You are on page 1of 80
Estratégia Lingua Portuguesa p/ TRT-14 (RO/AC) TONCUR SOT Analista e Técnico Judicidrio Teoria e Questdes Comentadas Prof? Rafaela Freitas ~ Aula 01 01a, prezados alunos!! E um prazer estar com vocés mais uma vez! Nesta aula vamos estudar sobre ORTOGRAFIA e ACENTUACAO, contetides que certamente estaréo na prova! Séo muitas regrinhas, mas tenham paciéncia e pratiquem bastante com os exercicios, dard certo! “A perseveranga é a me da boa sorte” Miguel de Cervantes Prof? Rafaela Freitas www.estrategiaconcursos.com.br 1de 80 [Estrategia Lingua Portuguesa p/ TRT-14 (RO/AC) TONCUR SOT Analista e Técnico Judiciaério Teoria e Questdes Comentadas Prof? Rafaela Freitas ~ Aula 01 Antes de estudarmos especificamente sobre a ortografia e a acentuagéo em Lingua Portuguesa, proponho sabermos um pouco sobre 0 Novo Acordo Ortografico, 0 que 0 motivou, quando e por que teve que acontecer. Depois farei 0 estudo das regras ortogréficas e de acentuagdo estabelecendo o que mudou com ele. Vamos juntos! Novo acordo ortografico A partir de 1° de janeiro de 2009 passou a vigorar no Brasil e em todos os paises da CLP (Comunidade de paises de Lingua Portuguesa) 0 periodo de transig&o para as novas regras ortograficas que se finaliza em 31 de dezembro de 2015. Sendo assim, ainda este ano os concursos podem cobrar as regras antigas e as regras novas (o mais recorrente, porém, tem sido cobrar a ortografia j4 no novo acordo). Nesta aula apresentarei a ortografia e acentuagao j4 adaptadas ao novo acordo e ressaltarei as mudancas que aconteceram! 0 Acordo Ortogréfico da Lingua Portuguesa foi assinado em Lisboa, em 16 de dezembro de 1990, por Portugal, Brasil, Angola, S40 Tomé e Principe, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Mogambique e, posteriormente, por Timor Leste. No Brasil, 0 Acordo foi aprovado pelo Decreto Legislative no 54, de 18 de abril de 1995. Esse Acordo é meramente ortogréfico; portanto, restringe-se a lingua escrita, nfo afetande nenhum aspecto da lingua falada. Ele nao elimina todas as diferengas ortograficas observadas nos paises que tém a lingua portuguesa como idioma oficial, mas é um passo em dirego & pretendida unificagao ortografica desses paises. 7 Facuriosidade Prof Rafaela Freitas www.estrategiaconcursos.com.br 2de 80 [Estrategia Lingua Portuguesa p/ TRT-14 (RO/AC) Eevee Analista e Técnico Judicidrio Teoria e Questdes Comentadas Prof? Rafaela Freitas ~ Aula 01 Unificar a ortografia do nosso idioma n&o é uma preocupagao atual! No quadro a seguir tem-se, resumidamente, as principais tentativas de unificacéo ortogréfica ja ocorridas entre os paises luséfonos. No Brasil, note que jé houve duas reformas ortogréficas: em 1943 e 1971. Assim, um brasileiro com mais de 65 anos esta prestes a passar pela terceira reforma. Em Portugal, a ultima reforma aconteceu em 1945. Cronologia das Reformas Ortograficas na Lingua Portuguesa Séc XVI até ao séc. XX - Em Portugal e no Brasil a escrita praticada era de cardter etimolégico (procurava-se a raiz latina ou grega para escrever as palavras). 1907 - A Academia Brasileira de Letras comeca a simplificar a escrita nas suas publicages. 1910 - Implantacéo da Reptblica em Portugal - foi nomeada uma Comissao para estabelecer uma ortografia simplificada e uniforme, para ser usada nas publicagées oficiais e no ensino. 1911 - Primeira Reforma Ortogréfica - tentativa de uniformizar e simplificar a escrita de algumas formas graficas, mas que nao foi extensiva ao Brasil. 1915 - A Academia Brasileira de Letras resolve harmonizar a ortografia com a portuguesa. 1919 - A Academia Brasileira de Letras revoga a sua resolucao de 1915. 1924 - A Academia de Ciéncias de Lisboa e a Academia Brasileira de |Letras comecam a procurar uma grafia comum. 1929 - A Academia Brasileira de Letras langa um novo sistema grafico. 1931 - Foi aprovado o primeiro Acordo Ortogréfico entre o Brasil e Portugal, que visava suprimir as diferencas, unificar e simplificar a lingua portuguesa, contudo néo foi posto em pratica. 1938 - Foram sanadas as dtividas quanto & acentuagao de palavras. Prof Rafaela Freitas www.estrategiaconcursos.com.br 3de 80 [Estrategia Lingua Portuguesa p/ TRT-14 (RO/AC) Eevee Analista e Técnico Judicidrio Teoria e Questdes Comentadas Prof? Rafaela Freitas ~ Aula 01 1943 - Foi redigido, na primeira Convengio ortografica entre Brasil e Portugal, o Formulério Ortografico de 1943. 1945 - O acordo ortogréfico tornou-se lei em Portugal, mas no Brasil no foi ratificado pelo Governo. Os brasileiros continuaram a regular-se pela ortografia anterior, do Vocabulério de 1943. 1971 - Foram promulgadas alteragées no Brasil, reduzindo as divergéncias ortograficas com Portugal. 1973 - Foram promulgadas alteragdes em Portugal, reduzindo as divergéncias ortograficas com o Brasil. 1975 - A Academia das Ciéncias de Lisboa e a Academia Brasileira de Letras elaboram novo projeto de acordo, que n&o foi aprovado oficialmente. 1986 - O presidente brasileiro José Sarney promoveu um encontro dos sete paises de lingua portuguesa - Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné- Bissau, Mocambique, Portugal e Séo Tomé e Principe - no Rio de Janeiro. Foi apresentado 0 Memorando Sobre 0 Acordo Ortogréfico da Lingua Portuguesa. 1990 - A Academia das Ciéncias de Lisboa convocou novo encontro juntando uma Nota Explicativa do Acordo Ortografico da Lingua Portuguesa - as duas academias elaboram a base do Acordo Ortografico da Lingua Portuguesa. O documento entraria em vigor (de acordo com 0 3° artigo do mesmo) no dia 1° de Janeiro de 1994, apés depositados todos os instrumentos de ratificagdo de todos os Estados junto do Governo portugués. 1996 - 0 Ultimo acordo foi apenas ratificado por Portugal, Brasil e Cabo Verde. 2004 - Os ministros da Educaco da CPLP reuniram-se em Fortaleza (Brasil), para propor a entrada em vigor do Acordo Ortogréfico, mesmo sem a ratificagio de todos os membros. www.estrategiaconcursos.com.br 4de 80 [Estrategia Lingua Portuguesa p/ TRT-14 (RO/AC) Toneunses Analista e Técnico Judiciaério Teoria e Questdes Comentadas Prof? Rafaela Freitas - Aula 01 ORTOGRAFIA OFICIAL A ortografia, fruto de uma convengdo (acordos ortogréficos), caracteriza- se por estabelecer padrées para a forma escrita das palavras. Essa escrita esté relacionada tanto a critérios etimolégicos (ligados 4 origem das palavras) quanto fonoldgicos (ligados aos fonemas representados. A melhor maneira de treinar a ortografia é ler, escrever e consultar o diciondrio sempre que houver duvida. y OAlfabeto © alfabeto da lingua portuguesa é formado por 26 letras (antes do novo acordo ortogréfico eram 23, acrescenta-se agora o K, We Y). ANTES DO NOVO ACORDO ORTOGRAFICO: Emprego das letras K, We Y Utilizam-se nos seguintes casos: a) Em antropénimos origindrios de outras linguas e seus derivados. Exemplos: Kant, kantismo; Darwin, darwinismo; Taylor, taylorista. b) Em topdnimos origindrios de outras linguas e seus derivados. Exemplos: Kuwait, kuwaitiano. ) Em siglas, simbolos, e mesmo em palavras adotadas como unidades de medida de curso internacional. Exemplos: K (Potdssio), W (West), kg (quilograma), km (quilémetro), Watt. Tais casos continuam em uso, mas as letras fazem parte do alfabeto. Emprego de Xe Ch www.estrategiaconcursos.com.br Sde 80 [Estrategia Lingua Portuguesa p/ TRT-14 (RO/AC) TONCUR SOT Analista e Técnico Judiciaério Teoria e Questdes Comentadas Prof? Rafaela Freitas - Aula 01 Emprega-se o X 1) Apés um ditongo. Exemplos: caixa, frouxo, peixe Excec&o: recauchutar e seus derivados 2) Apés a silaba inicial "en". Exemplos: enxame, enxada, enxaqueca Excegdo: palavras iniciadas por "ch" que recebem o prefixo "en-" Exemplos: encharcar (de charco), enchiqueirar (de chiqueiro), encher e seus derivados (enchente, enchimento, preencher...) ‘ial "me-". 3) Apés a sflaba ini Exemplos: mexer, mexerica, mexicano, mexilhao Excegdo: mecha 4) Em vocabulos de origem indigena ou africana e nas palavras inglesas aportuguesadas. Exemplos: abacaxi, xavante, orixd, xard, Xerife, xampu 5) Nas seguintes palavras: Bexiga, bruxa, coaxar, faxina, graxa, lagartixa, lixa, lixo, puxar, rixa, oxala, praxe, roxo, vexame, xadrez, xarope, xaxim, xicara, xale, xingar, etc. Emprega-se o digrafo Ch: 1) Nos seguintes vocabulos: Bochecha, bucha, cachimbo, chalé, charque, chimarrao, chuchu, chute, cochilo, debochar, fachada, fantoche, ficha, flecha, mochila, pechincha, salsicha, tchau, etc. 6 de 80

You might also like