Professional Documents
Culture Documents
that ignoring matters of form and disregarding writing are obstacles to the
very enterprise of knowledge. For without writing, knowledge is incom-
plete, an orphan from its form. All the great leaps forward in epistemology—
Herodotus, Cicero, Bayle, Michelet, Nietzsche, Foucault—were also liter-
ary revolutions. That is what leads me to say that, instead of weakening
the method of the social sciences, literature strengthens it.
How do we proceed so that research does not simply amount to ci-
tation and commentary but to creation? How do we bring imagination
and audacity together with scholarship? It would be a mistake to return
to seventeenth-century belles lettres, and an illusion to transform history
into a grand nineteenth-century novel. Hanging on to the existing hyper-
specialization would simply mean following the path of least resistance.
It is possible to get beyond both literature without method and method
without literature, in order to practice literature within a method, a form
designed for knowledge, a research text, with research inextricably tied to
the facts, to the sources attesting to those facts, and to the form in which
they are conveyed.
The idea of reconciling social science research with literary creation
can lend itself to a certain number of misunderstandings. If, for example,
we define history simplistically by the “facts” and literature by the “fic-
tion,” then the two domains may well be incompatible. If we judge his-
tory to be a serious pursuit while deeming literature to be dilettantism, we
have to consider the former as our profession while relegating the latter
to weekend hobbies. But if we consider history to be an investigation,
and historians investigators driven by a problem, we can then draw the
literary consequences of our method: using the “I” to situate one’s ap-
proach and perspective, telling the story of the investigation as well as its
“results,” going back and forth between the past and the present to which
we belong, using emotion as a tool for a better understanding, placing the
cursor at the right spot between distance and empathy, choosing the right
words, and allowing for the languages that the investigator usually does
not share with the people (living or dead) that he or she encounters.
These new rules are operators of textuality, that is to say, both cogni-
tive and literary tools that, all while increasing the rigor and the self-
reflexive character of the investigation, drive the researcher to write, in
other words, to create. The point of intersection between history and
literature is situated here. More than an academic discipline, history is
The New Frontier ix
not the problem but the solution. And I do think that devising “fictions
of method” (from hypotheses and counterfactual scenarios to abstract
concepts) may be conducive to a better understanding of the world. If,
however, the linguistic turn becomes a machine for war against the social
sciences, on the pretext that “everything is fiction” or that “there is no
escape from the empire of signs,” I cannot get on board. Contrary to
the way poeticians would have it, the historical text communicates with
what is outside the text, not only material evidence (ruins, coins, skeletal
remains) but also the reality to which this evidence testifies. The difference
between one of Flaubert’s novels and a book by Darnton resides less in the
literary quality of the former than in the latter’s capacity for veridiction.
That is why it is not possible to completely deconstruct the social sciences.
In the postface to his seminal article “Rethinking Chartism” (1983),
Gareth Stedman Jones concluded, opposing Saussure to Derrida, “The
historian cannot dispense with an implicit referentiality.” Would there be
one linguistic turn “for historians” and another “for literary specialists”?
The real dividing line is in fact the desire for truth that is driving us.
Truth is not slippery. Words and archives do not have an infinite number
of meanings. The notion of objectivity may well lend itself to criticism;
it nevertheless retains its value. Instead of throwing the “noble dream”
away, I prefer to make it less naïve, less biased, more self-reflexive. The
reason why postcolonial, gender, queer, women’s and men’s studies are so
important is not that they should allow each group to formulate its own
“truth,” according to its own needs and vision of things, but rather that
they provide tools for better grasping the world. History as a science will
always prevail over identity discourses. I say so as a Jew and a feminist.
My position therefore consists not of lowering the requirements for
social sciences but on the contrary raising them, by making investigations
more transparent, procedures more honest, research more audacious,
and words better adjusted, which as a result enriches critical debate. By
switching from discourse to text, we can proceed so that writing produces
a net gain in epistemology: not by a proliferation of flashy words and
metaphors, but by inventing new forms. Within the rules that constitute
the method, we are free. And no one should apologize for exercising their
liberty. A process of creation, a vibrant reflexivity, a refusal of method-
ological sexism, an independence of tone and style, a sensitivity to lan-
guage, a respect for the reader, an uninhibited use of photography, video,
The New Frontier x iii
the graphic novel, and digital resources: that is what the future of scholar-
ship in the social sciences could be.
On the map of writing, there are two continents: novels made of fiction
and the nondescript texts of academia, both originating in the nineteenth
century. We can live happily on both of these continents—I myself have
published a novel and produced a number of scholarly books and articles—
but we can also consider this terrain to be heavily cultivated, even a bit
crowded, and it is possible to venture out into the unsettled parts of the
world. Dipesh Chakrabarty put forth the idea of “provincializing Eu-
rope.” I propose, for my part, to get out of the nineteenth century. It is my
way of dreaming of a world devoid of borders, title deeds, barbed wired
fences, and walls. There is a third continent opening up before us, that of
the creative social sciences—a pluridisciplinary investigation, a hybrid-
ization, a research text, a truth literature, a quite enjoyable intellectual
adventure.
Two of my books, A History of the Grandparents I Never Had (2016)
and Laëtitia ou la fin des hommes (Laetitia or the End of Men, 2016),
stem from just such an exploration. Their reception leads me to think that
I have not gone completely astray. And should I get lost along the way,
well . . . at least I shall have perished exploring the New Frontier. In the
meantime, I am pleased to submit this book for the consideration of my
English-speaking colleagues and readers. My warmest thanks go to my
translator, Nathan Bracher, and to Mahinder Kingra, editor in chief of
Cornell University Press, as well as to the anonymous referees who were
willing to read my book and who, with their judicious remarks, inspired
this preface.