Literal meaning: "It's not like you have to drink
the ocean" What it really means: It's not difficult 3."Faire du chemin / faire son chemin“
Literal meaning: "To go along the path / to go
along your path" What it really means: To make progress
4. Traîner quelqu'un dans la boue“
Literal meaning: "To drag someone through
the mud" What it really means: To dirty someone's
reputation 5. "Passer un mauvais quart d'heure“
Literal meaning: "To have a bad quarter of an hour"
What it really means: A short, difficult period in
one's life
6. Quand le chat n'est pas là, les souris dansent.
When the cat's away, the mice will play.
Literal Translation: When the cat isn't there, the mice
dance. 7.se serrer la ceinture to tighten one’s belt
Literal Translation: cut one's expenditure; live
more frugally. 8. Avoir la moutarde qui monte au nez Literally: to have the mustard going up your nose Literal Translation: to lose your temper MERCI!!!