Professional Documents
Culture Documents
Styles
Shanna Williams
Visual Representations of Culturally
Diverse Writing Styles
English Arabic Oriental Romance Russian
Kaplan, Robert, B. “Cultural Thought Patterns in Inter-Cultural Education.” Landmark Essays on ESL Writing, edited by Tony Silva
and Paul Kei Matsuda. Hermagoras Press, 2001, pp 11-25.
Culturally Diverse Writing Styles
Kaplan, Robert, B. “Cultural Thought Patterns in Inter-Cultural Education.” Landmark Essays on ESL Writing, edited by Tony Silva
and Paul Kei Matsuda. Hermagoras Press, 2001, pp 11-25.
Culturally Diverse Writing Styles
Purves, Alan C. “Rhetorical Communities the International Student, and Basic Writing.” Journal of Basic Writing, vol. 5, No. 1, 1986,
pp. 38-51. wac.colostate.edu/jbw/v5n1/purves.pdf
Contrastive Rhetoric
Kaplan’s initial discussion of culturally diverse writing styles and the myriad
of scholarly research that followed became known as the study of
contrastive rhetoric.
As explained by Ulla Connor, contrastive rhetoric “is premised on the insight
that, to the degree that language and writing are cultural phenomena,
different cultures have different rhetorical tendencies.”
Connor, Ulla. “New Directions in Contrastive Rhetoric.” TESOL Quaterly, vol. 36, no. 4, Winter 2002, pp. 493-510.
www.jstor.org/stable/3588238.
Culturally Diverse Writing Styles
Chinese Writing Style
There is no concept of a topic sentence in Chinese writing.
US students tend to be significantly more direct in their writing than Chinese
students.
Chinese writing also tends to pay much less attention to paragraph
organization as opposed to US writing.
Yang, Ling and David Cahill. “The Rhetorical Organization of Chinese and American Students’ Expository Essays: A Contrastive
Rhetoric Study.” International Journal of English Studies, vol. 8, no. 2, 2008, pp. 113-132. JSTOR,
www.jstor.org/library.brookdalecc.edu/stable/669330.
Culturally Diverse Writing Styles
Choi, Yhee. “Text Structure of Korean Speakers’ Argumentative Essays in English.” World English, vol. 7, no. 2, 1988, pp.
129-142. doi: 10.1111/1467-971.
Culturally Diverse Writing Styles
Hirose, Keiko. “Comparing L1 and L2 Organizational Patterns in the Argumentative Writing of Japanese EFL Students.” Journal of
Second Language Learning, vol. 12, 2003, pp. 181-209. doi: 10.1016/1060-3743.
Kubota, Ryuko. “An Investigation of L1-L2 Transfer in Writing Among Japanese University Students: Implications for Contrastive Rhetoric.”
Journal of Second Language Writing, Vol. 7, no. 1, 1998, pp. 69-100. www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1060374398900066
Culturally Diverse Writing Styles
Pishghadam, Reza, and Atena Attaran. “Rhetorical Patterns of Argumentation in EFL Journals of Persian and
English.” International Journal of Research in Language Learning, vol. 2, no. 1, Jan. 2013, pp. 81-90.
http://scholar.google.com/scholar_url?url=http%3A%2F%2Fwww.consortiacademia.org%2Findex.php%2Fijrsll%2Farticle%2Fdownload%2
F132%2F104&hl=en&sa=T&oi=gga&ct=gga&cd=27&ei=B9MQWfPkGIHWjAHJmaeYBg&scisig=AAGBfm192rk7BDjLRqly_61U6TRgFo4x5A&
nossl=1&ws=1680x901.
Culturally Diverse Writing Styles
Alijanian, Ehsan and Hossein Vahid Dastjerdi. “The Use of Indirectness Devices in Persian and English Argument Written Discourse:
A Cross-Cultural Perspective.” International Journal of Linguistics, vol. 4, no. 3, 2012, pp. 60-70. doi: 10.5296/ijl.v4i3.1733
Culturally Diverse Writing Styles
Cheng, Fei-Wen and Yueh-Miao Chen. “Taiwanese Argumentation Skills: Contrastive Rhetoric Perspective.” Taiwan International
ESP Journal, vol. 1, no. 1, 2009, pp. 23-50.
https://www.researchgate.net/publication/266577055_Taiwanese_argumentation_skills_Contrastive_rhetoric_perspective
Culturally Diverse Writing Styles
Siepmann, Dirk. “Academic Writing and Culture: An Overview of Differences Between English, French, and German.” Meta, vol.
51, No. 1, 2006, pp. 131-150. www.erudit.org/revue/meta/2006/v51/n1/012998ar.pdf.
Culturally Diverse Writing Styles
German Writing Style
Thesis statements are not taught in Germany.
Little emphasis is placed on introductions and conclusions.
German writing is more likely to contain digressions than US writing.
Reichelt, Melinda. “Defining ‘Good Writing’: A Cross-Cultural Perspective.” Composition Studies, vol. 31, no. 1, Spring 2003, pp.
Siepmann, Dirk. “Academic Writing and Culture: An Overview of Differences Between English, French, and
German.” Meta, vol. 51, No. 1, 2006, pp. 131-150.
www.erudit.org/revue/meta/2006/v51/n1/012998ar.pdf.
Writer or Reader Responsibility?
Reichelt, Melinda. “Defining ‘Good Writing’: A Cross-Cultural Perspective.” Composition Studies, vol. 31, no. 1, Spring 2003, pp.
99-126, JSTOR, www.jstor.org/stable/43501541.
Writer or Reader Responsibility?
Pishghadam, Reza, and Atena Attaran. “Rhetorical Patterns of Argumentation in EFL Journals of Persian and
English.” International Journal of Research in Language Learning, vol. 2, no. 1, Jan. 2013, pp. 81-90.
http://scholar.google.com/scholar_url?url=http%3A%2F%2Fwww.consortiacademia.org%2Findex.php%2Fijrsll%2Farticle%2F
download%2F132%2F104&hl=en&sa=T&oi=gga&ct=gga&cd=27&ei=B9MQWfPkGIHWjAHJmaeYBg&scisig=AAGBfm192rk7B
DjLRqly_61U6TRgFo4x5A&nossl=1&ws=1680x901.
Writer or Reader Responsibility?
Alijanian, Ehsan and Hossein Vahid Dastjerdi. “The Use of Indirectness Devices in Persian and English Argument Written Discourse:
A Cross-Cultural Perspective.” International Journal of Linguistics, vol. 4, no. 3, 2012, pp. 60-70. doi: 10.5296/ijl.v4i3.1733
Writer or Reader Responsibility?
Kubota, Ryuko. “An Investigation of L1-L2 Transfer in Writing Among Japanese University Students: Implications for Contrastive Rhetoric.”
Journal of Second Language Writing, Vol. 7, no. 1, 1998, pp. 69-100. www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1060374398900066
Writer or Reader Responsibility?
Siepmann, Dirk. “Academic Writing and Culture: An Overview of Differences Between English, French, and
German.” Meta, vol. 51, No. 1, 2006, pp. 131-150. www.erudit.org/revue/meta/2006/v51/n1/012998ar.pdf.
Why Is There Cultural Diversity Among
Writing Styles?
Culture and language differences have been historically identified as the
reasons for diversity among writing styles.
However, more recent scholarship has challenged that position.
According to Carol Severino, “Culturally and linguistically influenced
thought patterns cannot by themselves account for differences in
rhetorical patterns and features. There is a complex relationship between
cultural ways of thinking and that culture's literacy instruction.”
Severino, Carol. “The ‘Doodles’ in Context: Qualifying Claims about Contrastive Rhetoric.” The Writing Center Journal, vol. 14, no.
1, Fall 1993.
Why Is There Cultural Diversity Among
Writing Styles?
According to Ling Yang and David Cahill, “While culture as a whole may have
an important impact on students’ rhetorical patterns, the influence of school
education, which is direct and immediate, is non-negligible…Children learn to
write through formal instruction, normally in a school setting..”
According to Helen Fox, “For although culture has a strong influence on writing
that all students produce, their writing ‘styles’ do not come in neat packages;
they are as complex and varied as the personalities and life experiences of
each individual in the human family.”
Yang, Ling and David Cahill. “The Rhetorical Organization of Chinese and American Students’ Expository Essays: A Contrastive
Rhetoric Study.” International Journal of English Studies, vol. 8, no. 2, 2008, pp. 113-132. JSTOR,
www.jstor.org/library.brookdalecc.edu/stable/669330.
Fox, Helen. Listening to the World: Cultural Issues in Academic Writing. National Council of Teachers of English, 1994.
Why Study Culturally Diverse Writing
Styles?
According to Reichelt, “Further investigation into assumptions about good
writing can be beneficial because notions of good writing, whether explicit,
or more likely, implicit, have significant, concrete implications for students in
writing programs. They influence formation of student placement and exit
criteria for courses within programs; articulations of goals and development
of curriculum; response to student writing, assignment of grades; and
development of writing proficiency exams.”
She continues, “The criteria for ‘good writing’ reside not just within the texts
but also within teachers, and teachers’ criteria are shaped, transformed,
and determined to a large extent by the historical, social, and cultural
forces that are beyond an individual’s control.”
Reichelt, Melinda. “Defining ‘Good Writing’: A Cross-Cultural Perspective.” Composition Studies, vol. 31, no. 1, Spring 2003, pp.
99-126, JSTOR, www.jstor.org/stable/43501541.
What are the Implications of the Study
of Culturally Diverse Writing Styles?
According to Severino, “Yet, in increasingly multicultural educational
settings such as writing centers, the internalization of reductive notions
about rhetorics of different languages and cultures, including English in the
US, can lead to skewed, simplistic expectations and interpretations of ESL
students and their writing and an ethnocentric, assimilationist pedagogical
stance.”
Severino, Carol. “The ‘Doodles’ in Context: Qualifying Claims about Contrastive Rhetoric.” The Writing Center Journal, vol. 14, no.
1, Fall 1993.
What are the Implications of the Study
of Culturally Diverse Writing Styles?
According to Reichelt, “Examining our own, local assumptions about ‘good
writing’ by juxtaposing them against those of other cultures is especially
important for writing specialists because it can help us understand in what
ways our assumptions about writing are culture based.”
According to Christiane Donahue, “We need, essentially, to begin thinking
about where our work fits into the world rather than where the world’s work
fits into ours, and move beyond an ‘us-them’ paradigm.”
Donahue, Christian. “’Internationalization’ and Composition Studies” Reorienting the Discourse.” College Composition and
Communication, vol. 61, no. 2, December 2009, pp. 212-243. JSTOR, www.jstor.org/stable/40593441.
Reichelt, Melinda. “Defining ‘Good Writing’: A Cross-Cultural Perspective.” Composition Studies, vol. 31, no. 1, Spring 2003, pp.
Siepmann, Dirk. “Academic Writing and Culture: An Overview of Differences Between English, French, and
German.” Meta, vol. 51, No. 1, 2006, pp. 131-150. www.erudit.org/revue/meta/2006/v51/n1/012998ar.pdf.
What Does All this Mean for Educators?
Reichelt, Melinda. “Defining ‘Good Writing’: A Cross-Cultural Perspective.” Composition Studies, vol. 31, no. 1, Spring 2003, pp.
99-126, JSTOR, www.jstor.org/stable/43501541.