The document discusses Philippine literature during the Spanish colonial period from the 16th to the late 19th century. It notes that Spanish missionaries introduced Christianity and taught in local languages, producing early devotional works. The Manila-Acapulco trade exposed Filipinos to European ideas of liberty and nationalism. Significant literary works were produced in both Spanish and Tagalog across many genres, including poetry, novels, drama, and newspapers. Literature flourished despite Spanish efforts to suppress local works.
Original Description:
2nd Topic for 21st Century literature
Original Title
2. PHILIPPINE LITERATURE DURING SPANISH COLONIZATION
The document discusses Philippine literature during the Spanish colonial period from the 16th to the late 19th century. It notes that Spanish missionaries introduced Christianity and taught in local languages, producing early devotional works. The Manila-Acapulco trade exposed Filipinos to European ideas of liberty and nationalism. Significant literary works were produced in both Spanish and Tagalog across many genres, including poetry, novels, drama, and newspapers. Literature flourished despite Spanish efforts to suppress local works.
The document discusses Philippine literature during the Spanish colonial period from the 16th to the late 19th century. It notes that Spanish missionaries introduced Christianity and taught in local languages, producing early devotional works. The Manila-Acapulco trade exposed Filipinos to European ideas of liberty and nationalism. Significant literary works were produced in both Spanish and Tagalog across many genres, including poetry, novels, drama, and newspapers. Literature flourished despite Spanish efforts to suppress local works.
Spain in the 16th century. In their conquest, the Spaniards brought Christianity with them. The clergy made a great impact on faith, education, and government. Through the Manila-Acapulco trade (1565– 1815), liberal ideas entered the country. Also, the trade gave rise to a wealthier middle class. Children in middle class families could then be sent to Europe to get an education. Upon their return, they brought European ideals of liberty and freedom with them. Such ideals would then give rise to Filipino nationalism. Philippine Literature during the Spanish Occupation • The Spanish missionaries taught the gospel through the native language, so they hired natives to translate Spanish religious instructional materials. Eventually, the natives became fluent in Spanish and became known as ladinos. • Ladinos mainly wrote devotional poetry. Two of them were Fernando Bagongbanta and Gaspar Aquino de Belen. Bagongbanta wrote “Salamat nang walang hanga/gracias de sin sempiternas,” which appeared in Memorial de la vida cristiana en lengua tagala (1605), a book containing basic Catholic doctrines. On the other hand, de Belen wrote “Ang Mahal na Passion ni Jesu Christong Panginoon natin na tula” (1704), the earliest version of pasyon. • Also, the native drama called the komedya or moro-moro was popular. It depicted the war between Christians and Muslims, wherein the former always wins. The poet Jose de la Cruz (1746–1829) was a master of such art form. • Native literature continued. Though the Spaniards destroyed the written literature in their effort to replace it with their own, the oral tradition survived and flourished in areas beyond the reach of the Spaniards. • Francisco Baltazar (1788-1862), the master of traditional Tagalog poetry, became well-known for his work Florante at Laura (1838– 1861), the most famous metrical romance of the country. • Pedro Paterno (1857–1911) wrote Sampaguitas y poesias varias (1880), the first poetry collection in Spanish by a Filipino; and the novel in Spanish Ninay (1885), considered to be the first Filipino novel. • Jose Rizal (1861–1896), a prominent ilustrado and the country’s national hero, is famous for the novels Noli Me Tangere and El Filibusterismo. These novels portray the corruption and abuse of the Spanish officials and the clergy. • Andres Bonifacio (1863–1897), the founder of the Katipunan, wrote the poem “Pag-ibig sa Tinubuang Lupa.” This poem appeared in the Kalayaan, the official newspaper of the Katipunan, in March 1896. • Leona Florentino (1849–1884), known as the “mother of Philippine women’s literature,” was a poet in both Ilocano and Spanish. Twenty of her poems were preserved and exhibited in Europe. The poems were included in the Encyclopedia International des Oeuvres des Femme in 1889. Literature started to flourish during his time. The first Spanish governor- general in the Philippines. • Summary • Philippine Literature during the Spanish occupation was mostly influenced by Christianity as well as the European ideals of liberty and freedom through trade. Filipino writers either wrote in Spanish or in their own tongue or both.