Professional Documents
Culture Documents
Romanticism
Richard Strauss, Salome
Mahler, song from Kindertotenlieder
Romanticism vs Modernism
Love / passion
Individual / subjective
Creativity / fantasy
Nature
The exotic
The national
The revolutionary
Individual against society
• Themes:
• Female sexuality,
• Moral depravity,
• Gore
• Music:
• Unheard-of levels of
dissonance, “chaos”
Salome
• Mark 6:21-29 & Matthew 14:6-11
• "When the daughter of Herodias came in and danced, she
pleased Herod and his dinner guests"
• Salome
• Vocally demanding, mature, Wagnerian
• Must look 14 years old YET sexually attractive
“…A sewer is a necessity of our everyday life, but the fact of its
existence does not also create the necessity for us to bend
over its reeking filth and inhale its mephitic vapours...”
Final scene
• Disclaimer
• Part 1
• Part 2
• Part 3
Musical elements:
Leitmotifs
Piled up dissonance, many implied tonalities
First consonance: “Maybe it tasted like Love” (m. 22)
Tonal after “What does it matter?”
Fin de siècle
• French for “End of century”
• Implies both END and BEGINNING
• Neither fully 19th (Romantic) nor 20th (modern)
• Spirit of time often seen as
• Decadent: society so mature/advanced as to be decaying
• Full of ennui
• Pessimistic, cynical
• Capitals: Vienna and Paris
Old Burgtheater, Vienna
• 9 symphonies
• Beethoven still an inspiration: writing a symphony is like constructing “a world”
A Nun will die Sonn' so hell aufgehn, Now the sun will rise as brightly
Als sei kein Unglück die Nacht geschehn! as if no misfortune had occurred in the night.
A’ Das Unglück geschah nur mir allein! The misfortune has fallen on me alone.
Die Sonne, sie scheinet allgemein! The sun - it shines for everyone.
B Du mußt nicht die Nacht in dir verschränken, You must not keep the night inside you;
Mußt sie ins ew'ge Licht versenken! you must immerse it in eternal light.
[Long orchestral interlude] [Long orchestral interlude]
A’’ Ein Lämplein verlosch in meinem Zelt! A little light has been extinguished in my household;
Heil sei dem Freudenlicht der Welt! Light of joy in the world, be welcome.