Professional Documents
Culture Documents
© The Editor(s) (if applicable) and The Author(s), under exclusive licence to Springer
Nature Switzerland AG 2021
This work is subject to copyright. All rights are solely and exclusively licensed by the
Publisher, whether the whole or part of the material is concerned, specifically the rights of
translation, reprinting, reuse of illustrations, recitation, broadcasting, reproduction on
microfilms or in any other physical way, and transmission or information storage and retrieval,
electronic adaptation, computer software, or by similar or dissimilar methodology now
known or hereafter developed.
The use of general descriptive names, registered names, trademarks, service marks, etc. in this
publication does not imply, even in the absence of a specific statement, that such names are
exempt from the relevant protective laws and regulations and therefore free for general use.
The publisher, the authors and the editors are safe to assume that the advice and information
in this book are believed to be true and accurate at the date of publication. Neither the
publisher nor the authors or the editors give a warranty, expressed or implied, with respect to
the material contained herein or for any errors or omissions that may have been made. The
publisher remains neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and
institutional affiliations.
This Palgrave Macmillan imprint is published by the registered company Springer Nature
Switzerland AG.
The registered company address is: Gewerbestrasse 11, 6330 Cham, Switzerland
Acknowledgements
A great debt of gratitude is owed by the author to the men and women
employed within the USSR Ministry of Agriculture’s secret biological
warfare network. In the transformed reality which resulted from the col-
lapse of the Soviet Union, many came to realise that they were no longer
bound by their bonds of loyalty and allegiance to a system which had
imploded and disappeared, never to return. Chief among those who wres-
tled with their conscience, and the highest-level and most important
source for the present work, is the now-deceased Tsyren Tsybekzhapovich
Khanduev. This impressive individual was representative of some of the
more positive aspects of the Soviet system, especially that associated with
social mobility. Khanduev was born on 17 August 1918 in Buryatia, the
son of a cattle breeder. From these humble origins his career followed an
astonishing trajectory, with him eventually serving as a colonel in the
USSR Ministry of Defence’s Scientific-Research Sanitary Institute (67-i
km settlement, Sergiev Posad)—the Soviet Union’s lead virology BW cen-
tre—then being transferred to a major anti-livestock institute in Gvardeiskii,
Kazakhstan, before finishing his career as an Academician within the
National Academy of Sciences of Kyrgyzstan. Khanduev spent many long,
highly emotional hours, considering whether, in the wake of the collapse
of the Soviet Union, his oath of loyalty prevented him from telling the
extraordinary story of the agricultural biowarfare programme pursued by
the USSR Ministry of Agriculture. It is thanks to his courageous decision
to write his memoirs that we are provided with a fascinating insight and
knowledge of this highly secretive Soviet endeavour.
v
vi ACKNOWLEDGEMENTS
1 Introduction 1
vii
viii Contents
8 Conclusion199
Characteristics of the Ekologiya BW Programme 199
Soviet Rationale for the Launch of the Ekologiya Programme 201
The Achievements of the Soviet Agricultural BW Programme 204
Ekologiya’s Legacy 205
Appendix B: Composition of the Scientific and Technical
Council (NTS) and Interbranch Scientific and Technical
Council for Molecular Biology and Genetics (MNTS)215
Index225
About the Author
The Lord will strike your grazing herds, your horses and asses, your camels,
cattle and sheep with a terrible pestilence (Exodus, 9:3). I destroyed your crops
with blight and disease (Amos, 4:9)
xi
xii ABOUT THE AUTHOR
xiii
xiv List of Figures
Fig. 3.3 View of water tower erected in 1959, Central Asian Scientific-
Research Institute of Phytopathology, Yuqori-Yuz, Tashkent,
Uzbekistan, 11 December 2002. Photographer: Anthony
Rimmington48
Fig. 3.4 View of hazard sign “Radioactivity” at entrance to SANIIF site
for testing uptake of radionucleotides in crops, Yuqori-Yuz,
Tashkent, Uzbekistan, 19 May 2003. Photographer: Anthony
Rimmington50
Fig. 3.5 View of All‑Union Scientific‑Research Foot‑and‑Mouth Disease
Institute (VNIYaI), Yur’evets, Vladimir oblast’. Photographer:
Anthony Rimmington 53
Fig. 3.6 View of Soviet-era placards on display at the Scientific-Research
Agricultural Institute—one depicting NISKhI, with stylized
images of a horse and a leaf symbolizing the twin activities of
animal and plant science, another placard celebrating the
Achievements of Science for Field and Farm, a slogan popularized
by Academician Pavel Pavlovich Lobanov, President of the
V.I. Lenin All-Union Academy of Sciences (1956–1961 and
1965–1978), Gvardeiskii, near Otar, Zhambul’ oblast’,
Kazakhstan, 8 April 2003. Photographer: Anthony Rimmington 57
Fig. 3.7 View of greenhouse facility on site at Scientific-Research
Agricultural Institute, Gvardeiskii, near Otar, Zhambul’ oblast’,
Kazakhstan, 9 April 2003. Photographer: Anthony Rimmington 58
Fig. 3.8 View of a centrifugal freeze dryer manufactured by Edwards
High Vacuum Ltd. (Crawley, UK)—part of the historical
large-scale installation of the latest Western equipment at
NISKhI, Gvardeiskii, near Otar, Kazakhstan, 13 September
1999. Photographer: Anthony Rimmington 59
Fig. 4.1 View of dedicated storage area housing 15,000 wheat varieties,
Laboratory of Plant Immunity, Scientific-Research Institute of
Agriculture, Gvardeiskii, Kazakhstan, 13 September 1999.
Photographer: Anthony Rimmington 85
Fig. 4.2 View of road sign for Kamara, location of former Experimental
Station, Estonia, 3 July 2002. Photographer: Anthony
Rimmington86
Fig. 4.3 View of block of flats constructed for Experimental Station,
Kamara, Estonia, 3 July 2002. Photographer: Anthony
Rimmington87
Fig. 4.4 Elaborate security system preventing unauthorised access to
offices and laboratories at Georgian Branch of VNIIF, Kobuleti,
Georgia, 4 May 2001. Photographer: Anthony Rimmington 98
List of Figures xv
Introduction
With regard to sources other than the interviews, the author has also
drawn on the memoirs of leading individuals concerned with the manage-
ment of the Soviet BW programme, such as Igor’ Valerianovich
Domaradskii, who included some information in his account on the agri-
cultural programme. He has also consulted the work of Lev Aleksandrovich
Fedorov, who was one of a handful of researchers to have been granted
some limited access to historical archives relating to the Soviet BW pro-
gramme. In addition, some useful historical information has been gleaned
from the websites of the various institutes linked to the Ekologiya network.
Two unpublished memoirs focused on Ekologiya were also consulted. As
detailed in the acknowledgements, the most detailed of these was pre-
pared by Colonel Tsyren Tsybekzhapovich Khanduev, now deceased, who
spearheaded Ekologiya’s focus on viral pathogens.
This book is in the main organised on a chronological basis. Chapter 1
traces early Soviet programmes focused on agricultural BW which were
pursued by the People’s Commissariat of Agriculture, the forerunner of
the USSR Ministry of Agriculture. The major activities and accomplish-
ments are described in the period through to, during and shortly after the
end of the Second World War. The acquisition of both German and
Japanese expertise in anti-livestock BW and anti-crop BW is pointed to as
pivotal in the development of Soviet post-war programmes in this area. It
is argued that the creation of anti-crop and anti-livestock biological weap-
ons by the US during the immediate post-war period may have acted as
one of the key triggers for the launch of Ekologiya.
The first phase of the Ekologiya BW programme focused on the use of
classical microbiology methods for the selection of unmodified, highly
virulent pathogens for potential wartime use against an enemy’s crops and
livestock. Chapter 2 describes the launch of Ekologiya under the auspices
of the USSR Ministry of Agriculture and its control by the Soviet military.
Initially, there was an emphasis on virology and Mendelian genetics, two
key areas where the USSR lagged behind the West. The BW facilities and
proving grounds within this closed network were kept hidden from suc-
cessive teams of veterinarians and plant pathologists visiting from the US
and other Western countries. The secret programme appears to have been
primarily directed against agriculture in both the US and its allies, and
China. In the second phase of the Ekologiya programme, initiated in the
early 1970s, there was a new focus on the employment of molecular biol-
ogy at its research facilities. Chapter 3 describes the creation of a new
Interdepartmental Scientific-Technical Council for Molecular Biology and
8 A. RIMMINGTON
of the programme and its legacy. The work concludes with three appendi-
ces: Soviet/Russian Abbreviations and Acronyms; Composition of the
Scientific and Technical Council (NTS) and Interbranch Scientific and
Technical Council for Molecular Biology and Genetics (MNTS); and Lead
Scientists in the Ekologiya Programme.
Some might look upon this present work with extreme scepticism and
view it as just another attempt to promote a condemnatory narrative of
Soviet history. However, prior to rushing to such a hasty conclusion, it
should be noted that this account does not seek to castigate those who
were employed within the Ekologiya programme, and full acknowledge-
ment is made that it was, at least in part, a response to offensive agricul-
tural capabilities which had been previously developed in the West. It is
the author’s contention that only with a true understanding of the Soviet
scientific legacy, including its inordinately wasteful pursuit of a grandiose
military agricultural BW programme, can Russia and the post-Soviet states
seek to successfully pursue new, civil-oriented commercial projects and
avoid the mistakes of the past. It is also clear and apparent that the vast
bulk of the men and women who served in the secret network had no real
knowledge of its aims and objectives and simply believed they were patri-
otically serving their Soviet motherland and defending their compatriots
from oblivion. These individuals cannot be simply airbrushed from history
and their fascinating story deserves to be told.
Notes
1. The secret decree No. 909-426 was issued on 7 August 1958. The text of
the decree has never been released but it is referred to in the official scien-
tific archive of the Russian Academy of Agricultural Sciences. Lev
Aleksandrovich Fedorov, a leading Russian expert on the Soviet BW pro-
gramme, cites the decree and it is also referenced in the official histories of
several institutes which formerly formed part of the Soviet agricultural BW
programme. See Nauchnyi arkhiv Rossiiskoi akademii sel’skokhozyaist
vennykh nauk, http://isaran.ru/?=ru/fund&guid=C16E22C1-CB84-
4BE5-AEB0-FBBB8DBF3A9A&ida=42, Accessed on the 17 November
2020; Fedorov, L., Khronika pamyatnykh dat “khimicheskoi” zhizni TsK
KPSS, Posev, No. 1, 1999; Zakharov, V.M., Perevozchikova, N.A., Na kur-
tom perelome, Veterinariya segodnya, No. 2(5), May 2013, p. 6, http://
rsn-msk.ru/files/veterinary-5-2013.pdf, Accessed on the 17 November
2020; and Otchet o rabote, prodelannoi v FGBU “federal’nyi tsentr
10 A. RIMMINGTON
14. Thompson, D., Muriel, P., Russell, D., Osborne, P., Bromley, A., Rowland,
M., Creigh-Tyte, S., Brown, C., Economic costs of the foot and mouth
disease outbreak in the United Kingdom in 2001, Revue Scientifique et
Technique Off. Int. Epiz., Vol. 21, No. 3, 2002, p. 675, https://doc.oie.
int/dyn/portal/index.seam?page=alo&aloId=30156, Accessed on the 11
March 2020.
15. Leitenberg, M., Zilinskas, R.A., with Kuhn, J.H., The Soviet Biological
Weapons Programme: A History, Harvard University Press, London,
2012, p. 9.
CHAPTER 2
There is evidence that in the period leading up to the Second World War,
the People’s Commissariat of Agriculture (Narodnyi kommissariat zemle-
deliya—Narkomzem)—the forerunner of the Ministry of Agriculture—
was closely linked to the Soviet offensive biological weapons programme
(see Fig. 2.1). The lead agricultural BW facility at this time was the State
Experimental Veterinary Institute (GIEV). It had its origins in 1898 in
Imperial Russia with the creation in St. Petersburg of the Veterinary-
Bacteriological Laboratory under the Veterinary Administration of the
Russian Ministry of Internal Affairs. On 10 October 1917, Russia’s
Provisional Government issued a decree on the formation, based on the
laboratory, of the Experimental Veterinary Institute in Petrograd. In 1918
the institute was evacuated to an estate in Kuz’minki in the Moscow sub-
urbs.1 Prior to the October Revolution, the site had belonged to the
Golitsyn family. In 1915 the main palace on the estate, built by the Swiss-
born architect, Domenico Gilardi, had been devastated by a fire. On 14
March 1921 the new communist authorities renamed the facility as GIEV
and placed it under the control of Narkomzem’s Central Veterinary
Administration.2 In his description of the Soviet biological warfare pro-
gramme, Fedorov suggests that some of the Soviet Union’s very first
experiments focused on Bacillus anthracis (the causal agent of anthrax)
were conducted in Kuz’minki in 1918.3
The Insel Riems State Research Institute was also linked to the
Blitzableiter Committee. This committee was created in 1943 on order of
the Chief of the High Command of the Wehrmacht (OKW) with the aim
of coordinating German biological warfare activities. The committee was
composed of experts drawn from relevant Army departments. The head of
the committee’s Veterinary Section was Riem’s researcher Dr Hanns-
Christoph Nagel who presumably kept his director, Professor Waldmann,
informed of his activities. At the initial meeting of the Blitzableiter
Committee, Nagel envisioned the use of FMD against the United
Kingdom arguing that “this virus would be especially devastating since
British cattle were poorly immunized. … Mass use may perhaps infect
6–12 per cent of the cattle.”27 Meanwhile, a declassified CIA report sug-
gests that the US was also considered as a target. Nagel and his colleagues
considered that an “enemy country could be attacked with FMD virus;
the virus could be dried, flown over enemy country, and dropped”.28 This
scheme was never practically applied because it required German air supe-
riority. Geissler reports that the Riems facility supplied the FMD virus that
during 1942 and/or 1943 was used in aerial spraying experiments that
were conducted by Nagel and his associate, Dr Kurt Stantien (Army
Ordnance Office), over an island in Lake Peipus. The latter is the fifth
largest lake in Europe and is situated on the border between Russia and
Estonia. There is conflicting testimony as to whether cattle or reindeer
were the subject of the German experiments.29 Geissler also points to the
use of a Testing Ground East (Versuchsfeld Ost) or Bacteria Field East
(B-Feld Ost) at an unknown location, where it was also planned to conduct
experiments with FMD virus.30 The CIA report that in Spring 1944 an SS
officer travelled to Riems and requested large supplies of dried FMD virus
which were to be disseminated in the Soviet Union in the wake of retreat-
ing German forces. However, the institute refused this request which was
then taken to higher authorities in Berlin. The project was finally aban-
doned after the Riems institute successfully argued that the use of the
agent would have the “boomerang” effect of spreading the disease from
Soviet territory to Germany.31
On 2 May 1945, Soviet forces under the command of Marshal
Konstantin Konstantinovich Rokossovsky occupied Riems Island and
immediately began to pilfer the institute. According to a top-secret CIA
intelligence report, within a few days the Soviet authorities had restored
order at the site which was placed under the personal protection of Stalin.
Between July and October 1945, two Soviet commissions, one military
20 A. RIMMINGTON
and one civilian, began to totally dismantle the institute as part of war
reparations. The military commission seized 10,000 guinea pigs, 3 ultra-
centrifuges, a range of chemical-physical apparatus, low-temperature
refrigerators, special apparatus for the production of vaccines and sera,
thermostats and water baths. All of this dismantled equipment was shipped
to Riga and then transferred to the Soviet Military Veterinary Academy.
Major Ratner (see p. 16), a leading Soviet FMD specialist, is reported to
have played a major role in the military’s interaction with the German
facility. Other Soviet military personnel visiting the facility included
Professor Svizov, who was at the site in 1948. The Soviet civilian commis-
sion is then reported to have taken possession of anything not seized by
the military, primarily equipment used for the production of vaccines and
sera, and to have shipped this back to Riga.32
The Soviets are subsequently reported to have relocated the FMD facil-
ity to a site on the mainland opposite Riems Island. It was rebuilt and
renamed as the Land Office II for Animal Epidemic Diseases and supplied
with coal and technical equipment from the USSR. By June 1948, the
institute is estimated to have regained around half of its former capacity
and was engaged in both R&D and production of vaccines. A number of
scientists were restored to their employment at the facility including
Professor Heinz Röhrer, the former head of its pathology department,
and Dr Hubert Möhlmann, a former specialist in the production of FMD
vaccines.33
During the immediate post-war period, Soviet specialists are reported
to have become increasingly interested in the BW potential of the Riems
facility. They are reported to have determined that the institute could pro-
duce sufficient dried FMD virus harvested from cattle tongue epithelial
tissue to attack an enemy country using aerial dispersal. A Soviet Colonel,
Lyssov, is reported to have visited the site and queried as to why the
Germans had not employed the FMD virus as a weapon in retaliation for
the indiscriminate bombing of German cities by US planes. Sometime
around October 1945, the Soviets are also reported to have invited
Professor Waldmann, who had fled to Argentina, and other specialists to
work on FMD in the USSR.34 It is not known how many of the Riem
scientists took up this offer.
One key BW scientist who did fall into the hands of the Soviet Union
was the virologist Dr Erich Traub, a Doctor of Veterinary Medicine, who
since 1942 had been second in command at Riems. He was an expert in
foot-and-mouth disease, rinderpest and Newcastle disease. During the
2 ORIGINS: THE INTERNATIONAL RACE TO DEVELOP ANTI-CROP… 21
employed within the Soviet biological weapons system, but someone who
might be expected to have fairly limited knowledge of agricultural BW
programmes. The latter reports that “although the Soviet Union had been
developing anti-personnel biological weapons since the late 1920s, it
began to develop anti-agricultural biological weapons only in the late
1940s or early 1950s”. Alibek postulates that the Soviet Union may only
have subsequently embarked upon its massive agricultural BW programme
as a direct response to US efforts at this time aimed at the development of
biological weapons against plants and animals.43
Western intelligence on Soviet capabilities at this time was extremely
limited. An authoritative CIA report, compiled some years later in April
1961, identified VNIIZR as the Soviet Union’s most important plant pro-
tection institute, “having primary responsibility for the investigation of
crop diseases, herbicides, and aerosols for agricultural employment”. It
was, the report emphasised, the USSR’s main facility for the study of cereal
rusts. The CIA also noted that research on environmental aspects of plant
infection and disease spread was significant with regard to possible selec-
tion and evaluation of anti-crop agents.44 However, the CIA could provide
no definitive evidence of any offensive anti-crop BW programmes having
been undertaken by VNIIZR in the preceding decade.
24 A. RIMMINGTON
Notes
1. Vserossiiskii nauchno-issledovatel’skii institut eksperimental’noi veterinarnii
im. Ya.P. Kovalenko (Moskva), Federal’noe gosudarstvennoe byudzhetnoe
nauchnoe uchrezhdenie Tsentral’naya nauchnaya sel’skokhozyaistvennaya
biblioteka, http://www.cnshb.ru/bul2.asp?s=af&p=katalog/af/ &a=ru_
csal_auth_249407612.htm, Accessed on the 10 July 2019.
2. Istoricheskaya spravka, Federal’nyi nauchnyi tsentr—vserossiiskii nauchno-
issledovatel’skii institut eksperimental’noi veterinarii imeni K.I. Skryabina i
Ya.P. Kovalenko rossiiskoi akademii nauk, http://viev.ru/o-viev/
istoricheskaya-spravka/, Accessed on the 10 July 2019.
3. Fedorov, L.A., Soviet Biological Weapons: History. Ecology. Politics, Krasand,
Moscow, 2013, p. 37. The Western experts, Kuhn and Leitenberg, refer to
work initiated in 1918 at Kuz’minki on anti-livestock agents Kuhn, J.H.,
Leitenberg, M., The Soviet Biological Warfare Programme, in Lentzos,
F. (Ed.), Biological Threats in the 21st Century: The Politics, People, Science
and Historical Roots, Imperial College Press, London, 2016, pp. 81, 95.
4. Problemy infektsionnoi patologii sel’skokhozyaistvennykh zhivotnykh: Tezisy
dokladov konferentsii, posvyashchennoi 100-letiyu otkrytiya virusa yashchura,
27–31 October 1997, Vladimir, 1997, p. 55.
5. Rimmington, A., Stalin’s Secret Weapon: The Origins of Soviet Biological
Warfare, Hurst & Company, London, 2018, p. 40.
6. Fedorov, L.A., Soviet Biological Weapons, p. 49.
7. Problemy infektsionnoi patologii sel’skokhozyaistvennykh zhivotnykh, p. 55.
8. USSR: Biological Warfare and Related Research, Secret Information
Report, 30 November 1948, Approved for Release 25 May 2011, https://
www.cia.gov/library/readingroom/document/cia-r dp82-00457r002
000320002-6, Accessed on the 13 June 2019.
9. Ratner, L., Yashchurnyi institut, Front nauki i tekhniki, Nos. 10–11,
November 1931, p. 104.
10. Pis’mo iz proshlogo: k 90-letiyu so dnya osnovaniya pervogo v SSSR yash-
churnogo instituta, Veterinariya i zhizn’, Information Portal and
Newspaper, 13 May 2020, https://www.vetandlife.ru/vizh/sobytiya/
pismo-iz-proshlogo-k-90-letiyu-so-dnya-o, 14 December 2020.
11. A Review of Selected Soviet Articles on Foot and Mouth Disease 1929–1957, 1
January 1957, General CIA Records, https://www.cia.gov/library/readin-
groom/docs/CIA-RDP80R01426R009800010002-5.pdf, Accessed on
the 10 June 2019.
2 ORIGINS: THE INTERNATIONAL RACE TO DEVELOP ANTI-CROP… 29
29. Geissler, E., Biological Warfare in Germany, 1923–45, pp. 109-110, 120.
30. Geissler, E., Conversion of BTW Facilities: Lessons from German History,
p.60 in Geissler, E., Gazsό, Buder, E. (Eds.), Conversion of BTW Facilities,
NATO Science Series, 1. Disarmament Technologies—Vol. 21, Kluwer
Academic Publishers, Dordrecht, 1998.
31. The Bacteriological Research Institute on the Island of Riems.
32. Ibid.
33. Ibid.
34. Ibid.
35. Yeadon, G., with Hawkins, J., The Nazi Hydra in America: Suppressed
History of a Century, Wall Street and the Rise of the Fourth Reich, Progressive
Press, Joshua Tree, California, 2008.
36. Jacobsen, A., Operation Paperclip: The Secret Intelligence Programme that
Brought Nazi Scientists to America, Little, Brown, New York, 2014.
37. Maddrell, P., Operation Matchbox and the Scientific Containment of the
USSR, p. 173 in Jackson, P., Siegel, J. (Eds.), Intelligence and Statecraft:
The Use and Limits of Intelligence in International Society, Praeger,
Westport, CT, 2005.
38. Ibid., p. 187.
39. Ibid., pp. 186–187.
40. A Review of Selected Soviet Articles on Foot and Mouth Disease 1929–1957.
41. Fedorov, L.A., Soviet Biological Weapons, p. 71.
42. Rimmington, A., Ex-USSR Biotechnology Industry: Contact Directory,
Technology Detail, York, August 1993, p. 99.
43. Alibek, K., The Soviet Union’s Anti-Agricultural Biological Weapons,
pp. 18–19 in Frazier, T.W., Richardson, D.C., Food and Agricultural
Security: Guarding Against Natural Threats and Terrorist Attacks Affecting
Health, National Food Supplies, and Agricultural Economics, Annals of
the New York Academy of Sciences, Vol. 894, 1999.
44. The Soviet BW Programme, pp. 76-77.
45. Harris, R., Paxman, J., A Higher Form of Killing: The Secret Story of Gas
and Germ Warfare, Chatto & Windus, London, 1982, p. 99.
46. The Probability of Soviet Employment of BW and CW in the Event of
Attacks Upon the US, National Intelligence Estimate (NIE-18), Central
Intelligence Agency, 10 January 1951, https://fas.org/irp/threat/
cbw/niecbw1951.pdf, Accessed on the 19 June 2019.
47. Ibid.
48. Ibid.
49. Ibid.
50. The Soviet Biological Weapons Programme, p. 352.
51. McVety, A.K., The Rinderpest Campaigns: A Virus, Its Vaccines, and Global
Development in the Twentieth Century, Cambridge University Press, 2018,
pp. 187–188.
2 ORIGINS: THE INTERNATIONAL RACE TO DEVELOP ANTI-CROP… 31
52. Ibid.
53. Ibid.
54. Covert, N.M., Cutting Edge: A History of Fort Detrick, Maryland
1943–1993, Public Affairs Office, Headquarters US Army Garrison, Fort
Detrick, Maryland, 1994, p. 28.
55. 145. Memorandum From Morton Halperin of the National Security
Council Staff to the President’s Assistant for National Security Affairs
(Kissinger), Washington, 28 August 1969, Foreign Relations of the United
States, 1969–1976, Vol. E–2, Documents on Arms Control and
Nonproliferation, 1969–1972, Document 145, US Department of State,
Office of the Historian, https://history.state.gov/historicaldocuments/
frus1969-76ve02/d145, Accessed on the 26 January 2021.
56. Barnaby, W., What Should the G8 do About the Biological Warfare Threat
to International Food Safety, in Frazier, T.W., Richardson, D.C., Food and
Agricultural Security: Guarding Against Natural Threats and Terrorist
Attacks Affecting Health, National Food Supplies, and Agricultural
Economics, Annals of the New York Academy of Sciences, Vol. 894,
1999, p. 223.
57. Covert, N.M., Cutting Edge, p. 31.
58. Memorandum from Morton Halperin of the National Security Council
Staff to the President’s Assistant for National Security Affairs (Kissinger).
59. Casagrande, R., Biological Terrorism Targeted at Agriculture: The Threat
to US National Security, The Nonproliferation Review, Fall-Winter,
2000, p. 96.
60. Harris, R., Paxman, J., A Higher Form of Killing, p. 99.
61. Millet, P.D., Whitby, S.M., State Agro-BW Programmes, in Pate, J.,
Cameron, G., Agro-Terrorism: What Is the Threat? Proceedings of a
Workshop Held at Cornell University, Ithaca, N.Y. November 12–13, 2000,
United States Department of Energy, 2001, p. 20, https://www.hsdl.
org/?view&did=3513, Accessed on the 29 March 2019.
62. Whitby, S.M., Biological Warfare Against Crops, Palgrave, Basingstoke,
2002, p. 149.
63. This is an excerpt from the Explanatory Note to the 1964–1965 Research
Plan for Protecting Agricultural Crops from Biological, Chemical and
Nuclear Weapons, reproduced in Soviet Biological Weapons, p. 72.
64. Information provided by Georgette Naskidashvili (then Director), Main
Building, Institute of Plant Immunity, Kobuleti, Achara Republic, Georgia,
4 May 2001.
65. Mudahar, Mohinder S., Jolly, Robert W., Srivastava, J.P., Transforming the
Agricultural Research Systems in Transition Economies: the Case of Russia,
The World Bank, Washington, D.C., May 1998, pp. 20–27.
Another random document with
no related content on Scribd:
lukuunottamatta tietysti hetkiä, jolloin hän ajatteli Paulia. Hän tiesi
uskollisena isänmaansa palvelijana tehneensä maansa viholliselle
kaikenmoista haittaa. Itse hän ei kuitenkaan pitkiin aikoihin joutunut
katsomaan vihollista silmästä silmään.
*****
Kävi kuin sähkövirta Dimitrin koko olemuksen läpi. Se oli hän, juuri
hän! Ja hän muistutti todellakin Paulia.
*****
Näytti melkein siltä kuin järjestelyssä olisi piillyt jokin ajatus, niin
perin erilaiset olivat nämä vierustoverit. Toinen oli joukkonsa iloisin
mies, toinen oli ainoa, joka ei ilmaissut vähintäkään iloa
kotiinpääsöstä. Toisella ei ollut yhtään mitään matkassaan, sillä
iloisella oli tavallista suurempi matkapussi, jota hän ei, ellei se käynyt
välttämättömäksi, hetkeksikään heittänyt luotaan. Toinen katseli
tuontuostakin osaaottavasti vierustoveriinsa, toinen ei koskaan edes
kääntänyt päätäänkään toveriinsa päin. Hän oli sokea ja hänellä oli
side silmillä.
Näkevä, joka oli iloinen luonteeltaan, puheli aina kun vain sai
tilaisuutta siihen. Hänen täytyi jakaa iloaan muillekin. Ja sekin, että
hänen vierustoverinsa oli sokea, kehoitti häntä puhumaan. Täytyihän
sokean edes saada kuulla, kuulla jotain iloista. Ja hänellä oli iloista
puhuttavaa.
— Tiedättekö, meillä on vain laskettavana pitkä alamäki läpi
Ruotsin.
Sitte olemme kotona.
Taas vetäisi hän muutamia rajun iloisia säveleitä, sitte hän alkoi
kertoa. Hän puhui nyt matalalla äänellä, melkein kuiskaamalla, mutta
nytkin värisi joka sana hillittyä iloa. Viulu oli koko ajan seurannut
häntä. Hän oli peljännyt sen kadottamista melkein enemmän kuin
henkeään. Kukapa oikeastaan ennätti ajatella henkeään sodassa.
Vaaraa hetkenä oli muuta ajattelemista, ja kun vaara oli ohi, oli hän
aina ajatellut viuluaan.
Tämä viulu oli myöskin hankkinut hänelle sen pikku vaimon, joka
nyt kotona odotti häntä.
— Mutta vaimo?
— Vaimo on.
*****
Eikö hänellä vielä ollut ikää tarpeeksi ymmärtääkseen, että vaikka
he kaikki olivatkin palaavia, palasivat he eri asteisesti ruhjoutuneina,
eri mielentilassa ja erilaisiin oloihin. Rikkiammuttu sääri oli
korvattavissa keinotekoisella, mutta mikä korvasi sokealle hänen
näkönsä? Ja kuka aavisti, mitä näkö merkitsi juuri hänelle? Hän ei
voinut avautua ihmisille, ei kuten vierustoveri sanoin viskellä heille
sisintään niinkuin rikas rahoja taskustaan. Hän oli luonnostaan saita
sisimpänsä suhteen. Ja olot olivat yhä enemmän kehittäneet häntä
tähän suuntaan. Hän oli oppinut olemaan yksin ja yksinäisyydessä
tuijottamaan omaan sisimpäänsä, niinkuin saita raha-arkkuunsa,
Barbel ei käsittänyt tällaista. Ajatukset eivät koskaan rasittaneet
häntä. Hän purki sisimpänsä lauluun ja laverteluun. Kaikki oli
helppoa hänelle paitsi yksinäisyys. Sitä hän ei sietänyt. Sentähden
olivat he oppineet kulkemaan kukin omia teitään, toinen koko
maailman ystävänä, toinen sisäisesti eristettynä kaikista, joskin
ulkonaisesti yhtenään kosketuksessa sen monivivahteisen
ihmisvirran kanssa, joka päivittäin vieri hänen ja hänen kotinsa
ohitse.
Jospa hän vielä olisi voinut vihata niinkuin silloin! Mutta hän oli
taistellut voidakseen antaa anteeksi. Ja kun hän oli voinut sitä, oli
hän uudelleen ruvennut rakastamaan. Hän uskoi vieläkin
mahdolliseen muutokseen. Etenkin sodan puhjettua oli toivo
hänessä virinnyt. Ero oli yhdistävä heidät. Ero oli ehjentävä
särkyneen.
Hän näki monta kaunista unta, sillaikaa kun kuulat vinkuivat hänen
ympärillään ja tykit soittivat surmasäveleitään. Hän toivoi sekä
omasta että toisten puolesta. Ei kai tällainen hävityksen kauhistus
ollut vain äkillisen mielijohteen seuraus. Sillä täytyi olla jokin
tarkoitus, niin hyvä ja suuri tarkoitus, että sen saavuttamiseksi
kannatti kärsiä ja uhrautua.
*****
Hän naurahti taas niin ilkeästi, että hän itsekin säikähti sitä. Hänen
mieleensä oli johtunut, ettei hän koskaan niinkuin muut illoin voinut
ummistaa silmiään. Hänellähän ei ollut silmiä.
Niin, hän oli ilkeästi ruhjottu raukka, jota kuka tahansa milloin
tahansa saattoi pettää, mies, joka ei enää voinut elättää itseään,
mies, jolta kaikki oli riistetty.
*****
Jos saisi ajatella niin, jos voisi luottaa ja uskoa johonkin, ehkä
silloin jaksaisi elää tulematta hulluksi.
Hän kohotti kätensä. Hän tahtoi pujottaa sen oman pikku poikansa
käteen ja kulkea hänen kanssaan kotirinteitten varjoisaa polkua
pitkin.
Vastaus taittoi ikiajoiksi kärjen kaikelta mitä äiti olisi tahtonut sanoa
pojalleen. Se suuntasi syytöksen hänen oman sisimpänsä
veristävään haavaan. Hän sulkeutui huoneeseensa. — Miksi, miksi,
kysyi hänkin. — Miksi tuli juuri Feodor Petrovits Iwanoffsky lasteni
isäksi?