0% found this document useful (0 votes)
45 views28 pages

3 Year Guarantee 3 Años de Garantía: Downloaded From Manuals Search Engine

Uploaded by

Shahid Ali
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
45 views28 pages

3 Year Guarantee 3 Años de Garantía: Downloaded From Manuals Search Engine

Uploaded by

Shahid Ali
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd

3 Year Guarantee 3 años de garantía

*Register online within 30 *Regístrese online dentro de 30 días.


days. Terms & Conditions apply Se aplican los términos y condiciones
Garantie de 3 ans 3 anni di garanzia
*Enregistrez votre produit en ligne *Registrarsi on-line entro 30 giorni.
dans les 30 jours. Sous réserve des Termini e Condizioni si applicano
Conditions Générales d’utilisation
3 Jaar Garantie
3 Jahre Garantie *Registreer online binnen 30 dagen.
*Registrieren Sie sich innerhalb von 30 Algemene voorwaarden van toepassing
Tagen online. Es gelten die allgemeinen
Geschäftsbedingungen

www.silverlinetools.com
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
100048

r Stapler
er Naile
Dut y Pow
V Heav y
230

230V Heavy Duty Power


Nailer Stapler
Agrafeuse-cloueuse usage
intensif 230 V
230-V-Klammernagler
Grapadora/clavadora
eléctrica alta exigencias
230 V
Chiodatrice spillatrice
resistente di 230V
230 V 'Heavy-Duty'
elektrische nietmachine

www.silverlinetools.com
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
1

23

6 5

2
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
®

r Stapler
er Naile
Dut y Pow
0V Heav y
23
English .................. 4
Français ................ 8
Deutsch ................. 12
Español ................. 16
Italiano .................. 20
Nederlands ............ 24

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


www.silverlinetools.com 3
GB
Carefully read and understand this manual and any label attached to
Description of Symbols the tool before use. Keep these instructions with the product for future
The rating plate on your tool may show symbols. These represent important reference. Ensure all persons who use this product are fully acquainted
information about the product or instructions on its use with this manual.
Even when used as prescribed it is not possible to eliminate all residual risk
Wear hearing protection factors. Use with caution. If you are at all unsure of the correct and safe
Wear eye protection manner in which to use this tool, do not attempt to use it.
Wear breathing protection
Wear head protection
General Safety
Clean the work area
Wear hand protection
• Accidents can occur where benches and work areas are cluttered or
dirty. Keep floors clear and avoid working where the floor is slippery. If
working outdoors, be aware of all potential slip and trip hazards before
Read instruction manual using this tool
Children and pets
• Keep children and pets at a safe distance from the work area. Lock tools
Double insulated for additional protection away where children cannot gain access
Trained, competent persons
• This tool should be used by trained, competent persons only
Conforms to relevant legislation and safety standards Wear suitable clothing and footwear
• Do not wear loose fitting clothing, neckties, jewellery, or other
Environmental Protection items which may become caught. Wear non-slip footwear or, where
Waste electrical products should not be disposed of with appropriate, footwear with protective toe caps. Long hair should be
household waste. Please recycle where facilities exist. Check covered or tied back
with your local authority or retailer for recycling advice Protective equipment
• Refer to the rating plate on your tool for information relating to the
necessary protective equipment when using this product. Example; dust
Specification mask/respirator, goggles, ear defenders, gloves etc
Check for damaged or missing parts
Voltage: ................................................ 230V~ • Before each use, check if any part of the tool is damaged or missing.
Frequency: ........................................... 50Hz Carefully check that it will operate properly and perform its intended
function. Check alignment of moving parts for binding. Any guard or other
Staple size: .......................................... Type 53, 8-16mm part that is damaged should be immediately repaired or replaced by an
Nail size: .............................................. 10-16mm authorised service centre. DO NOT USE IF DEFECTIVE
Use the correct tool
Firing rate:............................................ 20/min • Do not force or attempt to use a tool for a purpose for which it was not
Weighted vibration: ............................. 1.7m/s2 designed. This tool is not intended for industrial use
Accessories
Uncertainty ........................................... 1.5 m/s2
• The use of any attachment or accessory, other than those mentioned in
Sound pressure: ................................... 87.0dB(A) this manual, could be dangerous and result in damage or injury, and may
invalidate your warranty
Sound power:....................................... 100.0dB(A)
Secure work
Uncertainty ........................................... 3 dB(A) • Where possible, always secure work. If appropriate, use a clamp or vice
Protection Class: .................................. so that both hands are free to operate the tool
Keep your balance
• Do not over-reach. Keep secure footing at all times and do not use tools
The sound intensity level for the operator may exceed 85dB(A) and
when standing on an unstable surface
sound protection measures are necessary.
As part of our ongoing product development, specifications of
Silverline products may alter without notice.

4
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
100048 230V Heavy Duty Power Nailer Stapler

Electrical Safety Nailer Stapler safety


Dangerous environment • Always keep your hands clear of the workpiece when using the nailer
• Do not use power tools in damp or wet conditions, or expose them to stapler. Staples may cause serious injury if fired accidentally
rain. Provide adequate surrounding work space and keep the area well • Always disconnect the nailer stapler from the power supply before
lit. Do not use power tools where there is a risk of explosion or fire from reloading staples or nails
combustible material, flammable liquids, flammable gases, or dust of • Never point this tool at persons or animals. Staples or nails fired, even
an explosive nature. When using power tools, avoid contact with any from a distance, can cause significant injuries
earthed items such as pipes, radiators, cookers, refrigerators, metal
baths and taps • Always position the nailer stapler at 90˚ to the work surface. Firing at
the wrong angle may cause staples or nails to ricochet back towards
Protect yourself from vibration the operator
• Hand-held power tools may produce vibration. Vibration can cause • Do not attempt to fire staples into inappropriate materials. This nailer
disease. Gloves may help to maintain good blood circulation in the stapler should only be used for wood, plasterboard, cork, or other soft
fingers. Hand-held tools should not be used for long periods without a materials
break
• Ensure that the workpiece is adequately sturdy to stop the staple. In
Switch off before connecting some situations it may be possible for a staple or nail to pass through
• Ensure the power tool is switched off before connecting to the power a workpiece
source. If the power tool stops unexpectedly, turn the power switch to • Do not attempt to fire staples or nails over existing fixings
OFF
• Do not fire staples or nails close to the edge of a workpiece, small pieces
Always disconnect may split off and could cause injury
• Before changing fittings or accessories, always disconnect the tool from • Do not use this tool to fasten electrical wiring. Contact with electric
the power source current can lead to fire and/or electric shock
Do not abuse the power cable
• Be sure the cable / extension cable is in good condition. Always have
a damaged cable / extension cable replaced at an authorised service
centre before using. Never pull the cable to disconnect it from the power
socket. Never carry the tool by its cable. Keep the cable away from damp,
heat, oil, solvents, and sharp edges
Maintain your power tool
• Ensure all ventilation holes are kept clear at all times, otherwise
overheating and fire may occur
Do not modify the power tool
• Do not modify the power tool in any way as this could result in serious
injury and may invalidate its guarantee
Do not leave the tool running unattended
• Always wait until the tool has completely stopped functioning and has
been unplugged before leaving it unattended

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


www.silverlinetools.com 5
GB
Product Familiarisation Operating instructions
1 Trigger Connection to power
2 Handle 1. Insert plug into the mains outlet and set the Power Switch (3) to the
ON position
3 On/Off Switch 2. To switch off power, set the power switch to the OFF position and
remove plug from mains outlet
4 Magazine Latch
Firing staples
5 Magazine Cover 1. Always hold the nailer stapler securely, using both hands. Grip the
Handle (2) with one hand, and place the other on the top of the body of
6 Safety Catch
the nailer stapler. This will ensure that you have maximum control of
the tool
2. Hold the tool firmly against the material so that the Safety Catch (6) is
Unpacking Your Tool depressed
3. Gently squeeze the Trigger (1) until the staple is fired
• Carefully unpack and inspect your tool. Fully familiarise yourself with all
its features and functions 4. Release the trigger and check that the staple has penetrated the
material correctly
• Ensure that all parts of the tool are present and in good condition. If
any parts are missing or damaged, have such parts replaced before Clearing jams
attempting to use this tool 1. Disconnect nailer stapler from the mains power supply
2. Depress the Magazine Latch (4) and open the Magazine Cover (5)
3. Remove the obstruction using pliers
Before Use 4. Reload the magazine and close securely
Checking the safety catch
This product should always be tested before use to ensure proper operation
of all safety mechanisms Maintenance
1. With the nailer stapler disconnected from the mains power supply, Cleaning
press down on the Magazine Latch (4) and pull open the Magazine • Keep your machine clean at all times. Dirt and dust will cause internal
Cover (5). Check that there are no staples loaded in the magazine. parts to wear quickly, and will shorten the machine’s service life
Close the Magazine Cover (5), ensuring the Magazine Latch (4) clicks
shut • Clean the body of your machine with a soft brush or dry cloth. If available,
2. Connect the nailer stapler to the mains power supply and move the use clean, dry, compressed air to blow through the ventilation holes
On/Off Switch (3) to the ON position Brushes
3. Push the Safety Catch (6) against a piece of wood without pulling the • Over time the carbon brushes inside the motor may become worn.
trigger. The nailer stapler should NOT fire Excessively worn brushes may cause loss of power, intermittent failure or
4. Hold the tool away from the piece of wood. The Safety Catch (6) visible sparking
should return to its original position • If you suspect that the brushes may be worn, have them replaced at an
5. Pull the Trigger (1). The nailer stapler should NOT fire authorised service centre
6. Push the Safety Catch (6) against the piece of wood, and this time
pull the Trigger (1). The tool should fire and this indicates normal Storage
operation • Store this tool and any accessories in a dry, secure place out of the reach
7. Move the On/Off Switch (3) to the OFF position, and disconnect from of children
the mains power supply
8. If the nailer stapler does not function as described above DO NOT
USE. Have the nailer stapler repaired at an authorised service centre Disposal
immediately • Do not dispose of power tools, or other waste electrical and electronic
Loading the magazine equipment, with household waste
1. Ensure that the nailer stapler is disconnected from the mains power • Contact your local waste disposal authority for information on the correct
supply way to dispose of tools
2. Press down on the Magazine Latch (4) and pull open the Magazine
Cover (5)
3. Insert fasteners into the magazine, ensuring the point of the fastener
is facing downwards (away from the Handle (2) of the tool). See
specification for suitable fasteners
4. Close the Magazine Cover (5), ensuring the Magazine Latch (4) clicks
shut

6
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
100048 230V Heavy Duty Power Nailer Stapler

Silverline Tools Guarantee


This Silverline product comes with a 3 year guarantee Registering your purchase
Register this product at www.silverlinetools.com within 30 days of purchase Registration is made at silverlinetools.com by selecting the Guarantee
in order to qualify for the 3 year guarantee. Guarantee period begins Registration button. You will need to enter:-
according to the date of purchase on your sales receipt. • Your personal details
• Details of the product and purchase information
Once this information is entered your guarantee certificate will be created in
PDF format for you to print out and keep with your purchase.

Terms & Conditions


Guarantee period becomes effective from the date of retail purchase as What is covered:
detailed on your sales receipt. The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline
PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT Tools that the deficiencies were due to faulty materials or workmanship
If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the within the guarantee period.
stockist where it was purchased, with your receipt, stating details of the fault. If any part is no longer available or out of manufacture, Silverline Tools will
You will receive a replacement or refund. replace it with a functional replacement part.
If this product develops a fault after the 30 day period, return it to: Use of this product in the EU.
Silverline Tools Service Centre What is not covered:
PO Box 2988 Silverline Tools does not guarantee repairs required as a result of:
Yeovil
BA21 1WU, UK Normal wear and tear caused by use in accordance with the operating
instructions eg blades, brushes, belts, bulbs, batteries etc.
The guarantee claim must be submitted during the guarantee period.
The replacement of any provided accessories drill bits, blades, sanding
You must provide the original sales receipt indicating the purchase date, your sheets, cutting discs and other related items.
name, address and place of purchase before any work can be carried out.
Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse, neglect,
You must provide precise details of the fault requiring correction. careless operation or handling of the product.
Claims made within the guarantee period will be verified by Silverline Tools Use of the product for anything other than normal domestic purposes.
to establish if the deficiencies are related to material or manufacturing of
the product. Change or modification of the product in any way.
Carriage will not be refunded. Items for return must be in a suitably clean and Use of parts and accessories which are not genuine Silverline Tools
safe state for repair, and should be packaged carefully to prevent damage or components.
injury during transportation. We may reject unsuitable or Faulty installation (except installed by Silverline Tools).
unsafe deliveries. Repairs or alterations carried out by parties other than Silverline Tools or its
All work will be carried out by Silverline Tools or its authorized authorized repair agents.
repair agents. Claims other than the right to correction of faults on the tool named in these
The repair or replacement of the product will not extend the period guarantee conditions are not covered by the guarantee.
of guarantee Battery Guarantee
Defects recognised by us as being covered by the guarantee shall be Silverline batteries are guaranteed for 30 days. If a defect occurs on a
corrected by means of repair of the tool, free of charge (excluding carriage registered battery during the term of the Battery Guarantee, due to material
charges) or by replacement with a tool in perfect working order. or manufacturing fault, then Silverline will replace it free of charge. This
Retained tools, or parts, for which a replacement has been issued, will guarantee does not apply to commercial use nor does it extend to normal
become the property of Silverline Tools. wear and tear or damage as a result of accident, abuse or misuse.
The repair or replacement of your product under guarantee provides benefits
which are additional to and do not affect your statutory rights as a consumer.

Notified body: China KEMA Quality Ltd


CE Declaration of Conformity
The undersigned: Mr Darrell Morris The technical documentation is kept by: Silverline Tools
as authorised by: Silverline Tools
Date: 03/07/14
Declares that
Identification code: 100048 Signed:
Description: 230V Heavy Duty Power Nailer Stapler
Conforms to the following directives and standards:
• Machinery Directive 2006/42/EC
• Low Voltage Directive 2006/95/EC
• EMC Directive 2004/108/EC
• RoHS Directive 2011/65/EU
Mr Darrell Morris
• EN 60745-1:2009
• EN 50144-1:1998+A1:2002+A2:2003 Managing Director
• EN 50144-2-16:2003
• EN 62233:2008 Name and address of the manufacturer:
• EN 55014-1:2006+A1:2009 Powerbox International Limited, Company No. 06897059. Registered address:
• EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
• EN 61000-3-2:2006+A1:2001+A2:2009 Central House, Church Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH,
• EN 61000-3-3:2008 United Kingdom.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


www.silverlinetools.com 7
F
Description des symboles Lisez attentivement ce manuel ainsi que toute étiquette apposée sur l’outil
et assurez-vous d’en comprendre le sens avant utilisation. Rangez ces
La plaque signalétique figurant sur votre outil peut présenter des symboles. consignes avec l’outil, pour référence ultérieure. Assurez-vous que toute
Ces symboles constituent des informations importantes relatives au produit personne venant à utiliser cet outil ait attentivement pris connaissance de
ou des instructions concernant son utilisation. ce manuel.
Sachez qu’utiliser un outil conformément aux prescriptions ne garantit
Port de protection auditive pas l’élimination de tous les facteurs de risque. Procédez avec prudence.
Port de lunettes de sécurité N’utilisez pas cet outil si vous avez des doutes quant à la manière sûre et
Port de masques respiratoires correcte de procéder.
Port du casque

Port de gants
Consignes générales de sûreté
Nettoyez la zone de travail
• Des établis et zones de travail encombrés ou sales sont sources
d’accidents ; de même, le sol doit être dégagé et il est recommandé
Lire le manuel d’instructions d’éviter de travailler sur un sol glissant. En cas de travail à l’extérieur,
appréciez les risques de faux pas ou de chute avant d’utiliser l’outil
Enfants et animaux
Double isolation pour une protection supplémentaire • Maintenez une distance de sécurité entre les enfants ou les animaux et
votre zone de travail. Rangez les outils dans un lieu sûr fermé à clé, hors
de portée des enfants
Conforme à la réglementation et aux normes de sécurité
pertinentes Personnes compétentes
• Ce produit doit être utilisé par des personnes compétentes ou ayant reçu
une formation adéquate
Protection de l’environnement
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec Port de vêtements et de chaussures adaptés
les ordures ménagères. Veuillez les recycler dans les centres • Ne portez pas de vêtements amples, cravate, bijoux ou autres
prévus à cet effet. Pour de plus amples informations, veuillez éléments susceptibles d’être happés. Au besoin, portez des chaussures
contacter votre municipalité ou point de vente antidérapantes ou équipées d’une coque de protection des orteils. Les
cheveux longs doivent être couverts ou noués vers l’arrière
Equipements de protection
Charactéristiques techniques • Référez-vous à la plaque signalétique de l’outil quant aux équipements
de protection nécessaires à l’utilisation du produit. Ceux-ci comprendront
par exemple un masque, des lunettes de protection, des protections
Tension: ............................................... 230 V~
auditives, des gants de sécurité, etc.
Fréquence: ........................................... 50 Hz Assurez-vous qu’aucune pièce ne soit endommagée ou
Taille des agrafes: ................................ Type 53, 8-16 mm manquante
• Avant chaque utilisation, assurez-vous qu’aucune pièce ne
Taille des pointes: .................................10-16 mm soit manquante ou endommagée ; assurez-vous également du
fonctionnement correct et de la bonne marche des fonctions voulues.
Fréquence de frappe: ........................... 20/min
Vérifiez l’alignement des pièces mobiles et l’absence de grippage. Toute
Vibration pondérée: .............................. 1,7 m/s2 protection et autre pièce endommagées doivent être immédiatement
réparées ou remplacées par un centre de service agréé. N’UTILISEZ
Incertitude ............................................ 1,5 m/s2 JAMAIS UN OUTIL DEFECTUEUX
Pression sonore:................................... 87,0 dB(A) Utilisation correcte de l’outil
• Ne tentez pas d’utiliser un outil à des fins pour lesquelles il n’est pas
Puissance sonore: ................................ 100,0 dB(A)
conçu. Cet outil n’est pas conçu pour un usage industriel
Incertitude ............................................ 3 dB(A) Accessoires
Classe de protection:............................ • L’utilisation de tout équipement ou accessoires différant de ceux
mentionnés dans ce manuel peut être dangereuse, entraîner des
dommages matériels ou des blessures et annulera votre garantie
L’intensité sonore peut dépasser 85 dB(A) et il est recommandé que Immobilisez la pièce à travailler
l’opérateur prenne des mesures de protection sonore. • Dans la mesure du possible, immobilisez la pièce sur laquelle vous
Du fait de l’évolution constante de notre développement produits, les travaillez. Si cela est possible, utilisez un étau ou un serre-joint de
caractéristiques techniques des produits Silverline peuvent changer manière à disposer des deux mains pour manier l’outil
sans notification préalable.
Conservez l’équilibre
• Ne tentez pas de travailler dans des endroits hors de portée, gardez un
bon appui en permanence, n’utilisez pas d’outil lorsque vous êtes sur
une surface instable

8
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
100048 Agrafeuse-cloueuse usage intensif 230 V

Sécurité électrique Consignes de sécurité relatives


Environnements dangereux aux agrafeuses et cloueuses
• N’utilisez pas d’outil électrique dans un environnement humide et
ne l’exposez pas à la pluie. Prévoyez un espace de travail adéquat et • Lors du maniement de la machine, veillez à toujours garder les mains à
assurez un éclairage correct de la zone. N’utilisez pas d’outil électrique distance de la pièce à agrafer. Les agrafes sont une source de blessures
s’il existe un risque d’explosion ou d’incendie du fait de la présence de sérieuses
matières combustibles, de liquides ou de gaz inflammables ou de la • Débranchez toujours la machine avant de la recharger en agrafes et/
poussière de nature explosive. Lors de l’utilisation d’outils électriques, ou pointes
évitez tout contact avec des éléments mis à la masse, tels que tuyaux, • Ne dirigez jamais cet appareil vers une personne ou un animal. Tout tir
radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs, robinets ou baignoires métalliques accidentel peut être source de blessures graves
Protégez-vous des vibrations • Disposez toujours l’appareil à 90˚ par rapport à la surface de travail.
• Les outils électriques portatifs produisent des vibrations. Les vibrations Un impact à toute autre position angulaire pour amener les agrafes ou
peuvent provoquer des maladies. En conservant la chaleur, des gants pointes à ricocher vers l’utilisateur
portés par l’utilisateur peuvent lui permettre de maintenir une bonne • Utilisez l’appareil sur un matériau adapté à celui-ci. Cette agrafeuse-
circulation sanguine dans les doigts. Les outils portatifs ne doivent pas cloueuse est conçue uniquement pour le bois, les plaques de plâtre, le
être utilisés pendant de longues périodes sans marquer une pause liège et autres matériaux relativement tendres
Débranchez l’outil avant tout changement • Assurez-vous que le matériau utilisé soit suffisamment dense pour
• Avant de changer raccords ou accessoires, assurez-vous que l’outil soit arrêter l’agrafe et/ou pointe. Dans certaines circonstances, il peut arriver
débranché de la source d’alimentation d’une agrafe et/ou pointe traverse totalement le matériau
Outil éteint avant tout branchement • N’essayez pas de poser une agrafe et/ou pointe par-dessus une fixation
• Assurez-vous que l’appareil soit en position éteinte avant de le brancher déjà présente dans le matériau
à la source d’alimentation. Si l’outil électrique s’arrête inopinément, faites • Ne posez pas d’agrafe et/ou pointe à proximité du bord du matériau car il
passer l’interrupteur sur la position d’arrêt pourrait se fendre, en entraînant un risque de blessure
Ménagez le cordon d'alimentation • Cet appareil n’est pas conçu pour fixer des câbles ou fils électriques. Tout
• Assurez-vous que le cordon et la rallonge éventuelle soient en bon contact avec le courant électrique peut entraîner un risque d’incendie et/
état. Faites remplacer le cordon et la rallonge endommagés par un ou de choc électrique
centre d’entretien agréé avant de les utiliser. Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation pour le débrancher de la prise secteur. Ne portez jamais
l’outil par le cordon. Veillez à ce que le cordon ne soit pas exposé à
l’humidité, la chaleur, l’huile, les solvants et les bords tranchants
Entretenez votre outil électrique
• Assurez-vous que toutes les ouïes de ventilation soient dégagées en
permanence. Dans le cas contraire, il existe un risque de surchauffe et
d’incendie
Ne modifiez pas l’outil
• Ne tentez pas de modifier l’outil. Toute tentative de modification de l’outil
pourrait entraîner des blessures graves sur vous-même ou les personnes
se trouvant autour de vous et entraînera une annulation de sa garantie.
Ne laissez pas l’outil fonctionner sans surveillance
• Attendez toujours que le moteur de l’outil se soit complètement arrêté et
débranchez l’outil avant de vous en éloigner

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


www.silverlinetools.com 9
F
Présentation du produit Mode d’emploi
1 Gâchette Mise sous et hors tension
1. Branchez l’appareil sur le secteur et faites passer l’interrupteur (3) sur
2 Poignée la position de marche
2. Pour éteindre l’appareil, faites passer l’interrupteur (3) sur la position
3 Interrupteur marche/arrêt
d’arrêt et débranchez l’appareil
4 Taquet du magasin Utilisation de l’agrafeuse
1. Tenez toujours l’agrafeuse fermement des deux mains. Tenez la
5 Couvercle du magasin
poignée d’une main et placez l’autre main sur le haut de l’agrafeuse,
6 Palpeur de sécurité juste à la verticale du palpeur de sécurité. Cela vous procurera le
maximum de maîtrise l’appareil
2. Tenez l’appareil fermement contre le matériau de sorte que le palpeur
Déballage de sécurité (6) soit enfoncé
• Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau 3. Appuyez légèrement sur la gâchette (1) pour produire un tir
d’emballage et familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques du 4. Relâchez la gâchette et vérifiez que l’agrafe/la pointe ait correctement
produit pénétré dans le matériau
• Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou Élimination des blocages
remplacer avant d’utiliser l’appareil 1. Débranchez l’appareil de l’alimentation secteur
2. Rabaissez le taquet du magasin (4) et ouvrez le couvercle du magasin
(5)
Avant l’utillisation 3. Retirez le blocage à l’aide de pinces
Contrôle du palpeur de sécurité 4. Rechargez le magasin et refermez bien
Le bon fonctionnement des mécanismes de sécurité de ce produit doivent
être impérativement contrôlés avant toute utilisation.
1. L’appareil étant débranché, rabaissez le taquet du magasin (4) et Entretien
ouvrez le couvercle du magasin (5). Vérifiez qu’il ne reste aucune Nettoyage
agrafe/pointe dans le magasin. Refermez le couvercle (5) en vous • Veillez à garder votre machine propre. La saleté et la poussière peuvent
assurant que le taquet (4) clique en se fermant entraîner une usure rapide des pièces internes de l’appareil et réduiront
2. Brancher l’agrafeuse sur le secteur et mettez-la sous tension en sa durée de vie
actionnant l’interrupteur (3) • Nettoyez le corps de l’appareil à l’aide d’une brosse douce ou d’un
3. Poussez le palpeur de sécurité (6) contre une pièce de bois, sans chiffon humide. Dans la mesure du possible, nettoyez l’appareil à l’aide
appuyer sur la gâchette (1). L’outil ne devrait PAS déclencher de tir d’un jet d’air comprimé sec et propre pour éviter toute obstruction des
4. Éloignez l’outil de la pièce de bois. Le palpeur de sécurité (6) devrait orifices de ventilation
revenir à sa position initiale Remplacement des balais
5. Appuyez sur la gâchette (1). L’outil ne devrait PAS déclencher de tir • Avec le temps, les balais de charbon du moteur s’useront. Si les balais
6. Poussez le palpeur de sécurité (6) contre la pièce de bois, en appuyant sont excessivement usés, le rendement du moteur peut diminuer, la
cette fois-ci sur la gâchette (1). Si l’outil déclenche un tir, il fonctionne machine peut ne pas démarrer ou une quantité anormale d’étincelles
normalement peut être observée
7. Faites passer l’interrupteur (3) sur la position d’arrêt et débranchez • Si vous suspectez que les balais sont usés, faites-les remplacer dans un
l’appareil centre de réparation et d’entretien agréé
8. Si l’appareil ne fonctionne pas de la manière décrite ci-dessus, NE Rangement
L’UTILISEZ PAS et faites-la immédiatement réviser dans un centre de • Rangez l’appareil et tout accessoire dans un endroit sec et sûr, hors de
réparation agréé portée des enfants
Chargement
1. Assurez-vous que l’agrafeuse ne soit pas branchée sur le secteur
2. Rabaissez le taquet du magasin (4) et ouvrez le couvercle (5)
Elimination
3. Insérez les pointes ou agrafes dans le magasin, en vous assurant • Ne jetez pas les outils électriques et autres équipements électriques ou
que leur pointe soit orientée vers le bas (pas vers la poignée (2) électroniques avec les ordures ménagères
de l’appareil). Consultez les caractéristiques techniques ci-dessus • Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des
relativement aux calibres appropriés déchets pour vous informer de la procédure à suivre pour éliminer les
4. Fermez le couvercle du magasin (5) en vous assurant que le taquet (4) outils électriques
produise un clic en se fermant

10
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
100048 Agrafeuse-cloueuse usage intensif 230 V

Garantie Silverline
Ce produit Silverline bénéficie d’une garantie de Enregistrement de votre achat
3 ans Visitez silverlinetools.com, sélectionnez le bouton d’enregistrement et
saisissez :
Enregistrez ce produit sur le site silverlinetools.com dans les 30 jours
suivant l’achat afin de bénéficier de la garantie de 3 ans. La période de • Vos informations personnelles
garantie commence à partir de la date d’achat figurant sur votre facture • Les informations concernant le produit et l’achat
d’achat. Vous recevrez le certificat de garantie en format PDF. Veuillez l’imprimer et
le conserver avec votre achat.

Conditions de garantie des outils Silverline


La période de garantie prend effet à compter de la date de l’achat en La présente garantie couvre:
magasin, comme indiqué sur votre facture d’achat. La réparation du produit, s’il peut être vérifié, à la satisfaction de Silverline
VEUILLEZ CONSERVER VOTRE FACTURE D’ACHAT. Tools, que les défaillances du produit ont été provoquées par un vice de
Si ce produit est défectueux pendant les 30 jours qui suivent l’achat, retournez- matériau ou de fabrication au cours de la période de garantie.
le au magasin où vous l’avez acheté, avec votre facture, en expliquant en détail Si une pièce n’est plus disponible ou n’est plus fabriquée, Silverline Tools la
le problème. Le produit sera remplacé ou vous serez remboursé(e). remplacera par une pièce de rechange opérationnelle.
Si ce produit est défectueux après cette période de 30 jours, retournez-le à : Utilisation de ce produit dans l’UE.
Silverline Tools Service Centre La présente garantie ne couvre pas:
PO Box 2988 Silverline Tools ne garantit pas les réparations nécessaires du produit
Yeovil engendrées par :
BA21 1WU, Royaume Uni
L’usure normale provoquée par l’utilisation conforme aux instructions
Toute demande de service sous garantie doit être soumise pendant la d’utilisation, par exemple les lames, les charbons, les courroies, les
période de garantie. ampoules, les batteries, etc.
Avant toute intervention sous garantie, vous devez présenter la facture Le remplacement de tout accessoire fourni tel que les forêts, les lames, les
d’achat originale sur laquelle doivent figurer la date d’achat, votre nom, votre feuilles abrasives, les outils de coupes et les autres articles associés.
adresse et le lieu d’achat.
Les dommages et les défaillances accidentels causés par une utilisation ou
Vous devez expliquer en détail la défaillance nécessitant réparation. un entretien négligent, une mauvaise utilisation, un manque d’entretien ou
Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie une utilisation ou une manipulation imprudente du produit.
seront vérifiées par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est L’utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique normale.
liée à un vice de matériau ou de fabrication.
Le moindre changement ou la moindre modification du produit.
Les frais de port ne seront pas remboursés. Les articles retournés doivent
être convenablement propres et sûrs pour être réparés et devraient être L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des composants
emballés soigneusement pour éviter tout dommage ou toute blessure véritables de Silverline Tools.
pendant le transport. Nous pouvons refuser les livraisons qui ne sont pas Une installation défectueuse (sauf si l’installation a été réalisée par Silverline
convenables ou sûres. Tools).
Toute intervention sera effectuée par Silverline Tools ou ses agents de Les réparations ou les modifications réalisées par des tiers autres que
réparation agréés. Silverline Tools ou ses agents de réparation agréés.
La réparation ou le remplacement du produit ne dépassera pas la période Les demandes de service autres que le droit de rectifier les défaillances de
de garantie. l’outil indiquées dans ces conditions de garantie ne sont pas couvertes par
Les anomalies que nous reconnaissons être couvertes par la garantie seront cette garantie.
rectifiées par la réparation de l’outil, sans frais (hormis les frais de port) ou Garantie batterie
par son remplacement par un outil en parfait état de fonctionnement. Les batteries de Silverline sont garanties pour 30 jours. En cas de défaut sur une
Les pièces ou les outils remplacés deviendront la propriété de Silverline Tools. batterie enregistrée lors de la période de garantie batterie, Silverline la remplacera
La réparation ou le remplacement de votre produit sous garantie vous gratuitement. Cette garantie ne s’applique pas à l’utilisation commerciale et ne
apporte des avantages ; ces avantages s’ajoutent à vos droits statutaires en s’étend pas non plus à l’usure normale ou aux dommages causés par des accidents,
tant que consommateur sans les affecter aucunement. des mauvais traitements ou une utilisation impropre.

Organisme notifié : China KEMA Quality Ltd.


Déclaration de conformité CE
Le soussigné : Mr Darrell Morris La documentation technique est conservée par : Silverline Tools
Autorisé par : Silverline Tools
Date : 03/07/14
Déclare que le produit :
Code d’identification : 100048 Signature :
Description: Agrafeuse-cloueuse usage intensif 230 V
Est conforme aux directives suivantes :
• Directive sur les machines 2006/42/CE
• Directive sur les basses tensions 2006/95/CE
• Directive sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE Mr Darrell Morris
• Directive RoHS 2011/65/UE
• EN 60745-1:2009 Directeur général
• EN 50144-1:1998+A1:2002+A2:2003
• EN 50144-2-16:2003 Nom et adresse du fabricant ou de son représentant agréé :
• EN 62233:2008
Powerbox International Limited, numéro d’entreprise 06897059. Adresse
• EN 55014-1:2006+A1:2009
• EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 légale : Central House, Church Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH,
• EN 61000-3-2:2006+A1:2001+A2:2009 United Kingdom.
• EN 61000-3-3:2008

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


www.silverlinetools.com 11
D
Beschreibung der Symbole Betreiben Sie das Gerät erst, wenn Sie diese Bedienungsanleitungen und
alle am Werkzeug angebrachten Etiketten sorgfältig gelesen und verstanden
Auf dem Leistungsschild des Werkzeugs sind möglicherweise Symbole haben. Bewahren Sie alle Anleitungen mit dem Gerät zum späteren
abgebildet. Sie vermitteln wichtige Informationen über das Produkt oder Nachschlagen auf. Vergewissern Sie sich, dass alle Benutzer dieses
dienen als Gebrauchsanweisung Produkts diese Bedienungsanleitung vollständig verstanden haben.
Auch wenn dieses Gerät wie vorgeschrieben verwendet wird, ist es nicht
Ohrenschutz tragen möglich, sämtliche Restrisiken auszuschließen. Mit Vorsicht verwenden.
Augenschutz tragen Sollten Sie sich in irgendeiner Weise unsicher bezüglich der sachgemäßen
Atemschutz tragen und sicheren Benutzung dieses Werkzeugs sein, verwenden Sie es nicht.
Kopfschutz tragen

Allgemeine Sicherheitshinweise
Handschutz tragen
Arbeitsbereich sauber halten
• Unordnung und Schmutz auf Werkbänken und im Arbeitsbereich
können zu Unfällen führen. Halten Sie Böden frei und vermeiden Sie
Bedienungsanleitung sorgfältig lesen das Arbeiten auf rutschigem Untergrund. Achten Sie beim Arbeiten im
Freien vor der Verwendung des Werkzeugs auf mögliche Ausrutsch- und
Stolpergefahren
Für zusätzlichen Schutz doppelt isoliert Kinder und Haustiere
• Kinder und Haustiere müssen einen sicheren Abstand zum Arbeitsbereich
einhalten. Schließen Sie Werkzeuge an einem Ort ein, zu dem Kinder
Erfüllt die entsprechenden rechtlichen Vorschriften und keinen Zugriff haben
Sicherheitsnormen Geeignete Benutzer
• Dieses Werkzeug darf nur von geschulten und fachkundigen Personen
Umweltschutz benutzt werden
Elektroaltgeräte dürfen nicht über den Haushaltsmüll Geeignete Bekleidung und Schuhe tragen
entsorgt werden. Nach Möglichkeit bitte über entsprechende • Tragen Sie keine weite Bekleidung, Krawatten, Schmuck oder andere
Einrichtungen entsorgen. Lassen Sie sich bezüglich der Gegenstände, die vom Werkzeug erfasst werden könnten. Tragen Sie
sachgemäßen Entsorgung von Elektrowerkzeugen von der rutschfestes Schuhwerk oder, wenn erforderlich, Sicherheitsschuhe
zuständigen Behörde oder dem Händler beraten mit Stahlkappe. Lange Haare sollten bedeckt oder im Nacken
zusammengebunden werden
Technische Daten Schutzausrüstung
• Informationen zur Schutzausrüstung, die bei Verwendung dieses
Spannung: ........................................... 230 V~ Werkzeugs notwendig ist (z.B. Staub-/Atemschutzmaske, Schutzbrille,
Gehörschützer, Schutzhandschuhe usw.), entnehmen Sie bitte dem
Frequenz: ............................................. 50 Hz Leistungsschild an Ihrem Werkzeug
Heftklammern: ..................................... Typ 53, 8-16 mm Auf Schäden oder fehlende Teile prüfen
• Prüfen Sie vor der Verwendung, ob Teile des Produkts beschädigt sind
Stifte: .................................................. 10-16 mm oder fehlen. Vergewissern Sie sich sorgfältig, dass es für die vorgesehene
Ausgabeleistung:.................................. 20 Stück/min Arbeit geeignet ist und ordnungsgemäß funktioniert. Kontrollieren Sie,
dass bewegliche Teile einwandfrei ausgerichtet sind und nicht klemmen.
Vibrationspegel:.................................... 1,7 m/s2 Sämtliche beschädigte Schutzhauben oder andere beschädigte Teile
Unsicherheit ......................................... 1,5 m/s2 müssen sofort durch einen autorisierten Vertragskundendienst repariert
oder ersetzt werden. NIEMALS BESCHÄDIGTES WERKZEUG VERWENDEN
Schalldruckpegel:................................. 87,0 dB(A) Nur geeignete Werkzeuge verwenden
Schallleistungspegel:............................ 100,0 dB(A) • Überlasten und zweckentfremden Sie das Werkzeug nicht, sondern
verwenden Sie es ausschließlich für den vorgesehenen Zweck. Dieses
Unsicherheit ........................................ 3 dB(A) Werkzeug ist nicht für industriellen Gebrauch bestimmt
Schutzklasse: ....................................... Zubehör
• Die Verwendung von Einsatzwerkzeug oder Zubehör, das nicht in dieser
Bedienungsanleitung erwähnt ist, kann zu Schäden oder Verletzungen
Der Schallintensitätspegel kann für den Bediener 85 dB(A) übersteigen sowie zum Erlöschen Ihrer Garantie führen
und Lärmschutzmaßnahmen sind notwendig.
Werkstück sichern
Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte
können sich die technischen Daten von Silverline-Produkten ohne • Sofern möglich muss das Werkstück fest eingespannt werden.
vorherige Ankündigung ändern. Verwenden Sie gegebenenfalls Spannvorrichtungen oder einen
Schraubstock, damit beide Hände zur Bedienung des Werkzeugs frei sind
Gleichgewicht halten
• Vermeiden Sie eine unnatürliche Körperhaltung, sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie stets das Gleichgewicht. Verwenden Sie
keine Werkzeuge, wenn Sie auf instabilem Untergrund stehen

12
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
100048 230-V-Klammernagler

Elektrische Sicherheit Sicherheitshinweise für


Gefährliche Umgebung Eintreibgeräte
• Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nie in feuchter oder nasser Umgebung
und setzen Sie sie nie dem Regen aus. Sorgen Sie für einen geeigneten • Halten Sie die Hände bei der Verwendung des Eintreibgerätes stets vom
und gut ausgeleuchteten Arbeitsbereich. Benutzen Sie Elektrogeräte nicht Werkstück fern. Versehentlich ausgegebene Befestigungsmittel können
in der Nähe von explosivem oder brennbarem Material, entflammbaren ernsthafte Verletzungen verursachen
Flüssigkeiten, entflammbaren Gasen oder entzündbarem Staub. • Trennen Sie das Eintreibgerät stets von der Stromzufuhr, bevor Sie es
Vermeiden Sie bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen den Kontakt erneut mit Befestigungsmitteln bestücken
mit geerdeten Oberflächen wie etwa Rohrleitungen, Heizkörpern, • Richten Sie das Werkzeug niemals auf Personen oder Tiere. Selbst
Kochgeräten, Kühlschränken, Metallbädern und Wasseranschlüssen aus größerer Entfernung eingetriebene Befestigungsmittel können zu
Schutz vor Vibrationen schwerwiegenden Verletzungen führen
• Tragbare Elektrowerkzeuge können starke Schwingungskräfte erzeugen. • Halten Sie das Eintreibgerät stets in einem Winkel von 90˚ zur
Diese Vibrationen können gesundheitsschädigend sein. Wärmende Arbeitsfläche. Ein falscher Winkel kann dazu führen, dass die
Handschuhe können zu einer guten Durchblutung der Finger beitragen. Befestigungsmittel an der Fläche abprallen und dem Bediener entgegen
Tragbare Werkzeuge sollten nie über längere Zeiträume ohne Pausen geschleudert werden
verwendet werden • Versuchen Sie nicht, Befestigungsmittel in ungeeignete Materialien
Vor dem Anschließen ausschalten einzutreiben. Dieses Klammergerät darf ausschließlich für Holz,
• Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, Gipskarton, Kork und andere weiche Werkstoffe verwendet werden
bevor Sie es an das Stromnetz anschließen. Wenn das Elektrowerkzeug • Achten Sie darauf, dass das Werkstück ausreichend stabil ist, um
unerwartet anhält, schalten Sie den Hauptschalter aus dem Befestigungsmittel genug Widerstand entgegenzusetzen. Unter
Stets den Netzstecker ziehen Umständen kann dazu kommen, dass ein Befestigungsmittel durch das
Werkstück getrieben wird
• Bevor Sie Einsatzwerkzeuge oder Zubehör auswechseln, ziehen Sie
immer den Netzstecker Ihres Werkzeugs aus der Steckdose • Lösen Sie das Gerät niemals auf einem bereits vorhandenen
Befestigungsmitteln aus
Netzkabel nicht zweckentfremden
• Treiben Sie Befestigungsmittel nicht zu nahe an Werkstückkanten ein, da
• Vergewissern Sie sich, dass sich das Netz- bzw. Verlängerungskabel
schmale Stücke abplatzen und Verletzungen verursachen können
in einwandfreiem Zustand befindet. Lassen Sie ein beschädigtes Netz-
bzw. Verlängerungskabel umgehend bei einem Vertragskundendienst • Verwenden Sie das Gerät nicht zur Befestigung elektrischer Leitungen.
auswechseln, bevor Sie das Werkzeug verwenden. Zum Trennen Kontakt mit elektrischer Spannung kann zu Brand und/oder Stromschlag
vom Stromnetz niemals am Kabel ziehen oder reißen. Tragen Sie das führen
Werkzeug nie am Kabel. Halten Sie das Kabel fern von Dämpfen, Hitze,
Ölen, Lösungsmitteln oder scharfen Kanten
Elektrowerkzeug regelmäßig warten
• Vergewissern Sie sich, dass alle Belüftungsöffnungen stets frei sind.
Andernfalls besteht Überhitzungs- und Brandgefahr
Werkzeug nicht modifizieren
• Verändern Sie das Werkzeug in keinster Weise, da dies zu ernsthaften
Verletzungen sowie zum Erlöschen der Garantie führen kann
Werkzeug nicht unbeaufsichtigt laufen lassen
• Warten Sie immer, bis das Gerät zum vollständigen Stillstand gekommen
ist und nehmen Sie es vom Stromnetz, bevor Sie es unbeaufsichtigt
lassen

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


www.silverlinetools.com 13
D
Geräteübersicht Bedienungsanleitung
1 Auslöser Netzanschluss
1. Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an und schalten Sie es am
2 Handgriff Ein-/Ausschalter (3) ein
2. Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter zum Ausschalten erneut und
3 Ein-/Ausschalter
trennen Sie das Gerät vom Stromnetz
4 Magazinverriegelung Befestigungsmittel eintreiben
1. Halten Sie den Klammernagler mit beiden Händen gut fest. Halten Sie
5 Magazinabdeckung
das Gerät mit einer Hand am Handgriff (2) und legen Sie die andere
6 Sicherheitssperre Hand oben auf das Gerätegehäuse. Auf diese Weise lässt sich das
Gerät am besten kontrollieren
2. Drücken Sie das Gerät fest an das Werkstück, so dass die
Sicherheitssperre (6) niedergedrückt wird
Gerät auspacken 3. Betätigen Sie behutsam den Auslöser (1), bis das Befestigungsmittel
• Packen Sie Ihr Werkzeug vorsichtig aus und überprüfen Sie es. Machen ausgestoßen wird
Sie sich vollständig mit all seinen Eigenschaften und Funktionen vertraut 4. Geben Sie den Auslöser frei und prüfen Sie, ob das Befestigungsmittel
• Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Teile des Werkzeugs vorhanden ordnungsgemäß in den Werkstoff eingedrungen ist
und in einem guten Zustand sind. Sollten Teile fehlen oder beschädigt Verklemmungen beseitigen
sein, lassen Sie diese ersetzen, bevor Sie das Werkzeug verwenden 1. Trennen Sie den Klammernagler vom Stromnetz
2. Betätigen Sie die Magazinverriegelung (4) und öffnen Sie dann die
Vor Inbetriebnahme Magazinabdeckung (5)
3. Entfernen Sie das festsitzende Befestigungsmittel mit einer Zange
Sicherheitssperre überprüfen
4. Bestücken Sie das Magazin wieder und verschließen Sie es sicher
Dieses Werkzeug sollte vor dem Gebrauch stets überprüft werden, damit
der ordnungsgemäße Betrieb aller mechanischen Sicherheitsvorrichtungen
gewährleistet ist. Instandhaltung
1. Trennen Sie den Klammernagler vom Stromnetz, drücken Sie
Reinigung
die Magazinverriegelung (4) nach unten und öffnen Sie die
Magazinabdeckung (5). Vergewissern Sie sich, dass sich im • Halten Sie Ihr Gerät stets sauber. Durch Staub und Schmutz verschleißen
Magazin keine Befestigungsmittel mehr befinden. Schließen Sie die Innenteile schnell und die Lebensdauer des Gerätes wird verkürzt
die Magazinabdeckung (5) und achten Sie dabei darauf, dass die • Reinigen Sie das Gerätegehäuse mit einer weichen Bürste oder einem
Magazinverriegelung (4) mit einem Klickgeräusch einrastet trockenen Tuch. Die Entlüftungsöffnungen mit sauberer, trockener
2. Schließen Sie den Klammernagler an den Netzstrom an und schalten Druckluft reinigen, sofern verfügbar
Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter (3) ein Bürsten
3. Drücken Sie die Sicherheitssperre (6) gegen ein Stück Holz, ohne den • Mit der Zeit unterliegen die Kohlebürsten des Motors dem Verschleiß.
Auslöser (1) zu betätigen. Das Gerät darf NICHT auslösen Wenn die Bürsten stark verschlissen sind, kann die Motorleistung
4. Nehmen Sie das Gerät vom Holzstück. Die Sicherheitssperre (6) sollte abnehmen, die Maschine sich nicht einschalten lassen oder es kann
jetzt in ihre ursprüngliche Stellung zurückkehren übermäßige Funkenbildung beobachtet werden
5. Betätigen Sie den Auslöser (1). Das Gerät darf NICHT auslösen • Wenn der Verdacht besteht, dass die Bürsten abgenutzt sind, lassen Sie
sie von einem autorisierten Vertragskundendienst ersetzen
6. Drücken Sie die Sicherheitssperre (6) erneut gegen ein Stück Holz,
aber betätigen Sie diesmal den Auslöser (1). Das Gerät sollte nun Lagerung
auslösen. Dies zeigt an, dass das Gerät normal arbeitet • Bewahren Sie dieses Gerät und sämtliches Zubehör an einem trockenen,
7. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter (3) aus und ziehen Sie sicheren Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf
den Netzstecker
8. Wenn der Klammernagler nicht wie oben beschrieben funktioniert,
darf er NICHT benutzt werden. Lassen Sie das Gerät in diesem Fall
Entsorgung
unverzüglich bei einer autorisierten Vertragswerkstatt reparieren • Elektrowerkzeuge oder andere elektrische und elektronische Altgeräte
nicht über den Hausmüll entsorgen
Magazin befüllen
• Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde bezüglich der
1. Vergewissern Sie sich, dass der Klammernagler vom Stromnetz
ordnungsgemäßen Entsorgung von Elektrowerkzeugen beraten
getrennt ist
2. Drücken Sie die Magazinverriegelung (4) nach unten und öffnen Sie
die Magazinabdeckung (5)
3. Bestücken Sie das Magazin nun mit Befestigungsmitteln und achten
Sie dabei darauf, dass die Spitzen der Befestigungsmittel nach unten
zeigen, d.h. vom Handgriff (2) des Gerätes fortweisen. Zu geeigneten
Befestigungsmitteln siehe Technische Daten.
4. Schließen Sie die Magazinabdeckung (5) und achten Sie dabei darauf,
dass die Magazinverriegelung (4) mit einem Klickgeräusch einrastet

14
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
100048 230-V-Klammernagler

Silverline-Tools-Garantie
Dieser Silverline-Artikel wird mit einer Registrierung Ihres Kaufs
3-Jahres-Garantie angeboten Gehen Sie auf silverlinetools.com, klicken Sie auf „Registrierung“’ und geben Sie
Folgendes ein:
Registrieren Sie diesen Artikel unter silverlinetools.com innerhalb von 30 Tagen nach
dem Kauf, um die 3-Jahres-Garantie zu aktivieren. • Ihre persönlichen Angaben
Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Kaufdatum auf Ihrem Kaufbeleg. • Produktdetails und Kaufinformationen
Sobald dieser Artikel registriert worden ist, wird Ihre Garantiebescheinigung im
PDF-Format erzeugt. Bitte drucken Sie sie aus und bewahren Sie sie zusammen mit
Ihrem Produkt auf.

Garantiebedingungen
Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Kaufdatum im Einzelhandel, das auf dem Durch die Garantie abgedeckt ist:
Kaufbeleg angegeben ist. Die Reparatur des Artikels, nachdem zur Zufriedenheit von Silverline Tools
BITTE BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG AUF! nachgewiesen wurde, dass der Defekt durch fehlerhaftes Material oder mangelhafte
Falls dieser Artikel innerhalb von 30 Tagen nach dem Kauf einen Defekt aufweisen Arbeitsausführung bedingt ist und in den Garantiezeitraum fällt.
sollte, bringen Sie es bitte mit Ihrem Kaufbeleg zu dem Fachhändler, bei dem es Wenn ein Ersatzteil nicht mehr erhältlich ist oder nicht mehr hergestellt wird, kann
gekauft wurde, und informieren Sie ihn über die Mängel. Das Gerät wird daraufhin Silverline Tools es gegen einen funktionellen Ersatz austauschen.
ersetzt oder der Kaufpreis zurückerstattet. Verwendung des Artikels innerhalb der EU.
Falls dieser Artikel nach Ablauf von 30 Tagen nach dem Kauf einen Mangel aufweist, Durch die Garantie nicht abgedeckt ist:
senden Sie es bitte an:
Silverline Tools garantiert keine Reparaturen, die durch Folgendes erforderlich
Silverline Tools Service Centre geworden sind:
PO Box 2988 Normale Verschleißerscheinungen, die trotz Verwendung entsprechend der
Yeovil Bedienungsanleitung entstehen, z.B. an Messern, Bürsten, Riemen, Glühbirnen,
BA21 1WU, Großbritannien Batterien usw.
Der Garantieanspruch muss während der Garantiezeit gestellt werden. Ersatz von mitgeliefertem Zubehör wie etwa Bohrspitzen, Klingen, Schleifblättern,
Sie müssen den Originalkaufbeleg mit Angabe des Kaufdatums einreichen und Ihren Schneidscheiben und anderen zugehörigen Teilen.
Namen und Ihre Adresse sowie den Ort des Kaufs angeben, bevor etwaige Arbeiten Unfallschäden und Fehler, die durch unsachgemäße Verwendung oder Wartung,
durchgeführt werden können. Missbrauch, Nachlässigkeit oder fahrlässige Bedienung oder Handhabung des
Sie müssen genaue Angaben über den zu behebenden Defekt machen. Artikels entstanden sind.
Alle innerhalb der Garantiefrist gemachten Forderungen werden von Silverline Tools Verwendung des Artikels für andere als normale Haushaltszwecke.
daraufhin überprüft werden, ob es sich bei den Mängeln um einen Material- oder Jegliche Veränderungen oder Modifikationen des Artikels.
Fertigungsfehler handelt. Die Verwendung von Teilen oder Zubehör, die keine Originalkomponenten von
Versandkosten werden nicht zurückerstattet. Alle Artikel sollten sich in sauberem und Silverline Tools sind.
sicherem Zustand befinden und sorgfältig verpackt zur Reparatur eingeschickt werden, Fehlerhafte Montage (außer, wenn von Silverline Tools vorgenommen).
um Schäden oder Verletzungen während des Transports zu vermeiden. Die Annahme Reparaturen oder Änderungen, die von anderen als Silverline Tools oder seinen
unangemessener oder unsicherer Lieferungen kann von uns verweigert werden. autorisierten Reparaturwerkstätten durchgeführt wurden.
Alle Arbeiten werden von Silverline Tools oder seinen autorisierten Ansprüche, die über die Rechte zur Behebung von Mängeln an dem in diesen
Reparaturwerkstätten durchgeführt.
Garantiebedingungen genannten Werkzeug hinausgehen.
Die Reparatur oder der Ersatz des Artikels führt nicht zur Verlängerung des
Garantiezeitraums. Akku-Garantie
Mängel, bei denen unsere Prüfung ergibt, dass sie unter die Garantie fallen, werden Die Garantie auf Silverline-Akkus beträgt 30 Tage. Falls innerhalb der Akku-
durch kostenlose Reparatur des Werkzeugs (ohne Versandkosten) oder Ersatz durch Garantiefrist aufgrund von Material- oder Verarbeitungsfehlern ein Defekt an einem
ein Werkzeug in einwandfreiem Zustand behoben. registrierten Akku auftritt, ersetzt Silverline diesen kostenlos. Diese Garantie gilt nicht
bei gewerblicher Nutzung und erstreckt sich nicht auf natürliche Abnutzung oder
Einbehaltene Werkzeuge oder Teile, die ersetzt wurden, gehen in den Besitz von Schäden infolge von Unfällen, unsachgemäßer Verwendung oder Zweckentfremdung.
Silverline Tools über.
Die Reparatur bzw. der Ersatz Ihres Artikels unter dieser Garantie erfolgt zusätzlich
zu Ihren gesetzlichen Rechten als Verbraucher und hat keine nachteiligen Folgen
auf diese.

Benannte Stelle: China KEMA Quality Ltd.


EU-Konformitätserklärung
Name des Unterzeichners: Mr. Darrell Morris Techn. Unterlagen bei: Silverline Tools
Bevollmächtigt durch: Silverline Tools
Datum: 03.07.2014
Erklärt hiermit, dass das Produkt:
Ident.-Nr.: 100048 Unterzeichnet von:
Produktbeschreibung: 230-V-Klammernagler
Den folgenden Richtlinien entspricht:
• Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
• Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
• EMV-Richtlinie 2004/108/EG
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
• EN 60745-1:2009 Mr. Darrell Morris
• EN 50144-1:1998+A1:2002+A2:2003 Geschäftsführender Direktor
• EN 50144-2-16:2003
• EN 62233:2008 Name und Anschrift des Herstellers:
• EN 55014-1:2006+A1:2009 Powerbox International Limited, Handelsregisternummer 06897059.
• EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
• EN 61000-3-2:2006+A1:2001+A2:2009 Eingetragene Anschrift: Central House, Church Street, Yeovil, Somerset BA20
• EN 61000-3-3:2008 1HH, Großbritannien

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


www.silverlinetools.com 15
ESP
Lea cuidadosamente y asegúrese de entender este manual y cualquier
Descripción de los símbolos etiqueta antes de usar. Guarde estas instrucciones con el producto para
Los símbolos siguientes pueden aparecer en la placa de características poderlas consultar en el futuro. Asegúrese de que todas las personas que
de su herramienta. Éstos representan información importante sobre el utilizan este producto están completamente familiarizadas con este manual.
producto o instrucciones relativas a su uso Incluso cuando se esté utilizando según lo prescrito, no es posible eliminar
todos los factores de riesgo residuales. Utilice con precaución. Si está
Lleve protección auditiva inseguro de la manera correcta y segura en la cual utilizar este producto,
Lleve protección ocular no intente utilizarlo.
Lleve protección respiratoria
Lleve un casco de seguridad
Instrucciones generales de
Lleve guantes de seguridad seguridad
Limpie el área de trabajo
• Pueden ocurrir accidentes si los bancos y las áreas de trabajo tienen
Lea el manual de instrucciones demasiada aglomeración de utensilios o están sucios. Los pisos se
deben mantener limpios, evitando trabajar donde el piso esté resbaladizo.
Si trabaja al aire libre, cerciórese de todos los posibles peligros como
Doble aislamiento para mayor protección resbalarse o tropezar antes de usar esta herramienta
Niños y animales domésticos
• Los niños y los animales domésticos deben mantenerse siempre a una
Conforme a las normas de seguridad y a la legislación distancia de seguridad de su área de trabajo. Guarde las herramientas
correspondientes con llave lejos del alcance de los niños
Usuarios competentes
Protección medioambiental • Este producto sólo debe ser utilizado por personas formadas y
competentes
Los productos eléctricos usados no se deben mezclar con la
basura casera. Están sujetos al principio de recogida selectiva. Lleve prendas y calzado adecuados
Solicite información a su ayuntamiento o distribuidor sobre las • No lleve ropa floja, corbatas, joyas o cualquier otro objeto que pudiese
opciones de reciclaje quedar atrapado. Lleve calzado antirresbaladizo o, cuando se precise,
calzado con puntera protectora. El pelo largo se debe cubrir o anudarse
en coleta atrás
Características técnicas Equipo de protección
• Consulte la placa de caracteristicas de la herramienta para más
Tensión:................................................ 230 V~ informaciones relativamente al equipo de proteccion requerido para
Frecuencia:........................................... 50 Hz utilizar la herramienta, como por ejemplo máscara, anteojos o gafas de
seguridad, orejeras, guantes, etc
Tamaño de las grapas: ........................ Tipo 53, 8-16 mm Compruebe si hay piezas dañadas o faltan piezas
Tamaño de los clavos: ......................... 10-16 mm • Antes de cada uso, compruebe si la pieza de este producto está
dañada o se ha perdido, compruebe cuidadosamente que funcionará
Cadencia de impacto:........................... 20 /min correctamente y que realiza su función prevista. Verifique la alineación
Vibración ponderada:............................ 1,7 m/s2 de las piezas móviles para asegurar que no estén agarrotadas. Repare
inmediatamente cualquier protección u otra pieza que esté dañada o
Incertidumbre....................................... 1.5 m/s2 solicite a un centro de servicio autorizado que la recambie. NO UTILICE
Presión acústica: ................................. 87,0 dB(A) EL APARATO SI ESTÁ DEFECTUOSO
Use la herramienta correcta
Potencia acústica: ............................... 100,0 dB(A) • No fuerce ni intente utilizar una herramienta para un propósito para el
Incertidumbre....................................... 3 dB(A) que no fue diseñado. Esta herramienta no ha sido diseñada para uso
industrial
Clase de Protección: ............................ Accesorios
• El uso de cualquier acoplamiento o accesorio diferente de los
El nivel de intensidad sonora para el operador puede exceder mencionados en este manual podría ocasionar daños o lesiones. El uso
85 dB(A) y se recomiendan medidas de protección sonora. de accesorios incorrectos podría ser peligroso, e invalidará su garantía
En el marco de nuestro continuo programa de desarrollo de productos, • Asegure siempre la pieza de trabajo; si resulta apropiado use un tornillo
los datos técnicos de los productos Silverline pueden cambiar sin de banco o abrazadera
previo aviso. Mantenga su equilibrio
• Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el
equilibrio en todo momento. No utilice herramientas cuando esté sobre
una superficie inestable

16
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
100048 Grapadora/clavadora eléctrica alta exigencias 230 V

Seguridad eléctrica Aspectos de seguridad con las


Entornos peligrosos grapadoras
• No utilice herramientas eléctricas en entornos mojados o húmedos,
ni las exponga a la lluvia. Seleccione un espacio de trabajo adecuado • Mantenga siempre las manos bien alejadas de la pieza de trabajo al usar
y manténgalo bien iluminado. No utilice herramientas eléctricas la grapadora. Las grapas y los clavos pueden causar lesiones graves si la
donde haya riesgo de explosión o combustión a causa de materiales herramienta se activa accidentalmente
combustibles, líquidos y gases inflamables o polvo de naturaleza • Siempre desconecte la grapadora de la toma de corriente antes de
explosiva. Al utilizar herramientas eléctricas evite contacto con recargar grapas o clavos
elementos conectados a tierra tales como tuberías, radiadores, estufas, • Nunca dirija este aparato hacia personas o animales. Las grapas y
refrigeradores, grifos y baños de metal los clavos pueden causar lesiones graves si la herramienta se activa
Protéjase contra las vibraciones accidentalmente
• Las herramientas eléctricas manuales pueden producir vibraciones. Las • Ubique siempre la grapadora a 90˚ con respecto a la superficie de
vibraciones pueden causar enfermedades. Guantes, que ofrecen calor trabajo. Accionar la herramienta en otro ángulo puede hacer que las
al operador, pueden ayudar a mantener una buena circulación de la grapas o clavos reboten en dirección al usuario
sangre en los dedos. Las herramientas manuales no deben ser utilizadas • No trate de colocar grapas o clavos en materiales no adecuados. Esta
durante periodos de tiempo prolongados sin descansos grapadora sólo debe utilizarse para madera, paneles de yeso, corcho y
Apague la herramienta antes de enchufarla otros materiales blandos
• Asegúrese de que la herramienta está apagada antes de enchufarla. Si la • Asegúrese de que la pieza de trabajo sea lo suficientemente firme como
herramienta se detiene de forma imprevista, asegúrese de que el motor para retener la grapa o clavo. En algunas situaciones, es posible que una
no esté funcionando antes de proceder a verificar la herramienta grapa o un clavo atraviesen la pieza de trabajo
Desenchufe siempre la herramienta • No trate de colocar grapas o clavos a través de fijaciones ya existentes
• Antes de cambiar adaptadores o accesorios, asegúrese siempre de que • No coloque grapas ni clavos cerca del borde de una pieza de trabajo ya
su herramienta esté desenchufada que se pueden desprender porciones pequeñas y causar heridas
No trate abusivamente el cable eléctrico • No use este aparato para fijar cables o hilos eléctricos. Un contacto con
• Asegúrese de que el cable/cable de extensión esté en buena condición. la corriente eléctrica puede causar un riesgo de incendio y/o de choque
Si el cable/cable de extensión está dañado, asegúrese siempre de que eléctrico
sea recambiado en un centro de servicio autorizado antes de utilizarlo.
No tire nunca del cable ni lo sacuda para desconectarlo de la toma
eléctrica. No lleve nunca la herramienta sujetada por su cable. Mantenga
el cable alejado de humedad, calor, aceite, disolventes y aristas vivas
Mantenga su herramienta eléctrica en buenas condiciones
• Asegúrese de que los orificios de ventilación estén despejados en todo
momento, ya que de otro modo podría producirse un calentamiento
excesivo o un incendio
No modifique la herramienta
• No intente modificar la herramienta. Cualquier intento de modificar la
herramienta puede provocarle lesiones graves a usted o a los que le
rodean e invalidará la garantía
No deje desatendida una herramienta encendida
• Espere siempre a que la herramienta haya parado de funcionar por
completo y desenchúfela antes de dejarla desatendida

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


www.silverlinetools.com 17
ESP
Presentación del producto Instrucciones de funcionamiento
1 Gatillo Encendido y apagado
1. Enchufe la herramienta a la red y mueva el interruptor (3) a la posición
2 Empuñadura de encendido
2. Para apagar la herramienta, accione de nuevo el interruptor para
3 Interruptor de encendido/apagado moverlo a la posición de apagado, y desenchufe la herramienta
4 Cierre del cargador Uso de la grapadora
1. Siempre sostenga firmemente la grapadora con las dos manos. Sujete
5 Tapa del cargador la empuñadura (2) con una mano y ubique la otra sobre la parte
6 Cargador superior del cuerpo de la grapadora, directamente arriba de la nariz.
Esto asegurará un control máximo de la herramienta
2. Sostenga la herramienta firmemente contra el material de manera que
Desembalaje la nariz (6) esté presionada
3. Apriete ligeramente el gatillo (1) para que se dispare una grapa
• Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con
todas sus características y funciones 4. Suelte el gatillo y compruebe que la grapa haya penetrado
correctamente en el material
• Asegúrese de que el embalaje contiene todas las partes y que están
en buenas condiciones. Si faltan piezas o están dañadas, solicite su Eliminación de clavos o grapas atascados
sustitución antes de utilizar esta herramienta 1. Desenchufe la máquina
2. Presione el cierre del cargador (4) y abra la tapa del cargador (5)
3. Quite cuidadosamente las grapas o los clavos atascados con alicates
Antes del uso apropiados
Comprobación del cierre de seguridad 4. Recargue la grapadora y ciérrela bien
Este producto siempre debe ser comprobado antes de usarlo para
garantizar el correcto funcionamiento de todos los mecanismos de
seguridad. Mantenimiento
1. Con la grapadora desenchufada, baje el cierre del cargador (4) y abra Limpieza
la tapa del cargador (5). Compruebe que no haya grapas o clavos en el • Mantenga la máquina limpia en todo momento. La suciedad y el polvo
cargador y vuelva a cerrar la tapa del cargador (5), asegurándose de provocarán que las piezas internas se desgasten rápidamente y se acorte
que el cierre (4) haga ‘clic’ al cerrarse la vida útil de la máquina
2. Enchufe el aparato a la red y mueva el interruptor (3) a la posición • Limpie el cuerpo de la máquina con un cepillo suave o un paño seco. Si
de encendido dispone de un aparato de aire comprimido, sople con aire seco y limpio
3. Presione la nariz (6) contra la pieza de madera sin accionar el gatillo. para limpiar los orificios de ventilación
La grapadora NO debe activarse Reemplazo de las escobillas
4. Levante la nariz de la pieza de trabajo y verifique que ésta vuelva a su • Con el tiempo, las escobillas del motor se desgastarán. Si las escobillas
posición original se han desgastado excesivamente, el rendimiento del motor puede
5. Apriete el gatillo (1). La herramienta NO debe dispararse disminuir, la máquina tal vez no arranque o quizás observe una excesiva
6. Presione la nariz (6) contra la pieza de madera pero esta vez apriete presencia de chispas
el gatillo (1). La herramienta debería dispararse, lo cual indica un • Si sospecha que se han desgastado las escobillas de la máquina, solicite
funcionamiento normal a un centro de servicio autorizado que se las recambie
7. Mueva el interruptor (3) a la posición de apagado y desenchufe el Almacenamiento
aparato • Guarde este aparato y sus accesorios en un sitio seco y seguro fuera del
8. Si la grapadora no funciona como se ha descrito anteriormente, NO LA alcance de los niños
USE. Llévela inmediatamente a un centro de mantenimiento autorizado
para su reparación
Carga Eliminación
1. Asegúrese de que la grapadora esté desenchufada • No elimine las herramientas u otro equipo eléctrico o electrónico junto
2. Baje el cierre del cargador (4) y abra la tapa del cargador (5) con la basura normal de la casa
3. Inserte las grapas o los clavos en el cargador, asegurándose de que • Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de
su punta esté orientada hacia arriba (no hacia la empuñadura). Véase residuos si necesita más información sobre como eliminar este tipo de
las características técnicas en cuanto al tamaño de las grapas y de herramientas debidamente
los clavos
4. Cierre la tapa del cargador (5), asegurándose de que el cierre del
cargador haga ‘clic’ al cerrarse

18
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
100048 Grapadora/clavadora eléctrica alta exigencias 230 V

GarantíaGarantía
Silverline Tools
Este producto Silverline dispone de una garantía de Registro del producto
3 años. Visite: silverlinetools.com, seleccione el botón de registro e indique:
Registre el producto en www.silverlinetools.com antes de que transcurran • Sus datos personales
30 días a partir de la fecha de compra para obtener la garantía de 3 años. • Detalles del producto e información de compra
El periodo de garantía comienza desde la fecha indicada en su recibo de El certificado de garantía le será enviado en formato PDF. Imprímalo y
compra. guárdelo con el producto.

Condiciones
El periodo de garantía entra en vigor a partir de la fecha indicada en el recibo La reparación o sustitución del producto bajo garantía aporta beneficios
de compra. adicionales a sus derechos legales como consumidor, sin afectarlos.
GUARDE EL RECIBO DE COMPRA Qué está cubierto:
En caso de que el producto se averíe antes de que transcurran 30 días Silverline Tools deberá comprobar si las deficiencias se deben a materiales o
desde la fecha de compra, devuélvalo al distribuidor donde lo compró, junto mano de obra defectuosos dentro del periodo de garantía.
con el recibo y los detalles de la avería. Le sustituiremos el producto o le En caso de que cualquier pieza no estuviera disponible o estuviera fuera
reembolsaremos el importe. de fabricación, Silverline Tools la sustituirá por una pieza funcional con las
Si el producto se avería después de que transcurran 30 días desde la fecha mismas características.
de compra, devuélvalo a: Uso del producto en la Unión Europea.
Servicio Técnico Silverline Tools Qué no está cubierto:
PO Box 2988 Silverline Tools no garantiza las reparaciones causadas por:
Yeovil Desgaste normal por uso adecuado de la herramienta, por ejemplo hojas,
BA21 1WU, Reino Unido. escobillas, correas, bombillas, baterías, etc...
La reclamación siempre debe presentarse durante el periodo de garantía. La sustitución de cualquier accesorio suministrado: brocas, hojas, papel de
Antes de poder realizar cualquier trabajo de reparación, deberá entregar el lija, discos de corte y otras piezas relacionadas.
recibo de compra original en el que se indica la fecha de compra, su nombre, Daño accidental, averías debidas a uso o cuidado negligente, uso incorrecto,
dirección y el lugar donde lo adquirió. negligencia, funcionamiento o manejo indebido del producto.
También deberá indicar claramente los detalles del fallo a reparar. Utilizar del producto para una finalidad distinta.
Las reclamaciones presentadas dentro del periodo de garantía deberán Cualquier cambio o modificación del producto.
ser verificadas por Silverline Tools para averiguar si las deficiencias son El uso de piezas y accesorios que no sean recambios originales de Silverline
consecuencia de los materiales o de la mano de obra del producto. Tools.
Los gastos de transporte no son reembolsables. Los productos a devolver Instalación incorrecta (excepto si fue realizada por Silverline Tools).
deberán estar limpios y en buenas condiciones para su reparación, debiendo Reparaciones o alteraciones realizadas por servicios técnicos no autorizados
empaquetarse cuidadosamente con el fin de prevenir daños o lesiones durante el por Silverline Tools.
transporte. Nos reservamos el derecho a rechazar envíos incorrectos o inseguros.
Las reclamaciones distintas a las indicadas en las presentes condiciones de
Todas las reparaciones serán realizadas por Silverline Tools o por un servicio garantía no estarán cubiertas.
técnico de autorizado.
Garantía para baterías
La reparación o sustitución del producto no prolongará el periodo de garantía.
Las baterías Silverline disponen de 30 días de garantía. Si durante el período de
Si los defectos están cubiertos por la garantía, la herramienta será reparada garantía apareciera algún defecto en la batería debido a la fabricación o materiales
sin cargo alguno (salvo los gastos de envío), o bien la sustituiremos por una defectuosos, Silverline se hará cargo de la reparación o sustitución del producto
herramienta en perfecto estado de funcionamiento. de forma gratuita. Está garantía no se aplica al uso comercial por desgaste de uso
Las herramientas o piezas que hayan sido sustituidas serán propiedad de normal, daños accidentales o por mal uso de este producto.
Silverline Tools.

Organismo notificado: China KEMA Quality Ltd.


Declaración de conformidad CE
El abajo firmante: Mr Darrell Morris La documentación técnica se conserva en: Silverline Tools
Autorizado por: Silverline Tools Fecha: 03/07/14
Declara que el producto:
Código de identificación: 100048 Firma:
Descripción: Grapadora/clavadora eléctrica alta exigencias 230 V
Está en conformidad con las directivas:
• Directiva de máquinas 2006/42/EC
• Directiva de baja tensión 2006/95/EC
• Compatibilidad electromagnética 2004/108/EC
• Directiva RoHS 2011/65/EU
• EN 60745-1:2009 Mr Darrell Morris
• EN 50144-1:1998+A1:2002+A2:2003
• EN 50144-2-16:2003 Director General
• EN 62233:2008
• EN 55014-1:2006+A1:2009 Nombre y dirección del fabricante:
• EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 Powerbox International Limited, Nº de registro: 06897059. Dirección legal:
• EN 61000-3-2:2006+A1:2001+A2:2009
• EN 61000-3-3:2008 Central House, Church Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH, Reino Unido.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


www.silverlinetools.com 19
I
Prima dell’utilizzo si raccomanda di leggere attentamente e familiarizzare
Descrizione dei simboli con le istruzioni contenute nel presente manuale e sulle etichette riportate
La targhetta identificativa del vostro elettroutensile potrebbe riportare sul prodotto. Il presente manuale delle istruzioni deve essere tenuto sempre
dei simboli. Tali simboli sono una rappresentazione grafica che mira a assieme al prodotto, per consentire una rapida consultazione in futuro.
evidenziare importanti informazioni sul prodotto o istruzioni per il suo Prima di utilizzare il prodotto, assicurarsi che tutto il personale addetto al
utilizzo corretto e sicuro. suo impiego abbia letto e familiarizzato con le informazioni contenute nel
presente manuale.
Indossare protezioni per l’udito Anche quando utilizzato secondo le raccomandazioni prescritte, l’impiego
Indossare protezioni per gli occhi del prodotto comporta comunque dei rischi residui non eliminabili. Si
Indossare una protezione per le vie respiratorie. raccomanda pertanto di adottare la massima cautela durante l’utilizzo del
Indossare una protezione per la testa prodotto. Evitare di utilizzare il prodotto in caso di dubbi o incertezze sulle
corrette modalità di utilizzo.

Indossare protezioni per le mani


Informazioni generali sulla
Leggere il manuale d’uso
sicurezza
Pulitura dell’area di lavoro
• La presenza di sporcizia e disordine nell’area di lavoro e sui banchi di
lavorazione può causare incidenti; si raccomanda pertanto di tenere i
Doppio isolamento per una protezione supplementare pavimenti sempre puliti, evitando di effettuare lavori in aree caratterizzate
da pavimentazioni scivolose. Durante l’esecuzione di lavorazioni in
esterni, verificare sempre la presenza di potenziali rischi di scivolamento
Il prodotto è conforme alle vigenti normative e norme di e interruzione dell’alimentazione prima di usare l’apparecchio
sicurezza applicabili Bambini e animali
• Si raccomanda di tenere bambini ed animali a distanza di sicurezza
Protezione Ambientale dall’area di lavoro. Quando inutilizzati, attrezzature e macchinari devono
l simbolo del cestino barrato indica che i prodotti elettrici non essere tenuti chiusi in un’area non accessibile a bambini e animali
devono essere mischiati con i rifiuti domestici ma conferito Persone competenti
ad un centro di raccolta appropriato. Per ulteriori informazioni • Questo prodotto deve essere utilizzato solo da persone formate e
sul riciclaggio si prega di contattare la Sua amministrazione competenti
comune locale o il punto vendita
Indossare indumenti e scarpe di protezione di tipo idoneo
• Evitare di indossare indumenti troppo larghi, cravatte, gioielli o altri
Caratteristiche tecniche oggetti che potrebbero restare impigliati nella macchina utensile. Se
necessario, indossare calzature con suola antiscivolo, o calzature dotate
Tensione d’esercizio: ............................ 230 V~ di puntale protettivo. I capelli lunghi devono essere tenuti coperti o
raccolti dietro la testa
Frequenza: ........................................... 50 Hz Dispositivi di protezione
Dimensione graffetta: ........................... Tipo 53, 8-16 mm • Fare riferimento alla targhetta sul vostro strumento per le informazioni
relative ai dispositivi di protezione necessari quando si utilizza questo
Dimensione chiodo: ..............................10-16 mm prodotto. Esempio: mascherina antipolvere / respiratore, occhiali protettivi
Velocità di applicazione:....................... 20 Stück/min , cuffie, guanti, ecc
Verifica di componenti mancanti o danneggiati
Vibrazione mano-braccio:..................... 1.7 m/s² • Prima di ogni utilizzo, ispezionare l’elettroutensile, per verificare
Incertezza............................................. 1.5 m/s2 l’eventuale presenza di componenti mancanti o danneggiati; verificarne
inoltre con attenzione il corretto funzionamento e le prestazioni. Verificare
Pressione sonora:................................. 87,0 dB(A) il corretto allineamento di tutte le parti in movimento, per evidenziare
Potenza sonora:.................................... 100,0 dB(A) eventuali grippaggi o inceppamenti tra i componenti. In caso di
danneggiamento degli schermi di protezione o di altri componenti, sarà
Incertezza............................................. 3 dB(A) necessario provvedere immediatamente alle opportune riparazioni e/o
sostituzioni, che devono essere effettuate presso un centro di riparazione
Classe di Protezione: ............................ autorizzato. IN PRESENZA DI DIFETTI IL PRODOTTO NON DEVE ESSERE
ASSOLUTAMENTE UTILIZZATO
Il livello di intensità del suono per l’operatore può superare 85dB (A) Corretto utilizzo dell'utensile
e le misure di protezione contro il rumore sono necessarie. • Evitare di mettere sotto sforzo o utilizzare la macchina utensile per
Nell'ambito del nostro sviluppo continuo del prodotto, le specifiche dei impieghi differenti da quelli per i quali essa è stata progettata. Questo
prodotti Silverline possono subire variazioni senza preavviso. prodotto non è stato progettato per utilizzo industriale
Accessori
• L’utilizzo di accessori o altri dispositivi differenti da quelli riportati nel
presente manuale può dare luogo al danneggiamento del prodotto o
causare il ferimento dell’operatore e/o di soggetti terzi. L’utilizzo di
accessori di tipo non compatibile o non idoneo può comportare gravi
rischi e causa l’invalidamento della garanzia
Fissare il pezzo in lavorazione
• Assicurarsi sempre che il pezzo in lavorazione sia saldamente bloccato;
se necessario utilizzare un dispositivo di bloccaggio o una morsa in modo

20
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
100048 Chiodatrice spillatrice resistente di 230V

di poter liberare entrambe le mani per fare funzionare l'apparecchio


Mantenere una posizione che consenta un equilibrio
Sicurezza Spillatrice
ottimale • Tenere sempre le mani ben chiara dal pezzo quando si utilizza
• Evitare di sporgersi; tenere sempre i piedi saldamente ancorati al suolo; la spillatrice. Graffette possono provocare gravi lesioni se sparate
evitare di utilizzare le attrezzature quando i piedi poggiano su una accidentalmente
superficie instabile • Scollegare sempre la chiodatrice dalla rete elettrica prima di ricaricare
le graffe o i chiodi
• Non puntare mai questo strumento a persone o animali. Graffette o chiodi
Sicurezza elettrica sparati anche da breve distanza, possono causare lesioni significative
Utilizzo in ambienti pericolosi • Posizionare sempre la spillatrice a 90˚ dal piano di lavoro. Sparando con
• Gli elettroutensili non devono essere utilizzati in ambienti umidi o esposti l'angolazione sbagliata può causare graffe o chiodi a rimbalzare verso
alla pioggia. Prima di procedere all’utilizzo, assicurarsi di disporre l'operatore
di un’area di lavoro sufficientemente spaziosa e ben illuminata. Gli • Non tentare di sparare graffette in materiali inappropriati. Questa
elettroutensili non devono essere utilizzati in ambienti soggetti a rischi chiodatrice spillatrice deve essere utilizzata solo per il legno,
di incendi e/o esplosioni causate da sostanze combustibili, liquidi cartongesso, sughero o altri materiali morbidi
infiammabili, gas infiammabili o polveri di natura esplosiva. Durante • Assicurarsi che il pezzo è adeguatamente robusto per fermare una
l’utilizzo di elettroutensili, evitare sempre il contatto con oggetti e graffetta. In alcune situazioni può essere possibile per una graffetta od un
componenti dotati di messa a terra, come tubazioni, radiatori, cocitori, chiodo di passare attraverso il pezzo in lavorazione
frigoriferi, vasche metalliche e rubinetti • Non tentare di sparare graffette o chiodi al di sopra fissaggi esistenti
Protezione contro le vibrazioni • • Non far scattare graffe o chiodi vicino al bordo di un pezzo, piccoli pezzi
• Gli elettroutensili portatili tendono a generare vibrazioni. Le vibrazioni potrebbero spaccarsi e causare lesioni
possono causare malattie. L’utilizzo di guanti, per mantenere al caldo • Non utilizzare questo strumento per fissare cavi elettrici. Il contatto con la
le mani, può contribuire a far si che la circolazione sanguigna delle dita corrente elettrica può provocare incendi e / o scosse elettriche
dell’operatore si mantenga su livelli ottimali. Le attrezzature elettriche
portatili non devono essere mai utilizzate per lunghi periodi senza
interruzione
Spegnimento dell’elettroutensile prima del collegamento
alla rete elettrica
• Assicurarsi sempre di aver spento l’elettroutensile prima di effettuare il
collegamento alla rete elettrica. In caso di improvviso e inatteso arresto
dell’elettroutensile, procedere immediatamente a premere il tasto di
spegnimento dello stesso
Scollegare l'elettroutensile dalla rete elettrica
• Prima di procedere alla sostituzione di componenti o accessori,
assicurarsi sempre di aver prima scollegato l'elettroutensile
dall'alimentazione di rete
Evitare di danneggiare il cavo di alimentazione
• Assicurarsi sempre che il cavo/prolunga di alimentazione sia in buone
condizioni. Prima di procedere all’utilizzo di un utensile con cavi/
prolunghe di alimentazione danneggiati è necessario far sostituire tali
componenti presso un centro assistenza autorizzato. Evitare di strappare
o tirare con forza il cavo di alimentazione per scollegarlo dalla presa di
alimentazione. Evitare di trasportare l’utensile trascinandolo mediante
il cavo. Tenere il cavo lontano da umidità, fonti di calore, lubrificanti,
solventi e bordi taglienti
Manutenzione dell’elettroutensile
• Assicurarsi che tutte le griglie di ventilazione siano sempre libere da
ostacoli. In caso di ostruzione, si potrebbe verificare un surriscaldamento
dell’utensile, con il rischio di incendi
Non modificare l'utensile
• Non modificare l'apparecchio in alcun modo in quanto ciò potrebbe
causare lesioni gravi e far invalidare la garanzia
Non lasciare l’utensile incustodito
• Prima di lasciare l’utensile, attendere sempre l’arresto completo e
scollegarlo dalla rete di alimentazione

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


www.silverlinetools.com 21
I
Sparando graffette
Familiarizzare con il Prodotto 1. Tenere sempre la spillatrice in modo sicuro, usando entrambe le mani.
1 Grilletto Afferrare la maniglia (2) con una mano, e posizionare l'altra sulla
parte superiore del corpo della spillatrice. Questo garantirà il massimo
2 Manopola controllo dello strumento
3 Interruttore di accensione/spegnimento 2. Tenere saldamente l'attrezzo contro il materiale in modo che il fermo
di sicurezza (6) è depresso
4 Gancio di chiusura caricatore 3. Premere delicatamente il grilletto (1) fino a quando la graffetta viene
sparata
5 Caricatore
4. Rilasciare il grilletto e controllare che la graffetta ha penetrato il
6 Fermo di sicura materiale in modo corretto
Rimozione degli inceppamenti
1. Scollegare la spillatrice dalla rete elettrica
Disimballaggio dello strumento 2. Premere il gancio di chiusura (4) ed aprire il coperchio del caricatore
(5)
• Disimballare con cura e controllare lo strumento. Completamente
3. Rimuovere l'ostruzione con una pinza
familiarizzarsi con tutte le sue caratteristiche e funzioni
4. Ricarica il caricatore e chiudere in modo sicuro
• Assicurarsi che tutte le parti dello strumento sono presenti e in buone
condizioni. In caso di componenti mancanti o danneggiati, sostituire le
parti prima di tentare di utilizzare questo strumento
Manutenzione
Pulizia
Prima dell'uso • Tenere la macchina pulita in ogni momento. Sporcizia e polvere causerà
Verifica la sicura parti interne di consumarsi velocemente, e ridurrà la durata della
macchina
Questo prodotto deve sempre essere testao prima dell'uso per garantire il
corretto funzionamento di tutti i meccanismi di sicurezza • Pulire il corpo della macchina con una spazzola morbida o un panno
asciutto. Se disponibile, usare aria compressa pulita ed asciutta per
1. Con la spillatrice chiodatrice scollegata dalla rete elettrica, premere
soffiare attraverso i fori di ventilazione
il gancio di chiusura (4) e tirare sul panello(5) per aprirlo. Controllare
che non ci siano puntine o graffette inserite nel caricatore. Chiudere il Spazzole
coperchio del caricatore (5), garantendo che il gancio di chiusura (4) • Nel corso del tempo le spazzole di carbone all'interno del motore
si serra in posizione possono consumarsi. Spazzole eccessivamente usurate possono causare
2. Collegare la spillatrice chiodatrice alla rete elettrica e spostare la perdita di potenza, guasto intermittente o visibili scintille
l'interruttore On / Off (3) in posizione ON • Se si sospetta che le spazzole possono essere consumate, sostituirle
3. Spingere il fermo di sicurezza (6) contro un pezzo di legno senza presso un centro di assistenza autorizzato
premere il grilletto. La spillatrice chiodatrice NON dovrebbe sparare Conservazione
4. Tenere lo strumento lontano dal pezzo di legno. Il fermo di sicurezza • Conservare questo strumento e gli accessori in un luogo asciutto e sicuro
(6) dovrebbe tornare nella sua posizione originale fuori dalla portata dei bambini
5. Premere il grilletto (1). La spillatrice chiodatrice NON dovrebbe sparare
6. Spingere il fermo di sicurezza (6) contro il pezzo di legno, e questa
volta premere il grilletto (1). Lo strumento dovrebbe sparare e ciò
Smaltimento
indica un normale funzionamento • Non gettare utensili elettrici, od altri rifiuti di apparecchiature elettriche
7. Spostare l'interruttore On / Off (3) in posizione OFF, e scollegarlo dalla ed elettroniche, con i rifiuti domestici
rete elettrica • Contattare la vostra autorità locale di smaltimento rifiuti per informazioni
8. Se la spillatrice chiodatrice non funziona come descritto sopra NON sul modo corretto di disporre di questi strumenti
NE FATE USO. Portate la spillatrice presso un centro di assistenza
autorizzato immediatamente per la riparazione
Caricamento del caricatore
1. Assicurarsi che la spillatrice è scollegata dalla rete elettrica
2. 2. Premere sul gancio di chiusura (4) e aprire il panello del caricatore
(5)
3. Inserire fermi nel caricatore, assicurando il punto del dispositivo di
fissaggio è rivoloa verso il basso (dalla maniglia (2) dello strumento).
Vedere le specifiche per elementi di fissaggio adeguate
4. Chiudere il coperchio del caricatore (5), garantendo il gancio di
chiusura (4) si scatta in posizione serrata

Istruzioni per l'uso


Connessione alla rete elettrica
1. Inserire la spina nella presa di corrente e posizionare l'interruttore di
accensione (3) in posizione ON
2. Per spegnere la corrente, impostare l'interruttore di alimentazione in
posizione OFF e staccare la spina dalla rete elettrica

22
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
100048 Chiodatrice spillatrice resistente di 230V

Garanzia Silverline Tools


Questo prodotto Silverline è protetto da una garanzia Registrazione dell'acquisto
di 3 anni Accedere al sito: silverlinetools.com e selezionare il tasto Registrazione
per inserire:
Per attivare la garanzia di 3 anni è necessario registrare il prodotto sul sito www.
silverlinetools.com entro 30 giorni dalla data d’acquisto. La data d’inizio del periodo • Informazioni personali
di garanzia corrisponde alla data d’acquisto riportata sullo scontrino di vendita. • Dettagli del prodotto e informazioni sull'acquisto
Una volta che queste informazioni sono state inserite, Il vostro certificato di
garanzia sarà inviato per posta elettronica nel formato PDF. Si prega di stampare e
conservare il Certificato insieme alla ricevuta d’acquisto.

Termini & condizioni


Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto presso il rivenditore indicata La riparazione o la sostituzione di un prodotto in garanzia estende i diritti del
sulla ricevuta d’acquisto. consumatore previsti per legge, senza modificarli.
SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO Cosa copre la garanzia:
Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d’acquisto, La riparazione del prodotto, nel caso in cui Silverline Tools determini che il problema
sarà necessario restituirlo al punto vendita presso cui è stato acquistato, presentando sia dovuto a difetti dei materiali o difetti di lavorazione riscontrati durante il periodo
la ricevuta e spiegando chiaramente la natura del difetto riscontrato. Il prodotto della garanzia.
difettoso sarà sostituito o sarà rimborsato l'importo d'acquisto. Nel caso in cui un componente non sia più disponibile o fuori produzione, Silverline
Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso dopo 30 giorni dalla data d’acquisto, Tools si riserva il diritto di sostituirlo con un componente adeguato.
sarà necessario inviare una richiesta di indennizzo in garanzia a: Prodotti acquistati e utilizzati all’interno dell’Unione Europea.
Silverline Tools Service Centre
PO Box 2988 Cosa non copre la garanzia:
Yeovil La Garanzia Silverline Tools non copre le riparazioni se il difetto è stato causato da:
BA21 1WU, GB La normale usura dei componenti per via dell’utilizzo del prodotto come indicato nelle
Le richieste di indennizzo devono essere presentate durante il periodo della garanzia. istruzioni d’uso (ad esempio, lame, spazzole, cinghie, lampadine, batterie, ecc.).
Affinché la richiesta sia approvata, è necessario presentare anche la ricevuta La sostituzione di accessori forniti a corredo, come ad esempio punte, lame, fogli
d’acquisto originale, indicando il luogo e la data dell’acquisto del prodotto e il proprio abrasivi, dischi di taglio e altri componenti correlati.
nome e indirizzo. I danni accidentali, causati dall'uso improprio, dall'abuso e dalla manipolazione,
Sarà necessario inoltre fornire una descrizione dettagliata del guasto riscontrato. conservazione e cura inadeguata dell'utensile da parte del proprietario.
Le richieste effettuate durante il periodo di garanzia saranno verificate da Silverline L’uso del prodotto per fini non domestici.
Tools per stabilire se il difetto del prodotto è dovuto a problemi di materiali o di La modifica o alterazione del prodotto.
lavorazione. Difetti causati dall’uso di parti e accessori che non siano componenti originali
Le spese di spedizione non saranno rimborsate. Tutti i prodotti devono essere spediti Silverline Tools.
puliti e in condizioni tali da garantire l'esecuzione della riparazione in modo sicuro. Installazione difettosa (fatto salvo quando l'installazione viene eseguita da Silverline
I prodotti devono essere imballati con cura per evitare danni o lesioni durante il Tools).
trasporto. Silverline Tools si riserva il diritto di non accettare prodotti spediti in
Riparazioni o alterazioni eseguite da terze parti che non siano la Silverline Tools o i
condizioni non idonee o non sicure.
centri di riparazione autorizzati da quest'ultima.
Le riparazioni saranno eseguite da Silverline Tools o da un centro di riparazione
Richieste diversi dal diritto alla correzione degli errori con lo strumento denominato in
autorizzato.
queste condizioni di garanzia non sono coperti dalla garanzia.
La riparazione o la sostituzione del prodotto non estende o rinnova il periodo di
garanzia. Garanzia della batteria
Nel caso in cui determini che il prodotto e il difetto riscontrato sono coperti dalla Le batterie Silverline sono garantite per 6 giorni Se un difetto si verifica su una
garanzia, Silverline Tools provvederà a riparare l'utensile batteria registrata durante il periodo di garanzia della batteria, a causa di materiale
gratuitamente (esclusi i costi di spedizione) o, a propria discrezione, a sostituirlo con o di difetto di fabbricazione, Silverline sostituirà gratuitamente. Questa garanzia non
un nuovo utensile. si applica ad uso commerciale né si estende alla normale usura o danni a seguito di
incidenti, abuso o uso improprio.
Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o
componente sostitutivo diventano proprietà di Silverline Tools.

Organismo informato: China KEMA Quality Ltd.


Dichiarazione di conformità CE La documentazione tecnica è mantenuta da: Silverline Tools
Il sottoscritto: Sig. Darrell Morris
come autorizzato di: Silverline Tools Data: 03/07/14
Dichiara che il prodotto:
Codice di identificazione: 100048 Firma:
Descrizione: Chiodatrice spillatrice resistente di 230V
Si conforma alle seguenti direttive
• Direttiva macchine 2006/42/CE
• Direttiva bassa tensione 2006/95/CE
• Direttiva compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE
• Direttiva RoHS 2011/65/UE
• EN 60745-1:2009 Signor Darrell Morris
• EN 50144-1:1998+A1:2002+A2:2003
• EN 50144-2-16:2003 Amministratore Delegato
• EN 62233:2008
Nome e indirizzo del fabbricante:
• EN 55014-1:2006+A1:2009
• EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 Powerbox International Limited, N°. Società 06897059. Indirizzo registrato:.
• EN 61000-3-2:2006+A1:2001+A2:2009
• EN 61000-3-3:2008 Central House, Church Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH, Regno Unito.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


www.silverlinetools.com 23
NL
Lees voor gebruik deze handleiding en alle etiketten op het gereedschap
Beschrijving symbolen zorgvuldig na. Bewaar deze handleiding bij het product voor toekomstig
Op het gegevensplaatje van uw gereedschap kunnen zich symbolen gebruik. Zorg ervoor dat iedereen die dit product gebruikt, de handleiding
bevinden. Deze symbolen belangrijke informatie over het product of heeft doorgenomen.
instructies voor het gebruik.
Zelfs indien het gereedschap wordt gebruikt volgens de aanwijzingen, is
Draag gehoorbescherming het onmogelijk om alle risicofactoren te elimineren. Wees dus voorzichtig.
Draag een veiligheidsbril Gebruik dit gereedschap niet als u twijfelt aan de juiste en veilige
Draag een stofmasker gebruikswijze.
Draag een veiligheidshelm

Algemene Veiligheid
Draag handschoenen Houd de werkomgeving schoon
• Een rommelige of vuile werkomgeving of werkbank kan tot ongevallen
leiden. Houd de vloer vrij en werk niet op een glibberige vloer. Zorg
Lees de handleiding er bij het verrichten van buitenwerk voor dat u alle mogelijke slip- en
struikelgevaren kent voordat u dit gereedschap gebruikt
Kinderen en huisdieren
Dubbel geïsoleerd voor extra bescherming • Houd kinderen en huisdieren op een veilige afstand van uw werkruimte.
Bewaar gereedschappen achter slot en grendel buiten het bereik van
kinderen. Laat kinderen of onervaren personen dit gereedschap niet
gebruiken
Voldoet aan de relevante wetgeving en veiligheidsnormen
Bekwaam gebruik
• Dit gereedschap mag enkel door bekwame, geschoolde personen
Milieubescherming gebruikt worden
Elektrische producten mogen niet worden afgevoerd met
het normale huisvuil. Indien de mogelijkheid bestaat, dient u Draag gepaste kleding en schoeisel
het product te recyclen. Vraag uw gemeente of winkelier om • Draag geen loshangende kleding, stropdassen, sieraden of andere
advies betreffende recyclen voorwerpen die door de machine kunnen worden gegrepen. Draag
slipvaste schoenen of schoenen met een versterkt teenstuk waar nodig.
Lang haar moet worden bedekt of opgebonden
Specificaties Draag de juiste beschermende uitrusting
• Zorg ervoor dat u de juiste beschermende uitrusting draagt. Denk dan
Spanning: ............................................. 230 V~ bijvoorbeeld aan een stofmasker, aan een beschermende bril, aan
Frequentie: ........................................... 50 Hz oorbeschermers, handschoenen, etc
Controleer op beschadigde of ontbrekende onderdelen
Niet grootte: ......................................... Type 53, 8-16 mm • Controleer voor elk gebruik of er beschadigde of ontbrekende onderdelen
Spijker grootte: .................................... 10-16 mm zijn. Controleer of het apparaat goed zal functioneren en geschikt is voor
het beoogde doel. Controleer of de bewegende delen uitgebalanceerd
Schietsnelheid:..................................... 20/min zijn en niet klemmen. Laat beschadigde onderdelen of beschermkappen
onmiddellijk repareren of vervangen door een erkend servicecentrum.
Trillingsmeetwaarde: ............................ 1,7 m/s2
GEBRUIK DIT GEREEDSCHAP NIET ALS HET GEBREKEN VERTOONT
Onzekerheid ......................................... 1.5 m/s2 Gebruik volgens bestemming
Geluidsdruk: ......................................... 87,0 dB(A) • Forceer of gebruik het gereedschap niet bij werkzaamheden waarvoor
het niet is bestemd
Geluidsvermogen: ................................ 100,0 dB(A) Accessoires
Onzekerheid ......................................... 3 dB(A) • Het gebruik van hulpstukken of toebehoren die niet in deze handleiding
worden vermeld, kan schade of letsel tot gevolg hebben en uw garantie
Bescheemingsklasse:........................... ongeldig maken
Zet het werkstuk vast
De geluidsintensiteit voor de bediener kan 85 db(A) overschrijden en de • Zet het werkstuk indien mogelijk altijd vast. Maak zoveel mogelijk
gehoorbescherming is noodzakelijk.
gebruik van een klem of een bankschroef, zodat u beide handen kunt
Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de gebruiken om het gereedschap te bedienen
specificaties van Silverline producten zonder voorafgaande kennisgeving Houd uw evenwicht
worden gewijzigd. • Reik niet te ver, zorg dat u altijd stevig staat en gebruik het gereedschap
niet als u op een onstabiele ondergrond staat

24
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
100048 230 V 'Heavy-Duty' elektrische nietmachine

Elektrische Veiligheid Niet veiligheid


Gevaarlijke omgeving • Houdt uw handen verwijdert van het te nietjes materiaal bij het gebruik
• Gebruik elektrische gereedschappen niet in een vochtige of natte van de machine. Het accidenteel afslaan van nietjes kan leiden tot
omgeving en stel ze niet bloot aan regen. Zorg voor voldoende serieuze verwondingen
werkruimte en goede verlichting. Gebruik geen elektrische • Verwijder de nietmachine van de stroomtoevoer voor het herladen van
gereedschappen op plaatsen met explosie- of brandgevaar omwille het magazijn
van brandbare materialen, ontvlambare vloeistoffen, brandbare gassen • Richt de machine niet op mensen of dieren. Nietjes en spijkers kunnen
of ontplofbare stofdeeltjes. Vermijd tijdens het gebruik van elektrische serieuze verwondingen veroorzaken, zelfs wanneer deze op afstand
gereedschappen contact met geaarde voorwerpen zoals buizen, worden afgevuurd
radiatoren, fornuizen, koelkasten, metalen badkuipen en kranen • Houdt de machine in een hoek van 90° op het materiaal. Het slaan in
Bescherm uzelf tegen trillingen een verkeerde hoek kan de nietjes/spijkers doen terugkaatsen naar de
• Elektrisch handgereedschap kan trillingen veroorzaken. Trillingen gebruiker
kunnen ziektes veroorzaken. Handschoenen die de handen van de • Deze nietmachine is alleen geschikt voor hout, gipsplaat, kurk en andere
bediener warm houden kunnen een goede circulatie van het bloed in zachte materialen
de vingers bevorderen. Gebruik handgereedschap niet langdurig zonder • Zorg ervoor dat het materiaal sterk genoeg is om het nietje of de spijker
onderbreking te stoppen. Bij het gebruik van te zachte materialen kunnen nietjes en
Schakel het toestel uit alvorens de stekker in te steken spijkers door het materiaal heen gevuurd worden
• Zorg ervoor dat het elektrisch gereedschap is uitgeschakeld alvorens het • Probeer bestaande verbindingen niet te overlappen
op de netvoeding aan te sluiten • Het slaan van nietjes/spijkers, dicht bij de rand van het werkstuk, kan het
Trek de stekker altijd uit het stopcontact materiaal doen splijten
• Controleer altijd of de kabel uit het stopcontact is gehaald voor u • Gebruik de machine niet om stroomdraden te bevestigen. Contact met
hulpstukken of toebehoren wisselt spanning kan leiden tot brand en/of een elektrische schok
Beschadig het stroomsnoer niet
• Zorg ervoor dat de (verleng)kabel in goede staat is. Laat een beschadigde
(verleng)kabel altijd vervangen in een erkend servicecentrum. Ruk of trek
nooit aan de kabel om de stekker uit het stopcontact te trekken. Draag
het gereedschap nooit aan de kabel. Houd de kabel uit de buurt van
vocht, warmte, olie, oplosmiddelen en scherpe randen
Onderhoud uw elektrisch gereedschap
• Zorg ervoor dat de luchtgaten altijd vrij zijn, anders bestaat de kans op
oververhitting en brand
Pas het gereedschap niet aan
• Pas het gereedschap niet aan, daar dit kan leiden tot serieuze
ongelukken en het ontkrachten van de garantie
Laat het gereedschap nooit onbemand aan staan
• Wacht altijd totdat het gereedschap volledig tot stilstand is gekomen en
trek de stekker uit het stopcontact voordat u het achterlaat

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


www.silverlinetools.com 25
NL
Productbeschrijving Uw nietmachine gebruiken
1 Trekker Aansluiten op een stroombron
1. Plaats de plug in het stopcontact en zet de aan-/uitschakelaar (3) op
2 Handvat de ‘ON’ ‘1’ (aan) stand
2. Om de machine uit te zetten, zet u de aan-/uitschakelaar (3) op de
3 Aan-/uitschakelaar ‘OFF’ ‘0’ (uit) stand en trekt u de stekker uit het stopcontact
4 Magazijn vergrendeling Het slaan van nietjes/spijkers
1. Houdt de machine stevig, met beide handen vast. Houdt één hand
5 Magazijn kap
aan het handvat en de ander op de top van de machine. Zo heeft u
6 Magazijn volledige controle
2. Houd de machine stevig tegen het materiaal; zodat de veiligheidslip
van het slot is
3. Druk de trekker voorzichtig in totdat het nietje/de spijker in het
Het uitpakken van uw materiaal geslagen is
gereedschap 4. Laat de trekker los en controleer of het nietje/de spijker volledig in
materiaal zit
• Pak uw toestel / gereedschap uit. Inspecteer het en zorg dat u met alle
kenmerken en functies vertrouwd raakt
Vastgelopen nietjes/spijkers verwijderen
1. Verwijder de stekker uit het stopcontact
• Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en in goede staat verkeren.
Als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, zorg dan dat deze 2. Verwijder de magazijn kap (5) als eerder vermeld
vervangen worden voor u dit toestel / gereedschap gebruiktt 3. Verwijder de vastgelopen nietjes/spijkers met behulp van een tang
4. Herlaad het magazijn, plaats deze terug en klik de kap vast

Vóór Gebruik
De veiligheidslip controleren Onderhoud
1. Schuif, terwijl de stekker van de nietmachine uit het stopcontact Schoon maken
getrokken is, de magazijn vergrendeling (4) naar beneden en open • Houdt uw machine schoon. Vuil en stof leid tot interne slijtage wat de
de magazijn kap (5). Controleer of er geen spijkers of nietjes in het levensduur aanzienlijk vermindert
magazijn bevinden. Plaats de magazijn kap terug op het magazijn met • Maak de body met een zachte borstel of droge doek schoon. Wanneer
de klik sluiting (6) mogelijk gebruikt u droge perslucht voor de ventilatie gaten
2. Sluit de nietmachine aan op de stroombron en zet de aan-/ Borstels
uitschakelaar (3) op de ‘ON’ ‘1’ (aan) stand
• In de loop der tijd kunnen de koolborstels in de motor versleten raken.
3. Plaats de lip (6) tegen het werkstuk en druk de machine naar beneden. Versleten borstels kunnen leiden tot vermogen verlies, het uitvallen van
De nietmachine mag NIET afgaan de motor, en zichtbare vonken
4. Til de lip (6) van het werkstuk af en druk de trekker (1) in • Als u vermoedt dat de borstels versleten zijn, laat u de machine bij een
5. Ook nu mag de nietmachine NIET afgaan goedgekeurd onderhoudscentrum onderhouden
6. Plaats de lip op het werkstuk en duw de machine naar beneden. Opbergen
Wanneer u de trekker nu indrukt hoort de machine een nietje/spijker in • Berg het gereedschap en de accessoires op een droge en schone plek
het werkstuk te slaan op, buiten het bereik van kinderen
7. Zet de aan-/uitschakelaar (3) op de ‘OFF’ ‘0’ (uit) stand en trek de
stekker uit het stopcontact
8. Als de nietmachine niet functioneert zoals hierboven beschreven, Verwijderen
gebruik deze dan NIET. Laat de nietmachine onmiddellijk repareren • Dit gereedschap mag niet verwijdert worden met uw huishoudelijk afval
door een erkende servicewerkplaats
• Neem voor meer informatie over het verwijderen van uw gereedschap
Het magazijn laden contact op met uw gemeente of met uw verkoper
1. Zorg ervoor dat de nietmachine niet op de stroombron is aangesloten
2. 2uw de magazijn vergrendeling van het magazijn (4) naar beneden en
open de magazijn kap (5)
3. Plaats de nietjes/spijkers in het magazijn. Zorg ervoor dat de punten
naar beneden (weg van het handvat) wijzen. Zie specificaties voor de
juiste nietjes/spijkers
4. Plaats de magazijn kap terug op de machine. Let op: de kap klikt op
zijn plaats vast

26
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
100048 230 V 'Heavy-Duty' elektrische nietmachine

Silverline Tools Garantie


Dit Silverline product komt met 3 jaar garantie. Het gekochte product registreren
Registreer dit product binnen 30 dagen van aankoop op Ga naar: silverlinetools.com, kies Registration (registratie) en voer het
www.silverlinetools.com om in aanmerking te komen voor 3 jaar garantie. De volgende in:
garantieperiode begint op de datum van aankoop op het ontvangstbewijs. • Uw persoonlijke gegevens
• De gegevens van het product en de aankoop
U ontvangt het garantiebewijs in PDF-vorm. Druk het af en bewaar het
bij het product.

Voorwaarden
De garantieperiode gaat in vanaf de datum van aankoop op het Wat is gedekt:
ontvangstbewijs. De reparatie van het product, mits naar tevredenheid van Silverline Tools kan
BEWAAR HET ONTVANGSTBEWIJS OP EEN VEILIGE PLAATS worden vastgesteld dat de gebreken het gevolg zijn van defecte materialen of
Als dit product binnen 30 dagen van de aankoopdatum een fout heeft, breng fabrieksfouten binnen de garantieperiode.
het dan naar de winkelier waar u het heeft gekocht, met uw ontvangstbewijs, Onderdelen die niet meer verkrijgbaar zijn en die niet meer worden
en met vermelding van de details van de storing. U kunt om een nieuwe vervaardigd worden door Silverline Tools vervangen door een functionele
vragen of om uw geld terug. vervanging.
Als dit product na de periode van 30 dagen een fout heeft, stuur het dan naar: Gebruik van dit product in de EU.
Silverline Tools Service Centre Wat niet is gedekt:
PO Box 2988 Silverline Tools geeft geen garantie op reparaties als gevolg van:
Yeovil
BA21 1WU, GB Normale slijtage veroorzaakt door gebruik in overeenstemming met de
bedieningsinstructies zoals zaagbladen, borstels, riemen, gloeilampen,
Alle claims moeten binnen de garantieperiode worden ingediend. batterijen enz.
U moet het originele ontvangstbewijs geven met de datum van aankoop, uw De vervanging van geleverde accessoires zoals boortjes, zaagbladen,
naam, adres en plaats van aankoop voordat er aan kan worden gewerkt. schuurvellen, snijschrijven en aanverwante producten.
U moet nauwkeurige gegevens verschaffen van de fout die verholpen moet worden. Accidentele schade, storingen veroorzaakt door nalatigheid in gebruik of
Claims die binnen de garantieperiode worden ingediend, worden door verzorging, misbruik, verwaarlozing, onvoorzichtige bediening en hantering
Silverline Tools nagelopen om te kijken of het probleem een kwestie is van de van het product.
materialen of de fabricage van het product. Gebruik van het product voor andere doeleinden dan normaal huishoudelijk
De verzendkosten worden niet vergoed. De geretourneerde items moeten gebruik.
voor de reparatie in een redelijk schone en veilige staat verkeren en moeten Alle soorten wijzigingen en modificaties van het product.
zorgvuldig worden verpakt om schade en letsel tijdens het vervoer te
voorkomen. Ongeschikte en onveilige leveringen kunnen worden afgewezen. Gebruik van andere onderdelen en accessoires dan de originele onderdelen
van Silverline Tools.
Al het werk wordt uitgevoerd door Silverline Tools of een officiële
reparatiedienst. Defecte installatie (behalve wanneer geïnstalleerd door Silverline Tools).
De garantieperiode wordt niet door de reparatie of vervanging van het Reparaties of wijzigingen die zijn uitgevoerd door anderen dan Silverline Tools
product verlengd. of diens officiële reparatiediensten.
Defecten waarvan wij beschouwen dat ze onder de garantie vallen, worden Behalve claims voor het recht op correctie van fouten van het gereedschap
verholpen door middel van gratis reparatie van het gereedschap (exclusief volgens de bepalingen van deze garantie zijn geen andere claims gedekt.
verzendingskosten) of door vervanging door een gereedschap in perfecte Accu garantie
staat van werking. Silverlineaccu’s zijn voorzien van 30 dagen garantie. Wanneer er binnen de
De ingehouden gereedschappen of onderdelen die zijn vervangen, worden garantieperiode een fout optreedt dankzij een materiaal- of fabrieksfout,
het eigendom van Silverline Tools. vervangt Silverline de accu gratis. Deze garantie heeft geen betrekking op
De reparatie of vervanging van het product onder garantie zijn voordelen die commercieel gebruik en strekt zich niet uit tot normale slijtage of schade ten
bijkomstig zijn aan uw wettelijke rechten als consument, en hebben daar gevolge van een ongeluk, verkeerd gebruik of misbruik.
geen invloed op.

EG-verklaring van overeenstemming Keuringsinstantie: China KEMA Quality Ltd


De ondergetekende: Mr. Darrell Morris De technische documentatie wordt bijgehouden door: Silverline Tools
Gemachtigd door: Silverline Tools
Verklaart dat Datum: 03-07-2014
Identificatienummer: 100048 Handtekening:
Beschrijving: 230 V 'Heavy-Duty' elektrische nietmachine
Voldoet aan de volgende richtlijnen:
• Machinerichtlijn 2006/42/EC
• Richtlijn laagspanning 2006/95/EC
• Elektromagnetische verenigbaarheid 2004/108/EC
• RoHS-richtlijn 2011/65/EU
• EN 60745-1:2009 Darrell Morris
• EN 50144-1:1998+A1:2002+A2:2003 Algemeen directeur
• EN 50144-2-16:2003
• EN 62233:2008 Naam en adres van fabrikant:
• EN 55014-1:2006+A1:2009 Powerbox International Limited, handelsregister nummer 06897059.
• EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
• EN 61000-3-2:2006+A1:2001+A2:2009 Geregistreerd adres: Central House, Church Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH,
• EN 61000-3-3:2008 Verenigd Koninkrijk

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


www.silverlinetools.com 27

You might also like