper deals with the theoretical framework of LS research.
shifting identities and come to terms with the power relations inherent in them. This
sense, and to the micro- and macro- relations within these educational structures.
examines how macro factors (such as policy and curriculum) influence micro-
interactions between students, educators and communities and in what ways this
impacts on students’ identities and learning. In this way, the paper sheds light on the
4
‘coercive and collaborative power relations’ (Cummins 2002) inherent in the
educational system. In section five, critical approaches to education are proposed and
diverse classrooms are identified and discussed. Attention is drawn to the importance
of both mother tongue provision and language support for immigrant students (ESL
students). The context for the present research is also described, with particular
attention being paid to the Irish post-primary education system. Section six describes
the research questions, procedures and methodology employed in the data collection
process for the study. This is followed by a description of the preliminary results, a
process (Duff 2009; Garett & Baquedano-Lopez 2002; Baily & Schecter 2003). LS is
when we are entering a new playground, then in primary and secondary schools,
goes to live in a different country, in which case LS must take place again, and is
between ‘experts’ (those who have more proficiency in e.g. language, literacy,
culture, etc.) and ‘novices’ (those with less proficiency). One definition of LS states:
5
and literacy], beliefs, affect, roles, identities, and social representations, which they access
and construct through language practices and social interaction … ( Duff 1995:508)
and membership in a certain social group or community, with the aim of gaining
inclusion and the ability to actively participate in the practices of this community. L2
language they have once used but in which they may since have lost proficiency. It
can take place in a variety of language contact settings, such as a place where an L2 is
language and socialized through language into local theories and preferences for
process by which individuals learn how to take part in activities of everyday life, such
expressing emotional states, responding with culturally and socially accepted norms),
and also the different values that lie beneath those practices. Appropriate participation
L2 socialization of immigrants shares many of the principles and objectives of first language
socialization but with the added complexity of dealing with children or adults who already
6
affiliations when encountering new ones [however they] may not experience the same degrees
For example, they may not share the same discourses in use because they may lack
the background knowledge about pop culture or current events in a given country. In
this way, they may become silent and feel detached from and rejected by the social
chaos and feelings of anxiety while their, often contradictory, goals develop. As
communities (family and friends they have left); in turn, this requires more and more
learning ‘how to co-construct meaningful contexts and how to engage with others in
342).
Cummins (1981: 14) argues that the negotiation of identity that takes place in
the case of immigrant students is a task complicated by the fact that the immigrants
grow up in two cultural and language settings, which often represent different values.
That is why the immigrant students often face cultural conflicts when constructing
their identity. In the process of resolving these conflicts and negotiating their identity,
the students might undergo certain stages involving more than one of the
aforementioned tendencies. For example, a child may initially reject the home culture
7
and language in favor of target culture, but, finally, the same child may realize that it
personal identity (a sense of self that is constantly being negotiated) that is manifested
through their primary communicative and sense-making resource, namely one’s first
represent their sense of self to others (Miller 2003:8); or, alternatively, their
makes the negotiation and re-construction of new emerging social identities at the
very least extremely difficult. In the above situation, as Miller (ibid.) points out, a
That is why being audible to others is essential if one is to belong to a group and
actively engage in both the negotiation of identities and the language socialization
process.
Many researchers, such as Cummins (2000), Norton (2000) and Pavlenko &
Blackledge (2004), highlight the fact that languages and identities are embedded
the fact that languages—and language ideologies—are anything but neutral is especially
visible in multilingual societies where some languages and identity options are, in
8
For instance, those who speak with the ‘appropriate’ accent or possess good
syntax are perceived as more authoritative speakers (Bourdieu 1977). In this way they
possess a sort of symbolic power over those who do not have ‘right accent’ and may
possess ‘faulty syntax’. As Miller’s research (2003:36) suggests, this has some
result, these students may lack credibility or may not fulfil that affirmatory role of the
believing listeners. She presents the school situation as an excellent example of such
unequal power relations. School settings are perceived as markets that have the power
which does not conform to the norms. School sets the values of different linguistic
products for the purposes of assessment and certification. If schools value and
2003:37-40).
refers to the relations of power inherent in the education system as coercive. Acts of
power’. Given the centrality of power in the social structures and policies that exist
Cummins (2009: 263) proposes ‘collaborative relations of power’ that are referred to
or group becomes, the more is generated for others to share. Cummins (ibid.)
highlights that relations of power in the wider society influence the ways in which
educators define their roles, and the types of structures that are established in the
9
educational system. The macro-education structures (policies, programs, curriculum
and assessment), along with educators (who bring their own expectations,
assumptions and goals to the task of educating culturally diverse students), shape the
may impact on students’ academic achievement at both the macro level (such as
learning involves three major conditions: (i) engaging prior understandings and
frameworks (iii) taking active control over the learning process through meta-
knowledge is encoded in their L1, and is therefore mediated through the L1. Prior
knowledge refers not only to knowledge gained through formal instruction, it also
entails all the experiences that have shaped students’ identity and cognitive
perceive the surrounding world reflect their cultural and linguistic heritage.
Moreover, when students invest those prior identities and knowledge, an active
construction of new knowledge and new emerging identities may occur. As previous
10
schooling [and their] engagement in learning’ (Cummins 2000). Although research
(for example, Cummins, 1979, 1996, 2000) supports the above findings, there is
are still false assumptions, such as the irrelevance of ESL students’ L1, or even its
Furthermore, ESL students’ cultural and linguistic knowledge have been considered
acknowledging that students’ L1 and home culture are an important resource for
learning, and as ensuring that formal instruction affirms students’ identities and
allows for investment of those identities into learning. This would not only facilitate
empirical research such as that undertaken by Baker 2000; Cummins 2001; Genesee,
arrival in the US was the strongest predictor of their future academic success or
failure.
11
text in which a student’s identity is reflected. It can be written or spoken, visual or
from his/her peers can change dramatically, from being perceived as ‘somehow
identities and construction of knowledge can take place between the students
use – ways of being in the world’. In this way, schools can become sites of
intercultural communication and prepare students for future intercultural contacts that
- An ample amount of research has been undertaken that shows the relationship
between ethnic identities, cultural continuities and educational achievement (see, for
example, Archer and Francis 2007; Creese 2000; Markose and Hellsten 2009). It is
cultural and linguistic diversity as well as promote the cultural and linguistic potential
within the school and in the broader community (Cummins 2000). There are then
12
options with regard to how they choose to deal with the issue of identity negotiation
with students and communities. As Cummins (2009:267) argues, these choices are
expressed in how: educators interact with students; engage them cognitively; they
activate their prior knowledge; they use technology to amplify imagination; they
involve parents in their children’s education and in what and how they communicate
assumptions regarding the above choices, as well for consideration of assessment and
assumptions’ that are in fact misconceptions which have given way to ‘benign
neglect’ –that is, a ‘less obvious but equally effective conduit for coercive relations of
power’ (Cummins 2009:262). Among the most important of such assumptions are:
that the development of literacy refers to students’ dominant language only; that
literacy abilities in languages other than English and in modalities other than the
written modality are ignored; that the cultural knowledge and first language linguistic
abilities of the bilingual students have little or no instructional relevance; and that the
fact that culturally and linguistically diverse parents whose English is often limited do
development.
differentiation and the individualisation of teaching methods should become the norm
her mother tongue is considered extremely important both in terms of the student’s
linguistic, cognitive and social development and from the perspective of providing
13
equal status for minority languages and cultures’ (Cummins 2000; OECD 2004;
NCCA 2005; Ofsted 2005b,; Nowlan 2008:257). Moreover, Cummins (2009) calls
achievement, and for basing school-based language policies and educational policy in
general on a ‘firm foundation’ of what the research says about the influence of
Furthermore, Nowlan (2009) notes that in order to develop strategies that tend
awareness and language and literacy development (Cummins, 2000, OECD 2004).
process (Blair 2002; Devine 2005). According to Cummins (2009), new strategies are
also needed to prepare teachers and educators to teach the new linguistically and
intercultural and language awareness should be part of teacher education and in-
linguistic minority parents and students can be facilitated by the use of bilingual
(2000) and Lyons and Little (2009) point out, CALP grows out of BICS, which
means in practice that English language support at post-primary level needs to give as
14
much attention to BICS (especially in early stages of language learning) as it does to
CALP. In other words, the more integrated the students are and the more they engage
in extra-curricular activities, the greater the chance of their academic success. CALP
arrive in a host country aged between 12 and 15 years. Collier (1987) and Cummins
(2000), among others, have reported that immigrant students need between 5 and 8
years to catch up with national native speakers of a given language. That is why
specific language support should be provided to those students. Such support should
skills. It should also take into consideration educational background and literacy skills
strategies and support provision beyond the achievement of an initial level of fluency
[BICS] (Cummins 2000, 2001). It is also highlighted in the literature and in empirical
research that bilingual students should not be viewed in ‘deficit terms’. On the
valued by schools and promoted at all levels of society (Cummins 2000; Lyons and
Little 2009; Council of Europe, 2001). Moreover, language ability should not be
associated with academic ability and should not result in the placement of ESL
should be made between special educational needs (SEN) provision and language
support provision for linguistically diverse students (Troyna and Siraj- Blatchford
15
In recent years, Ireland has been experiencing a dramatic increase in the
population. It is estimated that there are about 25,000 Poles under 19 years living in
(117,600) of all 0-19 year olds living in Ireland were born outside Ireland.
Approximately 5,900 (0-19 year olds) of these were born in Poland. This places this
group in third place after immigrant children born in the UK (who may actually have
with the educational, linguistic and cultural challenges of adapting their curricula to
students in post-primary schools in Dublin had little English or no English at the time
of their arrival in Ireland. Going to school was reported as being a vital part of their
language, are considered to be crucial for the well-being of these children. As the
emphasize that it is essential for their children to ‘keep up’ with the education system
in their home country and maintain the language of that country, even if they were not
In Ireland, however, as Lyons and Little (2009) state, there is much room for
improvement in the areas of both language support and home language provision.
Previous research in Ireland has identified many problems with levels of funding, the
16
scale and nature of support and home language provision, coordination and planning,
curriculum, and the training and resources available to educators (Keogh and Whyte
2003; Lodge and Lynch 2004; Ward 2004; Devine 2005; Lyons and Little 2009).
Furthermore, as the Lyons and Little (2009:74-82) indicate, the policy response of the
particular, Lyons and Little (2009) note that the DES fails to take into account the
distinction between BICS and CALP, which has serious consequences for immigrant
students.
In addition, home language teaching for immigrant students can only take
place outside school hours, mainly at weekends. In order to maintain the minority
language of Polish immigrants (Polonia) living outside the state, the government of
number of institutions that support the maintenance of Polish language and culture.
MEN develops curricula and methodology guides for teaching Polish abroad and
equips teachers with textbooks and teaching aids. The Polish primary and secondary
level mainstream education programmes are implemented in areas absent from the
complementary education, classes take place on Saturday and Sunday, the two days
Moreover, the study conducted by Lyons and Little (2009) identified several
deficits in the Irish education system with regard to newcomer students’ first
languages. Among the most prominent were: (i) the culture-specific nature of the
Irish curriculum, which is a barrier to equality of access and outcomes; (ii) the failure
17
to recognize native language maintenance as an academic resource; (iii) lack of skills
This paper aims to provide preliminary exploration of how and to what extent
practices. The extent to which macro factors (such as DES policy for immigrant
This paper also focuses on how Polish students engage with issues of
maintenance (Polish) goals as they grow up and try to find their place in a new
country and society. How the students’ current socialisation goals and practices in the
host community are reconciled with the maintenance of connections to their personal
past, to their family in Ireland, and to their extended family in Poland, as well as to
18
language programmes offered by schools and the pedagogical approaches represented
by different educational contexts were considered. The national policy for immigrant
students in Ireland was also examined. The school curriculum for post-primary level
(National Council for Curriculum and Assessment), with the inclusion of a graded
curriculum for language support set out in the English Language Proficiency
at www.iilt.ie], was also taken into consideration. Polish homeland policies and
institutional support for Polish immigrants living in Ireland, as noted above, were also
examined.
On this basis, it was estimated that Polish students living in Ireland are
engaging in two broad educational contexts: EC1 is where the Polish students are
learning both English and Polish languages in schools; L1 at Polish weekend school
This lead the researcher to two main groups of participants. Those who attend
Polish weekend schools were identified with the help of principals of Polish schools.
The second group of participants was identified with the help of the teachers and
parents earlier engaged in the pilot project of the ongoing study of LS. The students’
parents and their teachers of subjects such as English, Polish, History and
This study is designed in a way to accommodate the broad focus of the project,
and to provide the meaningful contexts that would reflect the complex reality of
19
Polish adolescents’ lives as they engage with the EC1 and EC2 contexts. For that
engagement with participants and the collection of artefacts and documents (test
scores, notes, students’ notebooks; field notes). Thus, the design of the study can be
summarized as follows:
(two cases [EC1 and EC2] are compared) case study of two groups of Polish
year old girl and a 12 year old boy] in EC1 and two students [a 14 year old girl and a
7.1.2Child-centred approach
The methodology for this project attempts to incorporate the students’ own
perspectives, to reveal their hopes and needs for the future. This is best achieved by
are active socio-cultural producers in their own right, thus ‘recognizing children as
people with abilities and capabilities different from, rather than simply less than
adults’ (Greene 2005:154). The child-cantered methods employed in the present study
themselves prior to their interviews, in order to co-construct the meaning between the
interviewer and each participant and so to share the discursive framework of the
20
time with young participants in their homes and school settings, building up relations
The research tools for this study include: direct and indirect observations;
materials; completion of a research journal; and memos. The data collected through
interviews come from three major sources of informants: (i) four Polish students
themselves, (ii) their parents, (iii) their teachers. Two types of triangulation are used
for the purposes of this study: (i) triangulation within methods to obtain a more
holistic perspective (in this way, findings can also be confirmed or questioned) and
(ii) informant triangulation to check the validity of the findings. The preliminary data
come from both the pilot study and an ongoing study of LS processes among Polish
students in Ireland.
8.Preliminary findings
lived connection to the Polish language, culture and native traditions in and through a
confirmed and recognized in this context by their teachers and classmates. As the
students have access to some literacy materials that are used in Polish schools in
21
their original home school. Consider the example of Marysia (aged 14, attending 1st
class in junior high school) presented in Figure 1.. She arrived in Ireland three years
ago. She spends about 5 hours in Polish school every Saturday of the school year. She
uses Polish outside home with her friends and with Polish teachers in Polish schools.
Her literacy skills in Polish are developed both at home and in school context. She
knows a lot about Polish culture and traditions. She has reached the level of
Excerpt 61
[I really like it here (in Ireland) and I do not know if we’ll ever go back
to Poland, but I think going to the Polish school is important… Even though I
go to the Polish school I think I read and write much more in English, so
whenever I’m in Poland I bring some girls’ magazines from Poland … I also
celebrate all Polish holidays here, and I really like some Irish holidays like St.
Patrick’s Day and Halloween too. I really like learning English and would like
Excerpt 62
Lithuanian, but we hang around with another girl too. She’s Polish. There is
actually another Polish friend with us. When we spend time together we speak
mainly English so that the other girls do not feel left out. I also have some Irish
friends and I use ‘Bebo’ so I know what’s going on here. I also use Polish
22
‘GaduGadu’ in order to communicate with my Polish friends.] [GaduGadu is a
coordinated) revealed that the scope is limited and does not provide an opportunity to
relate and explore the fact of being an ‘immigrant student’. In addition, most of the
secondary schools. The students’ cultural and social identity, their cultural
background and experiences as immigrants are not fully reflected in the available
examining the curriculum of the Polish weekend schools and the Irish national
curriculum at both primary and post-primary levels) also revealed some cultural and
Irish schools.
In the EC2, the Polish students’ experience in Ireland does not include attending
a Polish weekend school. Therefore, their learning experience is very different from
that of Polish students in EC1 as well as from the experience of their formal
they are educated through English in Irish secondary schools, with the inclusion of an
ELT programme that does not provide a distinguishing ‘Polish’ context for learning
(for the very limited time it is in operation). The ELS programme is delivered by the
teacher of English to immigrant students who are below B2 level in mixed nationality
groups. Students in EC2 often adopt different linguistic acculturation strategies that
23
the students in EC1. Consider the following example (from the pilot study) of Zosia
(aged 13, 1st class in junior high school). Zosia has been living in Ireland for 3 years.
She does not attend Polish school or learn Polish in any formal way. She uses Polish
only when speaking to her parents and baby sister. She does not use any Polish
speaking friends (her mother reported that she never uses Polish when she is with her
friends); she does not remember Polish holidays and thinks that she does not need
Figure 2
Excerpt 71
them… I have many Irish friends. They say, you know, that when I speak
English they are unable to recognize me by the accent… I don’t learn Polish; I
don’t think I will ever need it. We’re not going back there…People are so
different here; they don’t look at you as if they were going to kill you or
something…]
Although both the EC1 and EC2 participants have Polish schoolmates,
classmates or friends, the students’ personal experiences and identities are not fully
echoed and affirmed in the available materials and pedagogical strategies used by the
The preliminary interviews with the parents and the teachers (ESL teachers
not included) revealed that most of them do not know how to support their children’s
24
level; however, there are degrees of confusion and misinformation among parents and
teachers alike. The teachers interviews revealed lack of resources and funding needed
Primary investigation of the EC1 and EC2 revealed that they promote use of
English and Polish differently, and because of this they impact on Polish students’
choice of linguistic and cultural strategies. Thus, languages (Polish and English) are
socialized differently in EC1 and EC2. Preliminary results from the current study
shed light on different identity construction strategies adopted by the Polish students,
which vary a lot and may be related to the fact that the students attend certain school
settings. The present study revealed that micro-interactions between Polish students
and their educators and communities are partially shaped by the macro-structures like
DES policy (very limited ESL provision, the scale and nature of support for home
curriculum.
The patterns of bilingualism which participants in this study develop are very
closely tied to their attitudes towards their two languages, and also to the two cultural
groups that speak these languages. As Cummins (2000) states, these attitudes are
often shaped in and through educational contexts where relations of power are
marker for the community (Fasold 1984:77). Some strategies may facilitate
25
integration with the host country, along with self-development and language learning,
Lambert (1975) and Cummins (2000, 2001, 2009) underline the importance of
I do not think they [immigrant students] will be able to be fully North American unless they
are given every possibility of being fully French, Portuguese, Spanish, or whatever as well.
in the past, insensitivity has led to many problems and academic failures. ‘Regardless
they negotiate identities with students and communities’ (ibid: 262). This is so
(Schieffelin 1990: 87). Therefore, further research of the kind presented in the present
study has unique potential in revealing students’ own educational and linguistic
real lives.
26
References
Bayley, R., and Schecter, S. (eds) (2003). Language socialization in bilingual and
multilingual societies. UK: Clevledon, Multilingual Matters.
Collier, V. (1987). ‘Age and rate of acquisition of second language for academic
purposes’. TESOL Quarterly, 21(4), 617-641.
27
Cummins, J. (2001). Negotiating identities: Education for empowerment in a diverse
society. Los Angeles: California Association for Bilingual Education.
Department of Education and Science (DES) (2007). Meeting the needs of pupils for
whom English is a second language. Circular 0053/2007. Dublin: Department of
Education and Science.
<http://www.into.ie/ROI/WhatsNew/ChildrenwithEnglishasanAddition
alLanguage/filedownload,5849,en.doc >accessed 14 of August 2008.
Devine, D.(2005). ‘Children, power and schooling: How childhood is structured in the
primary school 2005. Welcome to the Celtic tiger? Teacher responses to immigration
and increasing ethnic diversity in Irish schools’. International Studies in Sociology of
Education, 15 (1), 49-70.
Duff, P.A., and Hornberger, N.H. (eds.) (2008). Encyclopaedia of language and
education, Vol. 8: Language socialization, pp. 43-56. New York: Springer.
28
Genesee, F. Lindholm-Leary, Saunders, K. and Christian, D. (eds) (2006). Educating
English Language Learners: A Synthesis of Research Evidence. Cambridge:
University Press.
Guidera, A. (2007). ‘Non-native speaking pupils are being left behind’. The Irish
Independent, 13 April 2007.
Keogh, A., and Whyte, J. (eds) (2003). Getting on: The experiences of immigrant
students in second level schools linked to the Trinity access programmes. Dublin:
Children’s Research Centre, Trinity College Dublin.
Lewis, M., and Wray, D. (eds) (2000). Literacy in the secondary school. London:
David Fulton.
Lodge, A., and Lynch, K. (2004). Diversity at school. Dublin: Institute of Public
Administration.
Lynch, K., and Lodge. A. (2002). Equality and power in schools: Redistribution,
recognition and representation. London and New York: Routledge.
29
Miller, J. (1999). ‘Becoming audible: social identity and second language use’.
Journal of Intercultural Studies, 20 (2), 149-165.
Miller, J. (2003). Audible Difference: ESL and social identity in schools. Clevedon:
Multilingual Matters.
Olneck, M. R. 1995. Immigrants and education, in Bayley R. and Schecter S.R., 2003,
Language Socialization in Bilingual and Multilingual Sociaties. Clevedon:
Multilingual Matters LTDOakes, J.(1985). Keeping Track: How School Structure
Inequality. New Haven: Yale University Press.
Schieffelin, B.B. (1990). The Give and Take of Everyday Life: Language
Socialization of Kaluli Children. NewYork: Cambridge University Press.
Thomas, W.P., and Collier, V.P. (2002). ‘A national study of school effectiveness for
language minority students' long-term academic achievement’. Santa Cruz, CA:
30
Center for Research on Education, Diversity and Excellence, University of California-
Santa Cruz. <http://repositories.cdlib.org/crede/finalrpts/1_1_final or
http://crede.berkeley.edu/research/crede/research/llaa/1.1_final.html>accessed 14
May 2008.
Tomlinson, S. and Craft, M. (1995). Education for all in the 1990s. In Ethnic
relations and schooling: London: Athlone Press.
Ward, T. (2004). ‘Education and language needs of separated children’. Dublin: City
of Dublin Vocational Education Committee (VEC), County Dublin VEC.
<http://www.cdvec.ie/uploads/publications/LanguageNeedsChildren.pdf > accessed
18 November 2009.
31