0% found this document useful (0 votes)
46 views51 pages

Mateep 10 Eng

The document appears to be a script or transcript of a dialogue between characters, exploring themes of love, longing, and unresolved past relationships. It includes conversations about moving, marriage, and emotional struggles, interspersed with expressions of love. The dialogue suggests a complex relationship dynamic marked by nostalgia and tension.

Uploaded by

brunasantossmurf
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as TXT, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
46 views51 pages

Mateep 10 Eng

The document appears to be a script or transcript of a dialogue between characters, exploring themes of love, longing, and unresolved past relationships. It includes conversations about moving, marriage, and emotional struggles, interspersed with expressions of love. The dialogue suggests a complex relationship dynamic marked by nostalgia and tension.

Uploaded by

brunasantossmurf
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as TXT, PDF, TXT or read online on Scribd

1

[Link],000 --> [Link],000


Supported by Krungthong Plaza.

2
[Link],000 --> [Link],000
Oh, Chen.

3
[Link],000 --> [Link],000
I'm sorry. I'll put the novel here.

4
[Link],000 --> [Link],000
Okay, thank you.

5
[Link],000 --> [Link],000
How are you?

6
[Link],000 --> [Link],000
Let's go upstairs.

7
[Link],000 --> [Link],000
I'll let you touch me to see if I'm still scared or worried.

8
[Link],000 --> [Link],000
Are you ready?

9
[Link],000 --> [Link],000
I'm ready.

10
[Link],000 --> [Link],000
I want you.

11
[Link],000 --> [Link],000
Let's go look at the clothes over there.

12
[Link],000 --> [Link],000
It's so beautiful.

13
[Link],000 --> [Link],000
Okay, let's go.

14
[Link],000 --> [Link],000
I want you to move to Oslo with me.

15
[Link],000 --> [Link],000
But if you don't want to go, I want you to marry me.
16
[Link],000 --> [Link],000
So you don't have to worry.

17
[Link],000 --> [Link],000
I promise I'll take good care of you.

18
[Link],000 --> [Link],000
The great king of the food industry

19
[Link],000 --> [Link],000
or what people in the industry call Mr. Woods

20
[Link],000 --> [Link],000
was shot to death in a car.

21
[Link],000 --> [Link],000
Hey, let's go eat.

22
[Link],000 --> [Link],000
Due to misuse of business.

23
[Link],000 --> [Link],000
There are casualties.

24
[Link],000 --> [Link],000
Love is still difficult

25
[Link],000 --> [Link],000
I want to meet the one in my dream

26
[Link],000 --> [Link],000
I don't see it coming

27
[Link],000 --> [Link],000
I'm ready, even if it's very hard

28
[Link],000 --> [Link],000
I'm lucky to have met you

29
[Link],000 --> [Link],000
Even if it's not a dream, I'll meet you

30
[Link],000 --> [Link],000
Change the heart that is empty

31
[Link],000 --> [Link],000
Today it's not empty

32
[Link],000 --> [Link],000
Leave all the pressure when I meet you

33
[Link],000 --> [Link],000
Because you are the one who follows me every day

34
[Link],000 --> [Link],000
Give me life

35
[Link],000 --> [Link],000
You are the one who makes me want to wake up every day

36
[Link],000 --> [Link],000
Give me love every morning

37
[Link],000 --> [Link],000
If not, I'm the one who used to be in a dream

38
[Link],000 --> [Link],000
But I believe in reality

39
[Link],000 --> [Link],000
I'm afraid you're in danger

40
[Link],000 --> [Link],000
I'm afraid you're in danger

41
[Link],000 --> [Link],000
Ten, you can go home now.

42
[Link],000 --> [Link],000
How are you?

43
[Link],000 --> [Link],000
Do you feel better?

44
[Link],000 --> [Link],000
Yes

45
[Link],000 --> [Link],000
Let me stay with you

46
[Link],000 --> [Link],000
It's okay. I want to be alone.

47
[Link],000 --> [Link],000
Thank you for walking me home.

48
[Link],000 --> [Link],000
I love you

49
[Link],000 --> [Link],000
I love you too

50
[Link],000 --> [Link],000
Why didn't you tell me that the painter you're going to meet today is me?

51
[Link],000 --> [Link],000
Don't you really know that I'm the one who painted that picture?

52
[Link],000 --> [Link],000
We haven't seen each other for a long time

53
[Link],000 --> [Link],000
And I'm getting married soon

54
[Link],000 --> [Link],000
Don't you want to change your understanding of me?

55
[Link],000 --> [Link],000
You must have forgotten what I've done

56
[Link],000 --> [Link],000
But we used to be best friends

57
[Link],000 --> [Link],000
You know where I'm staying, right?

58
[Link],000 --> [Link],000
Oil

59
[Link],000 --> [Link],000
Oil
60
[Link],000 --> [Link],000
Oil

61
[Link],000 --> [Link],000
What's the matter?

62
[Link],000 --> [Link],000
You've been gone for 3 years. Why are you back?

63
[Link],000 --> [Link],000
I'm here to talk about the copyright

64
[Link],000 --> [Link],000
I think you already know that I'm the one who painted those cartoons

65
[Link],000 --> [Link],000
How can I know?

66
[Link],000 --> [Link],000
Are you the one who knows that your work will match mine?

67
[Link],000 --> [Link],000
But you still want to paint

68
[Link],000 --> [Link],000
Tell me the truth

69
[Link],000 --> [Link],000
How far have you gone to fool me?

70
[Link],000 --> [Link],000
How far have you gone to fool me?

71
[Link],000 --> [Link],000
Who's fooling who?

72
[Link],000 --> [Link],000
I'm the one who told you

73
[Link],000 --> [Link],000
That's why you're here

74
[Link],000 --> [Link],000
And I'm the one who spilled the water
75
[Link],000 --> [Link],000
You've gone too far

76
[Link],000 --> [Link],000
You've gone too far

77
[Link],000 --> [Link],000
Compared to what you've done to me

78
[Link],000 --> [Link],000
3 years ago

79
[Link],000 --> [Link],000
Have you ever thought about how I would die?

80
[Link],000 --> [Link],000
You're happy when you're there

81
[Link],000 --> [Link],000
Why do you have to think about the hard time when you're with me?

82
[Link],000 --> [Link],000
You've never changed

83
[Link],000 --> [Link],000
You're selfish

84
[Link],000 --> [Link],000
You only think about yourself

85
[Link],000 --> [Link],000
You're still laughing at me

86
[Link],000 --> [Link],000
You're not mad at me, are you?

87
[Link],000 --> [Link],000
Who would be mad at you?

88
[Link],000 --> [Link],000
Except for your family

89
[Link],000 --> [Link],000
If there's someone you want to forgive like no one else

90
[Link],000 --> [Link],000
It would be me

91
[Link],000 --> [Link],000
You forgive me

92
[Link],000 --> [Link],000
But will I forgive you?

93
[Link],000 --> [Link],000
It's good that you don't forgive me

94
[Link],000 --> [Link],000
So I can start a new life with a good person

95
[Link],000 --> [Link],000
And I will keep my feelings to myself

96
[Link],000 --> [Link],000
I'm sorry

97
[Link],000 --> [Link],000
I came to Thailand because of work

98
[Link],000 --> [Link],000
But I just happened to see my best friend's wedding

99
[Link],000 --> [Link],000
So I thought I'd stop by

100
[Link],000 --> [Link],000
Don't you wonder why I got married?

101
[Link],000 --> [Link],000
What do you want me to wonder?

102
[Link],000 --> [Link],000
Lovers get married, don't they?

103
[Link],000 --> [Link],000
You seem like a good person

104
[Link],000 --> [Link],000
Your wife got married and had a new family

105
[Link],000 --> [Link],000
I got married

106
[Link],000 --> [Link],000
Everything is going well

107
[Link],000 --> [Link],000
I'm happy

108
[Link],000 --> [Link],000
How do you know I'm happy?

109
[Link],000 --> [Link],000
You've never been here

110
[Link],000 --> [Link],000
You don't know anything

111
[Link],000 --> [Link],000
It's not over yet

112
[Link],000 --> [Link],000
I will make you hurt ten times more

113
[Link],000 --> [Link],000
I love you

114
[Link],000 --> [Link],000
I love you

115
[Link],000 --> [Link],000
I love you

116
[Link],000 --> [Link],000
I love you

117
[Link],000 --> [Link],000
I love you

118
[Link],000 --> [Link],000
I love you
119
[Link],000 --> [Link],000
I love you

120
[Link],000 --> [Link],000
I love you

121
[Link],000 --> [Link],000
I love you

122
[Link],000 --> [Link],000
I love you

123
[Link],000 --> [Link],000
I love you

124
[Link],000 --> [Link],000
I love you

125
[Link],000 --> [Link],000
I love you

126
[Link],000 --> [Link],000
I love you

127
[Link],000 --> [Link],000
I love you

128
[Link],000 --> [Link],000
I love you

129
[Link],000 --> [Link],000
I love you

130
[Link],000 --> [Link],000
I love you

131
[Link],000 --> [Link],000
I love you

132
[Link],000 --> [Link],000
I love you

133
[Link],000 --> [Link],000
I love you
134
[Link],000 --> [Link],000
I love you

135
[Link],000 --> [Link],000
I love you

136
[Link],000 --> [Link],000
I love you

137
[Link],000 --> [Link],000
I love you

138
[Link],000 --> [Link],000
I love you

139
[Link],000 --> [Link],000
I love you

140
[Link],000 --> [Link],000
I love you

141
[Link],000 --> [Link],000
I love you

142
[Link],000 --> [Link],000
I love you

143
[Link],000 --> [Link],000
I love you

144
[Link],000 --> [Link],000
I love you

145
[Link],000 --> [Link],000
I love you

146
[Link],000 --> [Link],000
I love you

147
[Link],000 --> [Link],000
I love you

148
[Link],000 --> [Link],000
I love you

149
[Link],000 --> [Link],000
I love you

150
[Link],000 --> [Link],000
I love you

151
[Link],000 --> [Link],000
I love you

152
[Link],000 --> [Link],000
I love you

153
[Link],000 --> [Link],000
I love you

154
[Link],000 --> [Link],000
I love you

155
[Link],000 --> [Link],000
I love you

156
[Link],000 --> [Link],000
I love you

157
[Link],000 --> [Link],000
I love you

158
[Link],000 --> [Link],000
I love you

159
[Link],000 --> [Link],000
I will be with you forever

160
[Link],000 --> [Link],000
I will be with you forever

161
[Link],000 --> [Link],000
Hello

162
[Link],000 --> [Link],000
Someone wants to see you. His name is Khun Hen

163
[Link],000 --> [Link],000
Who is it?

164
[Link],000 --> [Link],000
Khun Hen

165
[Link],000 --> [Link],000
Please wait a moment. I'll be right down

166
[Link],000 --> [Link],000
Okay

167
[Link],000 --> [Link],000
Hello

168
[Link],000 --> [Link],000
I'm Ten. We met the other day.

169
[Link],000 --> [Link],000
Aei…

170
[Link],000 --> [Link],000
I remember

171
[Link],000 --> [Link],000
I'm sorry about that

172
[Link],000 --> [Link],000
It's okay. Is there anything wrong?

173
[Link],000 --> [Link],000
Aei has been missing since last night.

174
[Link],000 --> [Link],000
I tried to find her but I couldn't.

175
[Link],000 --> [Link],000
I couldn't find her either.

176
[Link],000 --> [Link],000
Did you ask [Link]?

177
[Link],000 --> [Link],000
I did.
178
[Link],000 --> [Link],000
He said Aei was at [Link]'s place.

179
[Link],000 --> [Link],000
I want to know if he saw Aei last night.

180
[Link],000 --> [Link],000
Did you find her?

181
[Link],000 --> [Link],000
Yes, but she left last night.

182
[Link],000 --> [Link],000
I'm so worried about her.

183
[Link],000 --> [Link],000
She's been missing since we met.

184
[Link],000 --> [Link],000
I'll help you find her.

185
[Link],000 --> [Link],000
Thank you so much.

186
[Link],000 --> [Link],000
You can contact me if you have any news.

187
[Link],000 --> [Link],000
This is my number.

188
[Link],000 --> [Link],000
Okay

189
[Link],000 --> [Link],000
Thank you

190
[Link],000 --> [Link],000
[Link]

191
[Link],000 --> [Link],000
I went to [Link]'s place yesterday

192
[Link],000 --> [Link],000
but I couldn't find Aei.
193
[Link],000 --> [Link],000
I asked him to go to Aei's coffee shop

194
[Link],000 --> [Link],000
but I couldn't find her.

195
[Link],000 --> [Link],000
Can you help me?

196
[Link],000 --> [Link],000
Where is Aei going?

197
[Link],000 --> [Link],000
I don't know.

198
[Link],000 --> [Link],000
There's a place I want to check out.

199
[Link],000 --> [Link],000
Aei

200
[Link],000 --> [Link],000
How did you get here?

201
[Link],000 --> [Link],000
You should ask me what I'm doing here.

202
[Link],000 --> [Link],000
It's none of your business.

203
[Link],000 --> [Link],000
How do you know I'm here?

204
[Link],000 --> [Link],000
You ran away from the temple again.

205
[Link],000 --> [Link],000
It's none of your business.

206
[Link],000 --> [Link],000
Why do you care?

207
[Link],000 --> [Link],000
I don't want to.

208
[Link],000 --> [Link],000
I don't want to bother you.

209
[Link],000 --> [Link],000
But Aei's father

210
[Link],000 --> [Link],000
asked me to help find her.

211
[Link],000 --> [Link],000
It's dangerous for others to do that.

212
[Link],000 --> [Link],000
Why do you want to be in trouble?

213
[Link],000 --> [Link],000
Why do you want to find Aei?

214
[Link],000 --> [Link],000
From the past until now

215
[Link],000 --> [Link],000
if you let Aei follow Aei's path

216
[Link],000 --> [Link],000
we'll just be

217
[Link],000 --> [Link],000
old friends who used to be close.

218
[Link],000 --> [Link],000
If other people didn't get in trouble

219
[Link],000 --> [Link],000
I would have let her go.

220
[Link],000 --> [Link],000
I don't know. I have to go back with you.

221
[Link],000 --> [Link],000
No, leave me here.

222
[Link],000 --> [Link],000
Go back. Don't be stubborn.

223
[Link],000 --> [Link],000
Get up.

224
[Link],000 --> [Link],000
I told you to let me go.

225
[Link],000 --> [Link],000
Go back with me. Don't be stubborn.

226
[Link],000 --> [Link],000
I told you to let me go.

227
[Link],000 --> [Link],000
I told you to let me go.

228
[Link],000 --> [Link],000
Are you sick?

229
[Link],000 --> [Link],000
Let's go.

230
[Link],000 --> [Link],000
I told you to leave me alone.

231
[Link],000 --> [Link],000
Don't touch me.

232
[Link],000 --> [Link],000
I told you to leave me alone.

233
[Link],000 --> [Link],000
Are you sure you don't want me to see a doctor?

234
[Link],000 --> [Link],000
Leave me alone.

235
[Link],000 --> [Link],000
I'm going back to my room.

236
[Link],000 --> [Link],000
I'm going back to my room.
237
[Link],000 --> [Link],000
You should go.

238
[Link],000 --> [Link],000
I have to clean up.

239
[Link],000 --> [Link],000
Aei,

240
[Link],000 --> [Link],000
you're hot. Why are you so stubborn?

241
[Link],000 --> [Link],000
Stay still.

242
[Link],000 --> [Link],000
Stay still.

243
[Link],000 --> [Link],000
Let's go back, Gen.

244
[Link],000 --> [Link],000
Take your medicine.

245
[Link],000 --> [Link],000
Do you want to eat?

246
[Link],000 --> [Link],000
No.

247
[Link],000 --> [Link],000
Don't force me.

248
[Link],000 --> [Link],000
Force you?

249
[Link],000 --> [Link],000
How?

250
[Link],000 --> [Link],000
Use your mouth?

251
[Link],000 --> [Link],000
Don't challenge me.
252
[Link],000 --> [Link],000
Do it.

253
[Link],000 --> [Link],000
I don't dare.

254
[Link],000 --> [Link],000
I don't dare.

255
[Link],000 --> [Link],000
Gen,

256
[Link],000 --> [Link],000
I want you to stay away from Aei.

257
[Link],000 --> [Link],000
You just wanted me to take medicine.

258
[Link],000 --> [Link],000
She seems to be very worried about you.

259
[Link],000 --> [Link],000
I'm very glad.

260
[Link],000 --> [Link],000
If there is a good person,

261
[Link],000 --> [Link],000
please take care of Aei.

262
[Link],000 --> [Link],000
Are you interested in other people's business?

263
[Link],000 --> [Link],000
If there's nothing else, you can go back.

264
[Link],000 --> [Link],000
Wait for me to sleep first.

265
[Link],000 --> [Link],000
Okay, bye-bye.

266
[Link],000 --> [Link],000
I'm sorry.

267
[Link],000 --> [Link],000
I'm sorry.

268
[Link],000 --> [Link],000
I'm sorry.

269
[Link],000 --> [Link],000
Who are you?

270
[Link],000 --> [Link],000
I'm Aei.

271
[Link],000 --> [Link],000
Why did you ask to see me?

272
[Link],000 --> [Link],000
I've found something for you.

273
[Link],000 --> [Link],000
What is it?

274
[Link],000 --> [Link],000
I asked you to ask me to help you find Aei.

275
[Link],000 --> [Link],000
What's the matter this time?

276
[Link],000 --> [Link],000
I'm going to invite you to a trip to another province.

277
[Link],000 --> [Link],000
Is the doctor sick?

278
[Link],000 --> [Link],000
Why do you suddenly invite me to a trip?

279
[Link],000 --> [Link],000
But this time is not a normal trip.

280
[Link],000 --> [Link],000
It's an outing of the printing office where Aei works.

281
[Link],000 --> [Link],000
What does it have to do with you?

282
[Link],000 --> [Link],000
How can it not be related?

283
[Link],000 --> [Link],000
Because you are the head of the printing office.

284
[Link],000 --> [Link],000
Huh?

285
[Link],000 --> [Link],000
It's considered that you go to clear the copyright with Aei.

286
[Link],000 --> [Link],000
About the work.

287
[Link],000 --> [Link],000
Wait a minute.

288
[Link],000 --> [Link],000
When did you become the executive?

289
[Link],000 --> [Link],000
Do you remember that you gave me money at that time?

290
[Link],000 --> [Link],000
And told me to take care of Aei.

291
[Link],000 --> [Link],000
So I used that money to set up a printing office and hire Aei.

292
[Link],000 --> [Link],000
Do you know that the response is very good right now?

293
[Link],000 --> [Link],000
There are more than 10 writers in the printing office.

294
[Link],000 --> [Link],000
Why don't you know about this?

295
[Link],000 --> [Link],000
But it has nothing to do with you anyway.
296
[Link],000 --> [Link],000
The doctor is still the executive.

297
[Link],000 --> [Link],000
He doesn't have to tell me that it's your money.

298
[Link],000 --> [Link],000
Why do you keep a low profile?

299
[Link],000 --> [Link],000
Now your family's wealth is all gone.

300
[Link],000 --> [Link],000
And one more thing, Aei is getting married.

301
[Link],000 --> [Link],000
Don't you want to go on a trip with Aei?

302
[Link],000 --> [Link],000
Think about it.

303
[Link],000 --> [Link],000
If you come back to Macau this time,

304
[Link],000 --> [Link],000
you will not meet Aei again.

305
[Link],000 --> [Link],000
Consider it the last trip together.

306
[Link],000 --> [Link],000
Goodbye trip.

307
[Link],000 --> [Link],000
Is it good?

308
[Link],000 --> [Link],000
Jane, get ready this evening.

309
[Link],000 --> [Link],000
I will introduce you to the writers.

310
[Link],000 --> [Link],000
Because we are partners.
311
[Link],000 --> [Link],000
Here, take a rest now.

312
[Link],000 --> [Link],000
See you in the evening.

313
[Link],000 --> [Link],000
Do you have to take medicine?

314
[Link],000 --> [Link],000
I thought the treatment was over.

315
[Link],000 --> [Link],000
Not yet.

316
[Link],000 --> [Link],000
It's not over yet.

317
[Link],000 --> [Link],000
It's not over yet.

318
[Link],000 --> [Link],000
What are you doing here?

319
[Link],000 --> [Link],000
Everyone.

320
[Link],000 --> [Link],000
This is Ms. Jane Long.

321
[Link],000 --> [Link],000
Ms. Jane is a partner of our team.

322
[Link],000 --> [Link],000
Hello.

323
[Link],000 --> [Link],000
Partner?

324
[Link],000 --> [Link],000
Why haven't I heard about it before?

325
[Link],000 --> [Link],000
Here's the thing.

326
[Link],000 --> [Link],000
The money I spent on my first novel

327
[Link],000 --> [Link],000
is your money.

328
[Link],000 --> [Link],000
Why? Are you disgusted?

329
[Link],000 --> [Link],000
That your money brought me this far.

330
[Link],000 --> [Link],000
Jane.

331
[Link],000 --> [Link],000
I will resign from the publishing house.

332
[Link],000 --> [Link],000
I won't do it anymore.

333
[Link],000 --> [Link],000
Calm down.

334
[Link],000 --> [Link],000
I beg you.

335
[Link],000 --> [Link],000
I don't want to be here.

336
[Link],000 --> [Link],000
Aei.

337
[Link],000 --> [Link],000
Aei.

338
[Link],000 --> [Link],000
Aei.

339
[Link],000 --> [Link],000
Aei.

340
[Link],000 --> [Link],000
It's okay, everyone.

341
[Link],000 --> [Link],000
They were just joking.

342
[Link],000 --> [Link],000
You can continue having fun.

343
[Link],000 --> [Link],000
Aei.

344
[Link],000 --> [Link],000
Let's take a picture.

345
[Link],000 --> [Link],000
Take a picture?

346
[Link],000 --> [Link],000
Dr. Meen.

347
[Link],000 --> [Link],000
Fai's sister.

348
[Link],000 --> [Link],000
Jane.

349
[Link],000 --> [Link],000
Jane, what a coincidence.

350
[Link],000 --> [Link],000
What are you doing here?

351
[Link],000 --> [Link],000
Fai and I had a seminar yesterday.

352
[Link],000 --> [Link],000
What about you?

353
[Link],000 --> [Link],000
I'm here for an outing.

354
[Link],000 --> [Link],000
I'm fine.
355
[Link],000 --> [Link],000
We haven't seen each other for a long time.

356
[Link],000 --> [Link],000
I moved to another country with my family.

357
[Link],000 --> [Link],000
So I came back to do some business.

358
[Link],000 --> [Link],000
What about you?

359
[Link],000 --> [Link],000
How are you doing?

360
[Link],000 --> [Link],000
You look like you're in trouble.

361
[Link],000 --> [Link],000
Yes.

362
[Link],000 --> [Link],000
If we don't have to see each other,

363
[Link],000 --> [Link],000
it would be better.

364
[Link],000 --> [Link],000
Both you and Aei.

365
[Link],000 --> [Link],000
There's a lot going on in the past three years.

366
[Link],000 --> [Link],000
Or should I say it directly?

367
[Link],000 --> [Link],000
Say what?

368
[Link],000 --> [Link],000
That I miss you.

369
[Link],000 --> [Link],000
I want to hug you.
370
[Link],000 --> [Link],000
I want to apologize.

371
[Link],000 --> [Link],000
I'm sorry.

372
[Link],000 --> [Link],000
Jane, first of all,

373
[Link],000 --> [Link],000
I have to admire you

374
[Link],000 --> [Link],000
for being able to keep your feelings this good.

375
[Link],000 --> [Link],000
Because if our love hurts others,

376
[Link],000 --> [Link],000
it's good to keep it in your heart.

377
[Link],000 --> [Link],000
And I believe that you want to see Aei

378
[Link],000 --> [Link],000
and make up for the bad things you've done to her.

379
[Link],000 --> [Link],000
And if you've done it,

380
[Link],000 --> [Link],000
and you feel like there's nothing left,

381
[Link],000 --> [Link],000
I think it's time for us to separate.

382
[Link],000 --> [Link],000
Yes.

383
[Link],000 --> [Link],000
Oh, and the most important thing,

384
[Link],000 --> [Link],000
you have to know how to forgive yourself.

385
[Link],000 --> [Link],000
You have to live your life happily.

386
[Link],000 --> [Link],000
You can remember the past, but don't dwell on it.

387
[Link],000 --> [Link],000
Meen and I have to go.

388
[Link],000 --> [Link],000
If you don't hurry back to Macau, you can go to my cafe.

389
[Link],000 --> [Link],000
So we can talk for a long time.

390
[Link],000 --> [Link],000
Okay, I'll go when I have a chance.

391
[Link],000 --> [Link],000
I love you.

392
[Link],000 --> [Link],000
I love you.

393
[Link],000 --> [Link],000
I love you.

394
[Link],000 --> [Link],000
I love you.

395
[Link],000 --> [Link],000
I love you.

396
[Link],000 --> [Link],000
I love you.

397
[Link],000 --> [Link],000
Gene, what are you doing here?

398
[Link],000 --> [Link],000
You know, I don't get along well with strangers.

399
[Link],000 --> [Link],000
And what about your close friends?

400
[Link],000 --> [Link],000
They're over there.

401
[Link],000 --> [Link],000
Doctors these days are good.

402
[Link],000 --> [Link],000
In the past, no one could touch you.

403
[Link],000 --> [Link],000
Now, they can hold your arm.

404
[Link],000 --> [Link],000
You're good at scratching.

405
[Link],000 --> [Link],000
About that, I'm sorry for Aei.

406
[Link],000 --> [Link],000
There are only tents that can calm Aei down.

407
[Link],000 --> [Link],000
Otherwise, Aei would be in trouble.

408
[Link],000 --> [Link],000
Well, I think we should go back to work.

409
[Link],000 --> [Link],000
Let's go.

410
[Link],000 --> [Link],000
Let's go.

411
[Link],000 --> [Link],000
Sit.

412
[Link],000 --> [Link],000
Gene, someone is looking for you.

413
[Link],000 --> [Link],000
Who?
414
[Link],000 --> [Link],000
Over there.

415
[Link],000 --> [Link],000
Damn it.

416
[Link],000 --> [Link],000
Hi, Gene.

417
[Link],000 --> [Link],000
John, how did you get here?

418
[Link],000 --> [Link],000
I miss you.

419
[Link],000 --> [Link],000
Dr. Tod.

420
[Link],000 --> [Link],000
Who is that?

421
[Link],000 --> [Link],000
That must be your girlfriend.

422
[Link],000 --> [Link],000
Yes.

423
[Link],000 --> [Link],000
Well, excuse me.

424
[Link],000 --> [Link],000
I need to go to the bathroom.

425
[Link],000 --> [Link],000
Are you Aei?

426
[Link],000 --> [Link],000
Yes.

427
[Link],000 --> [Link],000
My name is Mai.

428
[Link],000 --> [Link],000
I'm the same writer as Aei.
429
[Link],000 --> [Link],000
Well, I want to tell you that I really like your book.

430
[Link],000 --> [Link],000
I read it every night.

431
[Link],000 --> [Link],000
Really?

432
[Link],000 --> [Link],000
I'm glad to hear that.

433
[Link],000 --> [Link],000
Really?

434
[Link],000 --> [Link],000
Can I ask you about my novel?

435
[Link],000 --> [Link],000
I'm curious about one thing.

436
[Link],000 --> [Link],000
What is it?

437
[Link],000 --> [Link],000
Well, there is a character who decides not to love again

438
[Link],000 --> [Link],000
to wait for someone for three years

439
[Link],000 --> [Link],000
without receiving any contact.

440
[Link],000 --> [Link],000
I want to know if you really think there is such a person.

441
[Link],000 --> [Link],000
I think there is only in the novel.

442
[Link],000 --> [Link],000
I'm so excited to read it.

443
[Link],000 --> [Link],000
I thought you really believed that.

444
[Link],000 --> [Link],000
About true love.

445
[Link],000 --> [Link],000
It's an imagination that I want it to be true.

446
[Link],000 --> [Link],000
But that's it.

447
[Link],000 --> [Link],000
How can there be such a person?

448
[Link],000 --> [Link],000
You're welcome.

449
[Link],000 --> [Link],000
Everyone, this is John.

450
[Link],000 --> [Link],000
He is my boyfriend.

451
[Link],000 --> [Link],000
Jane, are you okay?

452
[Link],000 --> [Link],000
How did you get here?

453
[Link],000 --> [Link],000
How did you get here?

454
[Link],000 --> [Link],000
Someone must have sent you the location.

455
[Link],000 --> [Link],000
I have something very important to talk to you.

456
[Link],000 --> [Link],000
Can you go out and talk to me?

457
[Link],000 --> [Link],000
Actually, these two are cute too.

458
[Link],000 --> [Link],000
I told you to keep an eye on them.

459
[Link],000 --> [Link],000
There must be something.

460
[Link],000 --> [Link],000
You called me all of a sudden. I was shocked.

461
[Link],000 --> [Link],000
I have something to tell you.

462
[Link],000 --> [Link],000
I have something to tell you.

463
[Link],000 --> [Link],000
My family has agreed to move to Canada.

464
[Link],000 --> [Link],000
If I go back to Macau, I won't see you anymore.

465
[Link],000 --> [Link],000
Yes, because of this, I don't want to waste time anymore.

466
[Link],000 --> [Link],000
Jane, will you marry me?

467
[Link],000 --> [Link],000
Kaew, Ken.

468
[Link],000 --> [Link],000
Please excuse me. I want to go back and rest.

469
[Link],000 --> [Link],000
I'll see you off.

470
[Link],000 --> [Link],000
Please excuse me.

471
[Link],000 --> [Link],000
Let's go.

472
[Link],000 --> [Link],000
Let's go.
473
[Link],000 --> [Link],000
I'll leave it to you.

474
[Link],000 --> [Link],000
Oh, Ms. Ten, Ms. Aei.

475
[Link],000 --> [Link],000
Oh, Sing.

476
[Link],000 --> [Link],000
What are you doing here?

477
[Link],000 --> [Link],000
I'm here for an outing at the printing office.

478
[Link],000 --> [Link],000
Are you here for the event too?

479
[Link],000 --> [Link],000
Yes, I'm here to help my friend with the wedding.

480
[Link],000 --> [Link],000
Wow, the flowers are so beautiful.

481
[Link],000 --> [Link],000
I want my wedding to be beautiful like this.

482
[Link],000 --> [Link],000
Sure, what kind of wedding do you want?

483
[Link],000 --> [Link],000
You can request it. I'll do my best.

484
[Link],000 --> [Link],000
I'm here to arrange a wedding for someone else.

485
[Link],000 --> [Link],000
When will you have a wedding?

486
[Link],000 --> [Link],000
I don't have a girlfriend.

487
[Link],000 --> [Link],000
I'm sorry, John. I can't marry you.
488
[Link],000 --> [Link],000
I can't marry you.

489
[Link],000 --> [Link],000
Thank you for being nice to me and helping me all the time.

490
[Link],000 --> [Link],000
I'm not surprised that you answered like this.

491
[Link],000 --> [Link],000
I know that. But I want to ask you again.

492
[Link],000 --> [Link],000
I'm really sorry.

493
[Link],000 --> [Link],000
It's okay.

494
[Link],000 --> [Link],000
You don't have to think too much.

495
[Link],000 --> [Link],000
And today, I want you to keep it.

496
[Link],000 --> [Link],000
No, I'd better keep it for the one who really loves me.

497
[Link],000 --> [Link],000
I know that you don't think things are that valuable.

498
[Link],000 --> [Link],000
Good things can't stay with you for long.

499
[Link],000 --> [Link],000
You can't keep it.

500
[Link],000 --> [Link],000
Are you okay?

501
[Link],000 --> [Link],000
I'm okay.

502
[Link],000 --> [Link],000
But after this, we will still be good friends, right?

503
[Link],000 --> [Link],000
Absolutely. Why not?

504
[Link],000 --> [Link],000
I don't know.

505
[Link],000 --> [Link],000
Dr. Tod, this is Sing.

506
[Link],000 --> [Link],000
He's the organizer of the wedding for me and Aei.

507
[Link],000 --> [Link],000
I know him.

508
[Link],000 --> [Link],000
You two have known each other before?

509
[Link],000 --> [Link],000
Yes, I know him well.

510
[Link],000 --> [Link],000
I'd better take Aei to bed.

511
[Link],000 --> [Link],000
Excuse me.

512
[Link],000 --> [Link],000
How are you?

513
[Link],000 --> [Link],000
I'm fine.

514
[Link],000 --> [Link],000
Are you still a doctor?

515
[Link],000 --> [Link],000
Yes, I'm here to help with the gay company's outing.

516
[Link],000 --> [Link],000
How are you?

517
[Link],000 --> [Link],000
So, you've changed your mind to date me, right?

518
[Link],000 --> [Link],000
It's like you don't know me at all.

519
[Link],000 --> [Link],000
Sing, can I see Koi's work inside?

520
[Link],000 --> [Link],000
Sure, I'll follow you.

521
[Link],000 --> [Link],000
Excuse me.

522
[Link],000 --> [Link],000
Okay.

523
[Link],000 --> [Link],000
You can go back to your room first.

524
[Link],000 --> [Link],000
You don't have to see me off.

525
[Link],000 --> [Link],000
I want to take a walk and think about something.

526
[Link],000 --> [Link],000
Okay, I'll call you if I need anything.

527
[Link],000 --> [Link],000
I'll be back.

528
[Link],000 --> [Link],000
Hello.

529
[Link],000 --> [Link],000
I'm here. I'll wait for you in the bathroom.

530
[Link],000 --> [Link],000
Okay.

531
[Link],000 --> [Link],000
Why are you sitting here alone?
532
[Link],000 --> [Link],000
I just want to listen to some music.

533
[Link],000 --> [Link],000
What are you thinking about?

534
[Link],000 --> [Link],000
It's none of your business.

535
[Link],000 --> [Link],000
What about you?

536
[Link],000 --> [Link],000
Where are you going?

537
[Link],000 --> [Link],000
Aren't you going to drink with me?

538
[Link],000 --> [Link],000
Celebrating a new couple?

539
[Link],000 --> [Link],000
I and you are just good friends.

540
[Link],000 --> [Link],000
What?

541
[Link],000 --> [Link],000
I know you don't think of me as a friend.

542
[Link],000 --> [Link],000
But I want to try.

543
[Link],000 --> [Link],000
I don't dare to accept this ring.

544
[Link],000 --> [Link],000
Because you said valuable things can't be kept forever.

545
[Link],000 --> [Link],000
That's true.

546
[Link],000 --> [Link],000
You can't keep good things forever.
547
[Link],000 --> [Link],000
Don't be sad.

548
[Link],000 --> [Link],000
The right person will come to you.

549
[Link],000 --> [Link],000
Excuse me. Good night.

550
[Link],000 --> [Link],000
Good night.

551
[Link],000 --> [Link],000
Aei.

552
[Link],000 --> [Link],000
I have something to talk to you.

553
[Link],000 --> [Link],000
Can I come in?

554
[Link],000 --> [Link],000
It's better if you don't come in.

555
[Link],000 --> [Link],000
I said I want to talk to you.

556
[Link],000 --> [Link],000
Aei.

557
[Link],000 --> [Link],000
Are you drunk?

558
[Link],000 --> [Link],000
Go back to sleep if you're drunk.

559
[Link],000 --> [Link],000
I don't allow you to come here.

560
[Link],000 --> [Link],000
Why?

561
[Link],000 --> [Link],000
Why can't I come here?

562
[Link],000 --> [Link],000
I don't allow you to come here.

563
[Link],000 --> [Link],000
Why?

564
[Link],000 --> [Link],000
Why can't I come here?

565
[Link],000 --> [Link],000
I'm about to get married.

566
[Link],000 --> [Link],000
How can you talk about marriage?

567
[Link],000 --> [Link],000
Don't you feel anything?

568
[Link],000 --> [Link],000
Aei.

569
[Link],000 --> [Link],000
Aei.

570
[Link],000 --> [Link],000
I'm very drunk.

571
[Link],000 --> [Link],000
We shouldn't be here alone.

572
[Link],000 --> [Link],000
Why?

573
[Link],000 --> [Link],000
Are you worried about me?

574
[Link],000 --> [Link],000
I used to want to kiss you, hug you, and be eaten by you.

575
[Link],000 --> [Link],000
I think I should go back.

576
[Link],000 --> [Link],000
I'm not going back.

577
[Link],000 --> [Link],000
Aei.

578
[Link],000 --> [Link],000
Aei.

579
[Link],000 --> [Link],000
Aei.

580
[Link],000 --> [Link],000
You know this is wrong, right?

581
[Link],000 --> [Link],000
It's wrong from the beginning, right?

582
[Link],000 --> [Link],000
It's wrong that I love you.

583
[Link],000 --> [Link],000
It's wrong that you're never clear.

584
[Link],000 --> [Link],000
It's wrong that you ran away from me.

585
[Link],000 --> [Link],000
It's wrong that Aei wants to get married.

586
[Link],000 --> [Link],000
It's wrong that you came back.

587
[Link],000 --> [Link],000
It's wrong like everything else.

588
[Link],000 --> [Link],000
If you make one more mistake,

589
[Link],000 --> [Link],000
what will happen?

590
[Link],000 --> [Link],000
What do you want?
591
[Link],000 --> [Link],000
I want you to love me.

592
[Link],000 --> [Link],000
I want you to regret that I'm going to get married.

593
[Link],000 --> [Link],000
I want you to kneel down and cry.

594
[Link],000 --> [Link],000
Beg me to come back.

595
[Link],000 --> [Link],000
I want you to be in pain and suffer like I used to be.

596
[Link],000 --> [Link],000
I want you to be in pain and suffer like I used to be.

597
[Link],000 --> [Link],000
Don't you want to apologize?

598
[Link],000 --> [Link],000
Or is this what you did wrong?

599
[Link],000 --> [Link],000
I'm sorry.

600
[Link],000 --> [Link],000
I'm sorry.

601
[Link],000 --> [Link],000
I'm sorry.

602
[Link],000 --> [Link],000
I'm sorry.

603
[Link],000 --> [Link],000
I'm sorry.

604
[Link],000 --> [Link],000
I'm sorry.

605
[Link],000 --> [Link],000
I'm sorry.
606
[Link],000 --> [Link],000
I'm sorry.

607
[Link],000 --> [Link],000
I'm sorry.

608
[Link],000 --> [Link],000
I'm sorry.

609
[Link],000 --> [Link],000
I'm sorry.

610
[Link],000 --> [Link],000
I'm sorry.

611
[Link],000 --> [Link],000
I'm sorry.

612
[Link],000 --> [Link],000
I'm sorry.

613
[Link],000 --> [Link],000
I'm sorry.

614
[Link],000 --> [Link],000
I'm sorry.

615
[Link],000 --> [Link],000
I'm sorry.

616
[Link],000 --> [Link],000
I'm sorry.

617
[Link],000 --> [Link],000
I'm sorry.

618
[Link],000 --> [Link],000
I'm sorry.

619
[Link],000 --> [Link],000
I'm sorry.

620
[Link],000 --> [Link],000
I'm sorry.

621
[Link],000 --> [Link],000
I'm sorry.

622
[Link],000 --> [Link],000
I'm sorry.

623
[Link],000 --> [Link],000
I'm sorry.

624
[Link],000 --> [Link],000
I'm sorry.

625
[Link],000 --> [Link],000
I'm sorry.

626
[Link],000 --> [Link],000
I'm sorry.

627
[Link],000 --> [Link],000
I'm sorry.

628
[Link],000 --> [Link],000
I'm sorry.

629
[Link],000 --> [Link],000
I'm sorry.

630
[Link],000 --> [Link],000
Ken.

631
[Link],000 --> [Link],000
Ken.

632
[Link],000 --> [Link],000
Ken.

633
[Link],000 --> [Link],000
Ken.

634
[Link],000 --> [Link],000
Ken.

635
[Link],000 --> [Link],000
Ken!

636
[Link],000 --> [Link],000
Ken!

637
[Link],000 --> [Link],000
Ken!

638
[Link],000 --> [Link],000
Fai.

639
[Link],000 --> [Link],000
Yes?

640
[Link],000 --> [Link],000
The seminar abroad is postponed for a month.

641
[Link],000 --> [Link],000
Hurry up.

642
[Link],000 --> [Link],000
I have to confirm it.

643
[Link],000 --> [Link],000
It's been postponed for several times.

644
[Link],000 --> [Link],000
I'll confirm it for you.

645
[Link],000 --> [Link],000
Okay.

646
[Link],000 --> [Link],000
Hello.

647
[Link],000 --> [Link],000
Is this Dream Hotel?

648
[Link],000 --> [Link],000
I'd like to order a birthday cake.

649
[Link],000 --> [Link],000
Are you okay?
650
[Link],000 --> [Link],000
If you're not okay, I can go up alone.

651
[Link],000 --> [Link],000
No.

652
[Link],000 --> [Link],000
We have to go up together.

653
[Link],000 --> [Link],000
Are you sure you're okay?

654
[Link],000 --> [Link],000
Maybe.

655
[Link],000 --> [Link],000
I might be in the picture.

656
[Link],000 --> [Link],000
I might be in your picture.

657
[Link],000 --> [Link],000
Please come in.

658
[Link],000 --> [Link],000
Let's go.

659
[Link],000 --> [Link],000
Let's take a break.

660
[Link],000 --> [Link],000
Let's take a break.

661
[Link],000 --> [Link],000
Let's take a shower later.

662
[Link],000 --> [Link],000
What?

663
[Link],000 --> [Link],000
It's the day after tomorrow.

664
[Link],000 --> [Link],000
I didn't give you a birthday cake yesterday.
665
[Link],000 --> [Link],000
I'm sorry.

666
[Link],000 --> [Link],000
It was my birthday yesterday.

667
[Link],000 --> [Link],000
I saw the cake in the fridge.

668
[Link],000 --> [Link],000
I ate a little.

669
[Link],000 --> [Link],000
It's a pity

670
[Link],000 --> [Link],000
that we didn't celebrate it together.

671
[Link],000 --> [Link],000
I'm sorry.

672
[Link],000 --> [Link],000
Your best gift

673
[Link],000 --> [Link],000
is me.

674
[Link],000 --> [Link],000
Let's celebrate it later.

675
[Link],000 --> [Link],000
Okay.

676
[Link],000 --> [Link],000
Yay!

677
[Link],000 --> [Link],000
Or maybe

678
[Link],000 --> [Link],000
compensation comes in the form

679
[Link],000 --> [Link],000
of us loving each other forever.

680
[Link],000 --> [Link],000
A model student?

681
[Link],000 --> [Link],000
Yes.

682
[Link],000 --> [Link],000
I see.

683
[Link],000 --> [Link],000
Meen.

684
[Link],000 --> [Link],000
I love you.

685
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.

686
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.

687
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.

688
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.

689
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.

690
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.

691
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.

692
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.

693
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.

694
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.

695
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.

696
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.

697
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.

698
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.

699
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.

700
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.

701
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.

702
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.

703
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.

704
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.

705
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.

706
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.

707
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.

708
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.
709
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.

710
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.

711
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.

712
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.

713
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.

714
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.

715
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.

716
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.

717
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.

718
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.

719
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.

720
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.

721
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.

722
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.

723
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.
724
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.

725
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.

726
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.

727
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.

728
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.

729
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.

730
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.

731
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.

732
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.

733
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.

734
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.

735
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.

736
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.

737
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.

738
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.

739
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.

740
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.

741
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.

742
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.

743
[Link],000 --> [Link],000
I love you too.

You might also like