Professional Documents
Culture Documents
Etimolohiya:
Wikang Austronesian
- Malay (Indonesia at Malaysia), Fijian,
Maori, Hawaian, Malagasy, Samoan, Tahitian,
Chamorro, Tetum at Paiwan.
Mga Gabay sa
Ortograpiyang
Ilokano
2012
PONOLOHIYA NG
WIKANG ILOKANO
Ponolohiya
Amianan: /a/, /i/, /u/, /ɛ/, /o/
Abagatan: /a/, /i/, /u/, /ɛ/, /o/, /ɯ/
Ponolohiya
Ang reduplikasyon na mga patinig ay hindi
magkasama, ngunit magkahiwalay na binibigkas:
Mga Halimbawa:
saan: /sa.ʔan/ no
siit: /si.ʔit/ thorn
Ponolohiya
Wikang Filipino Wikang Ilokano
Gitna e o Gitna e o
Mababa a Mababa a
Ponolohiya
Ang /a/ ay maaring binibigyang-diin sa kaso ng ngiwat
(bibig) at hindi binibigyang-diin sa kaso ng madi
(hindi/di puwede)
/o/,/u/ at /e/,/i/
luto – cook laud = /la.?ud/ - (west)
agluto – to cook danum = /da.’nom/
ubing = /u.’beng/
Diptonggo
Wikang Filipino Wikang Ilokano
idiay there
Mga Sanggunian:
1. https://prezi.com/ccgdz-xx2otc/hambingan-ng-wikang-ilo
cano-sa-tagalog/?fallback=1
2. https://en.m.wikipedia.org/wiki/Ilocano_language?fbclid=
IwAR0PDyKzenbjOu5JxSoZtMf5jDW7QZIBgkJ__w4jk
-Tx3-A7ZVlRlTOZOH8
3. Fil12 – Inobasyon sa Wikang Filipino
Paghahambing sa Dalawang Wika
ni Alfonso O. Santiago