You are on page 1of 56

WELCOME ILLUMINATION HARNESS INTERIØRLYS SELE

GB Installation instruction N Monteringsveiledning

INNENBELEUCHTUNG KABELBAUM INNERBELYSNING SELE


D Einbauanleitung S Monteringsanvisning

ILUMINACIÓN INTERIOR ARNÉS SISÄVALO VALJAIDEN


E Instrucciones de montaje SF Asennusohje

ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR HARNAIS VNITŘNÍ OSVĚTLENÍ POSTROJ


F Notice de montage CZ Návod k montáži

ILLUMINAZIONE DELL'ABITACOLO HARNESS UTASTÉR-VILÁGÍTÁS VEZETÉKKÖTEG


I Istruzioni di montaggio H Beszerelési utasítás

LUZ INTERIOR CHICOTE OŚWIETLENIE WNĘTRZA SZELKI


P Instruções de montagem PL Instrukcja zabudowy

INTERIEURVERLICHTING KABELSET ΦΩΤΙΣΜΌς ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΎ ΧΏΡΟΥ ΣΑΓΜΑΤΟΠΟΙΙΑΣ


NL Inbouw-instructie GR Oδηγίες τo�oθέτησης

KABINELYS HARNESS ВНУТРЕННЕЕ ОСВЕЩЕНИЕ Жгут


DK Monteringsvejledning RUS инструкция по монтажу

MAZDA 3 BL MAZDA 2 DJ1 CX-3 DJ1


*MZBM************
*MZBN************

MAZDA 6 GJ
MAZDA 6 GH
CX-5 KE/GH JMZGJ ******120400

MAZDA 6 GH
JMZGL ******500001

Expert Fitment Required


Part No: C850-V7-055B Harness Montage durch Fachwerkstatt erforderlich
Montaje sólo por el concesionario
C851-V7-057 (LED WHITE) Montage par spécialiste nécessaire
C852-V7-057 (LED BLUE) E’ necessario in officina specializzata
Especialista em montagem requerido
C853-V7-057 (LED RED)
Montage door vakman nodig
Date: 04-11-'16 Montage ved professionelt værksted påkrævet
Nødvendig med montering fra fagvegverksted
Verkstadsmontage erfordras
© Copyrights MAZDA Asennus tarpeen merkkikorjaamossa
Montáž ve specializované dině nutná
A szereléshez szakműhely kell
Konieczny montaż przez warsztat specjalistyczny
Nα τo�oθεί α�ό συvεργείo
Sheet 1 of 56 необходим монтаж специалиста
Sheet 2 of 56

GB E
INSTRUCTION SHEET INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Area of application: Campo de aplicación:

Not for Do It Yourself fitment. ”No para montarlo uno mismo”

Check Radio Code. Anote el código de seguridad de la radio.

Disconnect the battery earth cable. Desconectar el cable de masa de la batería.

To avoid damage to the wiring harness, ensure A efectos de evitar desperfectos en el aislamiento
contact with sharp edges is prevented. del cable, hay que evitar el contacto con aristas
cortantes.
Install parts as shown on illustrations.
Montar las piezas tal como se indica en las figuras.
Re-connect battery.
Vuelva a conectar la batería.
Re-fit panels, ensure that the wiring harness
and other components are neatly and securely Volver a colocar los paneles; preste atención a
located. que el mazo del cable y las demás piezas
tengan la posición correcta y precisa.

D F
EINBAUANLEITUNG NOTICE DE MONTAGE DU KIT
Verwendungsbereich: Utilisation:

Montage durch Fachwerkstatt erforderlich Le montage doit être effectué par un spécialiste.

Notieren Sie den Radiocode Notez le code de l’autoradio.

Massekabel von Batterie abklemmen. Débranchez le câble de masse de la batterie.

Zur Vermeidung von Beschädigungen an der Kabelisolation Eviter tout contact avec des arêtes vives afin de
ist Berührung mit scharfen Kanten zu vermeiden. ne pas endommager l’isolation des câbles.

Teile gemäß Abbildung montieren. Montez les pièces selon les figures.

Batterie wieder anschließen. Reconnectez la batterie.

Paneele wieder anbringen; achten Sie darauf, Remettre le panneau; veillez à ce que le
daß der Kabelbaum und andere Teile faisceau et les autres pièces soient positionnés
ordnungsgemäß und genau positioniert sind. correctement et avec la précision requise.

I NL
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO MONTAGEAANWIJZING
Ambito di utilizzazione: Toepassingsgebied:

Non per “do-it-yourself” Niet voor “doe-het-zelf”-montage.

Annotare il codice di sicurezza della radio Radiocode noteren.

Staccare il cavo di massa dalla batteria Massakabel van accu losmaken.

Allo scopo di evitare danni all’isolazione dei cavi, Ter vermijding van beschadigingen aan de
evitare di metterli a contatto con spigoli acuti. isolatie van de elektrokit dient contact met
scherpe kanten te worden vermeden.
Montare le parti secondo quanto rilevabile delle
illustrazioni. Delen overeenkomstig afbeelding monteren.

Riconnettere la batteria. Accu weer aansluiten.

Rimettere in posizione i pannelli; far ben Panelen weer monteren; let erop, dat de
attenzione che il fascio di cavi e le altre parti kabelboom en andere delen correct en netjes
siano state posizionate con esattezza e nella gepositioneerd worden.
dovuta maniera.

Subject to alteration without notice


Technische Änderungen vorbehalten
Reservadas modificaciones técnicas
Sous réserve de modifications techniques
Sheet 3 of 56

P DK
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM MONTAGEVEJLEDNING
Campo de utilização: Anvendelsesområde:

No é destinado à auto-montagem” ”Ikke til do-it-yourself montering”

Tome nota do número de código do rádio. Noter radiokoden

Separe o cabo de terra do acumulador. Stelkabel fjernes fra batteri.

Para não se danificar a isolação dos cabos, é conveniente Berøring med skarpe kanter skal undgås for at
evitar-se contacto com arestas afiadas. undgå beskadigelse af kabelisoleringen.

Monte as partes conforme ilustrado. Dele skal monteres i henhold til illustrationer.

Recolocar a bateria Tilslut batteri igen.

Tornar a colocar os painéis; verificar se a árvore Paneler fastgøres igen; vær opmærksom på, at
de cabos e outras peças estão na posição kabelsamlingen og andre dele placeres korrekt
exacta e prescrita. og præcist.

N SF
MONTERINGSVEILEDNING ASENNUSOHJE
Bruksområde: Käyttöalue:

”Ikke for selvmontering” ”Ei Tee-se-itse-asennukseen”.

Noter deg radiokoden Merkitse radion koodi muistiin.

Klem jordkabelen av batteriet. Erota maadoitusjohto akusta

For å unngå skader på kabelisoleringen må Pidä huoli myös siitä, että kaapelointi on korin
berøring av skarpe kanter unngås. kiinnityksen myötäinen ja kiinnitetty huolellisesti
muihin liikkuviin osjin.
Monter alle deler i henhold til illustrasjonene.
Asenna osat kuvien mukaan.
Tilkopl batteriet igjen.
Kytke akku takaisin.
Monter panelene igjen, og pass på at
kabelbunten og andre deler er anbrakt ordentlig Aseta paneelit paikalleen; tarkista, että
og på riktig sted. kaapelointi ja muut osat ovat asianmukaisesti ja
tarkalleen paikoillaan.

S CZ
MONTERINGSANVISNING NÁVOD K MONTÁŽI
Användningsområde: Oblast použití:

”Ej för självmontage”. Není určeno pro neodbornou montáž.

Anteckna radiokoden. Poznamenejte si kód rádia.

Lossa stomkabeln från batteriet. Odpojte zemnicí kabel od baterie.

För att förhindra skador på ledningarnas isolation Zabraňte tomu, aby se kabely poškodily tím, že
skall beröring med vassa kanter undvikas. jsou položeny na ostrých hranách.

Montera detaljerna enligt figurerna Montujte části podle vyobrazení

Anslut batteriet igen. Opět připojit baterii.

Sätt tillbaka panelerna igen; kontrollera noga att Opět připevněte panely; dbejte na to, aby svazek
ledningsmattan och andra detaljer ligger på rätt kabelů a ostatní čísti byly uloženy na správném
plats. místě.

Con riserva di apportare modifiche tecniche


Reservamo-nos o direito a alteraćões técnicas
Technische wijzigingen voorbehouden
Med forbehold for tekniske ĺndringer
Sheet 4 of 56

H GR
BESZERELÉSI UTASÍTÁSA OΔHГIEΣ TOПOΘETHΣHΣ
Melyik gépjármühöz: Τοµέας εфαρµογής:

A beszerelés csak szakműhelyben hajtható végre ∆εν επιτρέπεται να τо τоπоθετήσετε оι ίδιоι σας.

Jegyezze meg a rádió biztonsági kódszámát. Σηµειώστε τоν κωδικ τоυ ραδιофώνоυ.

Húzza le az akkumulátor testkábeljét. Απоσυνδέστε τо καλώδιо γείωσης από τη µπαταρία.

A kábelszigetelés megsérülésének elkerülésére ügyeljen Για να απoфευχθоύν ζηµίες στη µόνωση


arra, hogy a kábel ne juthasson érintkezésbe éles peremű καλωδίων, να απофεύγεται η επαфή των µε
alkatrészekkel. αιχµηρές ακµές.

Az alkatrészeket az ábrák szerint szerelje be. Τоπоθέτηση των µερών σύµфωνα µε τις Εικόνες.

Ismét csatlakoztassa az akkumulátort. Συνδέστε πάλι τη µπαταρία.

Szerelje vissza a fedőlapokat, ügyeljen arra, Τοποθετήστε πάλι το κάλυµµα· προσοχή, η πλεξούδα
hogy a kábelek és a többi alkatrészek pontosan καλωδίων και άλλα µέρη να είναι τοποθετηµένα
a számukra kijelölt helyen maradjanak. ακριβώς και σύµφωνα µε τους κανονισµούς.

PL RUS
INSTRUKCJA MONTAŻU инструкция монтажа
Zakres stosowania: Область применения:

Zestaw nie jest przeznaczony do montażu we własnym zakresie. не для самостоятельного монтажа

Zanotować kod radia. запишите код безопасности радиоприемника

Odłączyć przewód masy od akumulatora. отключите у аккумулятора заземление на массу

Dla zapobieżenia uszkodzeniu izolacji chronić для избежания повреждения изоляции кабеля
przed zetknięciem z ostrymi krawędziami. избегайте острых поверхностей

Zamontować części zgodnie z rysunkiem. части монтировать согласно рисунку

Ponownie podłączyć akumulator. подключите аккумулятор

Na powrót osadzić osłony; zadbać aby wiązka понели собрать; обратите внимание чтобы кабель
kablowa i inne części były właściwie i dokładnie и другие части были правильно и точно расположены.
ułożone.

A változtatások technika jogát fenntartjuk


Zmniany techniczne zastrzezęone
E�ιφυλασόμεθα για αλλαγές
возможны изменения
Sheet 5 of 56

Mazda Color Table


GB D E F I P NL DK
B Black Schwarz Negro Noir Nero Preto Zwart Sort
BR Brown Braun Marrón Marron Marrone Castanho Bruin Brun
DG Dark green Dunkelgrün Verde oscuro Vert foncé Verde scuro Verde-escuro Donkergroen Mørkegrøn
DL Dark blue Dunkelblau Azul oscuro Bleu foncé Blu scuro Azul-escuro Donkerblauw Mørkeblå
G Green Grün Verde Vert Verde Verde Groen Grøn
GY Grey Grau Gris Gris Grigio Cinzento Grijs Grå
L Blue Blau Azul Bleu Blu Azul Blauw Blå
LB Light blue Hellblau Azul claro Bleu clair Blu chiaro Azul-claro Lichtblauw Lyseblå
LG Light green Hellgrün Verde claro Vert clair Verde chiaro Verde-claro Lichtgroen Lysegrøn
N Natural colour Naturfarben Color natural Nature Colori naturali Cores naturais Naturel Naturfarvet
O Orange Orange Naranja Orange Arancione Laranja Oranje Orange
P Pink Rosa Rosa Rose Rosa Rosa Rosé Rosa
PU Purple Purpur Púrpura Pourpre Rosso porpora Púrpura Paars Purper
R Red Rot Rojo Rouge Rosso Vermelho Rood Rød
SB Sky blue Himmelblau Azul cielo Bleu ciel Celeste Azul-céu Hemelsblauw Himmelblå
T Yellow brown Gelbbraun Amarillo-marrón Marron-jaune Giallomarrone Castanho-amarelado Geelbruin Gulbrun
V Violet Violett Violeta Violet Viola Violeta Violet Violet
W White Weiß Blanco Blanc Bianco Branco Wit Hvid
Y Yellow Gelb Amarillo Jaune Giallo Amarelo Geel GulHvid

N S SF CZ H PL GR RUS
B Sort Svart Musta Černá Fekete Czarna Μαύρο Черный

BR Brun Brun Ruskea Hnědá Barna Brązowa Καφέ Коричневый

DG Mørkegrønn Mörkgrön Tummanvihreä Tmavozelená Sötétzöld Ciemnozielona Σκούρο пράσινο Темно Зеленый

DL Mørkeblå Mörkblå Tummansininen Tmavomodrá Sötétkék Granatowa Σκούρο μπλε Темно Синий

G Grønn Grön Vihreä Zelená Zöld Zielona Πράσινο ТЗеленый

GY Grå Grå Harmaa Šedá Szürke Szara Γκρι Серый

L Blå Blå Sininen Modrá Kék Niebieska Μπλε Синий

LB Lyseblå Ljusblå Vaaleansininen Bleděmodrá Világoskék Jasnoniebieska Ανοιχτό μπλε Светло Синий

LG Lysegrønn Ljusgrön Vaaleanvihreä Světlezelená Világoszöld Jasnozielona Ανοιχτό пράσινο Светло Зеленый

N Naturfarger Naturlärger Luonnonväri Přirodní barva Természetes színü Barwy naturaine Фυσικά χρώμαατ природный
O Orange Orange Oranssi Oranžová Narancs Pomarańczowa Πορτοκαλί Оранжевый

P Rosa Rosa Rosa Rûžová Rózsaszín Różowa Ροζ Розовый

PU Purpur Purpur Purppura Purpurová Bíborvörös Purpurowa Μοβ Сиреневый

R Rød Röd Punainen Červená Piros Czerwona Κόκκινο Красный

SB Himmelblå Himmelsblå Taivaansininen Blankytná Égszínkék Bękitna Γαλάζιο лазурный

T Gulbrun Gulbrun Keltaisenruskea Žlutohnědá Sárgásbarna Żóltobrązowa Κίτρινοκαφέ Желто-коричневый

V Fiolett Violett Violett Fialová Ibolyakék Fioletowa Μοβν фиолетовый

W Hvit Vit Valkoinen Bílá Fehér Biala Λευκό Белый

Y Gul Gul Keltainen Žlutá Sárga Żólta Κίτρινο Желтый


Sheet 6 of 56

GB Throw away GB Use drill GB Use Crimping Tool GB Use side cutters
D Wegwerfen D Bohrer verwenden D Kabelschuhzange verwenden D Seitenschneider verwenden
E Tirar E Utilizar exploración E Utilizar alicates para terminales E Utilizar cortadores laterales
Jeter Utiliser percer de cables Utiliser une pince coupante
F F F
F Use pince pour brosses de câble
I Buttare via I Utilizzare trapano I Utilizzare frese laterali
I Utilizzare pinza per capocorda
P Wyrzucić P Usar perfurar P Use estiletes
P Sujeitar com fita adesiva
NL Weggooien NL Gebruik boormachine NL Gebruik zijkniptang
NL Kabelschoentang
DK Smide DK Bruge bore DK Bruge sideskær
DK Kabelskotang anvendes
N Kaste bort N Bruke drill N Bruke sideskjær
N Bruk kabelskotang
S Kasta bort S Använda borra S Använd sidavbitare
S Använd kabelskotång
SF Heittää pois SF Käytä poraa SF Käyttää sivuleikkurit
SF Käytä kaapelikenkäpihtejä
CZ Zahodit CZ Použít vrták CZ Použít boční štípací kleště
CZ Použít kleště na kabelová oka
H Eldob H Használata fúró H Használata Oldalcsípofogók
H Használjon kábelsarufogót
PL Wyrzucić PL Używać wywiercić PL Używać noży bocznych
PL Stosować cęgi do końcówek
GR πετάτε GR χρησιμοποιήστε τρυπάνι kablowych GR χρησιμοποιήσετε κόφτες ακρών
RUS выбрасывать RUS использовать бурения GR Χρησιμοποιείτε πένσα RUS использовать бокорезы
πέδιλων αλωδίων
RUS Используйте щипцы с
кабельным наконечником

EN
GB Tape up GB Warning GB Movement Arrow GB Mark with pencil
DE Mit Klebeband befestigen D Achtung D Bewegungspfeil D Markieren mit Bleistift
ES Fijar con cinta adhesiva E Atención E Flecha de moviemiento E Marcar con lápiz
FR Fixer avec ruban adhésif F Attention F Flèche indiquant sens du F Marquer avec un crayon
vouvement
IT Fissare con nastro adesivo I Attenzione I Segnare con la matita
Atenção I Freccia di movimentov P Marcar com lápis
PT Sujeita adesiva P
NL Let op
P Flexa de movimento NL Markeer met potlood
NL Vastzetten met tape
NL Richtingspijl Markere med en blyant
DA Fastgøres med tape DK Bemærk DK
Pass på DK Bevægelsespil N Merke med blyant
NO Fest fast med klebebånd N
Varning N Bevegelsespil S Markera med penna
SV Fästed med tejp S
Kiinnytys teipillä SF Huomio
S Rörelsepil SF Merkitse lyijykynällä
FI
SF Liikesuuntanuoli
CS Upevnit lepicí páskou CZ Pozor CZ Označit tužkou
Figyelem CZ Šipka pohybu H Jelölje ceruzával
HU Rögzítse ragasztószalaggal H
PL Umocować taśmą PL Uwaga
H Mozgásirányjelző nyíl PL Zaznaczyć ołówkiem
samoprzylepną PL Strzałka kierunku ruchu σήμα με το μολύβι
GR Προσχή GR
EL Στερεωση με κoλλητκή ταινία GR Βέλoς κίνησης
RUS Осторожно RUS пометить карандашом
RU Прикрепите клейкой лентой RUS Стрелка по направлению
Sheet 7 of 56

GB Location/Position Arrow GB Disconnect GB Connect GB See Workshop Manual


D Positionspfeil D Abklemmen D Verbinden D Siehe Werkstatthandbuch
E Flecha de posición E Desconectar E Conectar E Ver manual de taller
F Flèche de Position F Déconnecter F Connecter F Voir Manuel d’atelier
I Freccia di posizione I Staccare I Collegare I Vedere manuale officina
P Flexa de posição P Desligar P Ligar P Cf. o manual da oficina
NL Lokatie/Positie pijl NL Demonteren NL In elkaar NL Zie werkplaatshandboek
DK Lokaliseringspil DK Frakobles DK Kobles DK Se værkstedshåndbog
N Posisjonspil N Klem av N Tilkopling N Se verkstedshånboka
S Positionpil S Koppla los S Ansult S Se verkstadshandboken
SF Paikannusnuoli SF Irrota SF Yhdistä SF Katso korjaamon käsikirjasta
CZ Šipka na pozici CZ Odpojit CZ Spoijt CZ Viz dílenskou příručku
H Helyzetjelző nyíl
H Szakítsa meg, H Kapcsolja össze H Lásd a Műhely-kézikönyvben
PL Strzałka położenia kapcsolja szét PL Połączyć PL Patrz podręcznik warsztatowy
GR Βέλoς θέσης PL Rozłączć
GR Σύνδεση GR λέπε Εγχειρίδιο Συνεργείου
RUS Позиция GR Αποσύνδεση
RUS Соедините
RUS Разъедините RUS Смотри руководство для
мастерской

info

Mirror image
GB GB Look/See GB Information
D Spiegelbild D Siehe D Informationen
E Imagen simétrica E Ver E Información
F Voir F Informations
F Image de miroir
I Vedere
I Immagine dello specchio I Informazioni
P Cf.
P Imagem do espelho P Informação
NL Kijken naar
NL Mirror beeld NL Informatie
DK Se
DK Spejlbillde DK Information
N Se
N Speilbilde S Se N Informasjon
S Spegelbild SF Katso S Uppgifter
SF Peilikuva CZ Viz SF Tiedot
CZ Věrný obraz H Lásd CZ Informace
H Tükürkép PL Patrz H Információ
PL Odbicie lustrzane GR Bλέпε PL Informacja
GR εικ νακαθρεφτών RUS Cомтри GR πληροφορίες
RUS 3еркальное отражение RUS информация
Sheet 8 of 56

A A5

A2
A1

A3 A4
1x

B C D
.
p
m
A
2

2x 1x 1x

C830-V7-700

E
E1 E2

E3
2x

C851-V7-057 (LED WHITE)


C852-V7-057 (LED BLUE)
C853-V7-057 (LED RED)

F G
F2

F1

2x 2x
Sheet 9 of 56

MAZDA 3 BL C851-V7-057 (LED WHITE)


info
*MZBM************
*MZBN************ MAZDA 3 SEDAN
Sheet 10-15

1 15

MAZDA 3 HATCHBACK
Sheet 16-21

16 31

MAZDA 2 DJ1 info


C851-V7-057 (LED WHITE)
MAZDA 2
Sheet 22-28

32 48

MAZDA CX-3 DJ1 info


C851-V7-057 (LED WHITE)
MAZDA CX3
Sheet 29-35

49 64

MAZDA CX-5 KE/GH info


C853-V7-057 (LED RED)

MAZDA CX-5
Sheet 36-43

65 82

MAZDA 6 GJ
C853-V7-057 (LED RED)
MAZDA 6 GH info

JMZGJ ******120400

MAZDA 6 GH C851-V7-057 (LED WHITE)


JMZGL ******500001 info

MAZDA 6 SEDAN & WAGON


Sheet 44-56

83 106
Sheet 10 of 56

MAZDA 3 BL
*MZBM************
*MZBN************

SEDAN

Code
3:3 1

2 3

4
1

OPTION 1 OPTION 2

2
Sheet 11 of 56

1 R
MAZDA 3 BL
*MZBM************ R
B
A1
Y
2 Y
1E
1H
W
B
R A2

1
RBCM x2
4 4
x2
2 3

MAZDA 3 BL 1 R
*MZBN************
R
B
A1
Y
2 Y
1E
1F
W
R B
A2

1
RBCM x2
4 4
x2
2 3

info

4
Sheet 12 of 56

7
!

A3 A4
8 FOLLOW ORIGINAL WIRE
Sheet 13 of 56

C851-V7-057 (LED WHITE)


1 2 3 4
5
F2
ø 6mm ø 27mm
F1
click

click

35 mm
6
R W

15 mm

9 F1
C851-V7-057 (LED WHITE)
1 2 3 4
5
F2
ø 6mm ø 27mm
click

click
F1

32 mm
6

R W

25 mm

10 F1
Sheet 14 of 56

1 2

A3 A4
G G

11
C
.
p
m
A
2

2 Amp.

A5

12

13
Sheet 15 of 56

TEST ALL CIRCUIT FUNCTIONS WITH A TESTBOX CHECK FUNKTIONERNE MED EN TESTBOKS, MED BELASTNING
WITH THE CORRECT POWER LOAD FOR EACH UNIT.
DK
GB ELLER MED LYGTER MED DET KORREKTE ANTAL WATT!
A TESTBOX ON WHICH ONLY LEDs ARE USED CAN
NOT BE USED IN THIS CASE N KONTROLER FUNKSJONENE MED EN TESTER MED BELASTNING
ELLER LYSPÆRER MED RIKTIG WATTVERDI!
FUNKTIONEN KONTROLLIEREN MIT EINEM
D PRÜFGERÄT MIT WIDERSTAND ODER MIT S KONTROLLERA FUNKTIONERNA MED EN TESTARE MED
LEUCHTEN MIT DER GENAUEN WATTZAHL! BELASTNING ELLER LAMPOR MED RÄTT WATT-VÄRDE!

¡CONTROLAR FUNCIONES CON UN TESTER SF TARKISTA TOIMINNOT KÄYTTÄMÄLLÄ TESTILAITE, JOSSA ON


E CON CARGA O LUCES CON EL CORRECTO OIKEATEHOINEN KUORMITUS TAI OIKEATEHOISET LAMPUT!
WATTAJE!
CZ OVĔŘTE FUNKCE POMOCÍ TESTOVACÍHO BOXU
CONTRÔLER LES FONCTIONS AVEC UNE BOÎTE DE NEBO SVĔTEL S PŘISLUŠNÝM VÝKONEM!
F TEST AVEC DE LA CHARGE OU DES LAMPES AVEC
LA QUANTITÉ CORRECTE DE WATT! A FUNKCIÓKAT EGY KORREKT TELJESÍTMÉNYŰ TERHELÉSSEL
H VAGY IZZÓKKAL RENDELKEZŐ TESZTERREL ELLENŐRIZZE!
CONTROLLA FUNZIONI CON UN TESTER CON
I CARICO O LAMPADE DEL GIUSTO SPRAWDŹ FUNKCJE UŻYWAJĄC SKRZYNKI TESTOWEJ Z
WATT-TAGGIO! PL OBCIĄŻENIEM LUB PODŁĄCZONYMI ŻARÓWKAMI O
ODPOWIEDNIEJ MOCY!
FUNÇÕES DE COMANDO COM UM VERIFICADOR COM
P CARGA OU LÂMPADAS DE POTÊNCIA ADEQUADA ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΕ ΈΝΑ ΚΙΒΩΤΙΟ ΔΟΚΙΜΗΣ ΜΕ
GR
ΦΟΡΤΙΟ Ή ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ ΣΩΣΤΗΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑΣ ΒΑΤ!
CONTROLEER FUNCTIES MET EEN TESTER MET
NL BELASTING OF LAMPEN MET DE JUISTE WATTAGE! проверте работу функций с помощью испытательного
RUS прибора с электрической нагрузкой или с лампами с

14 соответствующей мощностью (ватт)

15
Subject to alteration without notice
Technische Änderungen vorbehalten
Reservadas modificaciones técnicas
Sous réserve de modifications techniques
Con riserva di apportare modifiche tecniche
Reservamo-nos o direito a alteraćões técnicas
Technische wijzigingen voorbehouden
Med forbehold for tekniske ĺndringer
Tekniske forendringer forbeholdes
Med reservation för tekniska ändringar
Tekniset muutokser pidätetään
Technické zmeny vyhrazeny
A változtatások technika jogát fenntartjuk
Zmniany techniczne zastrzezêone
Sheet 16 of 56

MAZDA 3 BL
*MZBM************
*MZBN************
HATCHBACK

Code
3:3 1

2 33

16

5
2

3 OPTION 1 OPTION 2

17
Do not
damage
2

OPTION 1 OPTION 2
1
2x

18
2x
Sheet 17 of 56

1 R
MAZDA 3 BL
*MZBM************ R
B
A1
Y
2 Y
1E
1H
W
B
R A2

1
RBCM x2
4 4
x2
2 3

MAZDA 3 BL 1 R
*MZBN************
R
B
A1
Y
2 Y
1E
1F
W
R B
A2

1
RBCM x2
4 4
x2
2 3

19

info

Follow original wire 20


Sheet 18 of 56

21

22

23
!

A3 A4
24 FOLLOW ORIGINAL WIRE
Sheet 19 of 56

C851-V7-057 (LED WHITE)


1 2 3 4
F2
5
ø 6mm ø 27mm
F1
click

click

6
35 mm

R W

15 mm

25 F1

C851-V7-057 (LED WHITE)


1 2 3 4
5
F2
ø 6mm ø 27mm click

click

F1

32 mm
6

R W

25 mm

26 F1
Sheet 20 of 56

1 2

A3 A4
G G

27
C
.
p
m
A
2

2 Amp.

A5

28

29
Sheet 21 of 56

TEST ALL CIRCUIT FUNCTIONS WITH A TESTBOX CHECK FUNKTIONERNE MED EN TESTBOKS, MED BELASTNING
WITH THE CORRECT POWER LOAD FOR EACH UNIT.
DK
GB ELLER MED LYGTER MED DET KORREKTE ANTAL WATT!
A TESTBOX ON WHICH ONLY LEDs ARE USED CAN
NOT BE USED IN THIS CASE N KONTROLER FUNKSJONENE MED EN TESTER MED BELASTNING
ELLER LYSPÆRER MED RIKTIG WATTVERDI!
FUNKTIONEN KONTROLLIEREN MIT EINEM
D PRÜFGERÄT MIT WIDERSTAND ODER MIT S KONTROLLERA FUNKTIONERNA MED EN TESTARE MED
LEUCHTEN MIT DER GENAUEN WATTZAHL! BELASTNING ELLER LAMPOR MED RÄTT WATT-VÄRDE!

¡CONTROLAR FUNCIONES CON UN TESTER SF TARKISTA TOIMINNOT KÄYTTÄMÄLLÄ TESTILAITE, JOSSA ON


E CON CARGA O LUCES CON EL CORRECTO OIKEATEHOINEN KUORMITUS TAI OIKEATEHOISET LAMPUT!
WATTAJE!
CZ OVĔŘTE FUNKCE POMOCÍ TESTOVACÍHO BOXU
CONTRÔLER LES FONCTIONS AVEC UNE BOÎTE DE NEBO SVĔTEL S PŘISLUŠNÝM VÝKONEM!
F TEST AVEC DE LA CHARGE OU DES LAMPES AVEC
LA QUANTITÉ CORRECTE DE WATT! A FUNKCIÓKAT EGY KORREKT TELJESÍTMÉNYŰ TERHELÉSSEL
H VAGY IZZÓKKAL RENDELKEZŐ TESZTERREL ELLENŐRIZZE!
CONTROLLA FUNZIONI CON UN TESTER CON
I CARICO O LAMPADE DEL GIUSTO SPRAWDŹ FUNKCJE UŻYWAJĄC SKRZYNKI TESTOWEJ Z
WATT-TAGGIO! PL OBCIĄŻENIEM LUB PODŁĄCZONYMI ŻARÓWKAMI O
ODPOWIEDNIEJ MOCY!
FUNÇÕES DE COMANDO COM UM VERIFICADOR COM
P CARGA OU LÂMPADAS DE POTÊNCIA ADEQUADA ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΕ ΈΝΑ ΚΙΒΩΤΙΟ ΔΟΚΙΜΗΣ ΜΕ
GR
ΦΟΡΤΙΟ Ή ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ ΣΩΣΤΗΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑΣ ΒΑΤ!
CONTROLEER FUNCTIES MET EEN TESTER MET
NL BELASTING OF LAMPEN MET DE JUISTE WATTAGE! проверте работу функций с помощью испытательного
RUS прибора с электрической нагрузкой или с лампами с

30 соответствующей мощностью (ватт)

31
Subject to alteration without notice
Technische Änderungen vorbehalten
Reservadas modificaciones técnicas
Sous réserve de modifications techniques
Con riserva di apportare modifiche tecniche
Reservamo-nos o direito a alteraćões técnicas
Technische wijzigingen voorbehouden
Med forbehold for tekniske ĺndringer
Tekniske forendringer forbeholdes
Med reservation för tekniska ändringar
Tekniset muutokser pidätetään
Technické zmeny vyhrazeny
A változtatások technika jogát fenntartjuk
Zmniany techniczne zastrzezêone
Sheet 22 of 56

MAZDA 2 DJ1

Code
3:3 1

2 33

32
7
Do not
damage

6 5

33
Sheet 23 of 56

1
V V

R
D C B A B
C14 A1
R

2
R

W
B
A2

x2

x2

34

info

Follow original wire


35
Sheet 24 of 56

X1

1
36
! RHD

X2
37

38 X3

A3 A4
39 FOLLOW ORIGINAL WIRE
Sheet 25 of 56

C851-V7-057 (LED WHITE)


! LHD 5
F2
1 2 3 4 click

click

ø 6mm ø 27mm
F1

70mm 6
R W
35mm
G

X1

F1
40
C851-V7-057 (LED WHITE)
! LHD 5
click

1 2 3 4
click

ø 6mm ø 27mm F2

F1

6
R W
X3
G

22mm
// //

41 F1
Sheet 26 of 56

C851-V7-057 (LED WHITE)


! RHD F2 5

1 2 3 4 click

click
F1
ø 6mm ø 27mm

X2
6
R W

15mm
G

17mm
F1
42 Rear side

C851-V7-057 (LED WHITE)


! RHD 5
1 2 3 4 F2
click

ø 6mm ø 27mm
click
F1

R W

105mm
X3

F1
43 95mm
Sheet 27 of 56

1 2

A3 A4
G G

44
C
.
p
m
A
2

2 Amp.

A5

45

46
Sheet 28 of 56

TEST ALL CIRCUIT FUNCTIONS WITH A TESTBOX CHECK FUNKTIONERNE MED EN TESTBOKS, MED BELASTNING
WITH THE CORRECT POWER LOAD FOR EACH UNIT.
DK
GB ELLER MED LYGTER MED DET KORREKTE ANTAL WATT!
A TESTBOX ON WHICH ONLY LEDs ARE USED CAN
NOT BE USED IN THIS CASE N KONTROLER FUNKSJONENE MED EN TESTER MED BELASTNING
ELLER LYSPÆRER MED RIKTIG WATTVERDI!
FUNKTIONEN KONTROLLIEREN MIT EINEM
D PRÜFGERÄT MIT WIDERSTAND ODER MIT S KONTROLLERA FUNKTIONERNA MED EN TESTARE MED
LEUCHTEN MIT DER GENAUEN WATTZAHL! BELASTNING ELLER LAMPOR MED RÄTT WATT-VÄRDE!

¡CONTROLAR FUNCIONES CON UN TESTER SF TARKISTA TOIMINNOT KÄYTTÄMÄLLÄ TESTILAITE, JOSSA ON


E CON CARGA O LUCES CON EL CORRECTO OIKEATEHOINEN KUORMITUS TAI OIKEATEHOISET LAMPUT!
WATTAJE!
CZ OVĔŘTE FUNKCE POMOCÍ TESTOVACÍHO BOXU
CONTRÔLER LES FONCTIONS AVEC UNE BOÎTE DE NEBO SVĔTEL S PŘISLUŠNÝM VÝKONEM!
F TEST AVEC DE LA CHARGE OU DES LAMPES AVEC
LA QUANTITÉ CORRECTE DE WATT! A FUNKCIÓKAT EGY KORREKT TELJESÍTMÉNYŰ TERHELÉSSEL
H VAGY IZZÓKKAL RENDELKEZŐ TESZTERREL ELLENŐRIZZE!
CONTROLLA FUNZIONI CON UN TESTER CON
I CARICO O LAMPADE DEL GIUSTO SPRAWDŹ FUNKCJE UŻYWAJĄC SKRZYNKI TESTOWEJ Z
WATT-TAGGIO! PL OBCIĄŻENIEM LUB PODŁĄCZONYMI ŻARÓWKAMI O
ODPOWIEDNIEJ MOCY!
FUNÇÕES DE COMANDO COM UM VERIFICADOR COM
P CARGA OU LÂMPADAS DE POTÊNCIA ADEQUADA ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΕ ΈΝΑ ΚΙΒΩΤΙΟ ΔΟΚΙΜΗΣ ΜΕ
GR
ΦΟΡΤΙΟ Ή ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ ΣΩΣΤΗΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑΣ ΒΑΤ!
CONTROLEER FUNCTIES MET EEN TESTER MET
NL BELASTING OF LAMPEN MET DE JUISTE WATTAGE! проверте работу функций с помощью испытательного
RUS прибора с электрической нагрузкой или с лампами с

47 соответствующей мощностью (ватт)

48
Subject to alteration without notice
Technische Änderungen vorbehalten
Reservadas modificaciones técnicas
Sous réserve de modifications techniques
Con riserva di apportare modifiche tecniche
Reservamo-nos o direito a alteraćões técnicas
Technische wijzigingen voorbehouden
Med forbehold for tekniske ĺndringer
Tekniske forendringer forbeholdes
Med reservation för tekniska ändringar
Tekniset muutokser pidätetään
Technické zmeny vyhrazeny
A változtatások technika jogát fenntartjuk
Zmniany techniczne zastrzezêone
Sheet 29 of 56

MAZDA CX-3 DJ1

Code
3:3 1

2 33

49

2 1

1x
10mm

3 4
5

50
Sheet 30 of 56

1
V

R
B
A1
V
2
D C B A
R
C14
R W
B
A2

x2

x2

51

Follow original wire

2
4

5
7
6
1
3

52
Sheet 31 of 56

! RHD

X2
53

X3
54

FOLLOW ORIGINAL WIRE

A3 A4

55
Sheet 32 of 56

C851-V7-057 (LED WHITE)


! LHD 5
F2
1 2 3 4 click

click

ø 6mm ø 27mm
F1

105mm 6
R W
35mm
Rear side
G

X1

F1
56
C851-V7-057 (LED WHITE)
! LHD 5
click

1 2 3 4
click

ø 6mm ø 27mm F2

F1

6
R W
X3
G

22mm
// //

57 F1
Sheet 33 of 56

C851-V7-057 (LED WHITE)


! RHD F2 5

1 2 3 4 click

click
F1
ø 6mm ø 27mm

X2
6
R W

15mm
G

17mm
F1
58 Rear side

C851-V7-057 (LED WHITE)


! RHD 5
1 2 3 4 F2
click

ø 6mm ø 27mm
click
F1

R W

105mm
X3

F1
59 95mm
Sheet 34 of 56

1 2

A3 A4
G G

60
C
.
p
m
A
2

2 Amp.

A5

61

62
Sheet 35 of 56

TEST ALL CIRCUIT FUNCTIONS WITH A TESTBOX CHECK FUNKTIONERNE MED EN TESTBOKS, MED BELASTNING
WITH THE CORRECT POWER LOAD FOR EACH UNIT.
DK
GB ELLER MED LYGTER MED DET KORREKTE ANTAL WATT!
A TESTBOX ON WHICH ONLY LEDs ARE USED CAN
NOT BE USED IN THIS CASE N KONTROLER FUNKSJONENE MED EN TESTER MED BELASTNING
ELLER LYSPÆRER MED RIKTIG WATTVERDI!
FUNKTIONEN KONTROLLIEREN MIT EINEM
D PRÜFGERÄT MIT WIDERSTAND ODER MIT S KONTROLLERA FUNKTIONERNA MED EN TESTARE MED
LEUCHTEN MIT DER GENAUEN WATTZAHL! BELASTNING ELLER LAMPOR MED RÄTT WATT-VÄRDE!

¡CONTROLAR FUNCIONES CON UN TESTER SF TARKISTA TOIMINNOT KÄYTTÄMÄLLÄ TESTILAITE, JOSSA ON


E CON CARGA O LUCES CON EL CORRECTO OIKEATEHOINEN KUORMITUS TAI OIKEATEHOISET LAMPUT!
WATTAJE!
CZ OVĔŘTE FUNKCE POMOCÍ TESTOVACÍHO BOXU
CONTRÔLER LES FONCTIONS AVEC UNE BOÎTE DE NEBO SVĔTEL S PŘISLUŠNÝM VÝKONEM!
F TEST AVEC DE LA CHARGE OU DES LAMPES AVEC
LA QUANTITÉ CORRECTE DE WATT! A FUNKCIÓKAT EGY KORREKT TELJESÍTMÉNYŰ TERHELÉSSEL
H VAGY IZZÓKKAL RENDELKEZŐ TESZTERREL ELLENŐRIZZE!
CONTROLLA FUNZIONI CON UN TESTER CON
I CARICO O LAMPADE DEL GIUSTO SPRAWDŹ FUNKCJE UŻYWAJĄC SKRZYNKI TESTOWEJ Z
WATT-TAGGIO! PL OBCIĄŻENIEM LUB PODŁĄCZONYMI ŻARÓWKAMI O
ODPOWIEDNIEJ MOCY!
FUNÇÕES DE COMANDO COM UM VERIFICADOR COM
P CARGA OU LÂMPADAS DE POTÊNCIA ADEQUADA ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΕ ΈΝΑ ΚΙΒΩΤΙΟ ΔΟΚΙΜΗΣ ΜΕ
GR
ΦΟΡΤΙΟ Ή ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ ΣΩΣΤΗΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑΣ ΒΑΤ!
CONTROLEER FUNCTIES MET EEN TESTER MET
NL BELASTING OF LAMPEN MET DE JUISTE WATTAGE! проверте работу функций с помощью испытательного
RUS прибора с электрической нагрузкой или с лампами с

63 соответствующей мощностью (ватт)

64
Subject to alteration without notice
Technische Änderungen vorbehalten
Reservadas modificaciones técnicas
Sous réserve de modifications techniques
Con riserva di apportare modifiche tecniche
Reservamo-nos o direito a alteraćões técnicas
Technische wijzigingen voorbehouden
Med forbehold for tekniske ĺndringer
Tekniske forendringer forbeholdes
Med reservation för tekniska ändringar
Tekniset muutokser pidätetään
Technické zmeny vyhrazeny
A változtatások technika jogát fenntartjuk
Zmniany techniczne zastrzezêone
Sheet 36 of 56

MAZDA CX-5 KE/GH

Code
3:3 1

2 3

65
!

1x

3 1

1x

1 3

66
Sheet 37 of 56

4
1

5
7
2x
2

67

1x

68
Sheet 38 of 56

1x

2
5

1x 4

3
10mm
2x

69

70 71-72 73-82

E1 E2 E C830-V7-700

E3 2x

71
Sheet 39 of 56

1 2 3

E2
E1

4 5
R W

E3

G
F1

72 F1

FOLLOW ORIGINAL WIRE

A4
A3

73
Sheet 40 of 56

C853-V7-057 (LED RED)


1 2 3
4

F2
click

click F1
ø 27mm

17mm R W
G

17mm

F1
74
C853-V7-057 (LED RED)
1 2 3 4

F2

click

F1 click
ø 27mm

R W
17mm

17mm

75 F1
Sheet 41 of 56

1 2

A3 A4
F1 F1

76

A1
A2
A5

FOLLOW ORIGINAL WIRE

77
1
L/W
1
RBCM R
4 A1 B

2 3
2
V

W
A2 D

3 4
x2

x2
78
Sheet 42 of 56

.
p
m
A
2
2 Amp.
2A
mp.

A5

79 80

TEST ALL CIRCUIT FUNCTIONS WITH A TESTBOX CHECK FUNKTIONERNE MED EN TESTBOKS, MED BELASTNING
WITH THE CORRECT POWER LOAD FOR EACH UNIT.
DK
GB ELLER MED LYGTER MED DET KORREKTE ANTAL WATT!
A TESTBOX ON WHICH ONLY LEDs ARE USED CAN
NOT BE USED IN THIS CASE N KONTROLER FUNKSJONENE MED EN TESTER MED BELASTNING
ELLER LYSPÆRER MED RIKTIG WATTVERDI!
FUNKTIONEN KONTROLLIEREN MIT EINEM
D PRÜFGERÄT MIT WIDERSTAND ODER MIT S KONTROLLERA FUNKTIONERNA MED EN TESTARE MED
LEUCHTEN MIT DER GENAUEN WATTZAHL! BELASTNING ELLER LAMPOR MED RÄTT WATT-VÄRDE!

¡CONTROLAR FUNCIONES CON UN TESTER SF TARKISTA TOIMINNOT KÄYTTÄMÄLLÄ TESTILAITE, JOSSA ON


E CON CARGA O LUCES CON EL CORRECTO OIKEATEHOINEN KUORMITUS TAI OIKEATEHOISET LAMPUT!
WATTAJE!
CZ OVĔŘTE FUNKCE POMOCÍ TESTOVACÍHO BOXU
CONTRÔLER LES FONCTIONS AVEC UNE BOÎTE DE NEBO SVĔTEL S PŘISLUŠNÝM VÝKONEM!
F TEST AVEC DE LA CHARGE OU DES LAMPES AVEC
LA QUANTITÉ CORRECTE DE WATT! A FUNKCIÓKAT EGY KORREKT TELJESÍTMÉNYŰ TERHELÉSSEL
H VAGY IZZÓKKAL RENDELKEZŐ TESZTERREL ELLENŐRIZZE!
CONTROLLA FUNZIONI CON UN TESTER CON
I CARICO O LAMPADE DEL GIUSTO SPRAWDŹ FUNKCJE UŻYWAJĄC SKRZYNKI TESTOWEJ Z
WATT-TAGGIO! PL OBCIĄŻENIEM LUB PODŁĄCZONYMI ŻARÓWKAMI O
ODPOWIEDNIEJ MOCY!
FUNÇÕES DE COMANDO COM UM VERIFICADOR COM
P CARGA OU LÂMPADAS DE POTÊNCIA ADEQUADA ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΕ ΈΝΑ ΚΙΒΩΤΙΟ ΔΟΚΙΜΗΣ ΜΕ
GR
ΦΟΡΤΙΟ Ή ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ ΣΩΣΤΗΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑΣ ΒΑΤ!
CONTROLEER FUNCTIES MET EEN TESTER MET
NL BELASTING OF LAMPEN MET DE JUISTE WATTAGE! проверте работу функций с помощью испытательного
RUS прибора с электрической нагрузкой или с лампами с

81 соответствующей мощностью (ватт)

82
Sheet 43 of 56

Subject to alteration without notice


Technische Änderungen vorbehalten
Reservadas modificaciones técnicas
Sous réserve de modifications techniques
Con riserva di apportare modifiche tecniche
Reservamo-nos o direito a alteraćões técnicas
Technische wijzigingen voorbehouden
Med forbehold for tekniske ĺndringer
Tekniske forendringer forbeholdes
Med reservation för tekniska ändringar
Tekniset muutokser pidätetään
Technické zmeny vyhrazeny
A változtatások technika jogát fenntartjuk
Zmniany techniczne zastrzezêone
Sheet 44 of 56

MAZDA 6 GJ
MAZDA 6 GH
JMZGJ ******120400

MAZDA 6 GH
JMZGL ******500001

SEDAN

Code
3:3 1

2 3

WAGON

CODE
2 3

83
Sheet 45 of 56

5
4

84
Sheet 46 of 56

1x

85
Sheet 47 of 56

Wagon

3
2
1

4
6

7
8

86

1
Wagon Wagon

1x

87
Sheet 48 of 56

Wagon

1
2x

2x

4
10mm
1x

88

3x Sedan

89
Sheet 49 of 56

Wagon

6x

90

92-93 94-107
91

E1 E2
E C830-V7-700

E3 2x

92
Sheet 50 of 56

1 2 3
E2

E1

4 R W 5
E3
G

F1
93 F1

4x

FOLLOW ORIGINAL
A4
WIRE

A3

94

3x

A3 A4
FOLLOW ORIGINAL
WIRE

95
Sheet 51 of 56

C853-V7-057 (LED RED)


1 2 3
C851-V7-057 (LED WHITE)

F2 4

click

F1 click

ø 27mm

5
R W
50mm
G

18mm

F1
96
C853-V7-057 (LED RED)
1 2 3 C851-V7-057 (LED WHITE)

4
F2
click

F1 click

ø 27mm

R W
25mm
G

25mm
F1
97
Sheet 52 of 56

C853-V7-057 (LED RED)


1 2 3 C851-V7-057 (LED WHITE)

F2 4

click

F1
click

ø 27mm

5
R W
50mm
G

50mm

20mm

98 F1
C853-V7-057 (LED RED)
1 2 3 C851-V7-057 (LED WHITE)

F2 4

click

F1 click

ø 27mm

5
13mm

R W

13mm

F1
99
Sheet 53 of 56

1 2

A3 A4
F1 F1

100

A1
A2
A5

FOLLOW ORIGINAL WIRE

101
Sheet 54 of 56

1 L/W Wagon

MAZDA 6 GH L Sedan

JMZGJ ******120400

INFO
R
A1 B

0940-102A 2
V V

1E W
1H
A2 B
L/W(WGN)
L (SDN)
3 4

1 x2

RBCM

x2
2 3

1 L/W Wagon

MAZDA 6 GH L/B Sedan

JMZGJ ******120400

MAZDA 6 GH
JMZGL ******500001 R
A1 B
INFO

2
V

0940-102A W
V A2 B

1E
1F 3 4

L/W(WGN) 1 x2
L/B (SDN)
RBCM

x2
102 2 3

C
.
p
m
A
2

2 Amp.

A5

103
Sheet 55 of 56

104
TEST ALL CIRCUIT FUNCTIONS WITH A TESTBOX CHECK FUNKTIONERNE MED EN TESTBOKS, MED BELASTNING
WITH THE CORRECT POWER LOAD FOR EACH UNIT.
DK
GB ELLER MED LYGTER MED DET KORREKTE ANTAL WATT!
A TESTBOX ON WHICH ONLY LEDs ARE USED CAN
NOT BE USED IN THIS CASE N KONTROLER FUNKSJONENE MED EN TESTER MED BELASTNING
ELLER LYSPÆRER MED RIKTIG WATTVERDI!
FUNKTIONEN KONTROLLIEREN MIT EINEM
D PRÜFGERÄT MIT WIDERSTAND ODER MIT S KONTROLLERA FUNKTIONERNA MED EN TESTARE MED
LEUCHTEN MIT DER GENAUEN WATTZAHL! BELASTNING ELLER LAMPOR MED RÄTT WATT-VÄRDE!

¡CONTROLAR FUNCIONES CON UN TESTER SF TARKISTA TOIMINNOT KÄYTTÄMÄLLÄ TESTILAITE, JOSSA ON


E CON CARGA O LUCES CON EL CORRECTO OIKEATEHOINEN KUORMITUS TAI OIKEATEHOISET LAMPUT!
WATTAJE!
CZ OVĔŘTE FUNKCE POMOCÍ TESTOVACÍHO BOXU
CONTRÔLER LES FONCTIONS AVEC UNE BOÎTE DE NEBO SVĔTEL S PŘISLUŠNÝM VÝKONEM!
F TEST AVEC DE LA CHARGE OU DES LAMPES AVEC
LA QUANTITÉ CORRECTE DE WATT! A FUNKCIÓKAT EGY KORREKT TELJESÍTMÉNYŰ TERHELÉSSEL
H VAGY IZZÓKKAL RENDELKEZŐ TESZTERREL ELLENŐRIZZE!
CONTROLLA FUNZIONI CON UN TESTER CON
I CARICO O LAMPADE DEL GIUSTO SPRAWDŹ FUNKCJE UŻYWAJĄC SKRZYNKI TESTOWEJ Z
WATT-TAGGIO! PL OBCIĄŻENIEM LUB PODŁĄCZONYMI ŻARÓWKAMI O
ODPOWIEDNIEJ MOCY!
FUNÇÕES DE COMANDO COM UM VERIFICADOR COM
P CARGA OU LÂMPADAS DE POTÊNCIA ADEQUADA ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΕ ΈΝΑ ΚΙΒΩΤΙΟ ΔΟΚΙΜΗΣ ΜΕ
GR
ΦΟΡΤΙΟ Ή ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ ΣΩΣΤΗΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑΣ ΒΑΤ!
CONTROLEER FUNCTIES MET EEN TESTER MET
NL BELASTING OF LAMPEN MET DE JUISTE WATTAGE! проверте работу функций с помощью испытательного
прибора с электрической нагрузкой или с лампами с
105
RUS
соответствующей мощностью (ватт)

106
Sheet 56 of 56

Subject to alteration without notice


Technische Änderungen vorbehalten
Reservadas modificaciones técnicas
Sous réserve de modifications techniques
Con riserva di apportare modifiche tecniche
Reservamo-nos o direito a alteraćões técnicas
Technische wijzigingen voorbehouden
Med forbehold for tekniske ĺndringer
Tekniske forendringer forbeholdes
Med reservation för tekniska ändringar
Tekniset muutokser pidätetään
Technické zmeny vyhrazeny
A változtatások technika jogát fenntartjuk
Zmniany techniczne zastrzezêone

You might also like