NU LI e ty
271/73
TEXTOS
Raeyeae
eave eaEEE,
Criangas Genig;,Criangas Geniais Santos Dumon€
Curioso desde
sempre, o menino
furava baléezinhos
de borracha para ver
o que tinha dentro.
Observava tudo o
que se se mexia 4 sua
volta para entender
os movimentos: a agua,
0 vento, os passaros
eas ferramentas da
lavoura. Quando ele
tinha seis anos, sua
familia se mudou para
uma fazenda ainda
maior, em Sao Paulo.
Having been born
curious, the boy used
to poke little rubber
balloons to see
what was inside. He
observed everything
that moved around
him to understand
the movement: water,
wind, the birds and
the harvesting tools.
When he was six, his
family moved to an
even bigger farm, in the
State of Sao Paulo.Criangas Geniais Santos, Dumont
O lugar era tao grande
que dentro dele cabia
uma estrada de ferro
de verdade! Enquanto
seus irmaos brincavam
de cagar, Albertinho
preferia contemplar as
maquinas da lavoura
eas locomotivas que
carregavam o café.
Ele logo aprendeu
como funcionavam
os trens, a consertar
pegas e até a dirigir
os enormes veiculos.
The place was so big
that an actual railroad
fit inside it! While
his siblings played
hunting, little Alberto
preferred to watch the
plantation machines
and the locomotives
that carried coffee
beans. He learned how
the trains worked, to
fix parts and even to
drive the huge vehicles,Criangas Geniais Santos Dumont
Ele também adorava
ler os livros de ficgao
do autor francés Julio
Verne, repletos de
histérias fantasticas. Cada
pagina era uma aventura.
Ele viajava com o Capitao
Nemo e explorava o
oceano, sobrevoava o
mundo em um balao,
pilotava maquinas muito
diferentes, navegava pelo
espaco e conhecia terras
distantes e inexploradas.
10
He also loved to read
the fiction books by
French author Jules
Verne, full of wondrous
stories. Each page
was an adventure. He
travelled with Captain
Nemo and explored
the ocean, flew over
the world in a balloon,
piloted very unusual
machines, travelled
through space and got
to know faraway and
unexplored lands.Criangas Geniais Santos Dumont
O menino sonhava
com mundos
diferentes, com coisas
que ainda nao existiam
e como elas poderiam
transformar a vida das
pessoas no futuro. Deve
ter sido nessa época
que ele descobriu seu
lado inventor. Desde
sempre, ja “maquinava”
na sua cabecinha como
as coisas poderiam ser
um dia. E, claro, como
ele criaria tudo isso!
12
The boy dreamed of
different worlds, of
things that did not yet
exist and how they
could transform the
lives of people in the
future. It must have
been around this time
that he discovered his
inventor side. He had
always “engineered”
in his little mind how
things could be one day.
And, of course, how he
would create all of that!Criangas Geniais Santos Dumont
Alberto aproveitava
0 pai distraido coma
fazenda e se divertia
nas oficinas. Sua maior
alegria era brincar de
inventar e construir
pequenas engenhocas.
A familia toda admirava
o talento do pequeno
com as maquinas! Como
ele também gostava
de livros de ciéncias e
tecnologia, sempre sabia
de tudo 0 que estava
acontecendo no mundo.
14
Alberto took
advantage of his father
being distracted with
the farm and had fun
in the workshops. His
greatest joy was to
invent things and
build small gadgets.
The whole family
admired the little one’s
talent for machines!
Since he also liked
science and technology
books, he always knew
everything that was
going on in the world.Criancas Geniais Santos Dumont
Mas Albertinho era
fascinado, mesmo,
pelo céu. Ele analisava
0 voo dos passaros,
imaginava criaturas
com asas, desenhava e
soltava pipas de papel
de seda e construia
pequenos “aeroplanos
que voavam”,
empurrados por uma
mola de borracha. Ele
ja estava praticando
todas as coisas que
iria fazer na vida.
16
But little Alberto's
biggest fascination
was with the skies.
He analyzed the
birds’ flight, imagined
creatures with wings,
drew and flew tissue
paper kites and built
small “aeroplanes
that flew”, pushed by
a rubber spring. He
was already practicing
for all of the things
we would do in life.Criancas Geniais Santos, Dumont
Em todas as situagdes,
ele dava um jeito de
se divertir e aprender.
Todos os anos na
fazenda, durante as
festas juninas, ele
dobrava uma centena
de pequenos balées
de seda coloridos
para colocar perto das
fogueiras. O ar quente
deixava o balao mais
leve e, maravilhado,
Albertinho assistia cada
um deles subir bem alto.
Inall situations, he
found a way to have fun
and learn. Every year,
in the farm, during the
village parties that took
place in June, he would
fold hundreds of small
colorful tissue paper
balloons to put them
close to the bonfires.
The hot air made the
balloons lighter and
little Alberto watched
them go high up in
the skies in wonder.Criangas Geniais Santos Dumont
Durante as brincadeiras
com os irmaos e os
amigos, as criangas
perguntavam:
“PDassarinho voa?”,
“Urubu voa?”. E nao
é que ele respondeu
que homem também
voa? Mesmo quando
todos cairam na
gargalhada, Alberto
nao desistiu dessa
ideia. Feliz e certeiro,
dizia: “Claro que voal!”.
Voar, entdo, passou
a ser o seu sonho.
20
During his games with
his siblings and friends,
the kids would ask:
“Do birds fly?”, “Do
vultures fly?”. To which
he replied that so did
people! Even though
everyone burst out
laughing, Alberto did
not give up on this idea.
He would cheerfully
and assuredly say:
“Of course people
fly!” Flying then
became his dream.Criangas Geniais Santos, Dumont
Quando Alberto ainda
era crianga, o mundo
viveu uma época de
muitas transformagées
e invencées. Elas
vinham especialmente
da Franga, onde
ele também tinha
parentes. De |4, soube
da existéncia dos
primeiros balées,
de voos incriveis
edo comego da
navegacao aérea
com os planadores.
22)
When Alberto was
still a child, the world
went through a time of
several transformations
and inventions. They
came especially from
France, where he
also had family. From
there, he learned
of the existence of
the first balloons, of
incredible flights and
of the beginnings of air
navigation, with gliders.Criangas Geniais Samos Dumont,
Tudo a ver com ele! Ele
foi para Paris estudar
mecAnica e se apaixonou
por tudo 0 que acontecia
ali, principalmente as
feiras de ciéncias e
inventos. Mais tarde,
em 23 de outubro de
1906, a cidade inteira
olhou para ele: Alberto
foi o primeiro homem
a voar préximo a Torre
Eiffel, a bordo de
sua maior invengao:
0 avido 14 bis.
24
It was all right up his
alley! He went to Paris to
study mechanics and fell
in love with everything
that was happening
there, especially the
science and invention
fairs. Later on, on
October 23, 1906, the
whole city was looking
at him: Alberto was the
first man to fly close to
the Eiffel Tower, aboard
his greatest invention:
the 14-bis plane.Bis
Bas)
wanacria
Quando nascem
Cte
‘A Colegio Criangas Geniais apresenta
Oe eters
eee Ce eae eller
mostrando que tudo pode ser bem
Pee
Pere Cen
pos en
alguns probleminhas de percurso
‘Aqui todos eles brincam, estudam, se
eee ace ea
Sn oe ccd
Pe eee ed
Pecnehou eae ie uh card
eee eRe ee el
Beene een
lal To)
When dreams
Tew Seay
The Genius Kids Collection shows
the first years of several characters
that have made history, proving that
everything can be very much alike
the things you go through in your
daily life: family, siblings, friends,
school, games and even a few bumps
eee meee ome tn
Petes eens ee
people and most of all, dream of
changing the world for the better.
In each book, you will travel back
in time and get inspired by so many
stories, because they are worth it
after all, your life is only just beginning!