You are on page 1of 24

IKEA 365+

SÄNDA
ENGLISH FRANÇAIS
Only to be used with IKEA 365+ SÄNDA S'utilise uniquement avec le système
track system (Type S0702-1) d'éclairage IKEA 365+ SÄNDA (Type
S0702-1).
Maximum load 150W and maximum load in
one track system is 2200W. Charge maximale : 150W et charge
maximale dans un système d’éclairage :
IMPORTANT 2200W.
Always shut off power to the circuit before
starting installation work. In some coun- ATTENTION !
tries electrical installation work may only Couper l'alimentation au panneau principal
be carried out by a authorised electrical avant de procéder à l'installation. Dans
contractor. Contact your local electricity certains pays, l'installation doit être
authority for advice. effectuée par un électricien qualifié. Pour
en savoir plus, contacter les autorités
Save these instructions for future use. locales compétentes en la matière

DEUTSCH Conserver ces instructions pour une


Nur mit dem IKEA 365+ SÄNDA Schie- utilisation ultérieure.
nensystem (Typ S0702-1) benutzen.
NEDERLANDS
Max. Belastung 150 W; max. Belastung in Uitsluitend te gebruiken voor het IKEA
einem Schienensystem ist 2200 W. 365+ SÄNDA railsysteem (Type S0702-1)

WICHTIG! Maximale belasting 150W, de maximale


Vor der Installation den Strom abschalten. belasting in een railsysteem is 2200W.
In einigen Ländern dürfen Elektroinstal-
lationen nur von autorisierten Elektrofa- BELANGRIJK!
chleuten ausgeführt werden. Im Zweifels- Schakel de stroom altijd uit voordat met
fall die örtlichen Behörden ansprechen. de installatie wordt begonnen. In sommige
landen mogen elektrische installaties alle-
Diese Anleitung aufbewahren. en worden uitgevoerd door een bevoegd
elektricien. Neem daarom contact op met
de plaatselijke overheid voor advies.

Bewaar deze instructies.

2 AA-862624-3
DANSK NORSK
Må kun bruges med IKEA 365+ SÄNDA Kun til bruk sammen med IKEA 365+ SÄN-
skinnesystem (typenr. S0702-1). DA skinnesystem (Type S0702-1)

Maks. belastning 150W. Maks. belastning i Maksimal belastning 150 W og maksimal


ét skinnesystem 2200W. belasting i ett skinnesystem er 2200 W.

VIGTIGT! VIKTIG!
Sluk altid for strømmen, før installationen Elektriske installasjoner skal utføres av
påbegyndes. I nogle lande må elektriske elektriker. Steng av strømtilførselen til
installationer kun udføres af en uddannet strømkretsen med riktig sikring før instal-
elektriker. Få oplysninger hos de relevante lasjonsarbeidet påbegynnes.
myndigheder.
Behold disse instruksjonene for fremtidig
Gem anvisningerne til senere brug. bruk.

ÍSLENSKA SUOMI
Notið aðeins með IKEA 365+ SÄNDA Tarkoitettu ainoastaan IKEA 365+ SÄNDA
ljósabrautunum (gerð S0702-1) -kiskojärjestelmään (Tyyppi S0702-1)

Hámarksspenna 150V og 2200V á einni Enimmäiskuormitus 150 W ja enim-


braut. mäiskuormitus yhdessä kiskojärjest-
elmässä 2200 W.
MIKILVÆGT
Sláið rafmagnið úr áður en uppsetning TÄRKEÄÄ!
hefst. Í sumum löndum þarf uppsetning Katkaise aina virta pääkatkaisimesta en-
að vera framkvæmd af löggiltum rafvirkja. nen asennuksen aloittamista. Joissakin
Leitið ráða hjá rafvirkja varðandi maissa asennuksen saa tehdä ainoastaan
uppsetninguna. ammattitaitoinen sähköasentaja. Ota
selvää paikallisista määräyksistä.
Geymið þessar leiðbeiningar til að lesa
síðar. Säilytä nämä ohjeet myöhempää käyttöä
varten.

3
SVENSKA ESPAÑOL
Får endast användas till IKEA 365+ SÄNDA Para usar exclusivamente con el sistema
skensystem (Typ S0702-1) de iluminación IKEA 365+ SÄNDA (Tipo
S0702-1)
Maximal belastning 150W och maximal
belastning i ett skensystem är 2200W. Potencia máxima 150W; potencia máxima
para un solo sistema de iluminación
VIKTIGT! 2.200W.
Stäng alltid av strömmen innan installa-
tion påbörjas. I vissa länder får elektrisk IMPORTANTE
installation endast utföras av auktoriserad Desconecta siempre el interruptor
elektriker. Kontakta din lokala myndighet general de la electricidad antes de iniciar
för råd. los trabajos de instalación. En algunos
países los trabajos de instalación eléctrica
Spara dessa instruktioner. sólo puede realizarlos un electricista
profesional. Ponte en contacto con las
ČESKY autoridades locales para averiguar cuál es
Použijte jen s IKEA 365+ SÄNDA závěsným tu caso.
systémem (Typ S0702-1)
Guarda estas instrucciones para usarlas en
Maximální výkon je 150W a maximální el futuro.
výkon jednoho závěsného systému je
2200W. ITALIANO
Utilizzabile solo con il sistema di binari
DŮLEŽITÉ IKEA 365+ SÄNDA (Tipo S0702-1).
Před instalací vždy odpojte ze sítě. V
některých zemích může instalaci provést Carico massimo di 150W e carico massimo
pouze elektrikář. Kontaktujte tedy místní- in un sistema di binari: 2200W.
ho elektrikáře, je-li to nutné.
IMPORTANTE!
Tyto informace si uschovejte. Togli sempre tensione al circuito prima di
iniziare l'installazione. In alcune nazioni
l'installazione elettrica può essere effettu-
ata solo da un elettricista autorizzato. Per
maggiori informazioni, contatta l’autorità
locale per l’energia elettrica.

Conserva queste istruzioni per ulteriori


consultazioni.

4 AA-862624-3
MAGYAR EESTI
Kizárólag IKEA 365+ SÄNDA sínrendszer- Võib kasutada ainult IKEA 365+ SÄNDA
rel használható (S0702-1 típus) siinisüsteemiga (tüüp S0702-1)

Maximum terhelés 150 W illetve egy sín- Maksimaalne koormus 150W, maksimaalne
rendszer maximális terhelése 2200 W. ühe siinisüsteemi koormus on 2200W.

FONTOS! OLULINE!
Minden esetben kapcsold le az áramot Alati lülitage elekter enne tööde alustamist
mielőtt elkezded a munkát. Néhány or- välja. Mõnes riigis võib elektritöid teostada
szágban elektromos installációt kizárólag ainult litsentseeritud elektrik. Võtke
szakember végezhet. Ezzel kapcsolatban ühendust kohaliku elektriteenust pakkuva
érdeklődj elektromos szolgáltatódnál. asutusega.

Őrizd meg ezt az útmutatót a jövőben is. Säilitage need juhised hilisema vajaduse
tarbeks.
POLSKI
Do użycia wyłącznie z systemem szyn LATVIEŠU
IKEA 365+ SÄNDA (Typ S0702-1) Paredzēts izmantošanai tikai ar IKEA 365+
SÄNDA sliežu sistēmu (Tips S0702-1)
Maksymalne obciążenie 150W. Maksymal-
ne obciążenie całego systemu 220W. Maksimālā jauda: 150W; vienas sliežu
sistēmas maksimālā jauda: 1500W.
WAŻNE
Przed rozpoczęciem instalacji odłącz SVARĪGI
zasilanie. W niektórych państwach insta- Pirms montāžas uzsākšanas atvienojiet
lacje elektryczne mogą być wykonywa- galveno strāvas padevi. Dažas valstīs
ne wyłącznie przez wykwalifikowanych elektroinstalācijas darbus atļauts veikt
elektryków. Skontaktuj się z odpowiednimi vienīgi autorizētām personām. Ja
instytucjami, aby uzyskać poradę. nepieciešams padoms, sazinieties ar
speciālistu.
Zachowaj instrukcję do późniejszego wy-
korzystania. Saglabājiet šo instrukciju turpmākai
uzziņai.

5
LIETUVIŲ ROMÂNA
Skirta naudoti tik su sistema IKEA 365+ Se foloseşte numai în combinaţie cu sis-
SÄNDA (Tipas S0702-1). temul de şine IKEA 365+ SÄNDA (de tip
S0702-1).
Maksimali apkrova - 150 W, maksimali
vienos sistemos apkrova - 2200 W. Încărcătura maximă este de 150 W, iar
încărcătura maximă a unui singur sistem
SVARBU! de şine este de 2200 W.
Prieš pradėdami elektros instaliacijos dar-
bus, visada išjunkite elektros energiją. Kai ATENŢIE!
kuriose šalyse elektros instaliacijos darbus Opreşte întotdeauna alimentarea cu curent
gali atlikti tik leidimą tam turintis elektri- electric înainte de a începe lucrările de
kas. Kreipkitės į atitinkamas institucijas ir instalare. În unele ţări, operaţiunile de
pasitikslinkite. instalare pot fi efectuate numai de către
un instalator autorizat. Pentru mai multe
Saugoti instrukcijas. informaţii, contactează autoritatea locală
care gestionează energia electrică.
PORTUGUÊS
Usar apenas com o sistema de iluminação Păstrează aceste instrucţiuni pentru a le
IKEA 365+ SÄNDA (Tipo S0702-1). putea consulta ulterior.

Carga máxima 150W e carga máxima por SLOVENSKY


sistema de iluminação 2200W. Používajte len s IKEA 365+ SÄNDA záves-
ný systém (Typ S0702-1). Maximálny vý-
IMPORTANTE kon je 150W a maximálny výkon jedného
Desligue sempre a corrente eléctrica antes závesného systému je 2200W.
de começar um trabalho de instalação. Em
alguns países os trabalhos de instalação Dôležité
eléctrica só podem ser realizados por um Pred inštaláciou vždy odpojte zo siete.
electricista autorizado. Contacte a sua Zistite si, či nepatríte medzi tie krajiny,
autoridade local de electricidade para kde inštaláciu môže uskutočniť výlučne
aconselhamento. elektrikár.

Guarde estas instruções para uso futuro. Uchovajte tieto informácie pre budúcnosť.

6 AA-862624-3
БЪЛГАРСКИ ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Да се използва само с релсова система Να χρησιμοποιείται μόνο με το σύστημα
IKEA 365+ SÄNDA (Тип S0702-1) φωτισμού με ράγα IKEA 365+ SÄNDA
Максимално натоварване 150W, (Τύπος S0702-1)
максимално натоварване на една релса
2200W. Μέγιστο φορτίο 150W και μέγιστο φορτίο
ВАЖНО! σε ένα σύστημα φωτισμού με ράγα 2200W.
Винаги изключвайте
електрозахранването във веригата, ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
преди да извършвате работа по Πριν από την έναρξη της εργασίας
инсталацията. В някои страни работа εγκατάστασης, να διακόπτετε πάντα την
по електрическите инсталации може да παροχή ρεύματος από τον γενικό διακόπτη.
се извършва единствено от оторизиран Σε μερικές χώρες, οι ηλεκτρολογικές
електротехник. За препоръка се εργασίες θα πρέπει να πραγματοποιούνται
обърнете към местната електрическа μόνο από ένα εξουσιοδοτημένο
компания. ηλεκτρολόγο. Για πληροφορίες,
Запазете тези инструкции за бъдеща επικοινωνήστε με την εταιρία ηλεκτρισμού
справка. της περιοχής σας.

HRVATSKI Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική


Koristite samo s IKEA 365+ SÄNDA susta- χρήση.
vom sa stazom (Tip S0702-1)
РУССКИЙ
Maksimalna snaga 150 W, a maksimalna Использовать только с системой
snaga sustava s jednom stazom iznosi 2 направляющих секций для подсветки
200 W. ИКЕА 365+ СЭНДА (Тип S0702-1)

VAŽNO! Максимальная нагрузка 150 Вт,


Uvijek isključite struju prije instalacije. максимальная нагрузка на одну систему
U nekim zemljama električne instalacije 2200 Вт.
smije obavljati samo ovlašteni električar.
Za savjet kontaktirajte svog lokalnog ov- ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
laštenog električara. Перед установкой всегда отключайте
электропитание. В некоторых странах
Sačuvajte ove upute za buduću upotrebu. электроустановка должна производиться
только квалифицированным электриком.
Обратитесь за консультацией в
соответствующие местные инстанции.

Сохраните эту инструкцию.

7
SRPSKI TÜRKÇE
Koristite isključivo sa IKEA 365+ SÄNDA Sadece IKEA 365+ SÄNDA ray sistemi ile
sistem nosača rasvete (tip S0702-1) birlikte kullanım içindir (Model S0702-1)

Maks. dozvoljeno opterećenje je 150W, a Maksimum yük 150W ve bir adet ray siste-
maks. dozvoljeno opterećenje po nosaču mi üzerindeki maksimum yük 2200W.
je 2200W.
ÖNEMLİ
VAŽNO Kurulum işlemine başlamadan önce
Uvek isključite struju pre nego što elektrik devrelerini daima kapatınız. Bazı
počnete s instaliranjem. U pojedinim ülkelerde kurulum işlemi yetkili elektrik
zemljama elektro-instalacije mogu da teknisyenleri tarafından yapılmaktadır.
izvode isključivo ovlašćeni kvalifikovani En yakın yerel elektrik idaresi ile tema-
električari. Za savet u vezi s tim obratite sa geçerek bu konuda daha ayrıntılı bilgi
se lokalnoj elektrodistributeru. alabilirsiniz.

Sačuvajte ova uputstva za ubuduće. İlerde gerekebileceği için bu kılavuzu


saklayınız.
SLOVENŠČINA
Samo za uporabo s tračnim sistemom 中文
IKEA 365+ SÄNDA (tip S0702-1). 只能与 IKEA365+ SÄNDA 桑塔灯轨装置
(型号 S0702-1) 并用。
Največja obremenitev posamičnega svetila 最大负荷 150W, 单轨最大负荷 2200W。
150W in največja obremenitev enega trač- 重要事项
nega sistema 2200W. 安装工作开始前, 请务必切断电路电源。 在
一些国家, 安装工作必须由有资质的电力承包商
POMEMBNO 进行。 联系当地电力部门, 征询建议。
Pred začetkom dela vedno izklopite elek- 保留此说明, 以便日后使用。
triko. V nekaterih državah sme električ-
no napeljavo napeljevati le usposobljen 繁中
električar. Za nasvet se obrnite na najbližji 僅適合搭配IKEA 365+ SÄNDA軌道系統(類型
pooblaščeni servis. S0702-1)。

Shranite ta navodila. Morda jih boste še 最高負荷量150瓦,一組軌道系統的最高負荷量為


potrebovali. 2200瓦。

重要訊息
安裝前請務必關掉電源。有些國家的電力安裝工作
需由有執照的專業電工執行,如有任何疑問,請聯絡
專業人員。

請保留此說明書,以供參考。

8 AA-862624-3
한국어 BAHASA INDONESIA
이케아 365+ 센다(SÄNDA) 트랙 시스템 전용 Hanya untuk digunakan pada sistem
(Type S0702-1) landasan SÄNDA IKEA 365+ (Tipe S0702).

최대 출력 150W, 트랙 시스템당 최대 출력 Beban maksimum 150W dan beban maks.


2200W. pada satu sistem landasan adalah 2200W.

중요! PENTING!
설치를 시작하기 전 반드시 주회로의 전원을 차단 Matikan selalu listrik ke sirkuit sebelum
하세요. 일부 국가에서는 공인전기시공업체만 전기 memulai pekerjaan instalasi. Di beberapa
공사를 진행할 수 있습니다. 관련 정보는 지역 전력 negara pekerjaan instalasi listrik hanya
관할 기관에 문의하세요. boleh dilakukan oleh kontraktor listrik
yang berwenang. Hubungi tukang listrik
추후 참고를 위해 설명서를 잘 보관해 주세요. berwenang setempat Anda untuk saran.

日本語 Simpan petunjuk ini untuk kegunaan


IKEA 365+ SÄNDA/ センダ トラック (Type mendatang.
S0702-1) 専用
BAHASA MALAYSIA
最大負荷容量 150W。 トラック 1 本の最大負荷 Hanya boleh digunakan dengan sistem
容量 : 2200W。 landasan SÄNDA IKEA 365+ (Jenis S0702-
1)
重要
設置作業を開始する前に必ずブレーカーを切って Muatan maksimum 150W dan muatan
ください。 電気工事の作業を行うには、 資格を maksimum untuk satu sistem landasan
必要とする国もあります。 お近くの電気工事店 ialah 2200W.
にご相談ください。
PENTING
この説明書は、 いつでも参照できるように大切 Sentiasa padamkan kuasa ke litar sebelum
に保管してください。 memulakan kerja-kerja pemasangan.
Di beberapa negara kerja-kerja
pemasangan hanya boleh dilakukan oleh
kontraktor elektrik yang bertauliah. Untuk
mendapatkan nasihat, sila hubungi pihak
berkuasa untuk nasihat.

Simpan arahan ini untuk rujukan.

9
‫عربي‬ ‫‪ไทย‬‬
‫يستخدم فقط مع نظام المسار‪IKEA 365+ SÄNDA‬‬ ‫‪ส�ำหรับใช ้กับระบบรางไฟรุน‬‬
‫‪่ IKEA 365+ SÄNDA (Type‬‬
‫(النوع)‪S0702-1‬‬ ‫‪S0702-1) เท่านัน‬‬ ‫้‬

‫الحمولة القصوى ‪ 150‬واط والحمولة القصوى في نظام‬


‫‪ก�ำลังไฟสูงสุด 150W และก�ำลังไฟสูงสุดต่อหนึง่ ราง‬‬
‫مسار واحد ‪ 2200‬واط‪.‬‬
‫‪2200W‬‬
‫هام‬
‫دائماً أفصل الطاقة عن الدائرة الكهربائية قبل البدء في‬ ‫!‪ข ้อมูลส�ำคัญ‬‬
‫أعمال التركيب ‪.‬في بعض الدول قد يتم تنفيذ أعمال‬ ‫‪ต ้องตัดกระแสไฟจากวงจรทุกครัง้ ก่อนเริม‬‬ ‫้‪่ งานติดตัง‬‬
‫التركيبات الكهربائية بواسطة كهربائي معتمد فقط ‪.‬اتصل‬ ‫‪ไฟฟ้ า บางประเทศก�ำหนดให ้การติดตัง้ ไฟฟ้ าต ้องด�ำเนิน‬‬
‫بالجهة المختصة في بلدك ألخذ التوجيهات‪.‬‬ ‫‪การโดยช่างไฟฟ้ าผู ้ได ้รับใบอนุญาตเท่านัน‬‬
‫‪้ กรุณาติดต่อ‬‬
‫‪ขอรับค�ำแนะน� ำจากหน่วยงานไฟฟ้ าท ้องถิน‬‬ ‫่‬
‫احتفظ بهذه التعليمات للرجوع إليها في المستقبل‪.‬‬
‫‪้ ว ้ใช ้เป็ นข ้อมูลอ ้างอิงต่อไป‬‬
‫‪เก็บค�ำแนะน� ำนีไ‬‬

‫‪10‬‬ ‫‪AA-862624-3‬‬
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Μέγιστο βάρος : 5 kg

РУССКИЙ
Максимально 5 кг/11
фунтов

SRPSKI
Najviše: 5kg/11lb
ENGLISH ITALIANO
Max 5 kg/11 lb Max. kg 5 (lb 11). SLOVENŠČINA
Največ 5 kg
DEUTSCH MAGYAR
Max. 5 kg/11 lb. Maximális terhelés 5 kg/ TÜRKÇE
11 lb. Maks. 5 kg/11 lb.
FRANÇAIS
Charge maxi : 5kg/11 lb. POLSKI 中文
Maks. 5 kg/11 lb 最大承重量 5 公斤 /11
NEDERLANDS 磅
Max. 5 kg/11 lb. EESTI
Max 5 kg 繁中
DANSK 最多承重 5公斤/ 11磅
Maks. 5 kg. LATVIEŠU
Maksimālā slodze: 5 kg 한국어
ÍSLENSKA 최대 5kg/11lb
Hámarksþyngd 5 kg/11 LIETUVIŲ
pund Nedaugiau 5 kg 日本語
最大荷重 5kg
NORSK PORTUGUÊS
Maks 5 kg (11 lb). Máx. 5kg/11 lb BAHASA INDONESIA
Maks 5 kg/11 lb
SUOMI ROMÂNA
Enintään 5 kg / 11 lb. Greutate maximă: 5 kg. BAHASA MALAYSIA
Maksimum 5 kg/11 paun
SVENSKA SLOVENSKY
Max. 5 kg Max 5 kg/11 lb ‫عربي‬
‫باوند‬/11 ‫ كغ‬5 ‫وزن أقصى‬
ČESKY БЪЛГАРСКИ
Max 5kg/11 lb Макс. 5 кг ไทย
รับน�้ ำหนักสูงสุด 5 กก. (11
ESPAÑOL HRVATSKI ปอนด์)
Máx. 5 kg/11 lb. Maks. 5 kg

11
12 AA-862624-3
13
14 AA-862624-3
15
ENGLISH FRANÇAIS
If you have a suspension wire on the lamp Si la lampe que vous allez brancher est
you are connecting, the following applies: dotée d’un câble de suspension, prendre
The weight of the lamp must be taken by en compte ce qui suit :
the suspension wire. When adjusting the Le câble de suspension doit pouvoir
cable make sure that it is longer than the supporter le poids de la lampe. Lorsque
wire. vous réglez le câble électrique, assurez-
vous qu’il soit plus long que celui de la
DEUTSCH suspension.
Beim Montieren einer Leuchte mit Aufhän-
geseil ist folgendes zu beachten: NEDERLANDS
das Gewicht der Leuchte muss vom Als er een staalkabel zit aan een lamp die
Aufhängeseil getragen werden. Beim Jus- je wilt aansluiten, geldt het volgende:
tieren des Stromkabels sicherstellen, dass Het gewicht van de lamp moet door de
das Kabel länger ist als das Aufhängeseil. ophangkabel worden gedragen. Wanneer
je het snoer gaat afstellen, moet je je
ervan verzekeren dat dat langer is dan de
kabel.

16 AA-862624-3
DANSK ČESKY
Hvis der er en wire på en lampe, du skal Pokud připojujete lampu se závěsným
tilslutte, gælder følgende: lankem, postupujte následovně:
Lampens vægt skal kunne bæres af wiren. Lanko musí udržet hmotnost lampy.
Når du tilpasser ledningen, skal du sørge Přívodná šňůra musí být delší než lanko.
for, at den er længere end wiren.
ESPAÑOL
ÍSLENSKA Si la lámpara que vas a conectar tiene
Ef þú ert með upphengingarvír á ljósinu un cable de suspensión, ten en cuenta lo
sem þú ert að tengja á eftirfarandi við: siguiente:
Þyngd ljóssins verður að fara á El peso de la lámpara debe asumirlo el
upphengingarvírinn . Stilltu síðan snúruna cable de suspensión. Cuando ajustes el
til að vera viss um að hún sé lengri en cable de electricidad, asegúrate de que
snúran. sea más largo que el de suspensión.

NORSK ITALIANO
Dersom du bruker en opphengstråd på Se la lampada che stai collegando ha un
lampen du skal koble til, gjelder følgende: cavo metallico di sospensione, tieni pre-
Vekten av lampen må bæres av opphengs- sente quanto segue:
tråden. Når du justerer strømledningen, Il peso della lampada deve essere soste-
må du kontrollere at den er lenger enn nuto dal cavo metallico di sospensione.
opphengstråden. Quando regoli il filo elettrico, assicurati
che sia più lungo del cavo metallico.
SUOMI
Jos valaisimessa, jonka aiot kiinnit- MAGYAR
tää kiskoon on ripustusvaijeri, noudata Ha az általad csatlakoztatni kívánt lámpo-
seuraavaa ohjetta: án felfüggesztő drót található, az alábbia-
Lampun painon tulee levätä vaijerin varas- kat vedd figyelembe:
sa. Kun säädät johdon pituutta, varmista, A függesztó drótnak el kell bírnia a lámpa
että johto on pidempi kuin vaijeri. súlyát. A vezeték beszerelésénél gondos-
kodj róla, hogy hosszabb legyen, mint a
SVENSKA drót.
Om du har en vajer på en lampa du ska
koppla in gäller följande: POLSKI
Lampans vikt måste bäras av upphäng- Jeżeli podłączana lampa posiada linkę
ningsvajern. När du justerar sladden do zawieszania, obowiązuje następująca
måste du försäkra dig om att den är längre zasada:
än vajern. Ciężar lampy musi spoczywać na lince do
zawieszania. Regulując długość przewodu
upewnij się, że jest on dłuższy niż ta linka.

17
EESTI LIETUVIŲ
Kui ühendataval lambil on riputustrossid, Jei prie jungiamos lempos turite pakabini-
kehtib järgnev: mo laidą:
Lampi tuleb kaaluda riputustrossidest. Kui lempos svorį turi laikyti pakabinimo laidas,
reguleerite kaablit veenduge, et see on o pritaikydami kabelį, įsitikinkite, kad jis
pikem kui tross. yra ilgesnis už pakabinimo laidą.

LATVIEŠU PORTUGUÊS
Ja lampa, kuru vēlaties pievienot, ir ar Se o candeeiro que for ligar tiver um cabo
trosi, ņemiet vērā, ka: de suspensão, ter em conta o seguinte:
Trosei jānotur lampas svars. Elektrības O peso do candeeiro tem que ser calculado
vadam jābūt garākam par trosi. através do cabo de suspensão. Ao regular
o cabo eléctrico, certifique-se de que é
mais comprido do que o cabo de suspen-
são.

18 AA-862624-3
ROMÂNA ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Dacă ai un fir de suspendare pentru corpul Εάν στο φωτιστικό που συνδέετε υπάρχει
de ilumiat pe care vrei să-l conectezi, se σύρμα για την ανάρτησή του, θα πρέπει να
aplică următoarele: είστε ενημερωμένος για τα ακόλουθα:
Greutatea corpului de iluminat trebuie Το βάρος της λάμπας θα πρέπει να το
susţinută de firul de suspendare. La ajus- δέχεται το σύρμα ανάρτησης. Όταν
tarea cablului, asigură-te că este mai lung ρυθμίζετε το καλώδιο, βεβαιωθείτε ότι είναι
decât firul. μακρύτερο από το σύρμα.

SLOVENSKY РУССКИЙ
Ak pripájate lampu so závesným lankom, Если у секции подсветки, которую Вы
postupujte nasledovne: присоединяете, есть подвесной провод,
Lanko musí udržať hmotnosť lampy. Prívo- то примите во внимание следующее:
dná šnúra musí byť dlhšia ako lanko. Вес лампы должен приходиться на
подвесной провод. При регулировке
БЪЛГАРСКИ кабеля убедитесь, что он длиннее
Ако лампата, която свързвате, е с подвесного провода.
пендел, трябва да спазите следните
условия: Пенделът трябва да е в SRPSKI
състояние да поеме тежестта на Ukoliko na lampi koju spajate postoji lanac
лампата. При нагласяне на кабела, za kačenje, primenite sledeće:
уверете се, че той е по-дълъг от Težinu lampe okačite o lanac za kačenje.
пендела. Prilikom prilagođavanja kabla, obratite
pažnju da bude duži od žice.
HRVATSKI
Ako na lampi koju spajate imate ovjesnu SLOVENŠČINA
žicu, primjenjuje se sljedeće: Če ima svetilka, ki jo priklapljate, nosilno
Ovjesna žica mora preuzeti težinu lampe. žico, upoštevajte sledeče:
Tijekom podešavanja kabel mora biti dulji Težo svetilke mora nositi nosilna žica. Ko
od žice. odmerjate kabel, naj bo ta daljši od žice.

19
TÜRKÇE 繁中
Eğer bağlantısını yaptığınız lambanın bir 連接的燈具有吊鍊時,需注意下列事項:
asma teli var ise aşağıdakileri uygulayınız: 由吊鍊承受燈具重量。調整電線時,電線的長度須
Lambanın ağırlığı asma teli tarafından 超過吊鍊。
taşınacaktır. Kabloyu ayarlarken telden
daha uzun olduğundan emin olunuz. 한국어
연결하는 조명에 서스펜션 와이어가 있을 경우 다
中文 음을 주의하세요:
如果您要连接的灯具带有挂绳, 请参照以下 조명의 무게는 서스펜션 와이어로 지탱해야 합니
说明 : 다. 케이블 길이 조절시 반드시 서스펜션 와이어의
灯的重量必须全部由挂绳承受。 调节电线 길이보다 길게 조절하세요.
时, 确保电线长度大于挂绳长度。

20 AA-862624-3
日本語 ‫عربي‬
つり下げ式の照明を取り付ける場合は、 次の指 ،‫إذا كان لديك سلك لتعليق المصباح الذي تقوم بتوصيله‬
示に従ってください。 :‫يجب إتباع اآلتي‬
照明の重量は必ずつり下げコードで支えてくださ ‫عند‬. ‫يجب تحميل وزن المصباح على سلك التعليق‬
い。 ケーブルの長さを調節するときは、 ケーブ ‫القيام بتعديل سلك الكهرباء تأكد من أنه أطول من سلك‬
ルがつり下げコードより長くなるようにしてくだ .‫التعليق‬
さい。
ไทย
BAHASA INDONESIA ถ ้าหลอดไฟทีค ่ ณ ่ มต่อ มีลวดแขวนอยูด
ุ ก�ำลังเชือ ่ ้วย ให ้
Jika anda memiliki kawat penggantung ปฏิบตั ด
ิ งั นี้ ลวดแขวนต ้องรองรับน�้ ำหนักโคมไฟได ้ และ
untuk sambungan lampu anda, ikutilah ต ้องปรับสายเคเบิลให ้ยาวกว่าลวดแขวน
aplikasi berikut:
Berat lampu haruslah dapat digantung oleh
kawat penggantung. Ketika penyetelah,
kabel harus lebih panjang dari kawat.

BAHASA MALAYSIA
Jika anda mempunyai wayar untuk
digantung pada lampu yang ingin anda
sambungkan, perkara berikut adalah
berkaitan:
Berat lampu mesti di ambil kira bagi wayar
untuk gantungan. Apabila melaras kabel
pastikan ia lebih panjang daripada wayar.

21
22 AA-862624-3
23
24 © Inter IKEA Systems B.V. 2008 2015-06-08 AA-862624-3

You might also like