0% found this document useful (0 votes)
26 views11 pages

Lo2 L4 Notes - 0806

本课介绍了与礼物、习惯和比较相关的新词汇和句型。强调了礼物的意义及其在中国文化中的重要性。还讨论了习惯的好坏以及如何比较事物。

Uploaded by

Yuan Le
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
26 views11 pages

Lo2 L4 Notes - 0806

本课介绍了与礼物、习惯和比较相关的新词汇和句型。强调了礼物的意义及其在中国文化中的重要性。还讨论了习惯的好坏以及如何比较事物。

Uploaded by

Yuan Le
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd

Lesson 27

lǜshī
律 师 =lawyer
yǐqián xiànzài yǐhòu
以 前 before,past — 现 在 now,present — 以 后 after,future
chénɡzǐ
橙 子 =orange
júzǐ
橘 子 =mandarin
cǎoméi
草 莓 =strawberry
yújiā
瑜 伽 =yoga
huàjù
话 剧 =stage play

New words:
zuò kè
1. 做 客 =to be a guest
lái qù jiā zuò kè
A 来/ 去 B家 做 客。
míngtiān péngyou huì lái wǒjiā zuò kè
明 天 , 朋 友 会 来 我 家 做 客。
=My friend will come to my house tomorrow.
tā mǎile xīnfángzǐ hòu wǒmen dōu xiǎng qù tājiā zuò kè
他 买 了 新 房 子 后 , 我 们 都 想 去 他家 做 客 ,
cānguāncānguān
参 观 参 观 。
=We all want to visit his new house since he bought it.
zhōumò nǐmen yào qù shéi jiā zuò kè
周 末 ,你 们 要 去 谁 家 做 客 ?
=Whose house are you going to visit this weekend?
zhège shèngdànjié wǒmen huì qù yéyenǎinaijiā zuò sāntiān
这 个 圣 诞 节 , 我 们 会 去 爷爷奶奶家 做 三 天

客。
=We are going to visit our grandparents for three days this Christmas.
kèren
 客 人 =guest
lǐwù
2. 礼 物 =gift,present
yíjiàn xiāng hé lǐwù
一 件 / 箱 / 盒 礼 物 =a gift
nǐ xiǎng yào shénme shēngrì lǐwù
你 想 要 什 么 生 日 礼 物?
=What do you want for your birthday?
yíngle gāngqín bǐsài hòu tā dédàole zuìhǎode lǐwù
赢 了 钢 琴 比 赛 后 ,他 得 到 了 最 好 的 礼 物。
=He got the best present after winning the piano competition.
zài zhōngguó shēngrì lǐwù bùnéng shì lǜsède yě bùnéng
在 中 国 , 生 日 礼物 不 能 是 绿色的 , 也 不 能
shì shū hé xié
是 书 和 鞋。
=In China, birthday gifts can't be green or books and shoes.
yíyàng
3. 一 样 =same
tāmen yíyàng gāo
他 们 一 样 高 。 =They are the same height.
shínián hòu tā hái shì yíyàng xǐhuan yùndòng
十 年 后 ,他 还 是 一 样 喜 欢 运 动 。
=Ten years later, he likes sports just as much.
méixiǎngdào wǒmen cānjiā yíyàngde bǐsài
没 想 到 我 们 参 加 一 样 的 比 赛。
=I can't believe we're in the same race.
jīntiān tāmen chuānle yíyàngde yīfu
今 天 , 他 们 穿 了 一 样 的 衣服。
=They are wearing the same clothes today.
gēn bù yíyàng
A +certain aspect + 跟 B ( 不 ) 一 样 +adj。
wǒde tècháng gēn tāde yíyàng
我 的 特 长 跟 他的 一 样 。
=My specialty is the same as his.
tā gèzi gēn wǒ yíyàng gāo
他 个子 跟 我 一 样 高 。
=He is as tall as me.
tā shōurù gēn wǒ yíyàng duō búguò wǒde gōngzuò zuòde bǐ
他 收 入 跟 我 一 样 多 ,不 过 我 的 工 作 做 得 比
tā duō
他 多 。
=He earns as much as I do, but I do more work than him.
shànghǎi gōnggòngjiāotōng gēn xīnjiāpō yíyàng fāngbiàn
上 海 公 共 交 通 跟 新加坡 一 样 方 便 。
=Shanghai's public transport is as convenient as Singapore's.
tā chē kāide gēn fēijī yíyàng kuài wǒmen dōu hěn pà
他 车 开 得 跟 飞机 一 样 快 , 我 们 都 很 怕。
=He drove as fast as a plane, and we were scared.
tāzuòde cài gēn chúshīzuòde yíyàng hàochī
他做的 菜 跟 厨 师 做 的 一 样 好 吃。
=His cooking is as good as the cook's.
tā bǎ fángjiān shōushide gēn jiǔdiàn yíyàng gānjìng
她 把 房 间 收 拾得 跟 酒 店 一 样 干 净 。
=She tidied up the room as clean as a hotel.
tāmen tán gāngqín tán de gēn yǒumíngde gāngqínjiā yíyàng
他 们 弹 钢 琴 弹 得 跟 有 名 的 钢 琴 家 一 样
hǎo
好 。
=They play the piano as well as the famous pianists.
tāde shēngyīn gēn wǒmen dōu bùyíyàng
她的 声 音 跟 我 们 都 不 一 样。
=She doesn't sound like any of us.
tāmen gōngzuò zuòde bùyíyàng duō
他 们 工 作 做 得 不 一 样 多 。
=They don't do the same amount of work.
tāmende chéngjì kǎode bùyíyàng
他 们 的 成 绩 考 得 不 一 样。
=They got different grades on the test.
xíguàn
4. 习 惯 =habit,custom
hǎo xíguàn
好 习 惯 =good habit
huài xíguàn
坏 习 惯 =bad habit
chīfàn deshíhou kàn diànshì shì wǒde huài xíguàn
吃 饭 的 时 候 看 电 视 是 我 的 坏 习 惯。
=It's my bad habit to watch TV while eating
nǐ yǒu nǎxiē shēnghuóxíguàn
你 有 哪些 生 活 习 惯 ?
=What are your life habits?
lǎoshī ràng wǒmen yǒu gēntāyíyàngde xuéxíxíguàn
老 师 让 我 们 有 跟 他 一 样 的 学 习 习 惯。
=The teacher conditioned us to follow his study habits.
tā yǒule nǎxiē xīnxíguàn
他 有 了 哪些 新 习 惯?
=What new habits has he developed?
yìbān
5. 一 般 +V =usually,generally
měitiān yìzhí yìbān chángcháng yǒushíhou bùcháng
每 天 >一 直 >一 般 > 常 常 > 有 时 候 >不 常
wǒ yìbān diǎnbàn qǐ chuáng wǎnshang diǎn shuìjiào
我 一 般 7 点 半 起 床 , 晚 上 11 点 睡 觉 。
=I usually get up at 7:30 and go to bed at 11 p.m.
tā yìbān bùqǐng péngyou qù tājiā zuò kè zhè shì dìyīcì
他 一 般 不 请 朋 友 去 他 家 做 客 , 这 是 第一次。
=It was the first time he hadn't invited his friends over.
nǐ yìbān shàng nǎxiē wǎngzhàn
你 一 般 上 哪些 网 站 ?
=What websites do you usually visit?
tā yìbān chīde bǐ wǒ duō
他 一 般 吃得 比 我 多 。
=He usually eats more than I do.
zuìjìn wǒ yìbān gōngzuò hěn duō shuìde yě hěn wǎn
最 近, 我 一 般 工 作 很 多 , 睡 得 也 很 晚 。
=Recently, I usually work too much and sleep too late.
nǐ yìbān gēn shéi yìqǐ dǎ wǎngqiú
你 一 般 跟 谁 一起 打 网 球 ?
=Who do you usually play tennis with?
yìyì
6. 意义 =meaning,significance
lǐwùde yìyì hěn zhòngyào
礼 物 的 意义 很 重 要 。
=The meaning of gifts is very important.
tā rènwéi dúshūde yìyì jiù shì néng yǒu gāo shōurù
他 认 为 读 书 的 意义 就 是 能 有 高 收 入 。
=He believes the meaning of studying is to earn a high income.
lǎoshī ràng wǒmen xiǎngxiǎng zhèzhāng huàde yìyì
老 师 让 我 们 想 想 这 张 画 的 意义。
=The teacher asked us to think about the meaning of the picture.
yǒuyìyì
有 意 义 =meaningful,significant,make sense
méiyìyì
没 意 义 =meaningless,not make sense
wǒ juéde bāngzhù dàjiā hěn yǒuyìyì
我 觉 得 帮 助 大 家 很 有 意 义。
=I think it makes sense to help people.
tā juéde wǒmenzuòde shì méiyìyì
他 觉 得 我 们 做 的 事 没 意 义。
=He thinks what we're doing doesn't make sense.
yìsi
* 意思 =meaning
qǐngwèn nǐ shì shénme yìsi
请 问 ,你 是 什 么 意思?
=Excuse me, what do you mean?
wǒ tīng bùdǒng tāde yìsi
我 听 不 懂 他 的 意思。
=I can't make out what he means
yǒuyìsi
有 意 思 =interesting
méiyìsi
没 意 思 =boring
zhèzhāng zhàopiàn hěn yǒuyìsi wǒmen dōu zài bǐsài chī
这 张 照 片 很 有意思, 我 们 都 在 比赛 吃
xīguā
西 瓜。
=This picture is very interesting. We are all competing to eat watermelon.
měitiān zài jiā gōngzuò zhēn méiyìsi
每 天 在 家 工 作 真 没 意 思。
=It's boring to work at home every day.
bǐjiào
7. 比 较 +adj =relatively,comparatively
zuìjìn xīnjiāpō tiānqì bǐjiào liáng yǔ yě bǐjiào duō
最 近 , 新 加 坡 天 气 比 较 凉 ,雨 也 比 较 多 。
=Recently, the weather in Singapore is relatively cool and rainy.
nǐ bǐjiào xǐhuan nǎgè cài làde háishì búlàde
你 比 较 喜 欢 哪 个 菜 ?辣 的 还 是 不 辣 的 ?
=Which dish do you prefer? Hot or not hot?
wǒjiā dào bǐjiào jìn tājiā bǐjiào yuǎn
我 家 到 MBS 比 较 近 , 他 家 比 较 远 。
=My home to MBS is closer, his home is far away.
wǒ zuìjìn bǐjiào máng méishíjiān gēn péngyou yìqǐ yùndòng
我 最 近 比 较 忙 , 没 时 间 跟 朋 友 一起 运 动 。
=I have been busy recently and have no time to do sports with my friends.
guìzhòng
8. 贵 重 =valuable,precious
nǐde lǐwù tài guìzhòng le wǒ bùnéng yào
你 的 礼 物 太 贵 重 了, 我 不 能 要 。
=Your present is too expensive for me to take.
tāde fángjiān l ǐ zuìguìzhòngde dōngxī jiù shì zhège
他的 房 间 里, 最 贵 重 的 东 西 就 是 这 个
píngguǒdiànnǎo
苹 果 电 脑 。
=The most valuable item in his room is the Macbook.
zhège lǐwùde yìyì bǐ tāde jiàgé guìzhòng duōle
这 个 礼 物 的 意义 比 它 的 价 格 贵 重 多 了。
=This gift is worth more than its price.
lǐqīngqíngyìzhòng
9. 礼 轻 情 意 重 =the gift is trifling but the sentiment is profound
zhōngguórén chángcháng shuō lǐqīngqíngyìzhòng
中 国 人 常 常 说 “ 礼 轻 情 意 重 ”,
wǒmen rènwéi lǐwùde jiàgé bù zhòngyào
我 们 认 为 礼物的 价格 不 重 要 ,
lǐwùde yìyì zuì zhòngyào
礼 物 的 意义 最 重 要 。
=Chinese people often say that "礼轻情意重". We believe the price of the
gift is not important, but the meaning of the gift is the most important.
qīng
* 轻 =light
zhège diànnǎo zhēn qīng
这 个 电 脑 真 轻 。
=This computer is so light.
tā zuìjìn chángcháng tóu téng zhège xīngqī qīngle
他 最 近 常 常 头 疼 , 这 个 星 期 轻 了
liǎnggōngjīn
两 公 斤 。
=He has had a headache recently and has lost two kilos this week.
qīngyīnyuè
轻 音 乐 =light music
qíngyì
* 情 意 =feeling and meaning
shōudào
10. 收 到 =to receive,to get
nǐ shōudào wǒde xìnxī le ma
—你 收 到 我 的 信 息 了 吗 ?=Did you get my message?
shōudàole búguò zuótiān wǒ méishíjiān huí
—收 到 了,不 过 昨 天 我 没 时 间 回。
=Yes, but I didn't have time to reply yesterday.
qùnián shèngdànjié wǒ shōudàole hěnduō lǐwù
去 年 圣 诞 节 , 我 收 到 了 很 多 礼 物。
=Last Christmas, I received a lot of presents.
tā xiǎng zǎodiǎn shōudào shēngrìlǐwù
他 想 早 点 收 到 生 日 礼 物。
=He wanted to get his birthday present early
tā shōudàole xuéxiàode diànzǐyóujiàn tā kěyǐ qù xǐhuande
他 收 到 了 学 校 的 电 子 邮 件 , 他 可以 去 喜 欢 的
dàxué le
大 学 了。
=He got an E-mail from the school, and he could go to his favorite college.
shōu
* 收 =to collect
shōujiànrén
收 件 人 =addressee
shōu fèi
收 费 =to collect fees,to charge
shōuhuí
收 回 =to call in,to take back
shǒujīgōngsī dǎsuàn shōuhuí yǒuwèntíde shǒujī
手 机 公 司 打 算 收 回 有 问 题 的 手 机。
=The phone company intends to take back faulty phones.
huíshōu
回 收 =recycle
kèqi
11. 客 气 =polite,courteous
tā yìzhí dōu hěn kèqi
他 一 直 都 很 客 气。
=He is always polite.
fēicháng xièxiè nǐde bāngzhù
— 非 常 谢 谢 你的 帮 助 。
=Thank you very much for your help.
nǐ tài kèqi le
—你 太 客 气 了。 =It's very kind of you.
zhèyàng zhème
12. 这 样 = 这 么 ,such,so,like this,this way
tā zhèyàng zuò shì búduìde
他 这 样 做 是 不 对 的。
=It was wrong of him to do so.
nǐ dé zhèyàng gàosù tā tā cái huì bāngzhù nǐ
你 得 这 样 告 诉 他,他 才 会 帮 助 你。
=You have to tell him like this so that he will help you.
wǒmen méixiǎngdào wèntí zhèyàng duō
我 们 没 想 到 问 题 这 样 多 。
=We didn't expect so many problems.
nàyàng nàme
* 那 样 = 那 么 ,such,so,like that,that way
wǒmen bùnéng nàyàng bǎ dōngxī bānzǒu
我 们 不 能 那 样 把 东 西 搬 走 。
=We can't move things like that.
shàngcì qù tājiā zuò kè deshí hou tājiā nà yàng kuānchǎng
上 次 去 他 家 做 客 的 时 候 ,他 家 那 样 宽 敞 ,
nàyàng shūfu
那 样 舒 服。
=The last time I visited his house, it was so spacious and comfortable.
lǐmào
13. 礼 貌 =polite,good-mannered
tāmende háizi fēicháng yǒulǐmào
他 们 的 孩子 非 常 有 礼 貌。
=Their children are very polite.
wǒ juéde nǐ zhèyàng zuò fēicháng méilǐmào
我 觉 得 你 这 样 做 非 常 没 礼 貌。
=I think you're being very rude.
Lesson 28

New words:
xiānggǎng
1. 香 港 =Hong Kong
zhuānyè
2. 专 业 =speciality,major
tāde zhuānyè shì shénme
他的 专 业 是 什 么 ?
=What's his major?
tāde zhuānyè shì hànyǔ kěshì xiànzài tāshì jìzhě
他的 专 业 是 汉 语 , 可 是 现 在 他 是 记 者。
=His major is Chinese, but now he is a journalist.
zhuānyèkè
专 业 课 =specialty course,specialised course
zhuānjiā
专 家 =expert
àihào
3. 爱 好 =hobby,interest
nǐ yǒu shénme àihào
—你 有 什 么 爱 好 ?
=Do you have any hobbies?
wǒde àihào shì dǎ yóuxì
—我 的 爱 好 是 打 游 戏。
=My hobby is playing video games.
tāmende àihào yíyàng dōushì lǚyóu
他 们 的 爱 好 一 样 , 都 是 旅 游。
=They have the same hobby, traveling

4. 词 =word
dìfāng
5. 地 方 =place
xīnjiāpō shì yígè hǎodìfāng
新 加 坡 是 一个 好 地 方 。
=Singapore is a good place.
nǐjiā zài shénme dìfāng
你家 在 什 么 地 方 ?
=Where is your home?
nǐ zhùzài zhōngguó shénme dìfāng
你 住 在 中 国 什 么 地 方?
=Where do you live in China?
wǒjiāde dìfāng búdà dànshì hěn gānjìng
我 家 的 地 方 不 大, 但 是 很 干 净 。
=My place is not big, but it is very clean.
wǒ yìzhí xiǎng qù nàgè dìfāng
我 一直 想 去 那个 地 方 。
=I've always wanted to go to that place.
qìhòu
6. 气 候 =climate
xīnjiāpō qìhòu zěnmeyàng
新加坡 气 候 怎 么 样 ?
=What's the climate like in Singapore?
xīnjiāpō qìhòu gēn shànghǎi yíyàng ma
新加 坡 气 候 跟 上 海 一 样 吗?
=Is the climate in Singapore the same as Shanghai?
shuǐguǒ
7. 水 果 =fruit
tāmen gēn wǒ yíyàng dōu xǐhuan chī shuǐguǒtáng
他 们 跟 我 一 样, 都 喜 欢 吃 水 果 糖 。
=They like fruit drops as much as I do.
wǒjiā lóuxià jiù shì shuǐguǒdiàn
我 家 楼 下 就 是 水 果 店 。
=I live downstairs in a fruit store.
nǐ zuìxǐhuan chī shénme shuǐguǒ
你 最 喜 欢 吃 什 么 水 果 ?
=What fruit do you like best?
xīnxiān
8. 新 鲜 =fresh
zhège shuǐguǒdiànde shuǐguǒ fēicháng xīnxiān yě fēicháng
这 个 水 果 店 的 水 果 非 常 新 鲜 ,也 非 常
tián
甜 。
=The fruit in this fruit shop is very fresh and sweet.
wǒ juéde zhètiáo yú bù xīnxiān le
我 觉 得 这 条 鱼 不 新 鲜 了。
=I don't think this fish is fresh.
jiémù
9. 节 目 =(radio or TV)program,show
diànshì jiémù
电 视 节 目 =TV programs
nǐ yìbān kàn nàgè jiémù
你 一 般 看 那个 节 目?
=Which show do you usually watch?
zhège jiémù méiyìsi kěshì hěn yǒuyìyì
这 个 节 目 没 意 思, 可 是 很 有 意 义。
=The program is boring, but very meaningful.
jīngcǎi
10. 精 彩 =brilliant,wonderful
nǐshuōde zhège gùshi tài jīngcǎi le
你 说 的 这 个 故 事 太 精 彩 了。
=What a wonderful story you told.
zhège diànyǐng gēn nàběn shū yíyàng jīngcǎi
这 个 电 影 跟 那 本 书 一 样 精 彩。
=The film is as wonderful as the book.

You might also like