You are on page 1of 21

Hagyományos élelmiszerek

Contract N°:
FOOD-CT-2006-016264 az Európai Unióban
“TRUEFOOD”
A TRUEFOOD projekt
az EU hatodik keret-
programjából nyert el
összesen 15,5 millió €
a „TRUEFOOD” projekt
kutatás-fejlesztési Hagyományos európai élelmiszerek fejlesztése
támogatást
2006. május 1-től innovatív módszerekkel, technológia transzfer
4 éves időszakra

Budapest, 2008. június20.


A „TRUEFOOD” célja

 Az integrált projekt célja: az európai


hagyományos élelmiszerek minőségének és
biztonságának javítása, fejlesztése, a
hagyományos élelmiszereket előállító,
elsősorban kis és közepes vállalkozások
innovációs tevékenységének elősegítése.
 Fókuszban: az értéknövelés mind a fogyasztók,
mind a gyártók, feldolgozók számára.
A „TRUEFOOD” projektben résztvevő
nemzeti szövetségek
 ANIA – Association Nationale des Industries Alimentaires (francia)
 FEDERALIMENTARE – Federazione Italiana dell’Industria Alimentare
(olasz)
 FEVIA – Fédération de l’Industrie Alimentaire (belga)
 FFDI – Federation of the Food and Drink Industries (cseh)
 FHFI – Élelmiszer-feldolgozók Országos Szövetsége (ÉFOSZ)
 FI – Foedevareindustrien (dán)
 FIAA / LVA – Fachverband Lebensmittelindustrie/
Lebensmittelversuchsanstalt (osztrák)
 FIAB – Federación Española de la Alimentación y Bebidas (spanyol)
 FIPA – Federaçâo das Indústrias Portuguesas Agro-Alimentares
(portugál)
 SETBIR – Union of Dairy, Meat, Food Industrialists and Manufacturers
(török)
 SEVT – Federation of Hellenic Food Industries (görög)
A résztvevő „tudásközpontok” (I.)
 Institut National de la Recherche  Agricultural University, Faculty of
Agronomique (Franciaország) Human Nutrition and Consumer
 Ente per le Nuove Tecnologie, Sciences (Lengyelország)
l’Energia e l’Ambiente (Olaszország)  National Agricultural Research
 Matforsk AS, Norwegian Food Foundation (Görögország)
Research Institute (Norvégia)
 Technische Universität München
 Agricultural University of Athens
(Görögország) (Németország)
 Centre National Interprofessionnel  Technological Educational
de l’Economie Laitière Institution of Ionian Islands
(Franciaország) (Görögország)
 Association de Coordination  University of Applied Sciences of
Technique pour l’Industrie Weihenstephan (Németország)
Agroalimentaire (Franciaország)  Institut de Recerca i Tecnologia
 Instituto Nazionale di Ricerca per gli Agroalimentaries (Spanyolország)
Alimenti e la Nutrizione
(Olaszország)  Ghent University
(Belgium)
A résztvevő „tudásközpontok” (II.)
 
 Institute of Chemical Technology  Università degli Studi di Milano
Prague (Cseh köztársaság) (Olaszország)
 Università degli Studi di Perugia  Food Industrial Research and
(Olaszország) Technological Development
 Universidade Católica Portuguesa Company SA (Görögország)
Escola Superior de Biotecnologia  Istituto Superiore di Sanità
(Portugália) (Olaszország)
 Progetto Europa Group S.r.l.  University of Ljubljana (Szlovénia)
(Olaszország)  Agriconsulting S.p.A. (Olaszország)
 Karadeniz Technical University  Laboratoire Interprofessionel
(Törökország) D'Aquitaine (Franciaország)
 Campden & Chorleywood  Genus plc. – Pic (Nagy-Britannia)
Élelmiszeripari Fejlesztési Intézet
Magyarország Kht.
 Norwegian University of life
Sciences (Norvégia)
 Agricultural Institute of Slovenia
(Szlovénia)
 Slovak Agricultural Research Centre
(Szlovákia)
A „TRUEFOOD” projekt munkacsomagjai
(I.)

 1. A hagyományos élelmiszereknél és gyártási


módszereknél bevezethető innovációkkal kapcsolatos
fogyasztói elvárások és viselkedés-módok
elemzése.
 2. A mikrobiológiai és kémiai kockázatok
csökkentésére irányuló kutatások.
 3. Modell előrejelzéses módszer kifejlesztése a
hagyományos élelmiszereknél alkalmazandó
kockázatbecsléshez.
 4. A hagyományos élelmiszerek tápértékének
fejlesztése a fogyasztói igényekkel összhangban.
A „TRUEFOOD” projekt munkacsomagjai(II)

 5. Fejlettebb marketing és élelmiszerlánc


menedzsment megoldások kidolgozása
hagyományos élelmiszer termékekre.
 6. Az innovációk kísérleti üzemi léptékű bevezetése,
értékelése, ismeretátadás és innovációs transzfer az
ipar számára.
 7. Az innováció környezeti, társadalmi, emberi és
gazdasági hatásainak kutatása.
 8. A projekt kutatási eredményinek elterjesztése,
tréning, és technológia transzfer.
Az 1. munkacsomag céljai

 A fogyasztók elvárásainak és hozzáállásának


megismerése a hagyományos élelmiszerekkel és a
hagyományos élelmiszereknél bevezethető
innovációkkal kapcsolatban, a versenyképesség
javítása érdekében
 A hagyományos élelmiszerek fogyasztói
meghatározásának leírása
 A hagyományos élelmiszerek innovációjának
értékelése a fogyasztók szempontjából
Eredetvédelem, hagyományos
és kiváló tulajdonságok tanúsítása

Oltalom alatt álló Eredet Megjelölés (OEM)

Oltalom alatt álló Földrajzi Jelzés (OFJ)

Hagyományos Különleges Termék (HKT)


A szimbólumok jelentése

 OEM: Olyan élelmiszerek jelölésére alkalmazható,


amelyek estében egy adott földrajzi területen történik
a termelés, feldolgozás illetve az előállítás minden
lépése, elismert módszerrel.
 OFJ: Ebben az esetben elég, ha az előállítás
legalább egy lépését végzik az adott földrajzi
területen, és a terméknek jó hírneve van.
 HKT: Nem utal a földrajzi eredetre, hanem a
hagyományos összetételt (alapanyagok) vagy
előállítási módot garantálja.
A „Hagyományos”kifejezés
hivatalos meghatározásai (I.)
509/2006/EK Rendelet
2. cikk (1) bekezdés b) pont:

„hagyományos": a közösségi piacon a


nemzedékek közötti átadáshoz szükséges
időtartam (legalább 25 év) óta bizonyítottan jelen
lévő termék;

4. cikk (1) bekezdés:


… vagy hagyományos alapanyagokból kell
készülnie, vagy hagyományos összetételűnek kell
lennie, vagy előállítási és/vagy feldolgozási
módjának hagyományos jellegűnek kell lennie.
A „Hagyományos”kifejezés
hivatalos meghatározásai (II.)

258/1997/EK Rendeletet módosító tervezet


3. cikk (2) bekezdés b) pont:

„harmadik országból származó hagyományos


élelmiszer”: olyan élelmiszer, melyet az adott
harmadik országban régóta használnak, azaz a
szóban forgó élelmiszer legalább egy generáció óta
az ország népességének széles körében a
szokásos étrend részét képezi, és továbbra is
részét fogja képezni;
A „Hagyományos” kifejezés értelmezése
a „TRUEFOOD” projektben

Fogyasztói felmérés alapján:

„ Hagyományos” az az élelmiszer, amelyet gyakran,


vagy bizonyos időszakokban, ünnepi alkalmakkor
fogyasztanak, egyik generációról a másikra száll
(már nagyszüleink is ezt ették), a gasztronómiai
örökségnek megfelelően, sajátos módon
készül,alacsony feldolgozottsági fokú vagy
feldolgozatlan, érzékszervi sajátságai miatt ismert
és elismert, és egy bizonyos helyhez, régióhoz
vagy országhoz kötődik.
Hagyományos élelmiszerek
innovációja
 Egyes fogyasztói vélemények szerint:
- „Az innováció összeegyeztethetetlennek tűnik a
hagyományos élelmiszerekről alkotott elképzeléssel.”
- A „hagyományt” és az „innovációt” egymással
ellentétes értelműnek érzékelik.
 A hagyományos élelmiszerek innovációjának
elfogadottsága függ az innováció milyenségétől és
attól is, hogy milyen hagyományos élelmiszerről van
szó.
 Az eredetiséget garantáló címke fogadtatása nagyon
jó; a zsír-, só-, cukortartalom csökkentést is
viszonylag kedvezően fogadják, amennyiben nem jár
együtt érzékszervi tulajdonság változással.
Innovációk fogyasztói besorolása
elfogadhatóság szerint (I.)
1. Olyan címke,amely garantálja az alapanyag eredetét
vagy a hiteles,eredeti recepturát igen
2. Szerves (bio) alapanyagok használata
3. Olyan új gyártási eljárások, amelyek javítják
az élelmiszerbiztonságot, de nem változtatják
meg a termék ízét.
4. Olyan csomagolás, amely javítja a
szállíthatóságot
5. Zsírtartalom csökkentés
6. Olyan csomagolás, amely megőrzi az
élelmiszer érzékszervi sajátságait
Innovációk fogyasztói besorolása
elfogadhatóság szerint (II.)
7. Olyan csomagolás, amely növeli a minőség-
megőrzési időtartamot igen
8. Visszazárható csomagolás
9. Sótartalom / cukortartalom csökkentése
10. Egyedi adagokba való kiszerelés
11. Egész évben hozzáférhető
12. Egy bizonyos fajta élelmiszer kínálati
választékának bővítése
13. Vitamin / ásványi anyag tartalom növelése
14. Új gyümölcs-, zöldség-, gabona-, állatfajták
felhasználása
15. Sütőben vagy mikrohullámú sütőben
használható csomagolás kevésbé
Innovációk fogyasztói besorolása
elfogadhatóság szerint (III.)
16. Fagyasztott ételek
17. Betegségek ellen védő összetevők hozzáadása
18. Az összetevők új fajta kombinációja, új ízekhez
19. Telefonon vagy interneten rendelhetőség és
házhozszállítás biztosítása
20. Előfőzött élelmiszerek, készételek
21. A termék márkájának megváltoztatása
22. A formák és/vagy a szerkezet változatossá tétele
23. Turistaközpontokban, repülőtereken elhelyezett
automatákból történő árusítás
24. Új színek nem
A fogyasztói felmérést végzők
következtetései, ajánlásai
 Európa különböző részein a fogyasztók hasonlóan
viszonyulnak a hagyományos élelmiszerekhez
 A hagyományos élelmiszereknek is
biztonságosaknak kell lenni (ha ezen a területen
bármiféle hiányosság van, azon javítani kell!)
 A tápérték növelést általában kedvezően fogadják a
fogyasztók
 Az érzékszervi tulajdonságok változtatásával nagyon
óvatosan kell bánni
 Az alapanyagok eredetének változtatásával szintén
 Új értékesítési csatornákat is óvatosan kezeljünk
A projekt eredményeinek terjesztése

 Nemzetközi TRUEFOOD Kongresszus

 Tájékoztató rendezvények, konferenciák,


szemináriumok, workshopok, intézménylátogatások

 Kísérleti üzemi bemutatók, tréningek

 Írásos tájékoztató anyagok, brossúrák, beszámolók

 TRUEFOOD Hírlevél
Állandó elérhetőség

 A TRUEFOOD honlap:

www.truefood.eu (elérhető az ÉFOSZ honlapján keresztül is)

angolul: a projekttel kapcsolatos hírek, események, rendezvények,


sajtóanyagok, tájékoztatás az egyes munkacsomagok keretében
végzett tevékenységekről.

 Az Élelmiszer-feldolgozók Országos Szövetsége honlapján:

www.efosz.hu
magyarul: a projekt leírása, céljai, résztvevői, munkacsomagjai,
sajtóanyagok, valamint a TRUEFOOD hírlevél eddig megjelent
számai
Köszönöm a figyelmet

Pauer István

Élelmiszer-feldolgozók Országos Szövetsége


1012. Budapest, Kuny Domokos u. 13-15.
T: 202-5586, Fax: 355-5057, E-mail: pauer@efosz.hu

You might also like