Professional Documents
Culture Documents
Max/MSP/Jitter For Music: A Practical Guide To Developing Interactive Music Systems For Education and More 2nd Edition Manzo
Max/MSP/Jitter For Music: A Practical Guide To Developing Interactive Music Systems For Education and More 2nd Edition Manzo
https://textbookfull.com/product/creating-sounds-from-scratch-a-
practical-guide-to-music-synthesis-for-producers-and-
composers-1st-edition-metcalfe/
https://textbookfull.com/product/how-to-read-music-for-beginners-
a-simple-and-effective-guide-to-understanding-and-reading-music-
with-ease-1st-edition-nicolas-carter/
https://textbookfull.com/product/cool-math-for-hot-music-a-first-
introduction-to-mathematics-for-music-theorists-1st-edition-
guerino-mazzola/
https://textbookfull.com/product/visions-for-intercultural-music-
teacher-education-heidi-westerlund/
Kodály Today A Cognitive Approach to Elementary Music
Education 2nd Edition Micheal Houlahan
https://textbookfull.com/product/kodaly-today-a-cognitive-
approach-to-elementary-music-education-2nd-edition-micheal-
houlahan/
https://textbookfull.com/product/rudiments-of-music-a-concise-
guide-to-music-theory-third-edition-perry-goldstein/
https://textbookfull.com/product/music-britannica-s-practical-
guide-to-the-arts-1st-edition-kuhtz/
https://textbookfull.com/product/music-education-for-children-
with-autism-spectrum-disorder-a-resource-for-teachers-1st-
edition-scott/
https://textbookfull.com/product/quantitative-methods-for-health-
research-a-practical-interactive-guide-to-epidemiology-and-
statistics-second-edition-bruce/
Max/MSP/Jitter for Music
Max/MSP/Jitter
for Music Second Edition
A Practical
Guide to
Developing
Interactive
Music Systems
for Education
and More
V.J. Manzo
1
1
Oxford University Press is a department of the University of Oxford.
It furthers the University’s objective of excellence in research, scholarship,
and education by publishing worldwide. Oxford is a registered trade mark of
Oxford University Press in the UK and certain other countries.
Published in the United States of America by Oxford University Press
198 Madison Avenue, New York, NY 10016
1 3 5 7 9 8 6 4 2
Paperback printed by WebCom, Inc., Canada
Hardback printed by Bridgeport National Bindery, Inc., United States of America
Contents
v
1 Introduction to Programming • 1
Covers the basic tools of operation and navigation in Max as well as
an introduction to the basic ways to work with data.
• Introduction to Max • 3
• The Max Window • 7
• Help Patchers • 8
• Arguments • 9
• Separating Items in a Message • 10
• Numbers: Integers and Floating Points • 10
• Aligning • 12
• Commenting • 12
• Inspector • 13
2 Generating Music • 17
Introduces elements of algorithmic composition. We will create a
program that randomly generates pitches at a specified tempo.
The program will have the ability to change a number of musical
variables including timbre, velocity, and tempo. We will also write a
program that allows your MIDI keyboard to function as a synthesizer.
These two programs will be the basis of future projects related to
composition and performance.
• Math in Max • 39
• Forming Intervals • 43
• Window Dressing • 45
• Creating Chords • 48
• Presentation Mode • 52
• Further Customization • 53
• Comments • 57
• Scale Maker • 61
• Chord Maker • 64
• Order of Operations • 74
• Setting Values • 77
• Ear Trainer • 87
• Further Customization • 97
• bpatchers • 125
• MIDI Out bpatcher • 131
• Saving Settings • 132
• Chords • 138
• Storing Presets • 144
• Overview • 219
• Crash Course in Ableton Live • 220
• Writing a MIDI Program • 231
• Playback • 275
• Pitch to MIDI Tracking • 282
• Pitch Tracking to MIDI Harmonization • 285
• Preserve Pitch While Adjusting Tempo • 289
• Pitch Correction • 290 ix
• Matrix • 325
• Camera Input • 326
• Adjusting Color • 328
• Mapping MIDI Pitches to Color • 333
• Video • 339
• Presence Detection • 341
• Color Tracking • 350
• Preassembled Video Patches • 353
x
19 Research Instruments • 357
Looks at various research instruments designed to measure stimulus
and response, hearing, perception, and more.
References • 401
Foreword
xi
M
ax/MSP/Jitter for Music—aptly subtitled A Practical Guide to
Developing Interactive Music Systems for Education and More—is a
groundbreaking, step-by-step approach to empowering the crea-
tivity of music educators and music students through interactive computer
software design.
V.J. Manzo provides a brilliantly organized, detailed, and illustrated
explanation of how to create, customize, and individualize music software to
support whatever music teachers and students want to do: compose, perform,
improvise, analyze, research, and/or enhance and assess student’s development
of musical concepts, aural skills, notational and theoretical competencies,
knowledge of multiple musical styles, and much, much more.
Divided into a careful sequence of twenty-one chapters, this practical
guide begins with a clear introduction to the nature and uses of Max/MSP/
Jitter, or Max (for short). Max is distinctive among music programming lan-
guages because it employs a user-friendly graphic interface that facilitates both
formal and informal music teaching and learning. Importantly, this book is not
a dry handbook/textbook; it includes a wealth of practical examples and tutori-
als, sometimes in easy-to-follow “cookbook” format.
Among the themes and strategies discussed and implemented in Max/
MSP/Jitter for Music are discussions of generating music through algorithmic
composition; the “math” underlying musical concepts, theory, and harmony;
and ways of building scales and chords in “painless” ways for use in personal-
ized creativity. Among many other highlights of the book is the way Manzo
explains how to create musical instruments with Max; build and visualize
chords on a MIDI keyboard; record and play back student performances and
compositions; and use Jitter to create and manage video content.
V.J. writes in a very clear and personal style, which is based not only his
vast knowledge of music software and hardware, but on his many years of prac-
tical experience as an extraordinary classroom teacher. Indeed, I have seen
V.J. in action on numerous occasions. He embodies all the attributes of the
complete musician-educator: artistry, creativity, savvy, intelligence, and highly
informed action.
David Elliott
Professor of Music and Music Education
New York University
Preface
xiii
A
n interactive music system is a hardware and/or software configura-
tion that allows an individual to accomplish a musical task, typically
in real time, through some interaction. Though commonly associated
with composition and performance, the tasks associated with interactive music
systems can include analysis, instruction, assessment, rehearsal, research,
therapy, synthesis, and more. These systems typically have some set of controls,
hardware or software, such as switches, keys, buttons, and sensors by which
musical elements like harmony, rhythm, dynamics, and timbre can be manipu-
lated in real time through user interaction.
In this book, we use the programming language Max/MSP/Jitter to write
custom software for musical interaction. We discuss the concepts needed to
complete your project, complete many projects in a step-by-step style guide,
and look at examples of working systems. Emphasis is placed on the pedagog-
ical implications of software creation to accomplish these tasks. Whether you
want to create a program for composers that explores relationships between
two modes or an exercise for beginners that helps improve finger dexterity, you
will soon learn how writing customized software can supplement and comple-
ment your instructional objectives. We also discuss ways to interact with the
software beyond just the mouse and keyboard through use of camera tracking,
pitch tracking, videogame controllers, sensors, mobile devices, and more.
composing a piece of music with a program that showed how chord functions
tend to resolve in a given key.
Software developers typically design a program’s layout to be accessible
and intuitive, but in doing so, they are bound to show certain biases toward
xiv the visibility of what are considered the more common features. In an instruc-
tional setting, if the feature that is going to help the instructor explain con-
cepts of rhythm or harmony is somewhat buried in the program’s menus, he
or she may be less inclined to teach those musical concepts right away because
there is too much requisite knowledge of the software involved just to get to
the desired menu. Instructors would have to teach a number of software con-
cepts just to get to the place where they could teach the musical concept they
wanted to address in the first place. It’s not the software company’s fault; after
all, they don’t know what and how you teach. However, it’s a common case of
technology dictating the instruction instead of instruction dictating the use of
technology.
This problem is not unique to technology. Even the conventions of tradi-
tional notation using staff paper can dictate how we’re going to teach; if we
don’t enjoy counting notes on ledger lines, we just stick to writing notes on the
staff. In the same way, it’s just as easy for software to confine us. If we want to
teach some musical concept in an interactive way using the efficiency of tech-
nology but can’t find the technology to support it, the notion of an interesting
approach to teaching the concept likely gets dropped.
At the same time, teaching with technology can be seen as trendy and
gimmicky. Suppose you decide to write a program that plays diatonic chords in
a key by using the buttons of a videogame controller. The activity in a class-
room setting can be fun, but at the same time, it can be pretty pointless if the
program doesn’t address some musical concept and the activity isn’t accompa-
nied by solid teaching. However, if these things are in place, the student is then
able to accomplish some musical task using a controller that is easy to use—and
probably more familiar than that one-octave xylophone he’s hated using all
year. It’s easy to worship technology because of its “ooh wow” factor, especially
in a classroom setting. However, after the novelty of the technology wears off,
we’re still music educators first and technologists second. A good interactive
system should allow a user to do musical things with efficiency, greater control,
and clarity; it should not just exist for the sake of having technology in the
classroom.
What if you had an application that showed the pitches, and steps for a scale,
any scale, starting on any pitch? Not only will using such an app save you time,
but it’s a program that you could allow your students to download and interact
with on their own.
Many teachers are terrified of teaching “technology lessons” because they xv
don’t want to be in the situation where some little kid knows more about tech-
nology than they do, when the reality is that having a kid like that in class can
be an incredible benefit! That kid already understands the technology, so first,
he’ll be the cheapest and most accessible tech support you’ll ever find when
something goes wrong in the classroom—let him troubleshoot for you and his
peers when things stop working. Second, and more important, since he already
understands the technological side of things, it helps you to conceptually ex-
plain to him the musical side of things, which I guarantee he doesn’t under-
stand nearly as well as you. Musical concepts, as you’ll recall, are the sorts of
things you went to school to learn about.
These days, you can’t walk into a convenience store without seeing seven
or eight computers being actively used for a specific intended outcome—why
should the music classroom be any different? Even band classrooms! Technology
truly can help facilitate our teaching objectives. However, students don’t just
need teachers to show them new tech toys or cool software; they can find that
on YouTube, from their friends, and in their local music store. What they need
is for a trained musician to help them make sense of the musical world around
them—the use of interactive music systems can make this process richer and
more palatable. That’s knowledge students can’t find just anywhere.
Book Design
This book is divided into 21 chapters that address common uses for the software
Max/MSP/Jitter as they pertain to music educators. The book is structured in a
step-by-step guide by which we’ll build programs. We address the musical con-
cepts and pedagogical implications behind the programs we write and provide
instruction for adaptation and expansion of the programs.
If you are an instructor using this book as the text for a semester course, I
would recommend covering about two chapters per week with the exception of
longer chapters like 6 and 12 or wherever a little more time is needed on a given
topic. New material builds upon previously learned concepts, so while skipping
chapters is possible, students should be told to read the Help file for any unfa-
miliar objects or terms. Each chapter concludes by providing a list of objects
and terms introduced in the chapter. There are assignments at the end of each
chapter that are somewhat more rigid in design at first, but soon allow the
reader some level of individuality in completing them. Regular assessments
and individualized projects are strongly encouraged.
Introduction to Programming
figures throughout each chapter. For your reference, in the description beneath
each picture is the file name from which the picture was taken.
The steps involved in creating these patches are listed in a “cookbook”
style numbered list. If you get stuck or if something doesn’t work correctly, go
back and ensure that you have completed each step exactly as described, and 3
you’ll find yourself back on track.
If you have not already done so, download and install the latest version of
Max from www.cycling74.com. This book, now in its second edition, has been
updated for use with Max 7. You will also need to download the demonstration
files that accompany this book from the companion Oxford University Press
website at www.oup.com/us/maxmspjitter2e for this book or from http://
vjmanzo.com/oup. The demonstration files also contain a zip file called EAMIR
SDK that you should install prior to reading Chapter 6.
Introduction to Max
As we begin building some programs together, be brave. At times, you may not
understand the programming concepts at first and it may feel as if you were just
blindly following instructions. Continue to follow each step in the program-
ming process and these concepts will soon become clear.
In this chapter, we will look at the basic tools of operation and navigation
in the Max programming environment. As we spend time discussing these
tools, don’t expect to make any music until the next chapter. An understanding
of these tools is necessary to use the Max program.
A document in Max is referred to as a patcher or, simply, a patch. A patch
is a blank canvas on which programmers to put objects. When launching Max,
you are greeted with a Welcome Screen, but for now, close this window leaving
only the Max window behind it open. From within the Max application, click
the menu item marked File at the top of the screen and select New Patcher or
use the key command ⌘+n (Mac) or ctrl+n (Windows).1 To create a new object,
press the n key. When you do so, a small rectangle appears on the screen allow-
ing you to type in the name of an object in the Max language. You can also add
an object by clicking the Object icon located at the top left of the patch window.
It’s time to learn our first object called button. Note that the object names
are case-sensitive.
1. Create a new object box by pressing the n key on your computer k eyboard
2. Type the word button in the new object box
3. Hit the enter/return key
1. Throughout this book, key commands are noted for both Mac and Windows by using, for example,
the following syntax: ⌘+n (Mac) or ctrl+n (Windows), which indicates that a user should press the com-
mand key ⌘ plus the n key on Mac, or the control key ctrl plus the n key on Windows. Though a plus sign
(+) is indicated, it is not an additional key to be held during these functions unless specifically noted.
Max/MSP/Jitter for Music
FIGURE 1.1
an inlet atop a button (left)
alongside an outlet under
a button (right)
If you’ve accidentally clicked away from the new object box without typing in
the word button, you can double click the object box to allow text to be entered
once again. Once the word button has been entered, the button object appears
on the screen as a small circle.
The top of the button object has one inlet for receiving data. If you hold
your mouse over the inlet on top of the button object, a red circle appears
around the inlet as well as a message window giving you some description
about the data that the inlet can receive. Now, hold your mouse over the outlet
on the bottom of the object. A button sends out a message called a bang from
its outlet.
If you are having trouble viewing the inlet, you can Zoom In and Zoom
Out on a patch by clicking View from the top menu, or by using the key com-
mands ⌘+= (Mac) or ctrl+= (Windows) and ⌘+- (Mac) or ctrl+- (Windows).
A bang is an event in Max that triggers an object to perform some task.
The only task the button object performs is to send and receive bangs. The
button is such a common object in Max that it has its own key command
shortcut, the b key, for putting the object in your patch.
To move buttons to different locations in your patch, simply click the center
of the object and drag it to the desired location. You can also resize the button
by holding your mouse over the bottom right of the object until your mouse
shows two arrows at an angle and dragging while holding the mouse button
down.
Another random document with
no related content on Scribd:
servir de résidence au préfet du prétoire des Gaules, et même de
donner parfois l'hospitalité à la majesté impériale. Constantin le
Grand, qui en aimait le séjour, avait voulu lui donner son nom, et en
avait fait, comme dit un poète du quatrième siècle, la petite Rome
gauloise[172]. La ville était vraiment une résidence impériale. Malgré
la largeur qu'y avait déjà le Rhône, elle l'avait franchi et avait projeté
un de ses quartiers sur la rive droite, ce qui lui valait de la part des
contemporains le nom d'Arles la Double[173]. Un pont de bateaux
reliés par de fortes chaînes rattachait les deux villes l'une à
l'autre[174].
[172] Ausone, xix, 74
[173] Id., ibid., xix, 73.
[174] Grégoire de Tours, Gloria Martyrum, c. 68.
Les Visigoths n'avaient pu se résigner à laisser un poste de cette
importance aux mains de l'empereur. Ils l'avaient assiégée quatre
fois pendant le cinquième siècle, et, une fois qu'ils en furent les
maîtres, ils la gardèrent avec un soin jaloux, toujours l'œil au guet,
dans la crainte qu'on ne leur disputât cette perle de la Méditerranée.
Les Burgondes surtout leur inspiraient de l'inquiétude: comme on l'a
déjà vu, ils allèrent jusqu'à soupçonner l'évêque d'Arles lui-même,
sur la seule foi de son origine burgonde, de vouloir livrer la ville à
ses compatriotes. Même après que l'innocence de saint Césaire eut
été reconnue, et qu'il fut rentré dans sa ville épiscopale, les
soupçons persistèrent contre lui dans une bonne partie de la
population arlésienne. Il y avait là quelque chose de fatal; c'étaient,
si l'on peut ainsi parler, ses fonctions qui le dénonçaient, et, quoi qu'il
fît, il était suspect de plein droit. La communauté de foi entre les
assiégeants et les catholiques arlésiens créait entre eux une
solidarité apparente dont tout le poids retombait sur l'évêque; car,
bien que les catholiques formassent la majorité, les Goths ariens et
les juifs constituaient des groupes compacts, également hostiles,
sinon à la population catholique, dont il fallait ménager les
sentiments, du moins à son chef, qu'on essayait d'isoler. La haute
situation que ses vertus, ses talents et ses fonctions avaient faite à
Césaire irritait les ariens. Quant aux Juifs, ils avaient une rancune
spéciale contre le grand évêque. Ne venait-il pas, au concile d'Agde,
de faire prendre des précautions contre les conversions simulées ou
peu durables des juifs, et n'avait-il pas étendu à tout fidèle
l'interdiction de les recevoir à sa table ou d'accepter leurs
invitations[175]? Goths et juifs se trouvaient donc unis dans une
même inimitié contre Césaire. Les juifs surtout parlaient très haut, ne
cessaient de suspecter le dévouement des catholiques, et se
faisaient volontiers les zélateurs du patriotisme. Ce rôle était d'autant
plus fructueux que tout le monde était animé du même esprit de
résistance à l'assiégeant.
[175] Voir les canons 34 et 40 du concile d'Agde, dans Sirmond, Concilia Galliæ, I,
pp. 168 et 169. Cf. Arnold, Cæsarius von Arelate, p. 248.
Venant de la Septimanie, les Francs et les Burgondes
commencèrent par ravager toute la campagne d'Arles située sur la
rive droite. Puis ils se répandirent sur la rive gauche, où ils firent les
mêmes dégâts, et se mirent en devoir d'investir étroitement la ville. Il
y avait alors, en dehors de l'enceinte et au pied même de ses
murailles, un établissement religieux inachevé encore, où Césaire se
proposait de fonder un monastère de femmes dont il réservait la
direction à sa sœur Césarie. Ce couvent était l'œuvre de prédilection
du saint: lui-même, en vrai moine, n'avait pas craint d'y prendre sa
part des plus rudes travaux, peinant comme un simple ouvrier à la
sueur de son front. Il eut la douleur de voir cet édifice, qui lui était si
cher, tomber sous les coups des assiégeants, qui en employèrent
les matériaux à leurs travaux de circonvallation[176]. A le voir ainsi
traité par l'ennemi, pouvait-on encore avec quelque raison soutenir
qu'il était de connivence avec eux? Non, certes[177]. Mais les
opiniâtres soupçons dont il était la victime ne se laissèrent pas
dissiper, et un incident fâcheux vint, peu après, leur donner une
apparence de fondement.
[176] Vita sancti Cæsarii, Mabillon, o. c., p. 641.
[177] Arnold, Cæsarius von Arelate, p. 247.
Pendant qu'on poussait le siège avec vigueur, un jeune clerc, parent
de l'évêque, se laissa descendre nuitamment par une corde du haut
des remparts et gagna le camp ennemi. Il pouvait sembler difficile de
reprocher à saint Césaire cet acte de lâcheté comme une trahison
dont il aurait été le complice, et c'était faire peu d'honneur à son
habileté que de lui attribuer pour instrument son commensal et son
propre parent. Mais la passion politique ne raisonne pas. Les juifs et
les ariens feignirent de tenir la preuve évidente d'un complot ourdi
par l'évêque pour livrer la ville à l'ennemi; ils firent grand bruit de
l'incident, et ils parvinrent à provoquer une sédition dans laquelle les
enfants d'Israël s'agitèrent et firent preuve d'une patriotique
indignation contre l'évêque. Ce fut chose décidée: Césaire était un
traître; c'était par son ordre et de sa part que le clerc transfuge était
allé s'entendre avec les assiégeants; il fallait châtier la trahison et
veiller au salut de la ville. Les têtes ainsi échauffées, on courut
arracher le saint à sa demeure près de son église; sa maison et
même sa chambre furent remplies de soldats, et l'un des Goths
poussa l'insolence jusqu'à prendre possession de son lit. Les plus
exaltés avaient proposé de noyer le saint dans le Rhône; mais, au
moment d'exécuter ce projet, on recula devant la gravité d'un pareil
attentat, et on imagina d'emmener le prisonnier sous bonne garde à
Beaucaire, en amont de la ville sur le Rhône, qui, comme on l'a vu
plus haut, était resté au pouvoir des Visigoths. Mais, comme les
deux rives du fleuve étaient occupées par les assiégeants, et qu'ils
avaient peut-être des bateaux croisant dans ses eaux, le dromon qui
portait l'évêque n'osa pas risquer un voyage aussi dangereux. Il
fallut donc le ramener dans la ville, où il fut jeté dans les cachots
souterrains du prétoire. Tout cela s'était passé la nuit, et peut-être
n'avait-on voulu, en simulant le voyage de Beaucaire, que donner le
change à la population catholique, qui s'inquiétait de ce que devenait
son pasteur. De fait, elle n'apprit pas ce qu'on avait fait de lui, ni
même s'il était encore vivant[178].
[178] Vita sancti Cæsarii, i, 15, dans Mabillon, I, p. 641. Cf. Arnold, Cæsarius von
Arelate, p. 248, note 808.
A quelque temps de là, un autre incident, d'une nature plus sérieuse,
vint détourner le cours des préoccupations populaires, et faire
oublier l'animosité qu'on avait contre le saint. Un juif, qui se trouvait
de garde sur les remparts, imagina de lancer aux ennemis, en guise
de projectile, une pierre à laquelle il avait attaché une lettre. Celle-ci
portait qu'ils pouvaient appliquer leurs échelles, la nuit, à l'endroit de
la muraille occupée par le poste juif, et s'emparer ainsi de la ville, à
condition que les Israélites échapperaient au pillage et à la captivité.
Par malheur pour le traître, il se trouva que l'ennemi recula ses
avant-postes pendant la nuit, si bien que, le lendemain matin, des
Arlésiens qui s'étaient aventurés au dehors de l'enceinte
découvrirent la lettre, et vinrent en grand émoi la lire au peuple
assemblé sur la place publique. Cette fois, la fureur populaire se
déchargea sur les juifs. Non seulement le coupable paya cher son
essai de trahison; mais, du coup, toute la tribu devint suspecte.
Quant à l'accusation formulée contre saint Césaire, elle tomba,
apparemment parce que les juifs en étaient les plus ardents
fauteurs, et que leur trahison présumée devenait un argument en
faveur de leur victime[179].
[179] Vita sancti Cæsarii, i, 16, dans Mabillon, I, p. 641.
Cependant le siège traînait en longueur, et les souffrances de la faim
commençaient à se faire sentir dans la nombreuse population de la
ville, ce qui montre que l'investissement du côté de la mer était aussi
étroit que du côté du fleuve. Enfin, on apprit que du secours arrivait,
et que les troupes de Théodoric étaient en marche. Un édit de ce
prince, dont la teneur nous est conservée[180], les avait convoquées
pour le 22 juin, et il est probable que ce fut dans les dernières
journées de ce mois, ou dans les premières de juillet, qu'elles
apparurent sous les remparts de la ville affamée.
[180] Cassiodore, Variarum i, 24.
Pourquoi Théodoric le Grand n'était-il pas intervenu plus tôt? Après
la fastueuse démonstration qu'il avait imaginée pour empêcher
l'explosion des hostilités, après les menaces peu déguisées qu'il
avait fait entendre à Clovis pour le cas où il s'aviserait d'entrer en
campagne, comment avait-il pu laisser écraser son gendre, et
détruire un royaume qui était pour l'Italie une garantie de sécurité? Il
serait injuste, sans doute, d'expliquer son inaction par un de ces
calculs machiavéliques comme celui que Procope lui attribue dans la
guerre des Burgondes, et dont la rumeur populaire des Francs,
toujours portés à croire et à dire du mal de l'ennemi, ne manqua pas
de l'accuser cette fois encore[181]. Théodoric n'avait pas le moindre
intérêt à mettre aux prises Alaric et Clovis. Sa politique d'équilibre
européen, s'il est permis d'employer cette expression, avait
essentiellement pour but de contrebalancer ses royaux confrères les
uns par les autres, pour arriver à maintenir son hégémonie sur tous.
Prétendre qu'il fut séduit par l'idée de se faire, presque sans coup
férir, sa part des dépouilles d'Alaric, cela revient toujours à supposer
que ce profond politique aurait été assez mal inspiré pour attirer sur
l'Italie, en substituant le voisinage des Francs à celui des Visigoths,
le plus terrible de tous les dangers. On ne soutiendra pas davantage
qu'il ait poussé l'amour de la paix et la prédilection pour les solutions
pacifiques jusqu'au point de ne pas même bouger après la fatale
journée de Vouillé, car c'était créer une situation contre laquelle il ne
serait plus possible de réagir autrement que par les armes. Pourquoi
donc, encore une fois, a-t-il laissé les alliés franchir le Rhône et
menacer l'Italie elle-même, et ne se mit-il en campagne qu'un an
après l'explosion de la lutte, à un moment où tout pouvait déjà être
perdu?
[181] Frédégaire, ii, 58.
La solution du problème doit être cherchée à Byzance, dans les
combinaisons de cette diplomatie savante qui était restée la dernière
ressource de l'Empire expirant. Byzance, nous l'avons déjà dit, avait
mis les armes à la main des Francs et les avait jetés sur les
Visigoths, probablement après leur avoir promis d'occuper pendant
ce temps le roi d'Italie. Pour des raisons qui nous échappent, les
Grecs ne prirent pas la mer en 507; mais ils firent des préparatifs de
guerre tellement ostensibles, que Théodoric, effrayé, ne crut pas
pouvoir dégarnir son royaume. Au printemps de 508, l'Empire se
trouva enfin en mesure de faire la diversion promise à ses alliés
francs et burgondes. Une flotte de cent navires de guerre et d'autant
de dromons, quittant le port de Constantinople sous les ordres des
comtes Romain et Rusticus, vint débarquer sur les côtes de l'Italie
méridionale, et mit à feu et à sang une grande partie de l'Apulie. Les
environs de Tarente et ceux de Sipontum furent particulièrement
éprouvés[182]. On ne sait pas pourquoi les Byzantins se bornèrent à
ces razzias. Peut-être l'armée avait-elle des instructions qui lui
défendaient de s'engager plus sérieusement; peut-être aussi
l'impéritie et la lâcheté des chefs sont-elles seules responsables de
l'insuccès apparent d'un si grand effort. Les énergiques mesures de
défense que Théodoric prit sans retard, et qui, assurément étaient
préparées de longue main, n'auront pas peu contribué à faire
regagner le large à la flotte impériale. Dans tous les cas, l'opinion
publique à Byzance considéra l'expédition comme un échec et le
chroniqueur byzantin en parle avec mépris, moins comme d'une
opération militaire que comme d'un exploit de pillards[183].
[182] Comte Marcellin, Chronicon, a. 508, dans M. G. H., Auctores antiquissimi, t.
XI, p. 97; Cassiodore, Variarum, i, 16, et ii, 36.
[183] Comte Marcellin, l. c.
Voilà pourquoi Théodoric n'était pas apparu plus tôt sur le théâtre où
se décidaient les destinées de la Gaule, et telle est l'explication
d'une attitude qui a été une énigme pour les historiens[184]. Il faut
dire plus. Au moment où s'ébranlaient les forces qui allaient au
secours de la Provence, le sol de l'Italie n'était peut-être pas encore
tout à fait évacué par les troupes byzantines. De toute manière, il
était indispensable de rester l'arme au bras, et de protéger les
rivages méridionaux contre un retour offensif de leur part. Le roi
d'Italie fut donc obligé de diviser ses forces pendant l'été de 508, et
n'en put opposer qu'une partie à l'armée réunie des Francs et des
Burgondes. Cela suffisait, à vrai dire, pour mettre provisoirement en
sûreté les villes qui n'avaient pas encore reçu leur visite, et pour
relever le moral de la population indigène: ce n'était pas assez pour
un engagement définitif avec les alliés.
[184] Par exemple pour Binding, Das Burgundisch-Romanische Kœnigreich p.
202. Cependant la vérité avait déjà été entrevue par Vic et Vaissette, Histoire
générale du Languedoc, t. I, p. 248; de nos jours elle l'a été par Pétigny, II, p. 526,
par Gasquet, l'Empire byzantin et la monarchie franque, p. 133, par Dahn, Die
Kœnige der Germanen, t. V, p. 113, et enfin, depuis la publication de ce livre, par
Malnory, Saint Césaire, p. 92, par Hartmann Das Italienische Kœnigreich, Leipzig
1897, p. 160, par Arnold, Cæsarius von Arelate, p. 245, et par W. Schultze Das
Merovingische Frankenreich, p. 74.
Du moins, le cours des événements militaires pendant l'année 508
justifie ces conjectures. Débouchant en Gaule le long de la
Corniche, les Ostrogoths prirent possession, sans coup férir, de tout
le pays situé au sud de la Durance. Ce qui restait de Visigoths dans
ces régions les accueillit sans doute à bras ouverts, et la population
elle-même les salua comme des libérateurs. Marseille surtout leur fit
un accueil chaleureux[185], et il fut facile aux officiers de Théodoric
de substituer partout le gouvernement de leur maître aux débris d'un
régime écroulé. Rattachés à l'Italie, les Provençaux croyaient
redevenir, d'une manière effective, les citoyens de l'Empire romain;
Théodoric était pour eux le lieutenant de l'empereur, et la douceur de
son gouvernement les rassurait contre les persécutions religieuses
qu'ils avaient eu à subir sous Euric.
[185] Cassiodore, Variarum, iii, 34.
Au surplus, Théodoric ne perdit pas un instant pour donner à sa
prise de possession de la Provence le caractère d'une mesure
définitive et irrévocable. Le pays était à peine sous ses ordres, qu'il y
envoyait Gemellus pour le gouverner en qualité de vicaire des
Gaules[186]; titre très pompeux, si l'on réfléchit à l'exiguïté du pays
sur lequel s'étendait l'autorité du vicaire, significatif toutefois et
même plein de menaces pour les alliés, parce qu'il remettait en
question et contestait d'une manière implicite la légitimité de toutes
leurs conquêtes au nord des Alpes.
[186] Cassiodore, Variarum, iii, 16 et 17.
Comme le siège d'Arles durait toujours, il parut essentiel, si on ne
pouvait le faire lever cette année, d'encourager au moins les
assiégés, en leur faisant passer quelques ravitaillements qui leur
permettraient d'attendre un secours plus efficace. L'entreprise
réussit pleinement. Culbutant les Francs et les Burgondes qui
occupaient la rive gauche, avant qu'on eût pu venir à leur secours de
la rive droite, les Ostrogoths entrèrent dans la ville avec un convoi
de vivres qui y ramena l'abondance et la joie. Cet épisode éclaira les
alliés sur le danger qui les menaçait pour l'année suivante, si
auparavant ils ne parvenaient pas à fermer l'accès d'Arles aux
armées italiennes. Ils firent donc les plus grands efforts pour
s'emparer du pont de bateaux qui reliait les deux rives. Leurs
dromons l'assaillirent de tous les côtés à la fois, mais les assiégés
opposèrent une résistance vigoureuse: à leur tête était le chef des
troupes ostrogothiques, Tulwin, héros apparenté à la famille des
Amales, qui fit des prodiges de valeur, et qui fut grièvement blessé
dans cette rencontre[187]. Le pont, disputé avec acharnement, resta
aux assiégés. Arles put tenir l'hiver encore: le printemps allait lui
apporter la délivrance.
[187] Id., ibid., viii, 10. Sur ce personnage, voir encore le même recueil, VIII, 9;
Mommsen, préface de l'édition de Cassiodore, p. 37; le même, Ostgothische
Studien, dans le Neues Archiv., t. XIV, pp. 506 et 515.
En 509, libre enfin de préoccupations du côté de Byzance,
Théodoric put jeter toutes ses forces sur la Gaule, et alors les
événements se précipitèrent. Une armée ostrogothique, sous la
conduite d'Ibbas[188], arrivant de Turin, franchit les Alpes au col de
Suse, et apparut subitement sur les derrières de l'ennemi dans la
vallée de la Durance[189]. Par cette manœuvre hardie, Ibbas coupait
les communications des Burgondes avec leur royaume, et dominait
à la fois la route de Valence et celle d'Arles à partir de Gap. Là,
l'armée se partagea: l'un des corps, sous les ordres de Mammo, se
répandit au nord de la Durance[190], pénétra dans Orange dont la
population tout entière fut emmenée en captivité[191], inquiéta même
les environs de Valence[192], et, revenant vers le sud, s'empara
d'Avignon où il mit une garnison gothique[193]. L'autre corps
d'armée, dont Ibbas s'était réservé le commandement, pilla le pays
de Sisteron, d'Apt et de Cavaillon, et vint ensuite faire sa jonction
avec Mammo pour aller ensemble débloquer Arles.
[188] Schroeder, dans l'Index personarum de l'édition des Variarum de Mommsen,
suppose, non sans vraisemblance, que le nom d'Ibbas est le diminutif de Ildibald.
Aschbach, Geschichte der Westgothen, p. 177, et Dahn, Die Kœnige der
Germanen, t. V, p. 113, et t. VI, p. 372, disent à tort qu'Ibbas était un zélé
catholique.
[189] Cassiodore, Variarum, iv, 36.
[190] Marius d'Avenches, Chronicon, a. 509: Hoc consule Mammo dux Gothorum
partem Galliæ deprædavit.
[191] Vita sancti Cæsarii, i, 19, dans Mabillon, o. c., I, p. 642.
[192] S. Avitus, Epistolæ, 87 (78).
[193] Cassiodore, Variarum, iii, 38.
La situation était excellente pour les généraux de Théodoric. Maîtres
du littoral, où ils pouvaient compter sur la fidélité de la population,
maîtres de la vallée de la Durance, laissant derrière eux le pays
burgonde épuisé, ils étaient précédés et suivis par la terreur de leurs
armes lorsqu'ils arrivèrent sous les murs de la capitale de la
Provence. La situation des assiégeants, au contraire, était des plus
périlleuses. Obligés, pour faire un blocus en règle, de se disperser
sur les deux rives du fleuve, ils se voyaient, sur la rive gauche, pris
entre la ville et l'armée ostrogothique, et transformés presque en
assiégés. Il leur fallut renoncer au blocus, ramener en hâte toutes
leurs forces sur la rive droite, et se préparer à soutenir l'assaut réuni
de la ville et de ses libérateurs. Une bataille dont nous ne
connaissons que le résultat eut lieu de ce côté du Rhône. Ce fut un
éclatant triomphe pour les Goths; à en croire leur chroniqueur
Jordanès, qui parle ici avec une exagération manifeste, trente mille
Francs et Burgondes seraient restés sur le carreau[194].
[194] Jordanes, c. 58.
Les Goths rentrèrent victorieux dans la ville enfin délivrée, traînant à
leur suite une multitude de prisonniers dont ils emplirent tous les
bâtiments publics, les églises et la maison de l'évêque. Ces pauvres
gens, affamés, à peu près nus, étaient en proie à la plus extrême
détresse. Saint Césaire vint à leur secours avec une infatigable
charité. Sans faire de distinction entre les Francs et les Burgondes,
entre les ariens et les catholiques, il commença par leur distribuer
des habits et des aliments, puis il se mit à les racheter de la
captivité. Il dépensa dans ce but tout ce que son prédécesseur
Eonius avait légué à la mense de son église. Mais les besoins
étaient plus grands que les ressources. Alors l'évêque se souvint
que lorsqu'il s'agissait du rachat des captifs, les conciles autorisaient
jusqu'à l'aliénation des biens ecclésiastiques, jusqu'à la vente des
vases sacrés. Et le trésor de son église y passa: les encensoirs, les
calices, les patènes, tout fut mis en pièces et vendu au poids de l'or.
Les revêtements d'argent qui ornaient le piédestal des colonnes et
les grilles du chœur, détachés à coups de hache, passèrent
également aux mains des brocanteurs, et, longtemps après, on
montrait encore dans la cathédrale d'Arles les traces de ce
vandalisme héroïque de la charité[195].
[195] Vita sancti Cæsarii, i, 17, dans Mabillon, o. c., t. I, p. 641.
C'est ainsi que la Provence avait traversé, sans presque subir aucun
dommage, les jours critiques du changement de domination. La
conquête de ce pays par l'Italie était achevée. Théodoric la traita
d'une manière aussi généreuse qu'habile. Il accorda immédiatement
aux Arlésiens la remise des impôts pour l'année 510-511[196]; il les
combla d'éloges pour la bravoure avec laquelle ils avaient enduré
les privations et les dangers du siège[197]; il leur donna de l'argent
pour réparer leurs murailles, qui avaient beaucoup souffert, et promit
de leur envoyer des vivres dès que la navigation aurait
recommencé[198]. Aux Marseillais il fit ses compliments sur la fidélité
qu'ils lui avaient témoignée, leur confirma l'immunité dont ils
jouissaient, et leur remit l'impôt de l'année[199]. La même remise fut
accordée aux habitants des Alpes-Cottiennes, par le pays desquels
était passée l'armée d'Ibbas, et qui avaient eu beaucoup à se
plaindre de leurs défenseurs[200]. Un évêque, Severus, dont le
diocèse nous est inconnu, reçut une somme de quinze cents pièces
d'or à distribuer entre ses ouailles, selon les dommages qu'elles
avaient subis[201]. Enfin, la Provence fut dispensée de l'obligation
qui lui avait été faite antérieurement d'approvisionner les forts
nouvellement bâtis sur la Durance; Théodoric décida qu'ils seraient
ravitaillés directement par l'Italie[202]. De plus, les généraux et les
gouverneurs ostrogoths reçurent les instructions les plus formelles
sur la conduite qu'ils avaient à tenir envers les provinciaux: ils
devaient vivre en paix avec eux, les traiter conformément aux
exigences de la civilisation, enfin, se comporter de telle sorte qu'ils
pussent se réjouir d'avoir changé de maîtres. Nous avons conservé
les dépêches que reçurent dans ce sens Gemellus, vicaire des
Gaules, et Wandil, comte d'Avignon; elles font honneur au génie du
roi qui les a, sinon dictées, du moins revêtues de sa signature
souveraine[203]. Lui-même s'adressa aux provinciaux dans des
termes d'une élévation vraiment royale:
[196] Cassiodore, Variarum, iii, 32.
[197] Id., ibid., l. c.
[198] Id., ibid., iii, 44.
[199] Id., ibid., iii, 34.
[200] Id., ibid., iv, 36.
[201] Id., ibid., ii, 8.
[202] Id., ibid., iii, 41 et 42.
[203] Id., ibid., iii, 16 et 38.