1. Structure 1: - Compound : Main clause ,+ and/or+ main clause The buyer agrees to buy, the seller agrees to sell AND they, therefore, enter into this contract. 2. Structure 2 • (a) Main clause + as soon as, provided, if, when, where, in the event that... + subordinate clause • (b) as soon as, provided, if, when, where, in the event that ...+ subordinate clause, + main clause • If delivery is not effected within one month of the agreed delivery date, then the Seller shall pay the Buyer 0.1% of the contract price. 3. Structure 3 The daisy chain • Main Clause + subordinate Clause + subordinate clause + subordinate clause • Ex: The delivery time has been adhered to if the consignment is ready for dispatch ex works within the agreed period and if notice to this effect is sent to the Purchaser 4. Structure 4 • Subordinate clause + main clause + subordinate clause • Ex: Where the Contract provides for deliveries in lots or installments (chuyến/đợt), penalties for late delivery shall be calculated on the basis of the value of each lot or installment, provided that the late delivery does not impede the general performance of the Contract. • II. Tenses used • - The Buyer has to (shall) make due payment. • - The Seller must (shall) be liable for damaged goods. • - The parties will (shall) be under no liability in the event of Force Majeure. • III. Repetition Avoiding • The Goods and all the parts of the Goods shall be free from any defects. • The Goods and all the parts thereof … • The Seller and the Buyer to the Contract agree that … • The Seller and the Buyer hereto agree that... • IV.Emphasizing • If the Buyer does not notify the Seller of the defects within the period of claims, • If the Buyer fails to notify the Seller … • Any amendments to the L/C shall not be made without prior written acceptance of the other party. • No amendments to the L/C shall be made... • Either party shall not be entitled to delegate/assign the right or duties of this contract to a third party without prior agreement in writing of the other party. • Neither party shall be entitled … • V. Old – fashioned words are used • Where, whereas, witnesseth • Where required, the Seller shall provide/furnish the Buyer with any necessary documents to complete his taking delivery. (Where = When/If) • Whereas (because of the fact that...) • (vì rằng, xét) • Where (In the event of...) • V.Old – fashioned words are used • Witnesseth that • This Contract witnesseth that…. (làm bằng chứng…) • In Witness whereof • (làm bằng chứng cho việc này.) • The parties hereby agree that… • Save as/ Save the case of/that/ Save where • Save where/ Save the case that Force Majeure occurs, the Seller shall be liable for making due delivery. • Unless otherwise stated (Trừ phi được quy định khác đi), the following documents shall be made in triplicate. • Unless otherwise the Seller may agree, the L/C shall be provided for payment in the same currency as in this Sale • Or otherwise “Contract” means this Contract, its preamble and appendices, as well as all documents expressly listed as Contract documents or otherwise (trừ trường hợp có đề cập khác đi )expressly mentioned in this Contract. VI. Commonly used terms •Include but not limited/ restricted to/ include but without restriction/ limitation to •The Buyer shall be entitled to compensation from the Seller for any indirect or consequential loss or damage, including but not limited to loss of profits, loss of use or loss of contract. • Be subject to • + Delivery shall be subject to (tùy thuộc) availability of the vessel or vessel’s space. • This price is subject to (đã có tính đến) 5% discount • Any items, equipment, parts, regardless of the country of manufacturer within the scope of the Seller’s supply shall be subject to (phải được) pre-shipment inspection and necessary test witnessing by SGS. • The guarantee shall be subject to (là trên cơ sở) the buyer’s having adhered to the Seller’s instruction to installation, operation • The Seller shall be obliged to compensate and save harmless the Buyer for personal injury and property damage to the extent that the damage concerned (có liên quan) is covered by the Seller’s insurance. • The Seller shall deal with all matters concerning (liên quan đến) the shipment, whether the prices stipulated Free on Board, Cost and Freight or Cost, Insurance, & Freight • Arbitration fees shall be borne by the faulty party. • Phí trọng tài sẽ do bên có lỗi chịu. • The contractor shall be entitled to (có quyền/ được hưởng) such interest on delayed payment without formal notice and without prejudice to (không làm ảnh hưởng) any other rights or remedies. • The Seller may, at its sole discretion, (tùy quyền định đoạt của riêng/chính mình) arrange for the vessel or the vessel’s space and make shipment of the Goods without prejudice to any other rights and remedies the Seller may have under this contract. At s.b’s discretion According to what s.o decides or wishes to do. At s.o’s disposal Available for use as s.o prefers Vietnamese-English Translation 1. Hai bên cùng đồng ý về hợp đồng mua và bán gạo với các điều kiện như sau: 2. Lót hàng, cót tính vào tài khoản của chủ tàu/ người mua. 3.Tất cả các khoản thuế xuất khẩu ở nước xuất xứ do người Bán chịu. 4. Tất cả các khoản thuế thu nhập, thuế khác ở nước đến và bên ngoài Việt Nam sẽ được tính vào tài khoản của người mua 1. It has been mutually agreed to the sale and purchase of rice on the terms and conditions as follows/ on the following terms and conditions: 2. Dunnage, bamboomat shall be/to be for/at/ to the Ship owner’s/Buyer’s account. 3. All the export duties levied in the original county / Seller’s country/shall be for/at/to the Seller’s account/ his account. 4. All the income taxes and other duties levied in the country of destination or others outside Vietnam shall be/ to be for the Buyer’s account.